]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Add missing space in front of edition in generated bibentry.
[lyx.git] / po / sk.po
index 5633b1b8fc55359779f32965003082f11ff915f7..c7a361dfb59ebb0b5f99a4df02367f3f6a7d7a8b 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 22:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-13 13:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Štýl citovania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Použite štandardné BibTeX numerické štýly"
+msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgstr ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgstr ""
-"Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
+"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
 "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Natbib š&týl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Použite štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
+msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
 msgid "Do&wn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
 msgid "Do&wn"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Na&dol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
@@ -318,9 +318,9 @@ msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550
@@ -347,9 +347,9 @@ msgstr "Vpravo"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
@@ -370,9 +370,10 @@ msgstr "Stred"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
+msgstr ""
+"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
@@ -443,9 +444,9 @@ msgstr "Parbox"
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
 msgid "Supported box types"
-msgstr "Podporované typy rámkov"
+msgstr "Podporované typy rámikov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "&Sufix súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
+msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "&Odstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Premenuj označenú vetvu"
+msgstr "Premenovať označenú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
@@ -521,19 +522,19 @@ msgstr "Premenu&j..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu."
+msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "Pr&idaj Označené"
+msgstr "Pr&idať Označené"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Pridaj všetky neznáme vetvy do zoznamu."
+msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr "Prid&aj Všetko"
+msgstr "Pridať Vš&etko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "&Zrušiť"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Nedefinované vetvy použite v aktuálnom dokumente."
+msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "&Regulárny výraz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
 msgid "Case se&nsitive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
 msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť pí&smen"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
 msgid "Entry types:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
 msgid "Entry types:"
@@ -984,11 +985,11 @@ msgstr "Strana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Tieňované rámky:"
+msgstr "Tieňované rámiky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Porovnaj revízie"
+msgstr "Porovnať revízie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 msgid "&Revisions back"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 msgid "&Revisions back"
@@ -1113,11 +1114,11 @@ msgstr "&Chyby:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Opis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol"
+msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Voľby"
+msgstr "Voľby LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
@@ -1244,13 +1245,15 @@ msgstr "Zachovať po&mer strán"
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezať"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku"
+msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Orezať k ohraničujúcemu rámku"
+msgstr "&Orezať k ohraničujúcemu rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
@@ -1285,15 +1288,15 @@ msgstr "TabWidget"
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Hľadanie"
 
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Hľadanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgid "&Find:"
-msgstr "&Nájsť:"
+msgstr "Ná&jsť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "N&ahradiť čím:"
+msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
 msgid "Perform a case-sensitive search"
@@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
 msgid "Case &sensitive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Veľkosť pís&men"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
@@ -1335,36 +1338,36 @@ msgstr "Nah&radiť"
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
 
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Hľa&dať naspäť"
+msgstr "Hľ&adať naspäť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť &všetko"
+msgstr "Nahradiť vš&etko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
 msgid "S&ettings"
 msgid "S&ettings"
-msgstr "Na&stavenia"
+msgstr "Nas&tavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187
 msgid "Sco&pe"
 msgid "Sco&pe"
-msgstr "Rozsa&h"
+msgstr "Rozsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
 msgid "Current &document"
 msgid "Current &document"
-msgstr "Aktuálny &dokument"
+msgstr "&Aktuálny dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
 msgid ""
@@ -1374,9 +1377,9 @@ msgstr ""
 "Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
 "hlavnému dokumentu"
 
 "Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
 "hlavnému dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
 msgid "&Master document"
 msgid "&Master document"
-msgstr "Hla&vný dokument"
+msgstr "H&lavný dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "All open documents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "All open documents"
@@ -1398,9 +1401,9 @@ msgstr ""
 "Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
 "v štýle odstavca"
 
 "Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
 "v štýle odstavca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260
 msgid "Ignore &format"
 msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ignoruj &formát"
+msgstr "&Ignorovať formát"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
 msgid ""
@@ -1408,9 +1411,9 @@ msgid ""
 "first letter"
 msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
 "first letter"
 msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem"
+msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 msgid "&Expand macros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 msgid "&Expand macros"
@@ -1431,7 +1434,7 @@ msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
+msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
@@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "&Vrch strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
+msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
@@ -1497,11 +1500,11 @@ msgstr ""
 "&Základná\n"
 "veľkosť:"
 
 "&Základná\n"
 "veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr ""
 "Kódovanie\n"
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr ""
 "Kódovanie\n"
-"písma laTe&X:"
+"písma LaTe&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
@@ -1553,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
 msgid "&Math:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
 msgid "&Math:"
-msgstr "Matematika:"
+msgstr "&Matematika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
 msgid "Select the math typeface"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
 msgid "Select the math typeface"
@@ -1567,21 +1570,21 @@ msgstr "C&JK:"
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
+msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Použite pravé Malé &kapitálky"
+msgstr "Použiť pravé Malé &kapitálky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové"
+msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)"
+msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1633,7 +1636,7 @@ msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Točiť po zmene mierky"
+msgstr "&Otočiť po zmene mierky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
@@ -1762,7 +1765,7 @@ msgstr "&Hodnota:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu  &quot;Vlastný&quot;."
+msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu &quot;Vlastný&quot;."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
@@ -2114,7 +2117,7 @@ msgstr "&Posun:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Veľkosť vertikálneho pusunu riadku."
+msgstr "Veľkosť vertikálneho posunu riadku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
@@ -2153,11 +2156,11 @@ msgstr "Umiestnenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Zvoliť pre výpisy vnútri riadku"
+msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "Výp&is vnútri riadku"
+msgstr "Vnútr&i riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
@@ -2346,7 +2349,7 @@ msgstr "&Aktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
 msgid "Copy to Clip&board"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Kopíruj do schránky"
+msgstr "&Kopírovať do schránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
 msgid "&Go!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
 msgid "&Go!"
@@ -2414,7 +2417,7 @@ msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrnúť len označené poddokumenty do výstupu"
+msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
@@ -2434,7 +2437,7 @@ msgstr "U&držovať číslovanie a referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrň každý poddokument do výstupu"
+msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
@@ -2516,6 +2519,22 @@ msgstr "|x|"
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Všetky balíky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Použiť a&utomaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr "Vžd&y použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &not load"
+msgstr "&Nepoužívať"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
@@ -2544,7 +2563,7 @@ msgstr "&Triediť ako:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
-msgstr "&Popis:"
+msgstr "O&pis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
@@ -2560,7 +2579,7 @@ msgstr "Len LyX- interné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX - &Poznámka"
+msgstr "Zá&pis LyXu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -2618,7 +2637,7 @@ msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Východzie Voľby pre XHTML"
+msgstr "Voľby Východzie XHTML"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
@@ -2634,7 +2653,7 @@ msgstr "Výstup pre &matematiku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky."
+msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 msgid "MathML"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 msgid "MathML"
@@ -2724,7 +2743,7 @@ msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Rozdeliť odkazy na viac riadkov"
+msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
@@ -2732,7 +2751,7 @@ msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Za&farbiť odkazy"
+msgstr "&Farebné odkazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
@@ -2747,16 +2766,16 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgstr "&Záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Vytvoriť zá&ložky"
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "Vytvoriť zá&ložky (ToC)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Očí&slované záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Očí&slované záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Rozbaliť zálož&ky"
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Otvoriť rozvetvené zálož&ky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
@@ -2802,9 +2821,9 @@ msgstr "Na šírk&u"
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Štýl &hlavičky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Štýl &stránky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
 msgid "Style used for the page header and footer"
@@ -2944,7 +2963,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 msgid "Automatic p&opup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatické &menu"
+msgstr "Automatická p&onuka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 msgid "Autoco&rrection"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 msgid "Autoco&rrection"
@@ -2970,7 +2989,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatické m&enu"
+msgstr "Automatická ponu&ka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
@@ -3090,24 +3109,24 @@ msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
 msgid "Instant &Preview:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Okamžitý náhľad (vzorky):"
+msgstr "&Okamžitý náhľad:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
+msgstr "Vypnutý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "Zapnutý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 msgid "Preview Si&ze:"
 msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&Rozmer náhľadu:"
+msgstr "Mie&rka náhľadu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
 msgid "Factor for the preview size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
 msgid "Factor for the preview size"
@@ -3121,6 +3140,96 @@ msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea."
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "O&značiť konce odstavcov"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "O&značiť konce odstavcov"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session handling"
+msgstr "Riadenie sedenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Reštaurovať formáty okien a ich &geometrie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Reštaurovať pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Reštaurovať &pozíciu kurzoru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Nahrať súbory otvorené v predošlom sedení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Zálohovať pôvodné dokumenty pri uložení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "minút"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr "Okná && pracovná plocha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
+"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
+"vlastnosť)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Jednoduchá &inštancia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Zobraziť jediné tlačidlo na zavretie panelov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293
+msgid "Closes document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skryť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Editácia"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Editácia"
@@ -3143,7 +3252,15 @@ msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
 msgid "Scroll &below end of document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Roluj až pod &koniec dokumentu"
+msgstr "Rolovať až pod &koniec dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3165,14 +3282,6 @@ msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
@@ -3218,9 +3327,9 @@ msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr ""
 "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
 
 msgstr ""
 "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Zobraziť v &exportovom menu"
+msgstr "Zobraziť v menu &export"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
 msgid "Vector &graphics format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
 msgid "Vector &graphics format"
@@ -3228,7 +3337,7 @@ msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "S&hort Name:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Skratka:"
+msgstr "K&rátke Meno:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
 msgid "E&xtensions:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
 msgid "E&xtensions:"
@@ -3240,7 +3349,7 @@ msgstr "&MIME:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Shortc&ut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Klávesná &skratka:"
+msgstr "&Skratka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
 msgid "&Viewer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
 msgid "&Viewer:"
@@ -3272,7 +3381,7 @@ msgstr "Vaše meno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Vaša e-mailová adresa"
+msgstr "Vaša E-mailová adresa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
 msgid "Keyboard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
 msgid "Keyboard"
@@ -3280,20 +3389,20 @@ msgstr "Klávesnica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
 msgid "Use &keyboard map"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Použiť &mapu klávies"
+msgstr "Použiť &mapu klávesov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Pr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primárna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "P&rechádzať..."
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "P&rechádzať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Druhá:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundárna:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
 msgid ""
@@ -3305,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Neprehadzuj klávesy Apple a Kontrol"
+msgstr "Neprehadzovať klávesy Apple a Control"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
 msgid "Mouse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
 msgid "Mouse"
@@ -3349,7 +3458,7 @@ msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Výberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)"
+msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
 msgid "Language &package:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
 msgid "Language &package:"
@@ -3388,7 +3497,7 @@ msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 msgid "Default Decimal &Separator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Štandardný Decimálny &Separátor:"
+msgstr "Štandardný Decimálny &Oddeľovač:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 msgid "Default length &unit:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 msgid "Default length &unit:"
@@ -3482,7 +3591,8 @@ msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
+msgstr ""
+"Nepovinný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
@@ -3510,9 +3620,9 @@ msgstr "&Možnosti:"
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Specifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
+msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
 msgid "&Nomenclature command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
 msgid "&Nomenclature command:"
@@ -3615,7 +3725,7 @@ msgstr "PD&F príkaz:"
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3303
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -3623,13 +3733,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
 "adresármi.\n"
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
 "adresármi.\n"
-"Použite formát vhodný pre daný operačný systém."
+"Použiť formát vhodný pre daný operačný systém."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3466
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -3637,7 +3747,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
 "ostatnými adresármi.\n"
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
 "ostatnými adresármi.\n"
-"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite formát vhodný pre daný "
+"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť formát vhodný pre daný "
 "operačný systém."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
 "operačný systém."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
@@ -3685,7 +3795,7 @@ msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
+msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
@@ -3721,9 +3831,8 @@ msgstr "Spool t&lačiarne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači."
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
@@ -3775,11 +3884,11 @@ msgstr "&Párne strany:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&yp stránky:"
+msgstr "T&yp papiera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Roz&mery stránky:"
+msgstr "&Veľkosť papiera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
@@ -3804,7 +3913,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt &output to printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Prispôsobiť &výstup na tlačiareň"
+msgstr "Prispôso&biť výstup na tlačiareň"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
@@ -3914,7 +4023,7 @@ msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kávamlynček\""
+msgstr "Akceptovať slová na spôsob \"kávamlynček\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
@@ -3926,7 +4035,7 @@ msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "Kontroluj pravopis &nepretržite"
+msgstr "Kontrolovať pravopis &nepretržite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
@@ -3944,6 +4053,10 @@ msgstr "Prevážiť jazyk používaný pri kontrole pravopisu"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
@@ -3960,9 +4073,9 @@ msgstr ""
 "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
 "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
 
 "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
 "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatická nápoveda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109
+msgid "Context help"
+msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
 msgid ""
@@ -3974,96 +4087,14 @@ msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente"
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "Session"
-msgstr "Sedenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Reštauruj formáty okien a ich &geometrie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Reštauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Reštauruj &pozíciu kurzoru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Nahraj súbory otvorené v predošlom sedení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Zálohovať originálne dokumenty pri uložení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199
-msgid "minutes"
-msgstr "minút"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+msgid "Menus"
+msgstr "Ponuky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
-"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
-"vlastnosť)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Jednoduchá &inštancia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Jediné tlačidlo na zavretie panelov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:285
-msgid "Closing last view:"
-msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293
-msgid "Closes document"
-msgstr "Zavrieť dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298
-msgid "Hides document"
-msgstr "Skryť dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "Ask the user"
-msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
 msgid "&Save"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
 msgid "&Save"
@@ -4076,7 +4107,7 @@ msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Definuj odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
+msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
@@ -4184,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
-msgstr "&Podregister"
+msgstr "&Pod-register"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 msgid "A&vailable indexes:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 msgid "A&vailable indexes:"
@@ -4222,7 +4253,7 @@ msgstr "Ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 msgid "Display no debug messages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Neukazuj žiadne ladiace hlásenia"
+msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
@@ -4230,7 +4261,7 @@ msgstr "Žia&dne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace hlásenia"
+msgstr "Ukazovať vpravo označené ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
@@ -4238,7 +4269,7 @@ msgstr "V&ybrané"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Ukazuj všetky ladiace hlásenia"
+msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
@@ -4270,7 +4301,7 @@ msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
@@ -4300,9 +4331,9 @@ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Pre&jď na značku"
+msgstr "Pre&j na značku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
@@ -4334,7 +4365,7 @@ msgstr "Formátovaná referencia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
-msgstr "Slovná referencia"
+msgstr "Textová referencia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
@@ -4342,7 +4373,7 @@ msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4350,7 +4381,7 @@ msgstr "Hľadať len &celé slová"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Spracuj konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
+msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -4370,7 +4401,7 @@ msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
+msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
@@ -4504,9 +4535,9 @@ msgstr "Nastavenie riadku"
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
 msgid "M&ultirow"
-msgstr "Viac&riadková"
+msgstr "Viac&riadkové"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
 msgid "&Vertical Offset:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
 msgid "&Vertical Offset:"
@@ -4566,20 +4597,21 @@ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837
 msgid "At Decimal Separator"
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Na Decimálnom Separátore"
+msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
 msgid "&Decimal separator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Decimálny separátor:"
+msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
 msgid "Fixed width of the column"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4640,9 +4672,11 @@ msgstr "&Nastaviť"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)"
+msgstr ""
+"Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych "
+"okrajov)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
 msgid "Fo&rmal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
 msgid "Fo&rmal"
@@ -4676,9 +4710,9 @@ msgstr "&Medzi riadkami:"
 msgid "&Longtable"
 msgstr "D&lhá tabuľka"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "D&lhá tabuľka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán"
+msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
 msgid "&Use long table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
 msgid "&Use long table"
@@ -4740,9 +4774,9 @@ msgstr "Prvá hlavička:"
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
 msgid "Don't output the first header"
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Negeneruj prvú hlavičku"
+msgstr "Negenerovať prvú hlavičku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
@@ -4764,9 +4798,9 @@ msgstr "Posledná päta:"
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "Don't output the last footer"
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Negeneruj poslednú pätu"
+msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508
 msgid "Caption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508
 msgid "Caption:"
@@ -4876,7 +4910,7 @@ msgstr "Počet riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
+msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
@@ -4922,7 +4956,7 @@ msgstr "&Výber:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zameň záznam s výberom"
+msgstr "Zameniť záznam s výberom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
@@ -4946,7 +4980,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Aktualizuj navigačný strom"
+msgstr "Aktualizovať navigačný strom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
@@ -4964,23 +4998,23 @@ msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Presuň označenú položku nadol"
+msgstr "Presunúť označený prvok nadol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Presuň označenú položku nahor"
+msgstr "Presunúť označený prvok nahor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
-msgstr "Trieď"
+msgstr "Triediť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Pokús udržať štruktúru rozbalenia položiek"
+msgstr "Pokus o udržanie štruktúry rozbalených položiek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
-msgstr "Drž"
+msgstr "Drž"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
@@ -4988,7 +5022,7 @@ msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vlož text"
+msgstr "LyX: Vlož text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
@@ -5022,9 +5056,9 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplň (VFILL)"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplň (VFILL)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
 msgid "F&ormat:"
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormát:"
+msgstr "&Formát:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
 msgid "Select the output format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
 msgid "Select the output format"
@@ -5048,7 +5082,7 @@ msgstr "Len Telo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79
 msgid "&Master's perspective"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79
 msgid "&Master's perspective"
-msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
+msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
 msgid "Show the source as the master document gets it"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
 msgid "Show the source as the master document gets it"
@@ -5146,55 +5180,57 @@ msgstr "Články"
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "KrátkyTitul"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "KrátkyTitul"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
-#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
-#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
-#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
-#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:69 lib/layouts/IEEEtran.layout:118
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:201
+#: lib/layouts/aa.layout:125 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aa.layout:163 lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/aastex.layout:278
+#: lib/layouts/aastex.layout:295 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:366 lib/layouts/aastex.layout:405
+#: lib/layouts/achemso.layout:58 lib/layouts/achemso.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 lib/layouts/agutex.layout:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:76 lib/layouts/agutex.layout:117
+#: lib/layouts/agutex.layout:140 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:85
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:128 lib/layouts/elsarticle.layout:150
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:270
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:91
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/ijmpd.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 lib/layouts/ijmpd.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:228 lib/layouts/iopart.layout:61
+#: lib/layouts/iopart.layout:134 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/iopart.layout:178 lib/layouts/iopart.layout:207
+#: lib/layouts/jasatex.layout:63 lib/layouts/jasatex.layout:88
+#: lib/layouts/jasatex.layout:108 lib/layouts/jasatex.layout:149
+#: lib/layouts/jasatex.layout:169 lib/layouts/jasatex.layout:198
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39 lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 lib/layouts/sigplanconf.layout:187
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:58
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 lib/layouts/stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352 lib/layouts/svcommon.inc:376
+#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:464
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:503
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530 lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "VstupnáČasť"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:63
 msgid "Publication Month"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:63
 msgid "Publication Month"
@@ -5212,13 +5248,13 @@ msgstr "Publikačný Rok"
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Publikačný Rok:"
 
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Publikačný Rok:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Volume"
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)"
+msgstr "Publikačný Diel"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Volume:"
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):"
+msgstr "Publikačný Diel:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:88
 msgid "Publication Issue"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:88
 msgid "Publication Issue"
@@ -5654,22 +5690,23 @@ msgstr "Súhrn"
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
+#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/beamer.layout:1231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1288
+#: lib/layouts/europecv.layout:130 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/europecv.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607 lib/layouts/svcommon.inc:618
+#: lib/layouts/bicaption.module:40 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/multicol.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:45
 msgid "MainText"
 msgid "MainText"
-msgstr "Hlavný text"
+msgstr "HlavnýText"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:264
 msgid "Caption: "
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:264
 msgid "Caption: "
@@ -5687,6 +5724,53 @@ msgstr "Popis: "
 msgid "Proof"
 msgstr "Dôkaz"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Dôkaz"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Štandard v Titule"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:26
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author foot"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
+msgid "Keywords"
+msgstr "Heslá"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:59
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
 msgstr "IEEE Transactions"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
 msgstr "IEEE Transactions"
@@ -5787,22 +5871,62 @@ msgstr "malé písmená"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/beamer.layout:906
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Skratka Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Skrátená verzia mena autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+msgid "Author Name"
+msgstr "Meno Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Author name"
+msgstr "Meno autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo Autora"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Značka Autora"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:175
+msgid "Author mark"
+msgstr "Značka autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139
 msgid "Special Paper Notice"
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Špeciálna Článková Poznámka"
+msgstr "Special Paper Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149
 msgid "After Title Text"
 msgid "After Title Text"
-msgstr "Za Textom Titulku"
+msgstr "Text za Titulom"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
 msgid "Page headings"
 msgid "Page headings"
-msgstr "Nadpisy strany"
+msgstr "NadpisNaStrane"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
+msgid "Left Side"
+msgstr "Ľavá Strana"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:69
 msgid "MarkBoth"
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Označenie_oboch"
+msgstr "OznačenieOboch"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
 msgid "Publication ID"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
 msgid "Publication ID"
@@ -5812,50 +5936,52 @@ msgstr "Publikačná ID"
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Súhrn---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Súhrn---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
-#: lib/layouts/svcommon.inc:471
-msgid "Keywords"
-msgstr "Heslá"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222
 msgid "Index Terms---"
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
+msgstr "Index Pojmov---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 lib/layouts/IEEEtran.layout:232
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Začiatok odstavca"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "First Char"
+msgstr "Prvé Písmeno"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Prvé písmeno prvého slova"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
 msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
 msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:210
+#: lib/layouts/aastex.layout:464 lib/layouts/aastex.layout:496
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:298
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:187 lib/layouts/agutex.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/elsarticle.layout:320
+#: lib/layouts/europecv.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:432
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:456 lib/layouts/iopart.layout:247
+#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:292
+#: lib/layouts/jasatex.layout:232 lib/layouts/jasatex.layout:271
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/sigplanconf.layout:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577
 msgid "BackMatter"
 msgid "BackMatter"
-msgstr "BackMatter"
+msgstr "ZáverečnáČasť"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Titul Prehliadky Partnera"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
@@ -5865,6 +5991,14 @@ msgstr "BackMatter"
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Krátky titul pre prílohu"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
@@ -5910,6 +6044,26 @@ msgstr "Referencie"
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Nepovinná fotka do životopisu"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/IEEEtran.layout:305
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Meno autora"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
@@ -5918,6 +6072,29 @@ msgstr "Životopis bez fotky"
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ŽivotopisBezFotky"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ŽivotopisBezFotky"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:1152
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: lib/layouts/heb-article.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Dôvodnenie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094
 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094
 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
@@ -6004,13 +6181,13 @@ msgstr "Podpodsekcia"
 msgid "Itemize"
 msgstr "Položky"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Položky"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:52
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:150
+#: lib/layouts/powerdot.layout:262 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Výpočet"
+msgstr "Číslovanie"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
@@ -6021,7 +6198,7 @@ msgstr "Výpočet"
 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Opis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
 
 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
@@ -6108,12 +6285,12 @@ msgstr "Poďakovania."
 msgid "institutemark"
 msgstr "znak inštitútu"
 
 msgid "institutemark"
 msgstr "znak inštitútu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "znak inštitútu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Znak Inštitútu"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:367
-msgid "Key words."
+#: lib/layouts/aa.layout:369
+msgid "Key Words."
 msgstr "Heslá."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
 msgstr "Heslá."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
@@ -6139,10 +6316,6 @@ msgstr "E-mail"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
-msgid "email"
-msgstr "E-mail"
-
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
@@ -6190,29 +6363,29 @@ msgstr "A"
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poďakovania"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:420
 msgid "PlaceFigure"
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+msgstr "UmiestnenieObrázka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:440
 msgid "PlaceTable"
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
+msgstr "UmiestnenieTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
+#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:560
 msgid "TableComments"
 msgid "TableComments"
-msgstr "Komentár_Tabuľky"
+msgstr "KomentárTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
+#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:540
 msgid "TableRefs"
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Referencia_Tabuľky"
+msgstr "ReferencieTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:480
 msgid "MathLetters"
 msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+msgstr "MatematickéListiny"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:519
 msgid "NoteToEditor"
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Záznam pre vydavateľa"
+msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Facility"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Facility"
@@ -6222,14 +6395,22 @@ msgstr "Zariadenie"
 msgid "Objectname"
 msgstr "Meno objektu"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Meno objektu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
+#: lib/layouts/aastex.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:691
 msgid "Dataset"
 msgid "Dataset"
-msgstr "Dataset"
+msgstr "MnožinaDát"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:289
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:289
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Následné číslo pre alternatívne príslušenstva"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:298
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 #: lib/layouts/aastex.layout:298
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
@@ -6242,9 +6423,9 @@ msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:347
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subject headings:"
+msgstr "Heslá:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "[Acknowledgements]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "[Acknowledgements]"
@@ -6256,9 +6437,9 @@ msgstr "[Poďakovania]"
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:431
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umiestni obrázok tu:"
+msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:444
 msgid "Place Table here:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:444
 msgid "Place Table here:"
@@ -6280,29 +6461,37 @@ msgstr "Referencie. ---"
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Poznámka. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Poznámka. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
 msgid "Table note"
 msgid "Table note"
-msgstr "Tabuľka (Poznámka)"
+msgstr "Poznámka Tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Table note:"
 msgid "Table note:"
-msgstr "Tabuľka (Poznámka):"
+msgstr "Poznámka tabuľky:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
 msgid "tablenotemark"
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabuľka (značka poznámky)"
+msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
 msgid "tablenote mark"
 msgid "tablenote mark"
-msgstr "tablenote mark"
+msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Popis obrázka"
+msgstr "PopisObrázka"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:620
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+msgid "fig."
+msgstr "obr."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:624
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:637
 msgid "Facility:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:637
 msgid "Facility:"
@@ -6312,19 +6501,43 @@ msgstr "Zariadenie:"
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
+#: lib/layouts/aastex.layout:669 lib/layouts/aastex.layout:699
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Rozpoznané meno"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:670
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:703
 msgid "Dataset:"
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Dataset:"
+msgstr "Množina dát:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:700
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/achemso.layout:77
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name"
+msgstr "Krátke meno"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
 
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
 
@@ -6334,15 +6547,40 @@ msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
-msgid "Scheme"
-msgstr "Náčrtok"
-
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefón:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skratky"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Skratky:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
+#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Heslá:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+msgid "Scheme"
+msgstr "Náčrtok"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Zoznam náčrtkov"
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Zoznam náčrtkov"
@@ -6363,6 +6601,22 @@ msgstr "Grafika"
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Zoznam grafík"
 
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Zoznam grafík"
 
+#: lib/layouts/achemso.layout:247
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "PodpornáInformácia"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Dostupné podporné informácie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Záznam v obsahu"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:257
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafický záznam v obsahu"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:215
 msgid "Bibnote"
 msgstr "BibPoznámka"
 #: lib/layouts/achemso.layout:215
 msgid "Bibnote"
 msgstr "BibPoznámka"
@@ -6371,41 +6625,150 @@ msgstr "BibPoznámka"
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibpoznámka"
 
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibpoznámka"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
+#: lib/layouts/achemso.layout:284
 msgid "Chemistry"
 msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemistry"
+msgstr "Chémia"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:287
 msgid "chemistry"
 msgid "chemistry"
-msgstr "chemistry"
+msgstr "chémia"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH"
 msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
 msgid "ACM SIGGRAPH"
 msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:76
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG diel"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Číslo dielu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG číslo"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:94
+msgid "Article number:"
+msgstr "Číslo článku:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG článok DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:101
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI článku:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG projekt URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:109
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:113
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:116
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL Videa:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:120
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL dát:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:127
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:130
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kódu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF autor"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF autor:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:174
 msgid "Teaser"
 msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+msgstr "Hlavolam"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:184
 msgid "Teaser image:"
 msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaser image:"
+msgstr "Obrázok hlavolamu:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:221
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategórie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:229
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategórie:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:237
 msgid "CRcat"
 msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+msgstr "CRkat"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:242
 msgid "CR category"
 msgid "CR category"
-msgstr "CR category"
+msgstr "CR kategória"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:259
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-číslo"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Číslo kategórie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategória"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tretia úroveň"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tretia úroveň kategórie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KrátkeCitovanie"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:280
+msgid "Short cite"
+msgstr "Krátke citovanie"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďaka"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
@@ -6419,7 +6782,7 @@ msgstr "Poďakovania"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Ä\8dlánok)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Ä\8clánok)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
@@ -6441,9 +6804,9 @@ msgstr "Autori"
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Značka Príslušenstva"
 
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Značka Príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Príslušenstvo autora"
+#: lib/layouts/agutex.layout:124
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Následné číslo pre autorove príslušenstva"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:122
 msgid "Author affiliation:"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:122
 msgid "Author affiliation:"
@@ -6561,42 +6924,47 @@ msgstr "ŠtyriaAutori"
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Príslušenstvo:"
 
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Príslušenstvo:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:168
 msgid "TwoAffiliations"
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Dve Príslušenstva"
+msgstr "DvePríslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:179
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tri Príslušenstva"
+msgstr "TriPríslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:186
 msgid "FourAffiliations"
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Štyri Príslušenstva"
+msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Poďakovania:"
 
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Poďakovania:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:226
 msgid "ThickLine"
 msgid "ThickLine"
-msgstr "Hrubá línia"
+msgstr "HrubáČiara"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný popis"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Nezmyselné!"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:473 src/insets/InsetCaption.cpp:398
+msgid "standard"
+msgstr "štandard"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
+#: lib/layouts/apa.layout:249 lib/layouts/scrclass.inc:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300 lib/layouts/stdinsets.inc:474
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:259
 msgid "FitFigure"
 msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+msgstr "PrispôsobiťObrázok"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
+#: lib/layouts/apa.layout:265
 msgid "FitBitmap"
 msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+msgstr "PrispôsobiťBitmap"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
 
 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
@@ -6607,27 +6975,116 @@ msgstr "FitBitmap"
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:398
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:167 lib/layouts/egs.layout:188
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastná Položka"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:359 lib/layouts/apa.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/egs.layout:189
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:387
 msgid "Seriate"
 msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "Vložené číslovanie"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
 #: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:111
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "PäťAutorov"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:118
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ŠesťAutorov"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:125
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ĽaváHlavička"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:134
+msgid "Left header:"
+msgstr "Ľavá hlavička:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:189
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "PäťPríslušenstiev"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:196
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
+msgid "Note:"
+msgstr "Poznámka:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:272
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "PoznámkaAutor"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:291
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Poznámka Autor:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Denník"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314
+#: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:322
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Diel"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:466
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
 msgid "Arabic Article"
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
 msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabský Ä\8dlánok"
+msgstr "Arabský Ä\8clánok"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer článok (Štandardná Trieda)"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgid "Article (Standard Class)"
@@ -6660,10 +7117,100 @@ msgstr "Beamer"
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentácie"
 
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentácie"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:55 lib/layouts/beamer.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:391
+msgid "Overlay Specifications|S"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1104 lib/layouts/beamer.layout:1130
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na fólii"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini šablóna"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Najdlhšie návestie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/memoir.layout:187 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:157 lib/layouts/svcommon.inc:170
+#: lib/layouts/svcommon.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:414
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Členenie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie módu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:115
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:154
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:154
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/simplecv.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:135
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
@@ -6673,6 +7220,10 @@ msgstr "\\Alph{section}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:211
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 #: lib/layouts/beamer.layout:211
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
@@ -6683,43 +7234,119 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 msgstr ""
 "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:274
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:255
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:255
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
+msgid "Frame"
+msgstr "Rám"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313
 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390
 #: lib/layouts/beamer.layout:419
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313
 #: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390
 #: lib/layouts/beamer.layout:419
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-msgid "Frame"
-msgstr "Rám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:828 lib/layouts/beamer.layout:1165
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1378
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/beamer.layout:1446
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Voľby Rám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:603
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Rám ešte raz s návestím"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Titul Rámu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Vložte sem titul rámu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:359
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ProstýRám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Rám (prostý)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "KrehkýRám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Rám (krehký)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ZaseRám"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Opakovať rám s návestím"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "RámTitul"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Krátky Titul Rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:374
 msgid "FrameSubtitle"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:374
 msgid "FrameSubtitle"
@@ -6739,13 +7366,29 @@ msgstr "Stĺpce"
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Column Options"
+msgstr "Voľby Stĺpec"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:628
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:640
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Stĺpce (center aligned)"
+msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:482
 msgid "ColumnsTopAligned"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:482
 msgid "ColumnsTopAligned"
@@ -6755,94 +7398,181 @@ msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:620
+#: lib/layouts/beamer.layout:662 lib/layouts/beamer.layout:690
+#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
 msgid "Overlays"
 msgid "Overlays"
-msgstr "Overlays"
+msgstr "Prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
+msgid "Pause number"
+msgstr "Číslo pauzy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:530
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:530
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:699
 msgid "Overprint"
 msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+msgstr "Pretlačenie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:710
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
 msgid "OverlayArea"
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+msgstr "PlochaPrekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
 msgid "Overlayarea"
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Overlayarea"
+msgstr "Plocha prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:736
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:737
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:741
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1390
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+msgstr "Odhalenie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:758
 msgid "Uncovered on slides"
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Odkryté na fóliách"
+msgstr "Odhalené na fóliách"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1373
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "Len"
+msgstr "LenNaFólii"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Do bloku"
+msgstr "Blok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
 #: lib/layouts/beamer.layout:703
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
 #: lib/layouts/beamer.layout:703
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:827
 msgid "Block:"
 msgstr "Blok:"
 
 msgid "Block:"
 msgstr "Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:672
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:835
+msgid "Block Title"
+msgstr "Titul Bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Vložte sem titul bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+msgstr "PríkladnýBlok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:683
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Príkladný Blok:"
 
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:683
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Príkladný Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+msgstr "VýstražnýBlok"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Výstražný Blok:"
 
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Výstražný Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:904
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1015
 msgid "Titling"
 msgid "Titling"
-msgstr "Titling"
+msgstr "Titulovanie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:758
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titul (prostý rám)"
 
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:758
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titul (prostý rám)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Krátky Podtitul"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:880
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:907
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:931
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Krátky Inštitút"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1009
 msgid "InstituteMark"
 msgid "InstituteMark"
-msgstr "InštitútnaZnačka"
+msgstr "ZnakInštitútu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Krátky Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Inštitútna značka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:978
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitulGrafiky"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
 #: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
 #: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
@@ -6860,19 +7590,27 @@ msgstr "Citát (krátky)"
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorémy"
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1328
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/beamer.layout:1362
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1430
+#: lib/layouts/beamer.layout:1447 lib/layouts/beamer.layout:1470
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1172
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatočný text pripojený hlavičke teorémy"
+
 #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
@@ -6936,23 +7674,63 @@ msgstr "___"
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+msgstr "PoznámkovýObjekt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
-msgid "Note:"
-msgstr "Poznámka:"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznenie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378
+msgid "Emph."
+msgstr "Dôraz"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
 msgid "Alert"
 msgstr "Výstrah"
 
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
 msgid "Alert"
 msgstr "Výstrah"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgid "Structure"
-msgstr "Struktúra"
+msgstr "Štruktúra"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/beamer.layout:1407
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditeľný text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1422
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/beamer.layout:1441
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatíva"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1453
+msgid "Default Text"
+msgstr "Štandardný Text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Vložte sem štandardný text"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer Poznámka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478
+msgid "Note Options"
+msgstr "Voľby Poznámky"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
 msgid "ArticleMode"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
 msgid "ArticleMode"
@@ -7041,9 +7819,9 @@ msgstr "AT RISE:"
 msgid "Speaker"
 msgstr "Hlásateľ"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Hlásateľ"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
 msgid "Parenthetical"
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+msgstr "Zátvorkový"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
@@ -7067,9 +7845,9 @@ msgstr "Adresa vpravo"
 msgid "Chess"
 msgstr "Šach"
 
 msgid "Chess"
 msgstr "Šach"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
+#: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
 msgid "Mainline"
-msgstr "Hlavný variant"
+msgstr "HlavnýVariant"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
@@ -7123,13 +7901,13 @@ msgstr "Podvariácia5"
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Podvariácia(5):"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Podvariácia(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
+#: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
 msgid "HideMoves"
-msgstr "SkryťPohyby"
+msgstr "SkryťŤahy"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
+#: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "SkryťPohyby:"
+msgstr "SkryťŤahy:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:127
 msgid "ChessBoard"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:127
 msgid "ChessBoard"
@@ -7139,21 +7917,21 @@ msgstr "Šachovnica"
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[šachovnica]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[šachovnica]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
+#: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+msgstr "ŠachovnicaStredená"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
+#: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[centered board]"
+msgstr "[stredená šachovnica]"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
+#: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
 msgid "HighLight"
-msgstr "Zvýraznenie"
+msgstr "HlavnýNámet"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
+#: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Zvýraznenia:"
+msgstr "Hlavný Námet:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:175
 msgid "Arrow"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:175
 msgid "Arrow"
@@ -7163,13 +7941,13 @@ msgstr "Šípka"
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Šípka:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Šípka:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
+#: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
 msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+msgstr "ŤahKráľa"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
+#: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
 msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+msgstr "ŤahKráľa:"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer cl2emult"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer cl2emult"
@@ -7177,11 +7955,11 @@ msgstr "Springer cl2emult"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Ä\8cínsky Ä\8dlánok (CTeX)"
+msgstr "Ä\8cínsky Ä\8clánok (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Čínska kniha (CTeX)"
+msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
@@ -7210,6 +7988,23 @@ msgstr "Listy"
 msgid "DinBrief"
 msgstr "DinBrief"
 
 msgid "DinBrief"
 msgstr "DinBrief"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Text listu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Doručovacie údaje"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
@@ -7225,11 +8020,11 @@ msgstr "Adresa prijímateľa"
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:68 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
 msgid "My Address"
 msgid "My Address"
-msgstr "Adresa odosialteľa"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "Sender Address:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "Sender Address:"
@@ -7298,6 +8093,11 @@ msgstr "Referent:"
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Closings"
+msgstr "Záver"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
@@ -7391,6 +8191,14 @@ msgstr "Záverečný pozdrav"
 msgid "Closing:"
 msgstr "Záverečný pozdrav:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Záverečný pozdrav:"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:197
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
+
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
@@ -7509,12 +8317,6 @@ msgstr "Predmet"
 msgid "Anrede"
 msgstr "Oslovenie"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Oslovenie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Text listu"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Text listu"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Text listu"
@@ -7536,10 +8338,10 @@ msgstr "Príloha"
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Prílohy"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
 msgid "CC"
 msgid "CC"
-msgstr "Kópia"
+msgstr "KÃ\93PIA"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
 msgid "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
 msgid "Verteiler"
@@ -7547,7 +8349,7 @@ msgstr "Kópia"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 msgid "DocBook Book (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-kniha (SGML)"
+msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
@@ -7556,15 +8358,15 @@ msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook kapitola (SGML)"
+msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 msgid "DocBook Section (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook sekcia (SGML)"
+msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
 msgid "DocBook Article (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Ä\8dlánok (SGML)"
+msgstr "DocBook Ä\8clánok (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
@@ -7594,6 +8396,24 @@ msgstr "Hlavička: Autor"
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:235
+msgid "Address Option"
+msgstr "Voľba Adresa"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:236
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Nepovinný argument pre adresu"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Voľba E-mail"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Nepovinný argument pre e-mail"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
@@ -7606,9 +8426,9 @@ msgstr "Web Adresa"
 msgid "Web address:"
 msgstr "Web-adresa:"
 
 msgid "Web address:"
 msgstr "Web-adresa:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
 msgid "Authors Block"
 msgid "Authors Block"
-msgstr "Block Autorov"
+msgstr "Blok Autorov"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
 msgid "Authors Block:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
 msgid "Authors Block:"
@@ -7620,15 +8440,6 @@ msgstr "Blok Autorov:"
 msgid "Keyword"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Heslo"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
-#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Heslá:"
-
 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Vďaka Text"
 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Vďaka Text"
@@ -7637,10 +8448,6 @@ msgstr "Vďaka Text"
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr "Vďaka \\theThanks:"
 
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr "Vďaka \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýraznenie"
-
 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
 msgid "Thanks Reference"
 msgstr "Referencia na Vďaku"
 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
 msgid "Thanks Reference"
 msgstr "Referencia na Vďaku"
@@ -7696,9 +8503,9 @@ msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:270
+#: lib/layouts/egs.layout:279
 msgid "LaTeX Title"
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Titul"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
 msgid "Author:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
 msgid "Author:"
@@ -7708,10 +8515,6 @@ msgstr "Autor:"
 msgid "Affil"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
-
 #: lib/layouts/egs.layout:348
 msgid "Journal:"
 msgstr "Denník:"
 #: lib/layouts/egs.layout:348
 msgid "Journal:"
 msgstr "Denník:"
@@ -7728,21 +8531,21 @@ msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Prvý autor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Prvý autor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:394
+#: lib/layouts/egs.layout:410
 msgid "1st_author_surname:"
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. Autor Priezvisko:"
+msgstr "1. autor priezvisko:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:172
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
+msgstr "Obdržané"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
-msgstr "Prijaté:"
+msgstr "Obdržané:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 
 #: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
@@ -7758,14 +8561,23 @@ msgstr "Akceptované:"
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyrovnania"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyrovnania"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:460
+#: lib/layouts/egs.layout:469
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
 
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:3
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/ijmpd.layout:130
+msgid "Author Option"
+msgstr "Voľba Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:154
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Nepovinný argument pre autora"
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:131
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adresa Autora"
 #: lib/layouts/elsart.layout:131
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adresa Autora"
@@ -7790,10 +8602,13 @@ msgstr "URL Autora"
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vďaka"
+#: lib/layouts/elsart.layout:204
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Voľba Vďaky"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:205
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Nepovinný argument príkazu vďaka"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:275
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:275
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
@@ -7843,25 +8658,6 @@ msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
 #: lib/layouts/elsart.layout:395
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/elsart.layout:395
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
@@ -7882,45 +8678,57 @@ msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 msgid "Elsevier"
 msgstr "Elsevier"
 
 msgid "Elsevier"
 msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:56
 msgid "BeginFrontmatter"
 msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "BeginFrontmatter"
+msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:66
 msgid "Begin frontmatter"
 msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Začiatok frontmatter"
+msgstr "Začiatok vstupnej časti"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
 msgid "EndFrontmatter"
 msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "EndFrontmatter"
+msgstr "KoniecVstupnejČasti"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
 msgid "End frontmatter"
 msgid "End frontmatter"
-msgstr "Koniec frontmatter"
+msgstr "Koniec vstupnej časti"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Titulznačkapoznámky"
 
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Titulznačkapoznámky"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
 msgid "Titlenote mark"
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titul značka poznámky"
+msgstr "Značka titul poznámky"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
 
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:132
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
+
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Authormark"
-msgstr "Autorská značka"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:153
+msgid "Author Label"
+msgstr "Návestie Autora"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
-msgid "Author mark"
-msgstr "Autorská značka"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:154
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:171
+msgid "Authormark"
+msgstr "Značka autora"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
 msgid "Author footnote"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
 msgid "Author footnote"
@@ -7930,6 +8738,14 @@ msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
 
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
+
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
@@ -7946,6 +8762,22 @@ msgstr "Korešpondujúci autor"
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Korešpondujúci autor text:"
 
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Korešpondujúci autor text:"
 
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:239
+msgid "Address Label"
+msgstr "Návestie Adresy"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:240
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:259
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
+
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
@@ -7963,13 +8795,111 @@ msgstr "Europe CV"
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Životopisy"
 
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Životopisy"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Meno v spodnom riadku"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Meno v spodnom riadku:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Štátna príslušnosť"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Štátna príslušnosť:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Dátum narodenia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Dátum narodenia:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Telefónne číslo mobilu"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:86
+msgid "Gender"
+msgstr "Pohlavie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
+msgid "Gender:"
+msgstr "Pohlavie:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:98
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "PredObrázkom"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:101
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Medzera pred obrázkom:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:107
+msgid "Picture:"
+msgstr "Obrázok:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ZaObrázkom"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Medzera za obrázkom:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:38
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:255
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "položka"
+msgstr "Položka"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna Medzera"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:163
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:170 lib/layouts/moderncv.layout:267
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "položka:"
+msgstr "Položka:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:66
 msgid "BulletedItem"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:66
 msgid "BulletedItem"
@@ -7979,42 +8909,78 @@ msgstr "OdrážkováPoložka"
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Odrážková Položka:"
 
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Odrážková Položka:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr "Begin"
+msgstr "Začiatok"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
+#: lib/layouts/europecv.layout:194
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr "Begin of CV"
+msgstr "Začiatok životopisu"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+msgstr "OsobnéÚdaje"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr "Personal Info"
+msgstr "Osobné Údaje"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+msgstr "MaterinskýJazyk"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
+msgstr "Materinský Jazyk:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "JazykHlavička"
+msgstr "ČeloJazyka"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Jazyk Hlavička:"
+msgstr "Čelo Jazyka:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
+#: lib/layouts/europecv.layout:246
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Pomenovanie jazyka"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Listening"
+msgstr "Počúvanie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Reading"
+msgstr "Čítanie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:256
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:261
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakcia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Production"
+msgstr "Produkcia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:266
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
+
 #: lib/layouts/europecv.layout:125
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "PoslednýJazyk"
 #: lib/layouts/europecv.layout:125
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "PoslednýJazyk"
@@ -8023,13 +8989,13 @@ msgstr "PoslednýJazyk"
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Posledný Jazyk:"
 
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Posledný Jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:131
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "JazykPäta"
+msgstr "PätaJazyka"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Jazyk päty:"
+msgstr "Päta Jazyka:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:138
 msgid "End"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:138
 msgid "End"
@@ -8039,17 +9005,25 @@ msgstr "Koniec"
 msgid "End of CV"
 msgstr "Koniec CV"
 
 msgid "End of CV"
 msgstr "Koniec CV"
 
+#: lib/layouts/europecv.layout:300
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VertikálnaMedzera"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:305
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
+
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Article (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 #: lib/layouts/extbook.layout:3
 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 
 #: lib/layouts/extbook.layout:3
 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Book (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 #: lib/layouts/extletter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 
 #: lib/layouts/extletter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Letter (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 #: lib/layouts/extreport.layout:3
 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 
 #: lib/layouts/extreport.layout:3
 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
@@ -8059,33 +9033,33 @@ msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 msgid "FoilTeX"
 msgstr "FoilTeX"
 
 msgid "FoilTeX"
 msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
+#: lib/layouts/foils.layout:43
 msgid "Foilhead"
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+msgstr "Hlava fólie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
+#: lib/layouts/foils.layout:62
 msgid "ShortFoilhead"
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+msgstr "Hlava fólie krátko"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
+#: lib/layouts/foils.layout:68
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
+#: lib/layouts/foils.layout:74
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:83
 msgid "TickList"
 msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+msgstr "HáčikováListina"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
 msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+msgstr "KrížováListina"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
@@ -8204,18 +9178,6 @@ msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
 msgid "Letter:"
 msgstr "Text listu:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Text listu:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
-
 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
@@ -8268,10 +9230,6 @@ msgstr "Vaše číslo:"
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Váš list:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Váš list:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefón:"
-
 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
@@ -8320,9 +9278,9 @@ msgstr "Kód banky"
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Kód banky:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Kód banky:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:167
 msgid "BankAccount"
 msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankový účet"
+msgstr "BankovýÚčet"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
 msgid "BankAccount:"
@@ -8598,7 +9556,7 @@ msgstr "Banka Riadok F:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrejský Ä\8dlánok"
+msgstr "Hebrejský Ä\8clánok"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
@@ -8629,21 +9587,21 @@ msgstr "Hollywood"
 msgid "More"
 msgstr "Ďalšie"
 
 msgid "More"
 msgstr "Ďalšie"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
 msgid "(MORE)"
 msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+msgstr "(VIACEJ)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
 msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
 msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgstr "VNÚTORNÁ"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
 msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+msgstr "VONKAJŠIA"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
@@ -8669,9 +9627,9 @@ msgstr "PREPÍNANIE"
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
 msgid "FADE OUT"
 msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
@@ -8681,15 +9639,23 @@ msgstr "Scéna"
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:77
+msgid "Author Names"
+msgstr "Mená Autorov"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
+
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
 msgid "Catchline"
 msgstr "Catchline"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
 msgid "Catchline"
 msgstr "Catchline"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:157 lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "History"
 msgid "History"
-msgstr "História"
+msgstr "Priebeh"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
@@ -8697,9 +9663,9 @@ msgstr "História"
 msgid "Revised"
 msgstr "Revidované"
 
 msgid "Revised"
 msgstr "Revidované"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:235
 msgid "Classification Codes"
 msgid "Classification Codes"
-msgstr "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikačné Kódy"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
@@ -8710,21 +9676,33 @@ msgstr "Popis tabuľky"
 msgid "Table caption"
 msgstr "Popis tabuľky"
 
 msgid "Table caption"
 msgstr "Popis tabuľky"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262
 msgid "Refcite"
 msgid "Refcite"
-msgstr "Refcite"
+msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
 msgid "Cite reference"
 msgstr "Referencia na citáciu"
 
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
 msgid "Cite reference"
 msgstr "Referencia na citáciu"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:279
 msgid "ItemList"
 msgid "ItemList"
-msgstr "ItemList"
+msgstr "BodováListina"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 msgid "RomanList"
 msgid "RomanList"
-msgstr "SerifováListina"
+msgstr "RýmskaListina"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:302 lib/layouts/ijmpd.layout:305
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schéma Číslovania"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
+"číslované členy"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
@@ -8799,6 +9777,10 @@ msgstr "Comby"
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
+
 #: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Recenzia"
 #: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Recenzia"
@@ -8811,17 +9793,17 @@ msgstr "Tematicky"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
 msgid "Paper"
 msgid "Paper"
-msgstr "Stránka"
+msgstr "Papier"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:107
 msgid "Prelim"
 msgstr "Predbežné"
 
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:107
 msgid "Prelim"
 msgstr "Predbežné"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:117
 msgid "Rapid"
 msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+msgstr "Rýchlo"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
@@ -8829,17 +9811,17 @@ msgstr "Rapid"
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "submitto"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "submitto"
@@ -8879,7 +9861,7 @@ msgstr "POĎAKOVANIA"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japonský Ä\8dlánok (jarticle)"
+msgstr "Japonský Ä\8clánok (jarticle)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
@@ -8889,6 +9871,14 @@ msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
+#: lib/layouts/jasatex.layout:125
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Prefix Príslušenstva"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Prefix ako napr. 'Aj na '"
+
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domáca stránka"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domáca stránka"
@@ -8911,7 +9901,7 @@ msgstr "Online citácia"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (jbook)"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japonská kniha (jbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
@@ -8919,15 +9909,15 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japonský referát (jreport)"
+msgstr "Japonský Referát (jreport)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japonský Ä\8dlánok (jsarticle)"
+msgstr "Japonský Ä\8clánok (jsarticle)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (jsbook)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japonská kniha (jsbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
@@ -8949,26 +9939,26 @@ msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "StĺpecNadpis"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "StĺpecNadpis"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
+#: lib/layouts/kluwer.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:164
+#: lib/layouts/svcommon.inc:403
 msgid "Running title:"
 msgid "Running title:"
-msgstr "Stĺpec nadpis:"
+msgstr "titul v hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "StĺpecAutor"
 
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "StĺpecAutor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
+#: lib/layouts/kluwer.layout:246 lib/layouts/svcommon.inc:409
 msgid "Running author:"
 msgid "Running author:"
-msgstr "Stĺpec autor:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Ä\8dlánok (zastaralý)"
+msgstr "Latex8 Ä\8clánok (zastaralý)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Letter (Štandardná trieda)"
+msgstr "List (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
@@ -9005,14 +9995,14 @@ msgstr "KoniecSprávy"
 msgid "EndOfFile"
 msgstr "KoniecSúboru"
 
 msgid "EndOfFile"
 msgstr "KoniecSúboru"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159
+#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215
+#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258
+#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318
+#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374
+#: lib/layouts/lettre.layout:400
 msgid "Headings"
 msgid "Headings"
-msgstr "Záhlavie listu"
+msgstr "Záhlavie"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:169
 msgid "City:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:169
 msgid "City:"
@@ -9030,15 +10020,6 @@ msgstr "Tel:"
 msgid "NoTel"
 msgstr "Bez Telefónu"
 
 msgid "NoTel"
 msgstr "Bez Telefónu"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Closings"
-msgstr "Záver"
-
 #: lib/layouts/lettre.layout:525
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr "KoniecSprávy."
 #: lib/layouts/lettre.layout:525
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr "KoniecSprávy."
@@ -9051,18 +10032,6 @@ msgstr "KoniecSúboru."
 msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S.:"
 
 msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/literate-article.layout:3
-msgid "Noweb Article"
-msgstr "Noweb článok"
-
-#: lib/layouts/literate-book.layout:3
-msgid "Noweb Book"
-msgstr "Noweb kniha"
-
-#: lib/layouts/literate-report.layout:3
-msgid "Noweb Report"
-msgstr "Noweb referát"
-
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
@@ -9084,9 +10053,9 @@ msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Obsah Titul"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Obsah Titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Obsah titul:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Obsah Titul:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:200
 msgid "Author Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:200
 msgid "Author Running"
@@ -9163,11 +10132,74 @@ msgstr "TUGboat"
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:79
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:198
+#: lib/layouts/memoir.layout:217
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/memoir.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:133 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/memoir.layout:202
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Krátky titul (hlavička)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
+#: lib/layouts/memoir.layout:88
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:92
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:102
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:144
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:148
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
 #: lib/layouts/memoir.layout:100
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "KapitolaSúhrn"
 #: lib/layouts/memoir.layout:100
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "KapitolaSúhrn"
@@ -9176,14 +10208,30 @@ msgstr "KapitolaSúhrn"
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-msgid "Maintext"
-msgstr "Hlavný text"
+#: lib/layouts/memoir.layout:185
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraf Zdroj"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:186
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:133
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitulBásne"
 
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:133
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitulBásne"
 
+#: lib/layouts/memoir.layout:199 lib/layouts/memoir.layout:218
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitulBásne*"
 #: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitulBásne*"
@@ -9196,14 +10244,150 @@ msgstr "Legenda"
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Modern CV"
 
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Modern CV"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:35
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVŠtýl"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV Štýl:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:51
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVFarba"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV Farebné Schéma:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "KrstnéMeno"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Priezvisko:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "Riadok 1"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Nepovinný riadok adresy"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "Riadok 2"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domáca stránka:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Prídavná informácia:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:149
+msgid "Photo:"
+msgstr "Fotografia:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná výška fotografie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+msgid "Thickness"
+msgstr "Hrúbka"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "EmptySection"
+msgstr "PrázdnaSekcia"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Prázdna Sekcia"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ZavriSekciu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:250
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stĺpce:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "Optional width"
+msgstr "Nepovinná šírka"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavička"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:271
+msgid "Header content"
+msgstr "Obsah hlavičky"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
 msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
 msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:212 lib/layouts/moderncv.layout:213
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/moderncv.layout:218
+msgid "What?"
+msgstr "Čo?"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "Entry:"
 msgstr "Záznam:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "Entry:"
 msgstr "Záznam:"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:272
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Prvok:Komentár"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:279
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Prvok s Komentárom:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
 msgid "ListItem"
 msgstr "ZáznamVListine"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
 msgid "ListItem"
 msgstr "ZáznamVListine"
@@ -9220,37 +10404,73 @@ msgstr "Dvojitá položka"
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Dvojitá položka:"
 
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Dvojitá položka:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Medzera"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Ľavý Súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Medzera:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:316 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ľavý súhrn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ľavý Text"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/moderncv.layout:322
+msgid "Left text"
+msgstr "Ľavý text"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Pravý Súhrn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:326 lib/layouts/moderncv.layout:327
+msgid "Right summary"
+msgstr "Pravý súhrn"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ZáznamDvojitáListina"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:343
+msgid "First Item"
+msgstr "Prvý Záznam"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344
+msgid "First item"
+msgstr "Prvý záznam"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Computer:"
-msgstr "Počítač:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:373
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "VydaťCVTitul"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "EmptySection"
-msgstr "PrázdnaSekcia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:381
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Vydať CV Titul"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Prázdna Sekcia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:380
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "VydaťTitulListu"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
-msgid "CloseSection"
-msgstr "ZavriSekciu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Vydať Titul Listu"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Close Section"
-msgstr "Zavri Sekciu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "VydaťZáverListu"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Záver listu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
 msgid "--Separator--"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
 msgid "--Separator--"
@@ -9260,13 +10480,41 @@ msgstr "--Oddeľovač--"
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
 
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Recipient"
+msgstr "Príjemca"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Company Name"
+msgstr "Meno Firmy"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/moderncv.layout:443
+msgid "Company name"
+msgstr "Meno firmy"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Príloha"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:498 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatívne Meno"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:551
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Príloha:"
+
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský Ä\8dlánok (MW balík)"
+msgstr "Poľský Ä\8clánok (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Poľská kniha (MW balík)"
+msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
@@ -9288,15 +10536,27 @@ msgstr "Inštitúcia"
 msgid "Powerdot"
 msgstr "Powerdot"
 
 msgid "Powerdot"
 msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitulnáFólia"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Voľba Fólia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Nepovinný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
+
 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "EndSlide"
 msgstr "KoniecFólie"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "EndSlide"
 msgstr "KoniecFólie"
@@ -9321,18 +10581,99 @@ msgstr "Prázdna fólia:"
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "Section Option"
+msgstr "Voľby pre Sekciu"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Nepovinné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
+msgid "Lists"
+msgstr "Listiny"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Typ Položky"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Nepovinné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+
 #: lib/layouts/powerdot.layout:253
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:253
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Typ číslovania"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:64
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+msgstr "ČíslovanieTyp1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DvaStĺpce"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Voľby pre Dvastĺpce (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
+msgid "Left Column"
+msgstr "ľavý Stĺpec"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Zoznam algoritmov"
 
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Zoznam algoritmov"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
+msgid "Onslide"
+msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+msgid "On Slides"
+msgstr "Na fóliach"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Len na fólii (onslide*)"
+
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Receptár"
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Receptár"
@@ -9353,7 +10694,15 @@ msgstr "Recept:"
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hlavička Prísady"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Urči nepovinnú hlavičku prísad"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
@@ -9377,6 +10726,14 @@ msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Nepovinný argument pre príkaz alternatívne príslušenstvo"
+
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
@@ -9389,6 +10746,22 @@ msgstr "Bez príslušenstva"
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronická adresa:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronická adresa:"
 
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Voľba elektronická adresa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Nepovinný argument pre príkaz email"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Voľba URL Autora"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Nepovinný argument pre referenciu na domácu stránku"
+
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Spolupráca"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Spolupráca"
@@ -9406,6 +10779,10 @@ msgstr "Predtlač"
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Vďaka:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Vďaka:"
 
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "poďakovania"
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "poďakovania"
@@ -9453,25 +10830,25 @@ msgstr "PACS-číslo:"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script Ä\8dlánok"
+msgstr "KOMA-Script Ä\8clánok"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Ä\8dlánok (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Ä\8clánok (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script kniha"
+msgstr "KOMA-Script Kniha"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)"
 
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:29
 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 #: lib/layouts/enumitem.module:73
 msgid "Labeling"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 #: lib/layouts/enumitem.module:73
 msgid "Labeling"
-msgstr "Označovanie"
+msgstr "Etiketovanie"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
@@ -9684,13 +11061,17 @@ msgstr "Algoritmus*"
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "Subjectclass"
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "TematickáTrieda"
+msgstr "TematickáOblasť"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS tematické klasifikácie:"
+msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN"
@@ -9700,6 +11081,10 @@ msgstr "ACM SIGPLAN"
 msgid "Conference"
 msgstr "Konferencia"
 
 msgid "Conference"
 msgstr "Konferencia"
 
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:80
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Meno konferencie"
+
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
 msgid "Conference:"
 msgstr "Konferencia:"
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
 msgid "Conference:"
 msgstr "Konferencia:"
@@ -9720,6 +11105,26 @@ msgstr "AutorskéPrávaDáta"
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Autorské práva dáta:"
 
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Autorské práva dáta:"
 
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "ÚvodnýNadpis"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titul záhlavia:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:114
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PredtlačPäta"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Predtlač päta:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
+
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 msgid "Terms"
 msgstr "Pojmy"
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 msgid "Terms"
 msgstr "Pojmy"
@@ -9744,10 +11149,6 @@ msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)"
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
 
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Fólie"
-
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nová Fólia:"
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nová Fólia:"
@@ -9820,10 +11221,10 @@ msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
 msgid "thanks"
 msgstr "vďaka"
 
 msgid "thanks"
 msgstr "vďaka"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
 msgid "Inst"
 msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+msgstr "Inšt"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
 #: lib/layouts/svprobth.layout:142
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
 #: lib/layouts/svprobth.layout:142
@@ -9864,17 +11265,17 @@ msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 msgid "Subclass"
 msgstr "Podtrieda"
 
 msgid "Subclass"
 msgstr "Podtrieda"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
 msgid "Mathematics Subject Classification"
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia"
+msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:78
 msgid "CRSC"
 msgstr "CRSC"
 
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:78
 msgid "CRSC"
 msgstr "CRSC"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 msgid "CR Subject Classification"
 msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "CR Podmet Klasifikácia"
+msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
 msgid "Solution \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
 msgid "Solution \\thesolution"
@@ -9930,9 +11331,9 @@ msgstr "Zoznam prispievateľov"
 msgid "For editors"
 msgstr "Pre vydavateľov"
 
 msgid "For editors"
 msgstr "Pre vydavateľov"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:115
 msgid "PartBacktext"
 msgid "PartBacktext"
-msgstr "PartBacktext"
+msgstr "ČasťZadnejStrany"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
 msgid "Running Chapter"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
 msgid "Running Chapter"
@@ -9974,19 +11375,24 @@ msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský Ä\8dlánok (vertikálne písanie)"
+msgstr "Japonský Ä\8clánok (vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonská kniha (vertikálne písanie)"
+msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský referát  (vertikálne písanie)"
+msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte kniha"
+msgstr "Tufte Kniha"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:125
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Sidenote"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Sidenote"
@@ -10020,13 +11426,13 @@ msgstr "Verzálky"
 msgid "allcaps"
 msgstr "versálky"
 
 msgid "allcaps"
 msgstr "versálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
 msgid "SmallCaps"
 msgid "SmallCaps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
 msgid "smallcaps"
 msgid "smallcaps"
-msgstr "malé kapitálky"
+msgstr "kapitálky"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
 msgid "Full Width"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:191
 msgid "Full Width"
@@ -10046,11 +11452,11 @@ msgstr "Tufte Handout"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
-msgstr "Handouts"
+msgstr "Letáky"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgstr "e-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
@@ -10059,7 +11465,7 @@ msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 msgid "Firstname"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 msgid "Firstname"
-msgstr "Krstné_meno"
+msgstr "KrstnéMeno"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 msgid "Fname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 msgid "Fname"
@@ -10074,7 +11480,7 @@ msgstr "Doslovné"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazniť"
+msgstr "Dôraz"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 msgid "Abbrev"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 msgid "Abbrev"
@@ -10085,10 +11491,6 @@ msgstr "Skratka"
 msgid "Citation-number"
 msgstr "ČísloCitácie"
 
 msgid "Citation-number"
 msgstr "ČísloCitácie"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 msgid "Day"
 msgstr "Deň"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 msgid "Day"
 msgstr "Deň"
@@ -10103,24 +11505,20 @@ msgstr "Rok"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 msgid "Issue-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 msgid "Issue-number"
-msgstr "Issue-number"
+msgstr "Číslo vydania"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr "Issue-day"
+msgstr "Deň vydania"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr "Issue-months"
+msgstr "Mesiac vydania"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Podpododstavec"
 
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Podpododstavec"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
 msgstr "--Hlavička--"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
 msgstr "--Hlavička--"
@@ -10135,31 +11533,31 @@ msgstr "Špeciálna-sekcia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+msgstr "AGU-žurnál"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-žurnál:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "ČísloCitácie:"
+msgstr "Číslo citácie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
+msgstr "AGU-diel"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-diel:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
+msgstr "AGU-vydanie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-vydanie:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -10183,11 +11581,11 @@ msgstr "Pojem indexu:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+msgstr "Krížny pojem"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term:"
+msgstr "Krížny pojem:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
@@ -10199,11 +11597,11 @@ msgstr "Dodatkové..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
-msgstr "dodatočná poznámka"
+msgstr "Dodatočná poznámka"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+msgstr "Dodatočná poznámka:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
@@ -10247,11 +11645,11 @@ msgstr "Citácia:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "PoradieOdoslania"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+msgstr "Poradie odoslania:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -10287,11 +11685,11 @@ msgstr "Tabuľky:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets"
+msgstr "SkupinaDát"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasets:"
+msgstr "Skupina dát:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
@@ -10320,7 +11718,7 @@ msgstr "Kód"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 msgid "Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+msgstr "Opis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
@@ -10330,18 +11728,10 @@ msgstr "Orgdiv"
 msgid "Orgname"
 msgstr "Orgname"
 
 msgid "Orgname"
 msgstr "Orgname"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 msgid "Postcode"
 msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 msgid "Postcode"
 msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina"
-
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
 msgid "Paragraph*"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
 msgid "Paragraph*"
@@ -10357,7 +11747,7 @@ msgstr "CCC Kód:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "Paper Id:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "Paper Id:"
@@ -10373,11 +11763,11 @@ msgstr "Autorova Adresa:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+msgstr "TlačováPoznámka"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
 msgid "Slug Comment:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
+msgstr "Tlačová Poznámka:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
@@ -10385,11 +11775,15 @@ msgstr "Vyobrazenie"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+msgstr "Plano-tabuľka"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+msgid "table"
+msgstr "Tabuľka"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
@@ -10407,9 +11801,9 @@ msgstr "E-mail adresa:"
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Heslá a zvraty:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Heslá a zvraty:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
 msgid "Dedicatory"
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venova"
+msgstr "Venovanie"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
@@ -10419,9 +11813,9 @@ msgstr "Prekladateľ"
 msgid "Translator:"
 msgstr "Prekladateľ:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Prekladateľ:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 msgid "Directory"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 msgid "Directory"
@@ -10429,11 +11823,11 @@ msgstr "Adresár"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 msgid "KeyCombo"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "KeyCombo"
+msgstr "KonbináciaKlávesov"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 msgid "KeyCap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 msgid "KeyCap"
-msgstr "KeyCap"
+msgstr "VeľkéKlávesy"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
@@ -10441,15 +11835,15 @@ msgstr "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+msgstr "Položka v GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+msgstr "Tlačidlo(Gui)"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuChoice"
+msgstr "MenuVýber"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
@@ -10479,15 +11873,6 @@ msgstr "Revízia"
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevíznaPripomienka"
 
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevíznaPripomienka"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Krstné_meno"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
-
 #: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 #: lib/layouts/numreport.inc:12
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
@@ -10530,23 +11915,23 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addpart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+msgstr "Časť (zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:120
 msgid "Addchap"
 msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgstr "Kapitola (zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:130
 msgid "Addsec"
 msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+msgstr "Sekcia (zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:140
 msgid "Addchap*"
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+msgstr "Kapitola* (zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146
 msgid "Addsec*"
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+msgstr "Sekcia* (zoznam)"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
 msgid "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
 msgid "Minisec"
@@ -10556,61 +11941,73 @@ msgstr "Minisekcia"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
 msgid "Titlehead"
 msgid "Titlehead"
-msgstr "Hlavička titulku"
+msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:220
+#: lib/layouts/scrclass.inc:229
 msgid "Uppertitleback"
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Zadný titul hore"
+msgstr "HornýTitulVzadu"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:226
+#: lib/layouts/scrclass.inc:235
 msgid "Lowertitleback"
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Zadný titul dole"
+msgstr "DolnýTitulVzadu"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:232
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra titulok"
 
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:232
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra titulok"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:254
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Popis hore"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:266
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
-msgid "Captions"
-msgstr "Popisy"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:267
+msgid "above"
+msgstr "nad"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Popis dole"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:286
+msgid "below"
+msgstr "pod"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:294
 msgid "Dictum"
 msgstr "Výrok"
 
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:294
 msgid "Dictum"
 msgstr "Výrok"
 
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor výroku"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:320
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor tohto výroku"
+
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 msgid "pp."
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 msgid "pp."
-msgstr "pp."
+msgstr "str."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 msgid "ed."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 msgid "ed."
-msgstr "ed."
+msgstr "vyd."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
 msgid "vol."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
 msgid "vol."
-msgstr "vol."
+msgstr "diel"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
 msgid "no."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
 msgid "no."
-msgstr "nie."
+msgstr "č."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
 msgid "in"
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
 msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr "v"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
@@ -10678,14 +12075,25 @@ msgstr "Zoznam výpisov"
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Nastavenie výpisov"
 
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Nastavenie výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
 msgid "Idx"
 msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgstr "Heslo"
 
 
-# Napríklad krátky titul
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
-msgid "opt"
-msgstr "argument"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:403
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:494
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:498
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:499
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:464
 msgid "Preview"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:464
 msgid "Preview"
@@ -10705,27 +12113,35 @@ msgstr "Príloha \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:67
 msgid "Front Matter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:67
 msgid "Front Matter"
-msgstr "Front Matter"
+msgstr "Vstupná Časť"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:83
 msgid "--- Front Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:83
 msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vstupná Časť ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:93
 msgid "Main Matter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:93
 msgid "Main Matter"
-msgstr "Main Matter"
+msgstr "Hlavná Casť"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:97
 msgid "--- Main Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:97
 msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hlavná Časť ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:100
 msgid "Back Matter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:100
 msgid "Back Matter"
-msgstr "Back Matter"
+msgstr "Zaverečná Časť"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:104
 msgid "--- Back Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:104
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Zaverečná Časť ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:140
+msgid "Part Title"
+msgstr "Časť Titul"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titul tejto časti"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:283
 msgid "Run-in headings"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:283
 msgid "Run-in headings"
@@ -10739,6 +12155,10 @@ msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
 msgid "Author data:"
 msgstr "Autor dáta:"
 
 msgid "Author data:"
 msgstr "Autor dáta:"
 
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Obsah titul:"
+
 #: lib/layouts/svcommon.inc:392
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Obsah autor:"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:392
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Obsah autor:"
@@ -10755,9 +12175,9 @@ msgstr "Autor v Hlavičke"
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/svcommon.inc:420
 msgid "Running Section"
 msgid "Running Section"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke"
+msgstr "SekciaVHlavičke"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
 msgid "Running section:"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
 msgid "Running section:"
@@ -10771,13 +12191,37 @@ msgstr "Súhrn*"
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatívne meno"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:597
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
+
 #: lib/layouts/svcommon.inc:595
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:595
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
 msgid "Svgraybox"
 msgid "Svgraybox"
-msgstr "Svgraybox"
+msgstr "Sv šedý rámec"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:31
+msgid "Alternative Theorem String"
+msgstr "Alternatívny reťazec teorémy"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:32
+msgid "Alternative theorem string"
+msgstr "Alternatívny reťazec teorémy"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
@@ -10884,6 +12328,10 @@ msgstr "Pripomienka*"
 msgid "Claim*"
 msgstr "Nárok*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Nárok*"
 
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Hypotéza."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Hypotéza."
@@ -10904,6 +12352,14 @@ msgstr "Úloha."
 msgid "Remark."
 msgstr "Pripomienka."
 
 msgid "Remark."
 msgstr "Pripomienka."
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Meno/Titul"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternatívne nepovinné meno alebo titul"
+
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Téza \\theprop."
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Téza \\theprop."
@@ -10924,6 +12380,14 @@ msgstr "Riešenie"
 msgid "# [number of Prob]"
 msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
 
 msgid "# [number of Prob]"
 msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Návestie Problému"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Návestie korešpondujúceho problému"
+
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
 msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
 msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
@@ -10968,17 +12432,48 @@ msgstr ""
 msgid "Caption setup"
 msgstr "Popis nastavenie"
 
 msgid "Caption setup"
 msgstr "Popis nastavenie"
 
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
+"'bi-both' "
+
 #: lib/layouts/bicaption.module:25
 msgid "Caption setup:"
 msgstr "Popis nastavenie:"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:25
 msgid "Caption setup:"
 msgstr "Popis nastavenie:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
 msgid "Bicaption"
 msgid "Bicaption"
-msgstr "Bicaption"
+msgstr "Dvoj-jazykový popis"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+msgid "bilingual"
+msgstr "dvoj-jazyčne"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:42
-msgid "Multilingual caption:"
-msgstr "Viac-jazykový popis:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -11062,6 +12557,14 @@ msgstr ""
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Hlavička/Päta"
 
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Hlavička/Päta"
 
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Párna Hlavička"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
+
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
 msgid "Center Header"
 msgstr "Stredná Hlavička"
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
 msgid "Center Header"
 msgstr "Stredná Hlavička"
@@ -11095,9 +12598,8 @@ msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote).  Nutné je pridať "
-"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
-"objaviť."
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
+"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 msgid "endnote"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 msgid "endnote"
@@ -11112,24 +12614,28 @@ msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
-"Kontroluje schému pre enumerate, itemize, description a list/labeling.\n"
+"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
 "Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
 "vysvetlenie."
 
 "Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
 "vysvetlenie."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:93
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:102
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Výpočet-Pokračovať"
+msgstr "Pokračovať číslovaním"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie"
+msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
 "pri '(2.1)'."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 "pri '(2.1)'."
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
@@ -11138,14 +12644,14 @@ msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie"
+msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
 "pri 'Obrázok 2.1'."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 "pri 'Obrázok 2.1'."
 
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
@@ -11215,7 +12721,7 @@ msgid ""
 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
 "manual for a detailed description."
 msgstr ""
 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
 "manual for a detailed description."
 msgstr ""
-"Definuj štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
+"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
 "detailné vysvetlenie."
 
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
 "detailné vysvetlenie."
 
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
@@ -11223,6 +12729,22 @@ msgstr ""
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
+
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Iniciálne litery"
+
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Zvyšok Iniciálky"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
+
 #: lib/layouts/jurabib.module:2
 msgid "Jurabib"
 msgstr "Jurabib"
 #: lib/layouts/jurabib.module:2
 msgid "Jurabib"
 msgstr "Jurabib"
@@ -11253,8 +12775,8 @@ msgid ""
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
-"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže.  Aby tento "
-"modul  pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
+"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
+"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
 "Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
 "http://yihui.name/knitr"
 
 "Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
 "http://yihui.name/knitr"
 
@@ -11272,9 +12794,13 @@ msgstr "Kus"
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
+#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45
+msgid "Scrap"
+msgstr "Odpad"
+
 #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
 msgid "Sweave Options"
 #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
 msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave Voľby"
+msgstr "Voľby Sweave"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
 msgid "Sweave opts"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
 msgid "Sweave opts"
@@ -11305,9 +12831,21 @@ msgstr ""
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond Voľby"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
+"voľby)."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
 msgid "Linguistics"
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistiky"
+msgstr "Lingvistika"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
@@ -11343,13 +12881,13 @@ msgstr "Podpríklad"
 msgid "Subexample:"
 msgstr "Podpríklad:"
 
 msgid "Subexample:"
 msgstr "Podpríklad:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
 msgid "Glosse"
 msgid "Glosse"
-msgstr "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
 msgid "Tri-Glosse"
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosy"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
 msgid "Expression"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
 msgid "Expression"
@@ -11363,9 +12901,9 @@ msgstr "výraz"
 msgid "Concepts"
 msgstr "Koncepty"
 
 msgid "Concepts"
 msgstr "Koncepty"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
 msgid "concept"
 msgid "concept"
-msgstr "concept"
+msgstr "koncept"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:152
 msgid "Meaning"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:152
 msgid "Meaning"
@@ -11430,21 +12968,23 @@ msgstr "Minimalistické"
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
-"Predefinovať niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
+"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Viac Stĺpcové"
 
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Viac Stĺpcové"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
+#: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
 "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
 "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
 msgid ""
 "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
 "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
+"description of multiple columns."
 msgstr ""
 "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný "
 msgstr ""
 "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný "
-"štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. Pozri špecifické "
-"manuály pre detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
+"štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. Pozri Prídavný "
+"manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné vysvetlenie viac-"
+"stĺpcového prostredia."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Begin Multiple Columns"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Begin Multiple Columns"
@@ -11454,6 +12994,22 @@ msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia"
 msgid "---Begin Multiple Columns---"
 msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--"
 
 msgid "---Begin Multiple Columns---"
 msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--"
 
+#: lib/layouts/multicol.module:28
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Nepovinný predslov"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:32
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto "
+"strane mohlo začať"
+
 #: lib/layouts/multicol.module:37
 msgid "End Multiple Columns"
 msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia"
 #: lib/layouts/multicol.module:37
 msgid "End Multiple Columns"
 msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia"
@@ -11466,6 +13022,20 @@ msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--"
 msgid "Natbib"
 msgstr "Natbib"
 
 msgid "Natbib"
 msgstr "Natbib"
 
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
+
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
+"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
+"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkamy.)"
+
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
@@ -11500,17 +13070,127 @@ msgstr "R-P zvrat"
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "Poistný zvrat"
 
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "Poistný zvrat"
 
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Zvrat: Text"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:49
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
+
 #: lib/layouts/rsphrase.module:59
 msgid "S phrase:"
 msgstr "P zvrat:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:59
 msgid "S phrase:"
 msgstr "P zvrat:"
 
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom paragraph shapes"
+msgstr "Vlastné tvary odstavca"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
+"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
+"štandardné Tvary Odstavca'."
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "CD návestie"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "TvarovanéOdstavce"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Srdce"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šesťhran"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Matica"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "Square"
+msgstr "Kocka"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Hviezda"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Sviečka"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kvapka nadol"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Kvapka nahor"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Trojuholník nahor"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Trojuholník nadol"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Trojuholník doľava"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Trojuholník doprava"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "parametertvaru"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "ParameterTvaru"
+
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
-"Umožní použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" "
-"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
+"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming"
+"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
 "sweave.lyx."
 
 #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
 "sweave.lyx."
 
 #: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
@@ -11519,14 +13199,14 @@ msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 msgid "Number Tables by Section"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie"
+msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
 "pri 'Tabuľka 2.1'."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 "pri 'Tabuľka 2.1'."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
@@ -11853,8 +13533,8 @@ msgid ""
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 "chapter environment."
 msgstr ""
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 "chapter environment."
 msgstr ""
-"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
-"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou "
+"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
+"začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou "
 "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 "dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
@@ -11866,7 +13546,7 @@ msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Short Title' inset."
 msgstr ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Short Title' inset."
 msgstr ""
-"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
+"Umožnuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
 "Titul'."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 "Titul'."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
@@ -11904,7 +13584,7 @@ msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgstr ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgstr ""
-"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
+"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
 "každej sekcie)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 "každej sekcie)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
@@ -11919,6 +13599,10 @@ msgstr ""
 "Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
 "AMS."
 
 "Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
 "AMS."
 
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorémy"
+
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
@@ -11927,7 +13611,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
 "od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
 "od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
-"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
+"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
 "modulu."
 
 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 "modulu."
 
 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
@@ -12180,9 +13864,9 @@ msgstr "Mongolsky"
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
-#: lib/languages:619
+#: lib/languages:716
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norsky (Bolmål)"
+msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
 #: lib/languages:627
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 
 #: lib/languages:627
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
@@ -12320,6 +14004,10 @@ msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
+#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
+
 #: lib/latexfonts:109
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 #: lib/latexfonts:109
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
@@ -12336,9 +14024,9 @@ msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:144
-msgid "Adobe Garamond (Mathdesign)"
-msgstr "Adobe Garamond (Mathdesign)"
+#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:232
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 #: lib/latexfonts:163
 msgid "Minion Pro"
 
 #: lib/latexfonts:163
 msgid "Minion Pro"
@@ -12404,7 +14092,39 @@ msgstr "Computer Modern Sans"
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Svetlý)"
+
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Zhustený)"
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)"
+
+#: lib/latexfonts:446
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:455
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Svetlý)"
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Zhustený)"
+
+#: lib/latexfonts:475
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
+
+#: lib/latexfonts:486
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
@@ -12416,6 +14136,10 @@ msgstr "TeX Gyre Adventor"
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
@@ -12432,6 +14156,10 @@ msgstr "Computer Modern Typewriter"
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
@@ -12453,6 +14181,18 @@ msgstr "TX Typewriter"
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
+#: lib/latexfonts:537
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
+
+#: lib/latexfonts:632
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Mat.)"
+
+#: lib/latexfonts:591
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Mat.)"
+
 #: lib/latexfonts:507
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 #: lib/latexfonts:507
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
@@ -12605,6 +14345,14 @@ msgstr "Cyrilika (pt 154)"
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
+#: lib/encodings:139
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:149
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
+
 #: lib/encodings:149
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
 #: lib/encodings:149
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
@@ -12633,17 +14381,21 @@ msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/encodings:200
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/encodings:204
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/encodings:206
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:191
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 
 #: lib/encodings:191
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
@@ -12729,13 +14481,13 @@ msgstr "Eqnarray prostredie"
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS prostredie"
 
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Očísluj Celý Vzorec"
+msgstr "Očísl Celý Vzorec"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Number This Line|u"
 msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Očísluj Tento Riadok"
+msgstr "Očísl Tento Riadok"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
@@ -12743,7 +14495,7 @@ msgstr "Návestie Rovnice|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopíruj ako referenciu|r"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu|r"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Split Cell|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Split Cell|C"
@@ -12857,9 +14609,9 @@ msgstr "Nastavenia...|a"
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Choď späť"
 
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Choď späť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:471
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopíruj ako referenciu"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
@@ -12905,17 +14657,17 @@ msgstr "Oválny, Tučný|v"
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "S Tieňom"
 
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "S Tieňom"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Shaded Background|B"
 msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadie s tieňom|P"
+msgstr "Pozadie Tieňované|P"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Dvojitý Rám"
 
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Dvojitý Rám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "LyX Note|N"
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka LyXu"
+msgstr "Zápis LyXu"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
 msgid "Comment|m"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
 msgid "Comment|m"
@@ -12925,25 +14677,25 @@ msgstr "Komentár"
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Zosivelé"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 msgid "Open All Notes|A"
 msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Otvor všetky poznámky|p"
+msgstr "Otvor všetky poznámky|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 msgid "Close All Notes|l"
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
+msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Phantom|P"
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontálny Phantom"
+msgstr "Horizontálny Fantóm"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikálny Phantom"
+msgstr "Vertikálny Fantóm"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Interword Space|w"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Interword Space|w"
@@ -13081,9 +14833,9 @@ msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:542
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E"
+msgstr "Editovať zahrnutý súbor...|E"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "New Page|N"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "New Page|N"
@@ -13161,13 +14913,9 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
 
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Vložiť Krátky Titul"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Vlož Regulárny Výraz"
+msgstr "Vlož Regulárny Výraz"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
 msgid "Accept Change|c"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
 msgid "Accept Change|c"
@@ -13217,37 +14965,37 @@ msgstr "Hocijaké Číslo"
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Užívateľom Definované"
 
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Užívateľom Definované"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Append Argument"
 msgid "Append Argument"
-msgstr "Pridaj Argument"
+msgstr "Pridať Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Remove Last Argument"
 msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+msgstr "Zmazať Posledný Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vlož nepovinný argument"
+msgstr "Vlož nepovinný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Zmaž nepovinný argument"
+msgstr "Zmazať nepovinný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridaj Argument Sprava"
+msgstr "Pridať Argument Sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava"
+msgstr "Pridať Nepovinný Argument Sprava"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
@@ -13273,9 +15021,9 @@ msgstr "Viacriadkové"
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Vrchný riadok"
 
 msgid "Top Line|n"
 msgstr "Vrchný riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
 msgid "Bottom Line|i"
 msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Spodný riadok"
+msgstr "Spodný Riadok"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Left Line|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Left Line|L"
@@ -13317,29 +15065,41 @@ msgstr "Dole"
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pridať Riadok"
 
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pridať Riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Delete Row|D"
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať riadok"
+msgstr "Zmazať Riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Copy Row|o"
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopíruj riadok"
+msgstr "Kopírovať Riadok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Pridať Stĺpec"
 
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Pridať Stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Delete Column|e"
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
+msgstr "Zmazať Stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
 msgid "Copy Column|y"
 msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopíruj Stĺpec"
+msgstr "Kopírovať Stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
@@ -13381,41 +15141,41 @@ msgstr "Verzia LyXu"
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Info Dokumentu"
 
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Info Dokumentu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
 msgid "Copy Text|o"
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopíruj Text"
+msgstr "Kopírovať Text"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:482
 msgid "Activate Branch|A"
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivuj vetvu|A"
+msgstr "Aktivovať vetvu|A"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:483
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Dezaktivuj vetvu|e"
+msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktivuj vetvu v hlavnom dokumente|H"
+msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Dezaktivuj vetvu v hlavnom dokumente|v"
+msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Pridaj Neznámu vetvu"
+msgstr "Pridať Neznámu Vetvu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru"
+msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Všetky Registre"
 
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Všetky Registre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
 msgid "Subindex|b"
 msgid "Subindex|b"
-msgstr "Podregister"
+msgstr "Pod-register"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Reject Change|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Reject Change|R"
@@ -13433,9 +15193,9 @@ msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
 
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
 msgid "Select Section|S"
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vyber Sekciu"
+msgstr "Vybrať Sekciu"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
 msgid "Wrap by Preview|y"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:597
 msgid "Wrap by Preview|y"
@@ -13553,9 +15313,17 @@ msgstr "Uložiť Zmeny..."
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Prevziať na Úpravu"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Prevziať na Úpravu"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopírovať|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Premenovať|P"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repozitáru"
+msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Revert to Repository Version|v"
@@ -13563,11 +15331,11 @@ msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Undo Last Check In|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zrušiť Posledné Uložené Zmeny"
+msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porovnaj zo Staršou Revíziou..."
+msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Show History...|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Show History...|H"
@@ -13575,11 +15343,11 @@ msgstr "Zobraziť históriu...|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Use Locking Property|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Použ blokovanie súborov"
+msgstr "Použ blokovanie súborov"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
 msgid "Export As...|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportuj Ako..."
+msgstr "Exportovať Ako..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "More Formats & Options...|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "More Formats & Options...|O"
@@ -13629,65 +15397,77 @@ msgstr "Matematika|M"
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Riadky & Stĺpce"
 
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Riadky & Stĺpce"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny"
+msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny"
+msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Rozpustiť vložku"
 
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Rozpustiť vložku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavenia TeX Kódu..."
+msgstr "Nastavenia TeX kódu...|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Float Settings...|a"
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu..."
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
+msgstr "Nastavenia obtekania textu...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Note Settings...|N"
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia poznámky..."
+msgstr "Nastavenia poznámky...|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavenia pre Phantom..."
+msgstr "Nastavenia pre fantóm...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia vetvy..."
+msgstr "Nastavenia vetvy...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Box Settings...|x"
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia rámku..."
+msgstr "Nastavenia rámiku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel..."
+msgstr "Nastavenia registrových hesiel...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Settings...|x"
 msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia Registra..."
+msgstr "Nastavenia registra...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Info Settings...|n"
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavenia pre Info..."
+msgstr "Nastavenia pre Info...|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia výpisu...|N"
+msgstr "Nastavenia výpisu...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Table Settings...|a"
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia tabuľky..."
+msgstr "Nastavenia tabuľky...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Rozdeliť prostredie|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Vlepiť z HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Plain Text|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Plain Text|T"
@@ -13729,6 +15509,10 @@ msgstr "Vlepiť ako PNG"
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Vlepiť ako EMF"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
@@ -13763,7 +15547,7 @@ msgstr "Horný riadok"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Bottom Line|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dolný riadok"
+msgstr "Spodný Riadok"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Top|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Top|p"
@@ -13793,9 +15577,9 @@ msgstr "Pridať riadok"
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Copy Column|p"
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopíruj stĺpec"
+msgstr "Kopírovať stĺpec"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Change Limits Type|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Change Limits Type|L"
@@ -13815,7 +15599,7 @@ msgstr "Štýl textu|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Použiť algebraické programy"
+msgstr "Použiť System Computer Algebra"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Add Line Above|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Add Line Above|A"
@@ -13829,13 +15613,13 @@ msgstr "Zmazať riadok nad"
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Zmazať riadok pod"
 
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Zmazať riadok pod"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Default|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Default|t"
@@ -13945,13 +15729,13 @@ msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)"
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Open All Insets|O"
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvor všetky vložky"
+msgstr "Otvor všetky vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Close All Insets|C"
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavri všetky vložky"
+msgstr "Zavri všetky vložky"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Unfold Math Macro|n"
@@ -13961,17 +15745,21 @@ msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
 
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "View Outline|u"
-msgstr "Zobraziť prehľad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Osnova"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Zdrojový Text"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Zobraz Hlásenia"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ladiace Výpisy"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Lišty nástrojov"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
@@ -13989,10 +15777,6 @@ msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Lišty nástrojov"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
@@ -14013,13 +15797,13 @@ msgstr "Listiny / Obsah|L"
 msgid "Float|a"
 msgstr "Plávajúci objekt|a"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "Plávajúci objekt|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Note|N"
 msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+msgstr "Poznámku|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Branch|B"
 msgid "Branch|B"
-msgstr "Vetva|V"
+msgstr "Vetvu|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Custom Insets"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Custom Insets"
@@ -14061,21 +15845,17 @@ msgstr "Grafiku...|G"
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlinku..."
+msgstr "Hyperlinku...|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámku pod čiarou"
 
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámku pod čiarou"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Marginal Note|M"
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Okrajová Poznámka"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky Titul"
+msgstr "Okrajovú poznámku"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "TeX Code|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "TeX Code|X"
@@ -14153,9 +15933,9 @@ msgstr "Horizontálna Línia..."
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikálna medzera...|V"
 
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikálna medzera...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Phantom|m"
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Hyphenation Point|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Hyphenation Point|H"
@@ -14221,9 +16001,9 @@ msgstr "Dokument potomka..."
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentár"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Vlož Novú Vetvu..."
+msgstr "Vlož Novú Vetvu..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Change Tracking|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Change Tracking|C"
@@ -14241,41 +16021,41 @@ msgstr "LaTeX Protokol|L"
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "View Master Document|M"
 msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Zobraz Hlavný Dokument"
+msgstr "Zobraz Hlavný Dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Update Master Document|a"
 msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument"
+msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimované|m"
 
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimované|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Track Changes|T"
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sleduj zmeny"
+msgstr "Sledovať Zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Zmeny Zlúčiť..."
+msgstr "Zlúčiť Zmeny..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Accept Change|A"
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptovať zmenu"
+msgstr "Akceptovať Zmenu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptuj všetky zmeny"
+msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odhoď všetky zmeny"
+msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
+msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Bookmarks|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Bookmarks|B"
@@ -14401,37 +16181,45 @@ msgstr "Špecifické manuály|Š"
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programe LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programe LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille: Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer Prezentácie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Feynman-diagram Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "LilyPond Manual|M"
-msgstr "LilyPond príručka"
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistika: Manuál"
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Multilingual Captions Manual|C"
-msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál"
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistika|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
-msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka"
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Viac-jazykové popisy|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Sweave Manual|S"
-msgstr "Sweave Manuál|S"
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic: Manuál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "New document"
@@ -14453,6 +16241,10 @@ msgstr "Tlač dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
@@ -14497,9 +16289,9 @@ msgstr "Vložiť grafiku"
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle outline"
 msgid "Toggle outline"
-msgstr "Prepnúť prehľad"
+msgstr "Prepnúť osnovu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
@@ -14523,7 +16315,7 @@ msgstr "Aktualizovať"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "View master document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "View master document"
-msgstr "Prehliadnuť hlavný dokument"
+msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Update master document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Update master document"
@@ -14555,11 +16347,11 @@ msgstr "Položková listina"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Increase depth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku"
+msgstr "Zväčšiť odsadenie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Decrease depth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku"
+msgstr "Zmenšiť odsadenie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert figure float"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert figure float"
@@ -14597,9 +16389,9 @@ msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vložiť poznámku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Vložiť zápis LyXu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert box"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert box"
@@ -14607,7 +16399,7 @@ msgstr "Vložiť rámik"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert hyperlink"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Vlož hyperlinku"
+msgstr "Vlož hyperlinku"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert TeX code"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert TeX code"
@@ -14645,13 +16437,29 @@ msgstr "Zmazať riadok"
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr "Presunúť riadok nahor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row down"
+msgstr "Presunúť riadok nadol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column right"
+msgstr "Presunúť stĺpec doprava"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Set top line"
 msgstr "Nastaviť hornú líniu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Set bottom line"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Set top line"
 msgstr "Nastaviť hornú líniu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "NastaviÅ¥ spodnú líniu"
+msgstr "NastaviÅ¥ spodný riadok"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Set left line"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Set left line"
@@ -14757,6 +16565,22 @@ msgstr "Vložiť integrál"
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vložiť produkt"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vložiť produkt"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Vložiť bočné formuly"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Vložiť bočné formuly"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
@@ -14791,27 +16615,27 @@ msgstr "Mat. makrá"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Remove last argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Remove last argument"
-msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+msgstr "Zmazať Posledný Argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Append argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Append argument"
-msgstr "Pridaj argument"
+msgstr "Pridať argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Remove optional argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Zmaž nepovinný argument"
+msgstr "Zmazať nepovinný argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Insert optional argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Vlož nepovinný argument"
+msgstr "Vlož nepovinný argument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
@@ -14819,11 +16643,11 @@ msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Append argument eating from the right"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Pridaj argument sprava"
+msgstr "Pridať argument sprava"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava"
+msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Phonetic Symbols"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Phonetic Symbols"
@@ -14865,13 +16689,13 @@ msgstr "Príkazový riadok"
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
 msgid "Track changes"
 msgid "Track changes"
-msgstr "Sleduj zmeny"
+msgstr "Sledovať zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "Show changes in output"
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
+msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Next change"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Next change"
@@ -14885,17 +16709,21 @@ msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "Merge changes"
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Zmeny prijať, alebo zahodiť"
+msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Accept all changes"
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptuj všetky zmeny"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Reject all changes"
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odhoď všetky zmeny"
+msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vložiť poznámku"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
 msgid "Next note"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
 msgid "Next note"
@@ -14921,25 +16749,25 @@ msgstr "Zaregistrovať súbor"
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Check-in changes"
 msgid "Check-in changes"
-msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru"
+msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Revert changes"
 msgid "Revert changes"
-msgstr "Odhoď zmeny"
+msgstr "Odhodiť zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "Compare with older revision"
 msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Porovnaj zo staršou revíziou"
+msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Compare with last revision"
 msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou"
+msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "Insert Version Info"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "Insert Version Info"
@@ -14951,7 +16779,7 @@ msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Update local directory from repository"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repozitáru"
+msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Math Panels"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Math Panels"
@@ -14995,37 +16823,41 @@ msgstr "Rôzne"
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS šípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Šípky (rozšírenie)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operátory (rozšírenie)"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "Relations"
 msgstr "Relácie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "Relations"
 msgstr "Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relácie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relácie (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS záporné relácie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS rôzne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "arccos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "arccos"
@@ -15187,21 +17019,21 @@ msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Smash \\smash"
 msgid "Smash \\smash"
-msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku)  \\smash"
+msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "Left overlap \\mathllap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "Left overlap \\mathllap"
@@ -15427,6 +17259,10 @@ msgstr "ddddot"
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
@@ -15491,6 +17327,14 @@ msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
 msgid "cancelto"
 msgstr "preškrtnúť až po"
 
 msgid "cancelto"
 msgstr "preškrtnúť až po"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
@@ -15539,37 +17383,37 @@ msgstr "Updownarrow"
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "Longleftarrow"
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+msgstr "Dlhášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "Longrightarrow"
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+msgstr "Dlhášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "longleftrightarrow"
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "longleftarrow"
 msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+msgstr "dlhášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "longrightarrow"
 msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+msgstr "dlhášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "leftharpoondown"
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+msgstr "doľavaharpúnanadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "rightharpoondown"
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+msgstr "dopravaharpúnanadol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "mapsto"
@@ -15587,21 +17431,21 @@ msgstr "nwarrow"
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "leftharpoonup"
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "doľavaharpúnanahor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "rightharpoonup"
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "dopravaharpúnanahor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "hookleftarrow"
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+msgstr "doľavašípkasháčikom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "hookrightarrow"
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+msgstr "dopravašípkasháčikom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "swarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "swarrow"
@@ -15611,9 +17455,9 @@ msgstr "swarrow"
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "rightleftharpoons"
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+msgstr "dopravadoľavaharpúny"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "pm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "pm"
@@ -15699,6 +17543,10 @@ msgstr "odot"
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
@@ -15739,6 +17587,10 @@ msgstr "wr"
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
@@ -15879,6 +17731,26 @@ msgstr "dashv"
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
@@ -16039,6 +17911,50 @@ msgstr "Psi"
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
@@ -16135,6 +18051,14 @@ msgstr "sharp"
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
@@ -16171,6 +18095,22 @@ msgstr "mathcircumflex"
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
@@ -16259,6 +18199,10 @@ msgstr "dotsint"
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
@@ -16331,6 +18275,38 @@ msgstr "landdownint"
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
@@ -16379,10 +18355,6 @@ msgstr "bigvee"
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Rôzne"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
@@ -16427,26 +18399,46 @@ msgstr "hslash"
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "triangledown"
 msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+msgstr "trojuholníknadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "square"
 msgid "square"
-msgstr "square"
+msgstr "kocka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "circledR"
+msgstr "okrúhlenéR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "circledS"
 msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+msgstr "okrúhlenéS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
@@ -16475,21 +18467,17 @@ msgstr "backprime"
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "blacktriangle"
 msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+msgstr "čiernytrojuholník"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "blacktriangledown"
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+msgstr "čiernytrojuholníknadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "blacksquare"
 msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+msgstr "čiernakocka"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "blacklozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "blacklozenge"
@@ -16519,81 +18507,429 @@ msgstr "diagup"
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Šípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "hexagon"
+msgstr "šesťhran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "pentagon"
+msgstr "päťhran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Ľavýkruh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Pravýkruh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "KRUH"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "ĽAVÝKRUH"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "PRAVÝKRUH"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "ĽAVÝkruh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "PRAVÝkruh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "female"
+msgstr "žena"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "male"
+msgstr "muž"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "fullmoon"
+msgstr "plnýmesiac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "newmoon"
+msgstr "novýmesiac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "leftmoon"
+msgstr "ľavýmesiac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "rightmoon"
+msgstr "pravýmesiac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr "Merkúr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "venus"
+msgstr "Venuša"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "earth"
+msgstr "Zem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr "Mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "jupiter"
+msgstr "Jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "saturn"
+msgstr "Saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr "Urán"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr "Neptún"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr "Pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "aries"
+msgstr "baran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "taurus"
+msgstr "býk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "gemini"
+msgstr "dvojčatá"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "cancer"
+msgstr "rak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "leo"
+msgstr "lev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "virgo"
+msgstr "panna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "libra"
+msgstr "váha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "scorpio"
+msgstr "škorpión"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "sagittarius"
+msgstr "strelec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "capricornus"
+msgstr "kozorožec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "aquarius"
+msgstr "vodnár"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "pisces"
+msgstr "ryby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLkomentár"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLnadol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLnadolšípkablok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLdoľavašípkablok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLdopravašípkablok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLhviezda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "APLup"
+msgstr "APLnahor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLnahoršípkablok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "dashleftarrow"
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "dashrightarrow"
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "leftleftarrows"
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+msgstr "doľavadoľavašípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "leftrightarrows"
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+msgstr "doľavadopravašípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "rightrightarrows"
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+msgstr "dopravadopravašípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "rightleftarrows"
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+msgstr "dopravadoľavašípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "Lleftarrow"
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr "Ldoľavašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "Rrightarrow"
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+msgstr "Rdopravašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+msgstr "dvehlavydoľavašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+msgstr "dvehlavydopravašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "leftarrowtail"
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgstr "doľavašípkaskoncom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "rightarrowtail"
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "dopravašípkaskoncom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "looparrowleft"
 msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+msgstr "točenášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "looparrowright"
 msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+msgstr "točenášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "curvearrowleft"
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+msgstr "krivášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "curvearrowright"
 msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+msgstr "krivášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "circlearrowleft"
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+msgstr "kruhovášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "circlearrowright"
 msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+msgstr "kruhovášípkadoprava"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "Lsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "Lsh"
@@ -16603,33 +18939,33 @@ msgstr "Lsh"
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "upuparrows"
 msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+msgstr "nahornahoršípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "downdownarrows"
 msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+msgstr "nadolnadolšípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "upharpoonleft"
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+msgstr "nahorharpúnavľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "upharpoonright"
 msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+msgstr "nahorharpúnavpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "downharpoonleft"
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+msgstr "nadolharpúnavľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "downharpoonright"
 msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+msgstr "nadolharpúnavpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "leftrightharpoons"
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+msgstr "doľavadopravaharpúny"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "rightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "rightsquigarrow"
@@ -16667,9 +19003,93 @@ msgstr "nLeftrightarrow"
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relácie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "leqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "leqq"
@@ -16695,6 +19115,10 @@ msgstr "eqslantless"
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
@@ -16703,6 +19127,14 @@ msgstr "lesssim"
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
@@ -16919,6 +19351,10 @@ msgstr "because"
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
@@ -16935,9 +19371,189 @@ msgstr "between"
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS Záporné Relácie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "colon"
+msgstr "dvojbodka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dvojnádvojbodka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "nless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "nless"
@@ -17027,6 +19643,14 @@ msgstr "npreceq"
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
@@ -17063,6 +19687,10 @@ msgstr "supsetneqq"
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
@@ -17083,6 +19711,10 @@ msgstr "nvDash"
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
@@ -17139,9 +19771,13 @@ msgstr "nparallel"
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "dotplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "dotplus"
@@ -17187,6 +19823,34 @@ msgstr "boxdot"
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
@@ -17235,6 +19899,226 @@ msgstr "centerdot"
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
@@ -18058,7 +20942,7 @@ msgid ""
 "* pages=- (to include all pages)\n"
 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
 "* pages=- (to include all pages)\n"
 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
+"inserted in their original size.\n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
@@ -18223,10 +21107,6 @@ msgstr "NoWeb"
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
-
 #: lib/configure.py:535
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 #: lib/configure.py:535
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
@@ -18235,9 +21115,9 @@ msgstr "R/S kód"
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond nóty"
 
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond nóty"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:547
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
 
 #: lib/configure.py:539
 msgid "LaTeX (plain)"
 
 #: lib/configure.py:539
 msgid "LaTeX (plain)"
@@ -18367,6 +21247,10 @@ msgstr "PDF (LuaTeX)"
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafika)"
+
 #: lib/configure.py:580
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 #: lib/configure.py:580
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
@@ -18546,9 +21430,9 @@ msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:459
+#: src/Buffer.cpp:478
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť document s neuloženými zmenami!\n"
+msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
 
 #: src/Buffer.cpp:461
 msgid "Attempting to close changed document!"
 
 #: src/Buffer.cpp:461
 msgid "Attempting to close changed document!"
@@ -18589,10 +21473,10 @@ msgstr "chýba \\begin_header"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
-#: src/BufferView.cpp:1458
+#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:901 src/BufferView.cpp:1451
+#: src/BufferView.cpp:1457
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
+msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
 
 #: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
 msgid ""
 
 #: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
 msgid ""
@@ -18693,10 +21577,10 @@ msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1193
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie."
+msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
 
 #: src/Buffer.cpp:1159
 #, c-format
 
 #: src/Buffer.cpp:1159
 #, c-format
@@ -18763,9 +21647,9 @@ msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n"
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
 
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:1432
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
+msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
 
 #: src/Buffer.cpp:1390
 #, c-format
 
 #: src/Buffer.cpp:1390
 #, c-format
@@ -18803,7 +21687,7 @@ msgstr "Konverzia zlyhala"
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
-#: src/Buffer.cpp:1527
+#: src/Buffer.cpp:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -18821,8 +21705,8 @@ msgstr ""
 "obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n"
 "aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n"
 "Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru "
 "obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n"
 "aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n"
 "Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru "
-"dokumentu alebo použte relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo s "
-"'../') v preambule alebo v ERT. \n"
+"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo "
+"'../') v preambule alebo v ERT. \n"
 "\n"
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 "\n"
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
@@ -18854,10 +21738,10 @@ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2384
+#: src/Buffer.cpp:2414
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Nemôžem analyzovať  \"%1$s\""
+msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\""
 
 #: src/Buffer.cpp:2391
 #, c-format
 
 #: src/Buffer.cpp:2391
 #, c-format
@@ -18993,9 +21877,9 @@ msgstr ""
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:3947
+#: src/Buffer.cpp:4093
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený."
+msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
 
 #: src/Buffer.cpp:3948
 #, c-format
 
 #: src/Buffer.cpp:3948
 #, c-format
@@ -19087,6 +21971,86 @@ msgstr ""
 "  %1$s\n"
 "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
 
 "  %1$s\n"
 "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
 
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"\\cancel symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"špeciálne integrálne symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"symbol \\iddots"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"niektoré matematické relácie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"symboly \\ce alebo \\cf"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"príkaz \\stackrel s dolným indexom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"dekorácie 'utilde'"
+
 #: src/BufferParams.cpp:599
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/BufferParams.cpp:599
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19213,9 +22177,9 @@ msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
-msgid "String not found!"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#: src/BufferView.cpp:1548 src/lyxfind.cpp:382 src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String not found."
+msgstr "Reťazec nenájdený."
 
 #: src/BufferView.cpp:1592
 msgid "Mark off"
 
 #: src/BufferView.cpp:1592
 msgid "Mark off"
@@ -19502,9 +22466,9 @@ msgstr "zosivelý text vložky"
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "pozadie zosivelá vložka"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "pozadie zosivelá vložka"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "phantom inset text"
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "vložka textu phantom"
+msgstr "vložka textu fantóm"
 
 #: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
 
 #: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
@@ -19598,9 +22562,9 @@ msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
 msgid "math macro label"
 msgstr "návestie mat. makra"
 
 msgid "math macro label"
 msgstr "návestie mat. makra"
 
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "math macro frame"
 msgid "math macro frame"
-msgstr "matematické-macro (rám)"
+msgstr "matematické-makro (rám)"
 
 #: src/Color.cpp:255
 msgid "math macro blended out"
 
 #: src/Color.cpp:255
 msgid "math macro blended out"
@@ -19916,10 +22880,6 @@ msgstr "Zdedené"
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
@@ -20147,6 +23107,15 @@ msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
+#: src/LyX.cpp:472
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
+
+#: src/LyX.cpp:511
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
+
 #: src/LyX.cpp:546
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 #: src/LyX.cpp:546
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
@@ -20286,7 +23255,9 @@ msgid ""
 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
 "Name\n"
 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
 "Name\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
@@ -20318,7 +23289,7 @@ msgstr ""
 "\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
 "\t-dbg časť[,časť]...\n"
 "\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
 "\t-dbg časť[,časť]...\n"
-"                  vyber patričné časti na ladenie.\n"
+"                  vyberie patričné časti na ladenie.\n"
 "                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
 "\t-x [--execute] príkaz\n"
 "                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
 "                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
 "\t-x [--execute] príkaz\n"
 "                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
@@ -20326,8 +23297,9 @@ msgstr ""
 "                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
 "                  Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
 ">Skratka\n"
 "                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
 "                  Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
 ">Skratka\n"
-"                  aby ste dostali predstavu o tom, ktoré  parametre sú "
-"vhodné.\n"
+"                  aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné."
+"\\n\n"
+"                 (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exprotovať).\n"
 "                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
 "\t-E [--export-to] fmt názov\n"
 "                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n"
 "                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
 "\t-E [--export-to] fmt názov\n"
 "                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n"
@@ -20352,6 +23324,11 @@ msgstr ""
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
+#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s, %2$s"
+msgstr "Zostavený %1$s, %2$s"
+
 #: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
 #: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
@@ -20528,13 +23505,13 @@ msgstr ""
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len "
-"na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
+"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
+"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
 #: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
@@ -20683,10 +23660,10 @@ msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
-"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
@@ -20795,14 +23772,14 @@ msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto "
-"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými  parametrami."
+"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid ""
 
 #: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid ""
@@ -20972,13 +23949,17 @@ msgstr "Dokument nie je uložený"
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
+#: src/LyXVC.cpp:162
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Počiatočný popis"
+msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:163 src/LyXVC.cpp:170
 msgid "(no initial description)"
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez počiatočného popisu)"
+msgstr "(bez počiatočného opisu)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 #: src/LyXVC.cpp:165
 msgid "(no log message)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:165
 msgid "(no log message)"
@@ -21025,14 +24006,6 @@ msgstr ""
 "Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
 "Prepnuté na štandardné."
 
 "Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
 "Prepnuté na štandardné."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Problém s pamäťou"
-
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
-
 #: src/Text.cpp:415
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznáma vložka"
 #: src/Text.cpp:415
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznáma vložka"
@@ -21437,9 +24410,9 @@ msgstr "Án&o"
 msgid "&No"
 msgstr "&Nie"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Nie"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1384
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií"
+#: src/VCBackend.cpp:1406
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1385
 msgid "Locking property unset."
 
 #: src/VCBackend.cpp:1385
 msgid "Locking property unset."
@@ -21494,9 +24467,9 @@ msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
 msgid "&Keep Changes"
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Drž Zmeny"
+msgstr "&Drž Zmeny"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
@@ -21624,7 +24597,7 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
 msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené  užívateľom"
+msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
 msgid "Wrap search?"
 
 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
 msgid "Wrap search?"
@@ -21715,6 +24688,16 @@ msgstr "Adresár systému: "
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresár užívateľa: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresár užívateľa: "
 
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programe LyX"
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programe LyX"
@@ -21968,16 +24951,12 @@ msgstr "S tieňom"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Shaded background"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadie s tieňom"
+msgstr "Pozadie tieňované"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
 msgid "Depth"
 msgstr "Hĺbka"
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
 msgid "Depth"
 msgstr "Hĺbka"
@@ -21986,10 +24965,6 @@ msgstr "Hĺbka"
 msgid "Total Height"
 msgstr "Celková Výška"
 
 msgid "Total Height"
 msgstr "Celková Výška"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámku)"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
 msgid "Makebox"
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
 msgid "Makebox"
@@ -22042,21 +25017,21 @@ msgstr ""
 "Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
 "Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
 
 "Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
 "Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 msgid "&Merge"
 msgid "&Merge"
-msgstr "Zlúčiť"
+msgstr "Z&lúčiť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "Premenovanie zlyhalo"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "Premenovanie zlyhalo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovať."
+msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zmeny prijať alebo zahodiť"
+msgstr "Zlúčiť Zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
@@ -22201,11 +25176,11 @@ msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
 msgid "Compare LyX files"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
 msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Porovnaj LyX- súbory"
+msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
 msgid "Select document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
 msgid "Select document"
-msgstr "Vyberte dokument"
+msgstr "Vybrať dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
@@ -22240,7 +25215,7 @@ msgstr "rozdiely"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
 msgid "Compare different revisions"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
 msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Porovnaj rozličné revízie"
+msgstr "Porovnať rozličné revízie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
@@ -22270,122 +25245,6 @@ msgstr "(Žiadne)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilná"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilná"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
-msgid "&Use amsmath package automatically"
-msgstr "&Automaticky používať balík amsmath"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
-msgid "Use ams&math package"
-msgstr "Použiť balík ams&math"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
-"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
-msgid "&Use amssymb package automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík amssymb"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
-msgid "Use amssymb package"
-msgstr "Použiť balík amssymb"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
-"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Použiť balík e&sint"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"špeciálne integrálne symboly"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Automaticky používať mat. balík dots"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Použiť mat. balík mathdots"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
-"symbol \\iddots"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
-msgid "Use mathtools package automatically"
-msgstr "Automaticky používať mat. balík mathtools"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
-msgid "Use mathtools package"
-msgstr "Použiť mat. balík mathtools"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"niektoré matematické relácie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Použiť balík mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"symboly \\ce alebo \\cf"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202
-msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík undertilde"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
-msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "Použiť balík undertilde"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"dekorácie 'utilde'"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
@@ -22443,39 +25302,39 @@ msgstr "12"
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
 
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr "Použiť  OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
 msgid "empty"
 msgid "empty"
-msgstr "prázdne"
+msgstr "prázdny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
 msgid "headings"
 msgid "headings"
-msgstr "s nadpismi (headings)"
+msgstr "s nadpismi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
 msgid "fancy"
 msgid "fancy"
-msgstr "pestrý(fancy)"
+msgstr "pestrý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
 msgid "US letter"
 msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+msgstr "US list"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
 msgid "US legal"
 msgid "US legal"
-msgstr "US-právna listina"
+msgstr "US právna listina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
 msgid "US executive"
 msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutíva"
+msgstr "US exekutíva"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
 msgid "A0"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
 msgid "A0"
@@ -22633,6 +25492,22 @@ msgstr "Autor-rok"
 msgid "Numerical"
 msgstr "Číselný"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Číselný"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+msgid "Package"
+msgstr "Balík"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Použiť automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+msgid "Load always"
+msgstr "Vždy použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nepoužívať"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť"
@@ -22642,20 +25517,29 @@ msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť"
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all requires packages (%2$s) installed."
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a potrebné "
-"balíky (%2$s) inštalované."
+"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
+"potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
@@ -22707,9 +25591,9 @@ msgstr "Registre"
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
 msgid "Math Options"
 msgid "Math Options"
-msgstr "Voľby Matematiky"
+msgstr "Voľby pre Matematiku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
 msgid "Float Placement"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
 msgid "Float Placement"
@@ -22800,9 +25684,10 @@ msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
 msgid "Unapplied changes"
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Nepoužité zmeny"
+msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
 msgid ""
@@ -22812,9 +25697,10 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484
 msgid "&Dismiss"
 msgid "&Dismiss"
-msgstr "Zamietnuť"
+msgstr "&Zamietnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
 msgid "Unable to set document class."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
 msgid "Unable to set document class."
@@ -22871,9 +25757,9 @@ msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Prispôsobiť Voľby pre Hyperref"
+msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
 msgid "&Use Hyperref Support"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
 msgid "&Use Hyperref Support"
@@ -23305,14 +26191,14 @@ msgid ""
 "the items is used."
 msgstr ""
 "Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
 "the items is used."
 msgstr ""
 "Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
-"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n"
+"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
 "\n"
 "Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
 "návestím všetkých použitých položiek."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 msgid "Phantom Settings"
 "\n"
 "Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
 "návestím všetkých použitých položiek."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavenia pre Phantom"
+msgstr "Nastavenia pre Fantóm"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "System files|#S#s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "System files|#S#s"
@@ -23342,10 +26228,10 @@ msgstr "Klávesnica/Myš"
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Doplňovanie"
 
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
 msgid "Co&mmand:"
 msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Príkaz:"
+msgstr "Prí&kaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
 msgid "Screen Fonts"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
 msgid "Screen Fonts"
@@ -23459,6 +26345,10 @@ msgstr "Klasické"
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Ovládanie Dokumentov"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
@@ -23557,7 +26447,7 @@ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
-msgstr "Tlač Dokumentu"
+msgstr "Tlač Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
@@ -23617,7 +26507,7 @@ msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
 msgid "Export or Send Document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
 msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovať alebo Poslať Document"
+msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
@@ -23775,7 +26665,7 @@ msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Box Drawing"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Výkres Rámku"
+msgstr "Výkres Rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Block Elements"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Block Elements"
@@ -23851,7 +26741,7 @@ msgstr "Surogáty dolné"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
-msgstr "Private Use Area"
+msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
@@ -24007,7 +26897,7 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
-msgstr "Prehľad"
+msgstr "Osnova"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
 msgid "auto"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
 msgid "auto"
@@ -24239,10 +27129,30 @@ msgstr ""
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
 
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-msgid "&Rename"
-msgstr "Premenuj"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Premenuj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Premenovať dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopírovať dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovať"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
 msgid "Choose a filename to export the document as"
@@ -24263,11 +27173,11 @@ msgstr ""
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
 msgid "&Retry"
 msgid "&Retry"
-msgstr "Zopakuj"
+msgstr "Z&opakuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -24286,15 +27196,15 @@ msgstr ""
 "menu: Zobraziť->Skryté->...\n"
 "\n"
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
 "menu: Zobraziť->Skryté->...\n"
 "\n"
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
-"  Nástroje Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské Rozhranie\n"
+"  Nástroje Preferencie...->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
 msgid "&Hide"
 msgid "&Hide"
-msgstr "Skryť"
+msgstr "&Skryť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
 msgid "Close document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
 msgid "Close document"
@@ -24334,9 +27244,9 @@ msgstr ""
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
 msgid "&Discard"
 msgid "&Discard"
-msgstr "Zahodiť"
+msgstr "Zah&odiť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
 #, c-format
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
 #, c-format
@@ -24363,6 +27273,10 @@ msgstr ""
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
+
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
@@ -24389,11 +27303,6 @@ msgstr "Chyba pri Exporte"
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
 
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem ..."
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem ..."
@@ -24440,9 +27349,9 @@ msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635
 msgid "Please, preview the document first."
 msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prehliadnite najprv dokument  prosím."
+msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
 msgid "Couldn't proceed."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
 msgid "Couldn't proceed."
@@ -24527,9 +27436,9 @@ msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Pridať do osobného slovníka"
 
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Pridať do osobného slovníka"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
 msgid "Ignore all|I"
 msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovať všetko"
+msgstr "Ignorovať všade"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
@@ -24632,9 +27541,14 @@ msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1633
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Popis (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2273
 msgid "No Action Defined!"
 msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
+msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
 msgid "Search"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
 msgid "Search"
@@ -24694,49 +27608,45 @@ msgstr "Všetky súbory "
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Zoznam Grafík"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+msgid "Equations"
+msgstr "Rovnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Zoznam rovníc"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čiarou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580
+msgid "Listings"
+msgstr "Výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Heslá Registier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Zoznam Hesiel"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Zoznam krajných poznámok"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Zoznam poznámok"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Zoznam citácií"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
+msgid "Citations"
+msgstr "Citácie"
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Značky a Referencie"
 
 
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Značky a Referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Zoznam vetiev"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Zoznam Zmien"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmeny"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
@@ -24781,10 +27691,6 @@ msgstr "Rámik"
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Horizontálna medzera"
 
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Horizontálna medzera"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna medzera"
-
 #: src/insets/Inset.cpp:115
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 #: src/insets/Inset.cpp:115
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
@@ -24793,6 +27699,14 @@ msgstr "Info"
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
 
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
 
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:103
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Neznámy argument"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:104
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
+
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
@@ -24819,9 +27733,9 @@ msgstr ""
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Proceed"
 msgid "&Proceed"
-msgstr "Pokračovať"
+msgstr "&Pokračovať"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
@@ -24887,9 +27801,9 @@ msgstr "oválny, tučný"
 msgid "drop shadow"
 msgstr "s tieňom"
 
 msgid "drop shadow"
 msgstr "s tieňom"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "shaded background"
 msgid "shaded background"
-msgstr "pozadie tieÅ\88ovaný rámik"
+msgstr "pozadie tieÅ\88ované"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "double frame"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "double frame"
@@ -24939,9 +27853,9 @@ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
 
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
 msgid "Undef: "
 msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+msgstr "Nie def: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 msgid "Branch state changes in master document"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 msgid "Branch state changes in master document"
@@ -24956,10 +27870,10 @@ msgstr ""
 "Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
 "dokument."
 
 "Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
 "dokument."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:341
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
+msgstr "Pod-%1$s"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:123
 msgid "No bibliography defined!"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:123
 msgid "No bibliography defined!"
@@ -25079,6 +27993,10 @@ msgstr ""
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
+
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
@@ -25100,6 +28018,10 @@ msgstr "Doslovný vstup*"
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
+
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:838
 msgid "Recursive input"
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:838
 msgid "Recursive input"
@@ -25156,14 +28078,14 @@ msgstr ""
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:714
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'  nebol správne exportovaný.\n"
-"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný."
+"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+"Upozornenie: LaTeXov export asi nie je úplný."
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
 msgid "Export failure"
 
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
 msgid "Export failure"
@@ -25399,7 +28321,7 @@ msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
 msgid "auto, last or a number"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last alebo číslo"
+msgstr "auto, posledné alebo číslo"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
 msgid ""
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
 msgid ""
@@ -25460,7 +28382,7 @@ msgstr "Zalomenie strany"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
 msgid "Clear Page"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
 msgid "Clear Page"
-msgstr "Stránku vyprázdniť (\\clearpage)"
+msgstr "Stránku Vyprázdniť"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 msgid "Clear Double Page"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 msgid "Clear Double Page"
@@ -25476,7 +28398,7 @@ msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
 msgid "Description: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
 msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+msgstr "Opis: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Sorting: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Sorting: "
@@ -25488,31 +28410,27 @@ msgstr "poznámka"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 msgid "Phantom"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 msgid "Phantom"
-msgstr "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
-msgstr "HPhantom"
+msgstr "HFantóm"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "VPhantom"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "VPhantom"
-msgstr "VPhantom"
+msgstr "VFantóm"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
 msgid "phantom"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
 msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "fantóm"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 msgid "hphantom"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+msgstr "hfantóm"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 msgid "vphantom"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "elsewhere"
-msgstr "niekde inde"
+msgstr "vfantóm"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:298
 msgid "BROKEN: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:298
 msgid "BROKEN: "
@@ -25546,9 +28464,9 @@ msgstr "Textové číslo strany"
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextStrana: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextStrana: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Štandard+Číslo strany"
+msgstr "Štandard+Textová strana"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
@@ -25566,9 +28484,9 @@ msgstr "Formát: "
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referencia na Meno"
 
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referencia na Meno"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#: src/insets/InsetRef.cpp:350
 msgid "NameRef:"
 msgid "NameRef:"
-msgstr "NameRef:"
+msgstr "MenoRef:"
 
 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
 msgid "subscript"
 
 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
 msgid "subscript"
@@ -25636,10 +28554,26 @@ msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
+
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:60
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:60
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4487
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Výbery nie sú podporované."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4520
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Viacstĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4532
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
+
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4761
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4761
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
@@ -25789,9 +28723,9 @@ msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1418
+#: src/lyxfind.cpp:1465
 msgid "Match not found!"
 msgid "Match not found!"
-msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!"
+msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
 
 #: src/lyxfind.cpp:1422
 msgid "Match found!"
 
 #: src/lyxfind.cpp:1422
 msgid "Match found!"
@@ -25859,10 +28793,6 @@ msgstr ""
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
-
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
@@ -25878,6 +28808,10 @@ msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
@@ -25888,11 +28822,7 @@ msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
 msgid "Regular expression editor mode"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
 msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modus  pre editáciu regulárnych výrazov"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
@@ -25919,10 +28849,6 @@ msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
 msgid "optional"
 msgstr "nepovinné"
 
 msgid "optional"
 msgstr "nepovinné"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
@@ -25948,9 +28874,9 @@ msgstr "Referencie: "
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "sk"
 
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "sk"
 
-#: src/support/Package.cpp:470
+#: src/support/Package.cpp:487
 msgid "LyX binary not found"
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený"
+msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
 
 #: src/support/Package.cpp:471
 #, c-format
 
 #: src/support/Package.cpp:471
 #, c-format
@@ -26176,6 +29102,51 @@ msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
+#: src/support/lassert.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
+"súbore: %2$s, riadok: %3$s"
+
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
+"chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
+
+#: src/support/lassert.cpp:67
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varovanie!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
+"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
+
+#: src/support/lassert.cpp:79
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Chyba Zásobníka!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
+"a ukončí prevádzku."
+
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
+
 #: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 #: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový súbor nenájdený"
@@ -26204,6 +29175,405 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#~ msgid "HTML Text|H"
+#~ msgstr "HTML Text|H"
+
+#~ msgid "LaTeX Text|L"
+#~ msgstr "LaTeX Text|L"
+
+#~ msgid "Buffer error"
+#~ msgstr "Chyby pri vytváraní"
+
+#~ msgid "Attempting to clone non-existent BufferParams!"
+#~ msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
+
+#~ msgid "Cursor slice not properly initialized!"
+#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
+
+#~ msgid "Invalid cursor!"
+#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
+
+#~ msgid "Iterator slice not properly initialized!"
+#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
+
+#~ msgid "Invalid position."
+#~ msgstr "Voľba Iniciálka"
+
+#~ msgid "Invalid position"
+#~ msgstr "Voľba Iniciálka"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
+
+#~ msgid "Application error."
+#~ msgstr "Publikačný Rok"
+
+#~ msgid "No Gui Application."
+#~ msgstr "Bez príslušenstva"
+
+#~ msgid "Package not initialized."
+#~ msgstr "Balík nie je dostupný"
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Problém s pamäťou"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Prvá:"
+
+#~ msgid "Missing filename after format"
+#~ msgstr "Chýba názov súboru za formátom"
+
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Zoznam Grafík"
+
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Zoznam rovníc"
+
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
+
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Zoznam Hesiel"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Zoznam krajných poznámok"
+
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Zoznam poznámok"
+
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Zoznam citácií"
+
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Zoznam vetiev"
+
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Zoznam Zmien"
+
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "inde"
+
+#~ msgid "BeginFrame"
+#~ msgstr "ZačiatokRámu"
+
+#~ msgid "Deprecated Styles"
+#~ msgstr "Odmietané Štýly"
+
+#~ msgid "BeginPlainFrame"
+#~ msgstr "ZačiatokProstéhoRámu"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "KoniecRámu"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatická nápoveda"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sedenie"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
+
+#~ msgid "&Use amsmath package automatically"
+#~ msgstr "&Automaticky používať balík amsmath"
+
+#~ msgid "Use ams&math package"
+#~ msgstr "Použiť balík ams&math"
+
+#~ msgid "&Use amssymb package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky po&užívať balík amssymb"
+
+#~ msgid "Use amssymb package"
+#~ msgstr "Použiť balík amssymb"
+
+#~ msgid "Use cancel package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík cancel"
+
+#~ msgid "Use cancel package"
+#~ msgstr "Použiť balík cancel"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík &esint"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Použiť balík e&sint"
+
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík math&dots"
+
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Použiť mat. balík mathdo&ts"
+
+#~ msgid "Use mathtools package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať mat. balík mathtools"
+
+#~ msgid "Use mathtools package"
+#~ msgstr "Použiť mat. balík mathtools"
+
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky &používať balík mhchem"
+
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Použiť balík mh&chem"
+
+#~ msgid "Use stackrel package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík stackrel"
+
+#~ msgid "Use stackrel package"
+#~ msgstr "Použiť balík stackrel"
+
+#~ msgid "Use stmaryrd package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík stmaryrd"
+
+#~ msgid "Use stmaryrd package"
+#~ msgstr "Použiť balík stmaryrd"
+
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík u&ndertilde"
+
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "Použiť balí&k undertilde"
+
+#~ msgid "DVI (pLaTeX)"
+#~ msgstr "DVI (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "DVI (pLaTeX)|V"
+#~ msgstr "DVI (pLaTeX)|V"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Zavri Sekciu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači."
+
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hlavný text"
+
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "znak inštitútu"
+
+#~ msgid "Make letter title"
+#~ msgstr "Vydať titul listu"
+
+#~ msgid "Settings...|s"
+#~ msgstr "Nastavenia...|a"
+
+#~ msgid "Initial Option"
+#~ msgstr "Voľba Iniciálka"
+
+#~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)"
+
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Nastavenia...|a"
+
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)"
+
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS šípky"
+
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relácie"
+
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operátory"
+
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS rôzne"
+
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS Rôzne"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS Šípky"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS Relácie"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS Operátory"
+
+#~ msgid "Caption Setup Options|S"
+#~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu"
+
+#~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
+#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)"
+
+#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
+#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu"
+
+#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language"
+#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku"
+
+#~ msgid "Safety Phrase Option|S"
+#~ msgstr "Voľba Poistný Zvrat"
+
+#~ msgid "Optional argument to the rsphrase command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz rsphrase"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Obr. ---"
+
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "CentrovanýPopis"
+
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Nezmyselné!"
+
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Popis tabuľky"
+
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Popis hore"
+
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Popis dole"
+
+#~ msgid "Multilingual caption:"
+#~ msgstr "Viac-jazykový popis:"
+
+#~ msgid "article (APA6)"
+#~ msgstr "článok (APA6)"
+
+#~ msgid "Block:  "
+#~ msgstr "Blok:"
+
+#~ msgid "Mini template for this List"
+#~ msgstr "Mini šablóna tejto listiny"
+
+#~ msgid "Alternative Foreword Heading"
+#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru"
+
+#~ msgid "Alternative foreword heading"
+#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru"
+
+#~ msgid "Mandatory argument to the sol environment"
+#~ msgstr "Povinný argument pre prostredie sol"
+
+#~ msgid "Vertical Space (Item)|S"
+#~ msgstr "Vertikálna medzera(položka)"
+
+#~ msgid "Adjust the vertical space of this item"
+#~ msgstr "Nastaviť vertikálnu medzeru tejto položky"
+
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Computing Review Categories"
+
+#~ msgid "Noweb Article"
+#~ msgstr "Noweb článok"
+
+#~ msgid "Noweb Book"
+#~ msgstr "Noweb kniha"
+
+#~ msgid "Noweb Report"
+#~ msgstr "Noweb referát"
+
+#~ msgid "Insert Short Title|T"
+#~ msgstr "Vložiť Krátky Titul"
+
+#~ msgid "Footnote Option"
+#~ msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou"
+
+#~ msgid "Optional argument for the footnote"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou"
+
+#~ msgid "Optional argument for author"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre autora"
+
+#~ msgid "RomanList Option"
+#~ msgstr "Voľba Serifová listina"
+
+#~ msgid "Optional argument for RomanList"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu"
+
+#~ msgid "Alternative Affiliation Option"
+#~ msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo"
+
+#~ msgid "Columns Options"
+#~ msgstr "Voľby Stĺpce"
+
+#~ msgid "Columns options (see beamer manual)"
+#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)"
+
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Inštitútna značka"
+
+#~ msgid "Appendix Title"
+#~ msgstr "Titul pre prílohu"
+
+#~ msgid "Biography Photo"
+#~ msgstr "ŽivotopisFotka"
+
+#~ msgid "Short Affiliation|S"
+#~ msgstr "Skratka Príslušenstvo"
+
+#~ msgid "Short version of the affiliation"
+#~ msgstr "Skrátená verzia príslušenstva"
+
+#~ msgid "Entry Option"
+#~ msgstr "Voľba Záznam"
+
+#~ msgid "Optional argument to the cventry command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry"
+
+#~ msgid "Optional argument to the cvitem command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Medzera"
+
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Medzera:"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Počítač:"
+
+# Napríklad krátky titul
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "argument"
+
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille: Manuál"
+
+#~ msgid "LilyPond Manual|M"
+#~ msgstr "LilyPond príručka"
+
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistika: Manuál"
+
+#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál"
+
+#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
+#~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka"
+
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave Manuál|S"
+
+#~ msgid "View Outline|u"
+#~ msgstr "Zobraziť prehľad"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Command not allowed without any visible document in the active window"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Command not allowed without any visible document in the active window"
 #~ msgstr ""
@@ -26257,12 +29627,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Latin off"
 #~ msgstr "Latin off"
 
 #~ msgid "Latin off"
 #~ msgstr "Latin off"
 
-#~ msgid "CopNum"
-#~ msgstr "CopNum"
-
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Výpisy"
-
 #~ msgid "Table w&idth:"
 #~ msgstr "Šírka tabuľky:"
 
 #~ msgid "Table w&idth:"
 #~ msgstr "Šírka tabuľky:"
 
@@ -26290,9 +29654,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
 #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiť každopádne"
 
 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
 #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiť každopádne"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
 #~ msgid "MM"
 #~ msgstr "MM"
 
 #~ msgid "MM"
 #~ msgstr "MM"
 
@@ -26390,12 +29751,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a "
 #~ "jej umelecké štýly ako Fractur alebo Calligraphic."
 
 #~ "Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a "
 #~ "jej umelecké štýly ako Fractur alebo Calligraphic."
 
-#~ msgid "TOC Title:"
-#~ msgstr "Obsah Titul:"
-
-#~ msgid "For Authors"
-#~ msgstr "Pre Autorov"
-
 #~ msgid "\\thesol"
 #~ msgstr "\\thesol"
 
 #~ msgid "\\thesol"
 #~ msgstr "\\thesol"
 
@@ -26490,9 +29845,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Cut|C"
 #~ msgstr "Vystrihnúť|y"
 
 #~ msgid "Cut|C"
 #~ msgstr "Vystrihnúť|y"
 
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Kopíruj|K"
-
 #~ msgid "Paste|a"
 #~ msgstr "Vlepiť|e"
 
 #~ msgid "Paste|a"
 #~ msgstr "Vlepiť|e"
 
@@ -26520,9 +29872,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 #~ msgstr "Výber ako odstavce"
 
 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 #~ msgstr "Výber ako odstavce"
 
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Čiara hore"
-
 #~ msgid "Line Bottom|B"
 #~ msgstr "Čiara dole"
 
 #~ msgid "Line Bottom|B"
 #~ msgstr "Čiara dole"
 
@@ -26613,15 +29962,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Cross-reference...|r"
 #~ msgstr "Krížová referencia...|r"
 
 #~ msgid "Cross-reference...|r"
 #~ msgstr "Krížová referencia...|r"
 
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Krátky titul"
-
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Heslo Indexu"
 
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Heslo Indexu"
 
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Záznam nomenklatúry"
-
 #~ msgid "URL...|U"
 #~ msgstr "URL...|U"
 
 #~ msgid "URL...|U"
 #~ msgstr "URL...|U"
 
@@ -26803,39 +30146,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov "
 #~ "vstupného súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
 
 #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov "
 #~ "vstupného súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
 
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "varGamma"
-
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "varDelta"
-
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "varTheta"
-
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "varLambda"
-
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varXi"
-
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varPi"
-
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varSigma"
-
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varUpsilon"
-
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varPhi"
-
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "varPsi"
-
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "varOmega"
-
 #~ msgid "Affilation:"
 #~ msgstr "Pričlenenie:"
 
 #~ msgid "Affilation:"
 #~ msgstr "Pričlenenie:"
 
@@ -26845,9 +30155,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "DockWidget"
 #~ msgstr "DockWidget"
 
 #~ msgid "DockWidget"
 #~ msgstr "DockWidget"
 
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "komentár"
-
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "zosivelé"
 
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "zosivelé"
 
@@ -27043,9 +30350,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Päta"
 
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Päta"
 
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Poznámka:Komentár"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
@@ -27058,9 +30362,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Obtekanie"
 
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Obtekanie"
 
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Argument"
-
 #~ msgid "Info:menu"
 #~ msgstr "Info:menu"
 
 #~ msgid "Info:menu"
 #~ msgstr "Info:menu"
 
@@ -27121,9 +30422,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Heslá"
 
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Heslá"
 
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Aktuálny odstavec"
-
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "Dostupné indexy:"
 
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "Dostupné indexy:"
 
@@ -27191,9 +30489,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
 #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s"
 
 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
 #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Neviditeľný text"
-
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Výška:"
 
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Výška:"
 
@@ -27383,9 +30678,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Case #:"
 #~ msgstr "Prípad #:"
 
 #~ msgid "Case #:"
 #~ msgstr "Prípad #:"
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Poznámka pri päte"
-
 #~ msgid "Inter-word Space|w"
 #~ msgstr "Medzislovná medzera"
 
 #~ msgid "Inter-word Space|w"
 #~ msgstr "Medzislovná medzera"
 
@@ -27437,9 +30729,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
 #~ msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
 
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
 #~ msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Možnosti"
-
 #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
 #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text"
 
 #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
 #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text"
 
@@ -27668,9 +30957,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: "
-
 #, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
@@ -27788,9 +31074,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)"
-
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Otvorená tabuľka"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Otvorená tabuľka"
 
@@ -27806,9 +31089,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Briefkopf:"
 #~ msgstr "ZáhlavieListu:"
 
 #~ msgid "Briefkopf:"
 #~ msgstr "ZáhlavieListu:"
 
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Odosielateľ:"
-
 #~ msgid "Zusatz:"
 #~ msgstr "Prídavok:"
 
 #~ msgid "Zusatz:"
 #~ msgstr "Prídavok:"
 
@@ -27854,9 +31134,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "NaVedomie:"
 
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "NaVedomie:"
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Text:"
-
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Ulica:"
 
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Ulica:"
 
@@ -27947,9 +31224,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Obrázok"
 
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Obrázok"
 
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabuľka"
-
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Algoritmus"
 
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Algoritmus"
 
@@ -28136,9 +31410,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "&Nahradiť"
 
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "&Nahradiť"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
@@ -28327,21 +31598,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Stĺpce"
 
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Stĺpce"
 
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Separát"
-
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Dohad"
 
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Dohad"
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Veľkosť písma"
-
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Časť"
 
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Časť"
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Stĺpce"
-
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "Predtlač"
 
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "Predtlač"
 
@@ -28408,9 +31670,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Názov"
 
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Názov"
 
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
-
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Označenie:"
 
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Označenie:"
 
@@ -28460,9 +31719,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Nastaviť písmo matematiky"
 
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Nastaviť písmo matematiky"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Vložiť zlomok"
-
 #~ msgid "Math Panel|l"
 #~ msgstr "Matematický panel|M"
 
 #~ msgid "Math Panel|l"
 #~ msgstr "Matematický panel|M"
 
@@ -28488,9 +31744,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Insert math delimiters"
 #~ msgstr "Vložiť oddeľovač"
 
 #~ msgid "Insert math delimiters"
 #~ msgstr "Vložiť oddeľovač"
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "E&xtra nastavenia"
-
 #~ msgid "Alig&nment:"
 #~ msgstr "Zarov&nanie:"
 
 #~ msgid "Alig&nment:"
 #~ msgstr "Zarov&nanie:"
 
@@ -28520,3 +31773,27 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Vložiť|I"
 
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Vložiť|I"
+
+#~ msgid "S&econd:"
+#~ msgstr "&Druhá:"
+
+#~ msgid "String not found!"
+#~ msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It should be safe to continue, but you may wish to save your work and "
+#~ "restart LyX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste chcieť vašu prácu uložiť a "
+#~ "LyX reštartovať."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There has been an error with this document. LyX will attempt to close it "
+#~ "safely."
+#~ msgstr "Došlo k chybe s týmto dokumentom. LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
+
+#~ msgid "LyX has encountered an application error and will now shut down."
+#~ msgstr "LyX narazil na chybu v aplikácii a ukončí prevádzku."
+
+#~ msgid "Headings &style:"
+#~ msgstr "Štýl &hlavičky:"