+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prvé_meno"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "Podpododdiel"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Podpododdiel"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Podpododdiel"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Podpododdiel"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr " odseky"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Prida»"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisek"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Vydavatelia"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "HlavièkaNadpisu"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra_nadpis"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Separácia"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separáty"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separáty"
+
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánsky"
+
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Americky"
+
+#: lib/languages:5
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabsky"
+
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Americky"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Austrian"
+msgstr "Rakúsky"
+
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasky"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusky"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskitsky"
+
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretónsky"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "British"
+msgstr "Britsky"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharsky"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadsky"
+
+#: lib/languages:18
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanadsky"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsky"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Czech"
+msgstr "Èesky"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandsky"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "English"
+msgstr "Anglický jazyk"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:29
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsky"
+
+#: lib/languages:31
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "okraje"
+
+#: lib/languages:32
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínsky"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Galician"
+msgstr "Halièsky"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "German"
+msgstr "Nemecky"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécky"
+
+#: lib/languages:39
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsky"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Irish"
+msgstr "Írsky"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Italian"
+msgstr "Taliansky"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:44
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kaza¹sky"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
+
+#: lib/languages:49
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Chorvátsky"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Magyar"
+msgstr "Maïarsky"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Norsk"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: lib/languages:53
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Polish"
+msgstr "Poµsky"
+
+#: lib/languages:55
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Scottish"
+msgstr "©kótsky"
+
+#: lib/languages:59
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Srbo-chorvátsky"
+
+#: lib/languages:61
+msgid "Spanish"
+msgstr "©panielsky"
+
+#: lib/languages:62
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: lib/languages:64
+msgid "Swedish"
+msgstr "©védsky"
+
+#: lib/languages:65
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajsky"
+
+#: lib/languages:66
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
+
+#: lib/languages:67
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsky"
+
+#: lib/languages:68
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Srbsky"
+
+#: lib/languages:69
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesky"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Súbor|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Upravi»|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vlo¾i»|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Rozlo¾enie|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Prezeranie|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigácia|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomocník|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otvori»...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavrie»|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ulo¾i»|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Vráti»|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola verzie|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importova»|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportova»|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tlaè...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Koniec|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrova»...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Zobrazi» históriu"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Vlastné...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Spä»|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Opä»|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Vystrihnú»|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopírova»|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Vlo¾i»|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formát tabuµky|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemat.|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymický slovník..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Poèet slov|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeXu|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavenia...|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurácia|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Ako riadky|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Ako odstavce|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Viacståpcové|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èiara hore|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èiara dole|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èiara vµavo|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Prida» riadok|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zmaza» riadok"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopírova» riadok"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Zmaza» ståpec"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Skopírova» ståpec"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vµavo|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na stred"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Hore|#H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Stred"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Prida» riadok|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zmaza» riadok|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "©tandard|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Zobrazenie|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktáva"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matematika"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vlo¾ený vzorec|#i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|#M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "©peciálny znak|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citácia...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Oznaèenie...|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámka na okraji|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátky nadpis"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|#T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Objekty|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externý materiál...|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horný index|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolný index|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Zlom ligatúry|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Chránená medzera|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Medzislovná medzera|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Úzka medzera|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikálna medzera..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zlom riadku|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Trojbodka|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec vety|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Jednoduché úvodzovky|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Úvodzovky|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separátor ponuky|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontálna èiara"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Zalomenid strany"
+
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Pole prostredia|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Rozdeli» prostredie|#R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Zmena písma|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:282
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Plávajúci objekt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index |I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Poznámka|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B "
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Jednoduchý text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Jednoduchý text ako riadky...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sledova» zmeny|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Spoji» zmeny...|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:326
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znak...|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "©týl kapitálky|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Vytvori» program|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizova»|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Log LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX informácie|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Ïal¹ia poznámka|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Prejs» na oznaèenie|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Príruèka|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prispôsobenie|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Èasto kladené otázky - FAQ|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Obsah|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyXe|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Nastavenia...|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Ukonèi» LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otvori» nedávne|t "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Znova|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnú»"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírova»"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾i»"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlo¾i» nedávne"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vlo¾i»|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybra» súbor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Odstavec: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Odstavec: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavenie odstavca...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuµka|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia objektu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavenia objektu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavenia literatúry"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavenia objektu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Jednoduchý text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Výber:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Ako riadky|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastné...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Katalánsky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Aktualizova»|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Hore|#H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "ako riadky|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopírova» riadok"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Skopírova» ståpec"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zvlá¹tna bunka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ohranièenie nad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ohranièenie pod"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Zmaza» tento riadok"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Èiara vµavo|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Oktáva"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Maxima|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Matematika"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Nástrojové panely"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "©peciálny znak|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formáty"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Zoznamy / Obsah|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Objekty|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Súbor|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátky nadpis"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Inicializácia programu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednod.|#J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chránená medzera|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontálna èiara"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikálna medzera..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Zlom riadku|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Zalomenid strany"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Èíslovaný zoznam"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Zarovnanie|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Matematický oddeµovaè"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matematická matica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Matematický panel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externý materiál...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Parametre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "&Tvar:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Tu zaèa» prílohy|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimované|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptova» zmeny|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmietnu» zmeny|#O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptova» v¹etky zmeny|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odmietnu» v¹etky zmeny"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nasledujúca zmena|#N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referencia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymický slovník...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informácie|i"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Otvori» dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Ulo¾i» dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Tlaèi» dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola TeXu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
+msgid "Undo"
+msgstr "Spä»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
+msgid "Redo"
+msgstr "Znova"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Prepnú» zvýraznenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Pou¾i» posledné"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlo¾i» mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Èíslovaný zoznam"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Odrá¾kový zoznam"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zvý¹enie håbky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zní¾enie håbky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vlo¾i» ¹iroký objekt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vlo¾i» objekt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vlo¾i» oznaèenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾enie citácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vlo¾i» URL"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Include file"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Prida» riadok|P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zmaza» riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovna» na stred|s"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovna» vpravo|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnanie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "V. ¾iarov. dole|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Otoèi» &bunky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Cesty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolný index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vlo¾i» zlomok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Vlo¾i»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Vlo¾i»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Vlo¾i»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledova» zmeny|S"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobrazi» zmeny vo výstupe|Z"