]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Update ru.po
[lyx.git] / po / sk.po
index 69e85eb0244fc8e9dc3ef6f0b81c3316acb21638..7edf0ed408618e04d468a07634f93aaf4824daca 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Slovak translation of LyX
 # Slovak translation of LyX
-# Copyright (C) 2003, 2006
-# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
+# Copyright (C)
 #
 #
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2006.
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2017.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-08 17:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 15:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-24 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-24 11:25+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgstr "Spolupracovali"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
@@ -44,22 +44,19 @@ msgstr "Produkčná informácia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
 msgid "Release Notes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
 msgid "Release Notes"
-msgstr "Poznámky k Vydaniu"
+msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
@@ -69,7 +66,7 @@ msgstr "Kľúč literatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
 msgid "Ke&y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
 msgid "Ke&y:"
-msgstr "&Kľúč:"
+msgstr "Kľú&č:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
@@ -77,7 +74,7 @@ msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
-msgstr "Z&načka:"
+msgstr "&Návestie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
 msgid ""
@@ -87,13 +84,11 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
 "kód."
 
 "Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
 "kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
-msgstr "Doslovne"
+msgstr "&Doslovne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
@@ -141,15 +136,15 @@ msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
 msgid "Reset to the preset default"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
 msgid "Reset to the preset default"
-msgstr "Návrat na predvolený štandard"
+msgstr "Nastaviť na predvolený štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
 msgid "Rese&t"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
 msgid "Rese&t"
-msgstr "Vyn&ulovať"
+msgstr "Ob&noviť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Štýl Bibliografie"
+msgstr "Štýl bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
@@ -164,7 +159,7 @@ msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie"
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
-msgstr "Vy&nulovať"
+msgstr "Obnovi&ť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
@@ -172,11 +167,11 @@ msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
 msgid "&Match"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
 msgid "&Match"
-msgstr "Pr&ispôsobiť"
+msgstr "P&rispôsobiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
-msgstr "Štandardný BibTeX-štýl:"
+msgstr "Š&tandardný BibTeX-štýl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
 msgid ""
@@ -187,7 +182,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
 msgid "&Reset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
 msgid "&Reset"
-msgstr "&Vynulovať"
+msgstr "Obnov&iť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@@ -195,7 +190,7 @@ msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
 msgid "Subdivided bibli&ography"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
 msgid "Subdivided bibli&ography"
-msgstr "Rozčlenená bibli&ografia"
+msgstr "Rozčl&enená bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
 msgid "Rescan style files"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
 msgid "Rescan style files"
@@ -203,7 +198,7 @@ msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
 msgid "Re&scan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
 msgid "Re&scan"
-msgstr "Znovu prehľadať"
+msgstr "&Znovu prehľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
 msgid "&Multiple bibliographies:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
 msgid "&Multiple bibliographies:"
@@ -219,10 +214,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
 
 msgstr ""
 "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
 msgid "Bibliography Generation"
 msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "Generácia Bibliografie"
+msgstr "Generácia bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
@@ -233,17 +227,17 @@ msgstr "&Procesor:"
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
 msgid "Op&tions:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "Možnos&ti:"
+msgstr "&Možnosti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
+msgstr ""
+"Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viďte dokumentáciu BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
@@ -257,11 +251,10 @@ msgstr "&Databáza nájdená LaTeXom:"
 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
 msgstr "Znovu prehľadať nové LaTeXové databázy a štýle"
 
 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
 msgstr "Znovu prehľadať nové LaTeXové databázy a štýle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Z&novu prehľadať"
+msgstr "Znovu p&rehľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
 msgid ""
@@ -281,27 +274,25 @@ msgstr "Tu môžte vložiť meno lokálnej BibTeX databázy"
 msgid "Browse your local directory"
 msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár"
 
 msgid "Browse your local directory"
 msgstr "Prehľadať váš lokálny adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Pr&echádzať…"
+msgstr "Pre&chádzať…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
 msgid "&Add"
 msgstr "Pr&idať"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "Pr&idať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -312,7 +303,7 @@ msgstr "BibTeX databáza na použitie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
 msgid "Da&tabases"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
 msgid "Da&tabases"
-msgstr "Databázy"
+msgstr "Databáz&y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
 msgid "Add a BibTeX database file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
 msgid "Add a BibTeX database file"
@@ -320,23 +311,21 @@ msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
 msgid "&Add..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
 msgid "&Add..."
-msgstr "Prid&ať…"
+msgstr "Pr&idať…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "Zm&azať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "Na&hor"
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "Na&hor"
@@ -345,15 +334,14 @@ msgstr "Na&hor"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
 
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
-msgstr "Na&dol"
+msgstr "Nado&l"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
 msgid "Scan for new databases and styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
+msgstr "Hľadať nové databázy a štýle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
@@ -363,82 +351,79 @@ msgstr "BibTeX štýl"
 msgid "St&yle"
 msgstr "Š&týl"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "Š&týl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…"
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168
 msgid "&Content:"
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Obsah:"
+msgstr "O&bsah:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
+msgstr "Pridať lit&eratúru do obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
 msgid "O&ptions:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
 msgid "O&ptions:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgstr ""
-"Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viď biblatex manuál."
+"Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viďte biblatex manuál."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
-msgstr "Typ a Veľkosť"
+msgstr "Typ a veľkosť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
-msgstr "Hodnota Å írky"
+msgstr "Hodnota Å¡írky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
@@ -446,8 +431,7 @@ msgid "&Height:"
 msgstr "&Výška:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
 msgstr "&Výška:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "Ší&rka:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "Ší&rka:"
@@ -461,14 +445,12 @@ msgid "Inner box type"
 msgstr "Typ vnútorného rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgstr "Typ vnútorného rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
@@ -484,18 +466,17 @@ msgstr "Minipage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku"
+msgstr "Vybrať aby sa rámik mohol rosdeliť aj na druhú stránku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
+msgstr "Povoliť zalomenie &strán"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
 msgid "Height value"
 msgstr "Hodnota výšky"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
 msgid "Height value"
 msgstr "Hodnota výšky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
@@ -527,73 +508,71 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "&Box:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Rámik:"
+msgstr "Rám&ik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:437
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:438
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorácia"
 
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorácia"
 
@@ -615,7 +594,7 @@ msgstr "Hodnota rozchodu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
 msgid "Box s&eparation:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
 msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&Oddeľovač rámikov:"
+msgstr "Odd&eľovač rámikov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
@@ -639,7 +618,7 @@ msgstr "&Pozadie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
 msgid "&Frame:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
 msgid "&Frame:"
-msgstr "&Rám:"
+msgstr "Rá&m:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
@@ -696,20 +675,18 @@ msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Zmeniť Farbu…"
+msgstr "&Zmeniť farbu…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573
-#: src/Buffer.cpp:4586
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782
 msgid "&Remove"
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "Ods&trániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
@@ -733,26 +710,26 @@ msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr "Pridať Vš&etko"
+msgstr "Pridať vš&etko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407
-#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
@@ -763,102 +740,105 @@ msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Nedefinované Vetvy:"
+msgstr "&Nedefinované vetvy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
 msgid "Default"
 msgstr "Štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom bullet:"
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&Vlastná odrážka:"
+msgstr "V&lastná odrážka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
@@ -901,117 +881,138 @@ msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Odmietnuť"
 
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Odmietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Vlastnosti písma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
+msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Rodina:"
 
 msgstr "&Rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "Font series"
+msgstr "Hrúbka kresby písma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Séria:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Tvar:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Tvar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Hrúbka kresby písma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
-#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
+msgid "Font size"
+msgstr "Veľkosť písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172
 msgid "Font color"
 msgstr "Farba písma"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Farba písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Séria:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farba:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nikdy neprepnuté"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Po&dčiarknutie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Veľkosť písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Podčiarknutie textu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Pr&eškrtnutie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Preškrtnutý text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Vždy prepnuté"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "R&ôzne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Sémantické značkovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Sémantické zdôraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Zdôr&aznenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Sémantické označenie podstatných mien (štandard sú malé kapitálky, ale môže "
+"byť prispôsobené)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Vš&etko prepnúť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
+msgid "&Noun"
+msgstr "Podstatné &meno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
 
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Vrátiť na Predvolené"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
@@ -1026,8 +1027,7 @@ msgstr "&Filter:"
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter"
 
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439
 msgid "All fields"
 msgstr "Všetky políčka"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "Všetky políčka"
 
@@ -1035,8 +1035,7 @@ msgstr "Všetky políčka"
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter"
 
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
 msgid "All entry types"
 msgstr "Všetky typy záznamov"
 
 msgid "All entry types"
 msgstr "Všetky typy záznamov"
 
@@ -1050,47 +1049,45 @@ msgstr "&Možnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Do&stupné Citácie:"
+msgstr "Do&stupné citácie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
 
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
 
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
 
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
 
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
 msgid "Selected &Citations:"
 msgid "Selected &Citations:"
-msgstr "&Vybrané Citácie:"
+msgstr "&Vybrané citácie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátovanie"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286
 msgid "Citation st&yle:"
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Štý&l citácie:"
+msgstr "Štýl &citácie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "&Text pred:"
 
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "&Text pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov"
 
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
@@ -1098,13 +1095,11 @@ msgstr ""
 "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl "
 "citácie podporuje."
 
 "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl "
 "citácie podporuje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Te&xt za:"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Te&xt za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie "
 "podporuje."
 
 "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie "
 "podporuje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372
 msgid ""
 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgid ""
 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
@@ -1120,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
 "vkladáte LaTeX kód."
 
 "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
 "vkladáte LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1128,12 +1123,11 @@ msgstr ""
 "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), "
 "keď to aktuálny štýl citácie podporuje."
 
 "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), "
 "keď to aktuálny štýl citácie podporuje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Vynútiť v&eľké písmo"
 
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Vynútiť v&eľké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1141,27 +1135,25 @@ msgstr ""
 "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny "
 "štýl citácie podporuje. "
 
 "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny "
 "štýl citácie podporuje. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Každý a&utor"
 
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Každý a&utor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "O&bnoviť"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "O&bnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font Colors"
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font Colors"
-msgstr "Farby Písma"
+msgstr "Farby písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
@@ -1186,14 +1178,14 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmena…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background Colors"
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmena…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background Colors"
-msgstr "Farby Pozadia"
+msgstr "Farby pozadia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
@@ -1225,7 +1217,7 @@ msgstr "Nová:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
-msgstr "&Nový Dokument:"
+msgstr "&Nový dokument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
@@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr "Nový &Dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 msgid "Ol&d Document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 msgid "Ol&d Document"
-msgstr "&Bývalí Dokument"
+msgstr "Bý&valí dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
@@ -1259,8 +1251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
 
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vložiť oddeľovače"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vložiť oddeľovače"
 
@@ -1271,7 +1262,7 @@ msgstr "Vlož&iť"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX Kód: "
+msgstr "TeX kód: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
@@ -1285,19 +1276,19 @@ msgstr "&Držať spárované"
 msgid ""
 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
 "direction)"
 msgid ""
 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
 "direction)"
-msgstr "Vymení ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa otáča na vhodný smer) "
+msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
 msgid "S&wap && Reverse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
 msgid "S&wap && Reverse"
-msgstr "Vymeniť && Obrátiť"
+msgstr "&Prehodiť && obrátiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
+msgstr "Nastaviť na štandardné nastavenie triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Použiť triedny štandard"
+msgstr "Použiť triedne predvoľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
@@ -1307,7 +1298,7 @@ msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
@@ -1317,7 +1308,7 @@ msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zbalené"
+msgstr "&Sklapnuté"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
@@ -1325,11 +1316,11 @@ msgstr "Zobraziť obsah ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
-msgstr "&Otvorené"
+msgstr "O&tvorené"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol."
+msgstr "Pre viac informácie, pozrite na kompletný protokol."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
@@ -1345,7 +1336,7 @@ msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l…"
+msgstr "Prehliadnuť kompletný protoko&l…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
@@ -1353,7 +1344,7 @@ msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
 msgid "Show Output &Anyway"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
 msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať"
+msgstr "Aj tak výstup &ukázať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
 msgid ""
@@ -1367,21 +1358,19 @@ msgstr ""
 msgid "F&ile"
 msgstr "Sú&bor"
 
 msgid "F&ile"
 msgstr "Sú&bor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:542
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
 msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
@@ -1398,7 +1387,7 @@ msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
@@ -1408,11 +1397,11 @@ msgstr "Voľby LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
-msgstr "M&ožnosť:"
+msgstr "Mož&nosť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormát:"
+msgstr "&Formát:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
 msgid ""
@@ -1420,7 +1409,7 @@ msgid ""
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
-"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
+"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
@@ -1428,59 +1417,56 @@ msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
+msgstr "&Mierka na obrazovke (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "&Veľkosť a rotácia"
+msgstr "Ve&ľkosť a rotácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Stre&dobod:"
+msgstr "S&tredobod:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "U&hol:"
+msgstr "&Uhol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
@@ -1489,26 +1475,24 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Zachovať po&mer strán"
+msgstr "Zachovať pom&er strán"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Odrezať k ohraničujúcemu rámiku"
+msgstr "Odrezať k ohran&ičujúcemu rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Vľavo &dole:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Vľavo &dole:"
 
@@ -1517,19 +1501,18 @@ msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vpravo &hore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vpravo &hore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgid "&Get from File"
-msgstr "Získať zo sú&boru"
+msgstr "Získ&ať zo súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
@@ -1541,32 +1524,32 @@ msgstr "TabWidget"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
-msgstr "&Hľadanie"
+msgstr "&Hľadať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "Ná&jsť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 msgid "&Find:"
 msgstr "Ná&jsť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
+msgstr "Dbať aj na veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
+msgstr "Ro&zlíš veľké/malé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
@@ -1583,8 +1566,8 @@ msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&radiť"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&radiť"
@@ -1594,19 +1577,19 @@ msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190
 msgid "Search &backwards"
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Hľ&adať naspäť"
+msgstr "spätné v&yhľadávanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
-msgid "Replace all occurences at once"
+msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
 msgid "Replace &All"
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť Všet&ko"
+msgstr "Nahradiť všet&ko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
@@ -1646,7 +1629,7 @@ msgstr "&Otvorené dokumenty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
 msgid "&All manuals"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
 msgid "&All manuals"
-msgstr "Všetky &príručky"
+msgstr "Vš&etky príručky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
@@ -1668,11 +1651,11 @@ msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem"
+msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "Rozvinúť &makrá"
+msgstr "&Rozvinúť makrá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
 msgid "Restrict search to math environments only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
 msgid "Restrict search to math environments only"
@@ -1683,8 +1666,7 @@ msgid "Search on&ly in maths"
 msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
@@ -1694,7 +1676,7 @@ msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
+msgstr "P&oužiť štandardné umiestňovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
@@ -1702,7 +1684,7 @@ msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Vrch strany"
+msgstr "Vr&ch strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
@@ -1710,27 +1692,27 @@ msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Určit&e tu"
+msgstr "&Určite tu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "Pokiaľ možno &tu"
+msgstr "Pokiaľ &možno tu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Strana &plávajúcich objektov"
+msgstr "Strana p&lávajúcich objektov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Spodok strany"
+msgstr "Spodok stra&ny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&Preklenúť stĺpce"
+msgstr "&Preklepnúť stĺpce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Otočiť bokom"
+msgstr "Otočiť &bokom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
@@ -1840,15 +1822,15 @@ msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
 msgid "Use true s&mall caps"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
 msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky"
+msgstr "&Použiť pravé malé kapitálky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
+msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové (old style figures)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
 msgid "Use &old style figures"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
 msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Použiť min&uskové číslice (old style figures)"
+msgstr "Použiť min&uskové číslice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
 msgid ""
@@ -1860,158 +1842,176 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
-msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
+msgstr "Povoliť mikro-typo&grafické rozšírenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
 msgid ""
-"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
-"en- and em-dashes"
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash "
-"pre en a em čiarky"
+"Normálne, zalomenie prichádza za 'en'- a 'em'- pomlčkou. Začiarknutím "
+"políčka sa tomu zabráni."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
-msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
-msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky"
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Veľkosť výstupu"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Veľkosť výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Mierka grafiky (%):"
 
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Mierka grafiky (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Nastaviť šír&ku:"
+msgstr "&Nastaviť šírku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
 "šírku"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
 "šírku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Grafiku otáčať"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Grafiku otáčať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Otočiť po zmene mierky"
+msgstr "Otoč&iť po zmene mierky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "Stre&dobod:"
+msgstr "S&tredobod:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgid "A&ngle (degrees):"
-msgstr "U&hol (stupne):"
+msgstr "&Uhol (stupne):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Orezanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&Koordináty a orezanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Orezať na dolu špecifikované koordináty (ohraničujúci rámik pre DVI/PS "
+"výstup, zobrazenie pre PDF výstup)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Orezať na koordinát&y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Načítať koordináty zo súboru (ohraničujúce hodnoty rámiku v prípade "
+"PostScript-súborov, grafické rozmery pre iné súborové typy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTe&X voľby:"
+msgstr "L&aTeX voľby:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
-"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
+"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "Mierka na o&brazovke (%):"
+msgstr "Mierka na obra&zovke (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Skupina obrázkov"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Skupina obrázkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&Priradené ku skupine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "P&riradené ku skupine:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr "Založiť &novú skupinu…"
+msgstr "Za&ložiť novú skupinu…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Režim konceptu"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Režim konceptu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Režim kon&ceptu"
+msgstr "Režim ko&nceptu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
@@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr "&Hodnota:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu &quot;Vlastný&quot;."
+msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Vzor výplne:"
+msgstr "Vzor Vý&plne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
@@ -2070,9 +2070,11 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2086,8 +2088,7 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
 msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Meno:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Meno:"
 
@@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "E&mail"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "E&mail"
-msgstr "Ema&il"
+msgstr "E-ma&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
@@ -2131,86 +2132,93 @@ msgstr "Odkaz na súbor"
 msgid "Fi&le"
 msgstr "Súbo&r"
 
 msgid "Fi&le"
 msgstr "Súbo&r"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parameteri výpisu"
 
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parameteri výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
 
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501
 msgid "&Bypass validation"
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Preskočiť overenie platnosti"
+msgstr "Nes&kontrolovať platnosť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101
 msgid "C&aption:"
 msgid "C&aption:"
-msgstr "Po&pis:"
+msgstr "Pop&is:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114
 msgid "La&bel:"
 msgid "La&bel:"
-msgstr "&Návestie:"
+msgstr "Ná&vestie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Mo&re parameters"
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Ďa&lšie parametre"
+msgstr "Ď&alšie parametre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Označiť medzery vo výstupe"
+msgstr "Označiť &medzery vo výstupe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Zo&braziť náhľad"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Zo&braziť náhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
+"Názov súboru pre zaradenie. (Vložením ešte neexistujúceho mena bude "
+"vytvorený nový súbor.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309
 msgid "&Include Type:"
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
+msgstr "Spôsob Za&hrnutia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343
 msgid "Program Listing"
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Upraviť súbor"
 
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Upraviť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Dostupné Registre:"
+msgstr "&Dostupné registre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
@@ -2223,15 +2231,14 @@ msgstr ""
 "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
 "možnosti."
 
 "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
 "možnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
 msgid "Index Generation"
 msgid "Index Generation"
-msgstr "Generácia Registrov"
+msgstr "Generácia registrov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
 msgid "&Options:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
 msgid "&Options:"
-msgstr "M&ožnosti:"
+msgstr "&Možnosti:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
@@ -2239,7 +2246,7 @@ msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)"
+msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register mien)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
@@ -2260,8 +2267,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "Premenovať označený register"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
-msgstr "Premenu&j…"
+msgstr "P&remenuj…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
@@ -2291,15 +2297,15 @@ msgstr "Meno informácie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky"
+msgstr "Konfigurácia parametrov vložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte"
+msgstr "Synchronizovať dialóg, keď sa kurzor položí do iného prostredia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "S&ynchronizovať Dialóg"
+msgstr "S&ynchronizovať dialóg"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 msgid "Apply settings immediately"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 msgid "Apply settings immediately"
@@ -2324,7 +2330,7 @@ msgstr "Nová vložka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
-msgstr "&Trieda Dokumentu"
+msgstr "&Trieda dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
@@ -2336,7 +2342,7 @@ msgstr "&Lokálna schéma…"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Class Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Class Options"
-msgstr "Nastavenie Triedy"
+msgstr "Nastavenie triedy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
@@ -2356,11 +2362,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Vlas&tné:"
+msgstr "&Vlastné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ovládač grafik:"
+msgstr "Ovládač &grafik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
@@ -2380,7 +2386,7 @@ msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke"
+msgstr "Potlačiť implicitný dátum na titulnej &stránke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
@@ -2406,6 +2412,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})"
 
 msgstr ""
 "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
@@ -2451,26 +2463,27 @@ msgstr "&Hrúbka:"
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Hodnota hrúbky riadku."
 
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Hodnota hrúbky riadku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
 
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-msgid "Use the minted package instead of the listings one"
-msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Vyberte LaTeX-balík na vyzdvihnutie syntaxu kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-msgid "Use minted"
-msgstr "Použiť minted"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "Balík na vyzdvihnutie &syntaxu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386
-#: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
@@ -2488,7 +2501,7 @@ msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "Vnútr&i riadku"
+msgstr "&Vložený výpis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
@@ -2520,7 +2533,7 @@ msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
-msgstr "&Krok:"
+msgstr "K&rok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
@@ -2528,134 +2541,134 @@ msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Font si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "V&eľkosť písma:"
+msgstr "Veľkosť pís&ma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
 msgid "F&ont size:"
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "&Veľkosť písma:"
+msgstr "Veľkosť písm&a:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Základná veľkosť písma"
 
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Základná veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225
 msgid "Font Famil&y:"
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Ro&dina písma:"
+msgstr "Rodi&na písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Základná rodina písma"
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Základná rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "Z&alamovať dlhé riadky"
+msgstr "Rozdeliť dlh&é riadky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 msgid "S&pace as symbol"
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Medzera ako sym&bol"
+msgstr "Medzera ako s&ymbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "&Medzera v reťazci ako symbol"
+msgstr "Medzera v re&ťazci ako symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Veľkosť &tabulátoru:"
+msgstr "Dĺžka &tabulátoru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
 msgid "&Extended character table"
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "R&ozšírená tabuľka znakov"
+msgstr "Rozšírená ta&buľka znakov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Vyberte programovací jazyk"
 
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Vyberte programovací jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialekt:"
 
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka"
 
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379
 msgid "Fi&rst line:"
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "P&rvý riadok:"
+msgstr "Prvý r&iadok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Prvý riadok výpisu"
 
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Prvý riadok výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405
 msgid "&Last line:"
 msgid "&Last line:"
-msgstr "Posled&ný riadok:"
+msgstr "Kon&cový riadok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Posledný riadok výpisu"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Posledný riadok výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Rozšírené v&oľby"
+msgstr "Rozšír&ené"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Ďalšie parametre"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Ďalšie parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
 msgstr ""
 "Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n"
 "Formát je ako v súboroch '*.layout'"
 
 msgid "Document-specific layout information"
 msgstr ""
 "Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n"
 "Formát je ako v súboroch '*.layout'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 msgid "&Validate"
 msgstr "O&veriť"
 
 msgid "&Validate"
 msgstr "O&veriť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Chyby vypísané na terminál."
 
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Chyby vypísané na terminál."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertovať"
 
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertovať"
 
@@ -2665,20 +2678,20 @@ msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Typ Protokolu:"
+msgstr "&Typ protokolu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizovať"
+msgstr "A&ktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
 msgid "&Open Containing Directory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
 msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&Otvoriť Obsahujúci Adresár"
+msgstr "&Otvoriť obsahujúci adresár"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
@@ -2690,7 +2703,7 @@ msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
-msgstr "Ďalšie &Varovanie"
+msgstr "Ďalšie &varovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
@@ -2698,7 +2711,7 @@ msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
-msgstr "Ďalšia &Chyba"
+msgstr "Ďalšia &chyba"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
@@ -2706,7 +2719,7 @@ msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default margins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default margins"
-msgstr "Štan&dardné okraje"
+msgstr "Š&tandardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -2718,19 +2731,19 @@ msgstr "&Dolný:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "V&nútorný:"
+msgstr "&Vnútorný:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "V&onkajší:"
+msgstr "Vo&nkajší:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Od&stup ku hlavičke:"
+msgstr "Odst&up ku hlavičke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Výška &hlavičky:"
+msgstr "Výš&ka hlavičky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
@@ -2742,7 +2755,7 @@ msgstr "&Separácia stĺpcov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
+msgstr "Výstup hlavného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
@@ -2750,7 +2763,7 @@ msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Zahrnúť len &označené potomky"
+msgstr "Zahrnúť &len označené potomky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
@@ -2772,94 +2785,92 @@ msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu"
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
 
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Stĺpce:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Stĺpce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
 
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
 msgid "All packages:"
 msgstr "Všetky balíky:"
 
 msgid "All packages:"
 msgstr "Všetky balíky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Load A&utomatically"
 msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "Použiť A&utomaticky"
+msgstr "Použiť a&utomaticky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr "Vžd&y Použiť"
+msgstr "Vžd&y použiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Nepoužívať"
 
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Nepoužívať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania"
 
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
-msgid "Indent &Formulas"
-msgstr "Odsadiť Vzorce"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Odsadenie &vzorcov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Veľkosť odsadzovania"
+msgstr "Hodnota zarážky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Bok číslovania vzorcov:"
 
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Bok číslovania vzorcov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované"
 
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované"
 
@@ -2869,7 +2880,7 @@ msgstr "&Dostupné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pr&idať"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pr&idať"
 
@@ -2881,7 +2892,7 @@ msgstr "Zm&azať"
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
@@ -2891,7 +2902,7 @@ msgstr "&Symbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
 msgid "Des&cription:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
 msgid "Des&cription:"
-msgstr "&Opis:"
+msgstr "O&pis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
@@ -2974,72 +2985,83 @@ msgid "Save &transient properties"
 msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Pozor: použiť len keď naozaj "
+"potrebné)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Po&voliť beh externých príkazov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
 
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
 
 msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "C&ustom macro:"
 msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "&Vlastné makro:"
+msgstr "V&lastné makro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u"
 
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "XHTML Voľby"
 
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "XHTML Voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
 msgid "&Math output:"
 msgstr "Výstup pre &matematiku:"
 
 msgid "&Math output:"
 msgstr "Výstup pre &matematiku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
 
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
 msgid "Math &image scaling:"
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Mat. mierka &obrázku:"
+msgstr "Mat. mier&ka obrázku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
-msgid "Write CSS to File"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
+msgid "Write CSS to file"
 msgstr "Píš CSS do súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgstr "Píš CSS do súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
@@ -3079,15 +3101,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
 msgid "Automatically fi&ll header"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
 msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "A&utomaticky vyplniť hlavičku"
+msgstr "Automat&icky vyplniť hlavičku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru"
+msgstr "Povoliť celo-obrazovkovú prezentáciu PDF súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
+msgstr "Nahrať v &celo-obrazovkovom režime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
@@ -3095,7 +3117,7 @@ msgstr "H&yperlinky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov."
+msgstr "Povoliť rozdeliť odkazy na viac riadkov."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
@@ -3115,7 +3137,7 @@ msgstr "Bibliografické spätné referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Spä&tné referencie:"
+msgstr "Spät&né referencie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
@@ -3139,7 +3161,7 @@ msgstr "Počet úrovní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional O&ptions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional O&ptions"
-msgstr "&Dodatočné Možnosti"
+msgstr "&Dodatočné možnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
@@ -3147,7 +3169,7 @@ msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Formát Stránky"
+msgstr "Formát stránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
@@ -3161,20 +3183,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientácia:"
+msgstr "Or&ientácia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Na &výšku"
+msgstr "Na výš&ku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
 msgid "Page Layout"
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Formát Stránky"
+msgstr "Formát stránky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgid "Page &style:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgid "Page &style:"
@@ -3194,23 +3216,23 @@ msgstr "&Dvojstranný dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
-msgstr "Šírka návestie"
+msgstr "Šírka návestia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
+msgstr "Tento text definuje šírku návestia v odstavci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Naj&dlhšie návestie"
+msgstr "Na&jdlhšie návestie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Rozstup riadkov"
+msgstr "Rozst&up riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
@@ -3218,8 +3240,8 @@ msgstr "Jednoduchý"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
@@ -3227,31 +3249,30 @@ msgstr "Dvojitý"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "O&dsadiť odstavec"
+msgstr "Ods&adiť odstavec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
-msgstr "Do &bloku"
+msgstr "&Do bloku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
-msgstr "Vľa&vo"
+msgstr "V&ľavo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
@@ -3259,7 +3280,7 @@ msgstr "Na &stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "V&pravo"
+msgstr "Vp&ravo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
@@ -3268,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Štandardné &zarovnanie odstavca"
+msgstr "Š&tandardné zarovnanie odstavca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
@@ -3284,7 +3305,7 @@ msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 msgid "&Horizontal Phantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Horizontálny Fantóm"
+msgstr "&Horizontálny fantóm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
@@ -3294,14 +3315,43 @@ msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm"
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgstr "&Vertikálny Fantóm"
 
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgstr "&Vertikálny Fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
-msgid "A&lter..."
-msgstr "Z&meniť…"
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "&Find"
+msgstr "Ná&jsť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+"Použiť farebnú schému vášho Operačného Systému/Prostredia Pracovnej Plochy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Použiť farby &systému"
 
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Použiť farby &systému"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Zmeniť označenú farbu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "A&lter..."
+msgstr "Z&meniť…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Nastaviť vybranú farbu na pôvodnú hodnotu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset to &Default"
+msgstr "Vrátiť na '&Predvolené'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Vrátiť všetky farby na pôvodné hodnoty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset A&ll"
+msgstr "Vrátiť &všetky políčka"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Vo vzorcoch"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Vo vzorcoch"
@@ -3322,7 +3372,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatická p&onuka"
+msgstr "&Automatická ponuka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
@@ -3340,7 +3390,7 @@ msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku"
+msgstr "Automatické doplňo&vanie v riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
@@ -3348,7 +3398,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatická ponu&ka"
+msgstr "Automatická &ponuka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
@@ -3360,12 +3410,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "Indikátor k&urzoru"
+msgstr "&Indikátor kurzoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
-msgstr "Všeobecne"
+msgstr "Všeobecné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
@@ -3399,7 +3449,7 @@ msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov"
+msgstr "Minimálny počet znakov pre doplňovanie slov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
@@ -3431,7 +3481,7 @@ msgstr "&Konvertor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Prída&vný indikátor:"
+msgstr "&Prídavný indikátor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
@@ -3439,7 +3489,7 @@ msgstr "&Z formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Do formátu:"
+msgstr "Do &formátu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
@@ -3448,9 +3498,9 @@ msgstr "&Modifikovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237
 msgid "Remo&ve"
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Odstrániť"
+msgstr "O&dstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
@@ -3462,7 +3512,7 @@ msgstr "Z&apnutá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
+msgstr "Ži&votnosť (v dňoch):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Security"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Security"
@@ -3470,7 +3520,7 @@ msgstr "Bezpečnosť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
 msgid "&Forbid use of needauth converters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
 msgid "&Forbid use of needauth converters"
-msgstr "&Zakázať overujúce konvertory"
+msgstr "Zakázať ove&rujúce konvertory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
 msgid ""
@@ -3480,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
 msgid "Use need&auth option"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
 msgid "Use need&auth option"
-msgstr "Použi needa&uth voľbu"
+msgstr "Použi needau&th voľbu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
 msgid ""
@@ -3496,12 +3546,12 @@ msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &preview:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &preview:"
-msgstr "&Okamžitý náhľad:"
+msgstr "Okamžitý &náhľad:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Vypnutý"
+msgstr "Vypnuté"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
@@ -3529,7 +3579,7 @@ msgstr "O&značiť konce odstavcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
-msgstr "Riadenie Sedenia"
+msgstr "Riadenie sedenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
@@ -3554,7 +3604,7 @@ msgstr "Zm&azať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgid "Backup && Saving"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Zálohovanie && Ukladanie"
+msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
@@ -3566,7 +3616,7 @@ msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 msgid "&minutes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 msgid "&minutes"
-msgstr "minút"
+msgstr "&minút"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
@@ -3580,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 msgid "&Save new documents compressed by default"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované"
+msgstr "Š&tandardne ukladať nové dokumenty komprimované"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
@@ -3589,7 +3639,7 @@ msgid ""
 "included files."
 msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým "
 "included files."
 msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým "
-"premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
+"presunúť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 msgid "Save the &document directory path"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 msgid "Save the &document directory path"
@@ -3601,7 +3651,7 @@ msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
+msgstr "Otvo&riť dokumenty v kartách"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
@@ -3647,7 +3697,7 @@ msgstr "Editácia"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3693,7 +3743,7 @@ msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+msgstr "Celo-obrazovkový mód"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
@@ -3717,7 +3767,7 @@ msgstr "Skryť stavový p&ruh"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Obmedz šírku textu"
+msgstr "O&bmedz šírku textu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
@@ -3733,7 +3783,7 @@ msgstr "O&dstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
-msgstr "Formát d&okumentu"
+msgstr "Form&át dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
@@ -3777,28 +3827,42 @@ msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&pír. skript:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgstr "Ko&pír. skript:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre rozličné LaTeX-varianty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Štandardné Výstupné Formáty"
+msgstr "Štandardné výstupné formáty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "Pre &TeX fonty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
-msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr ""
+"Štandardný výstupný formát pre LyX-dokumenty, až na DocBook triedy, "
+"dokumenty ktoré používajú TeX-fonty a japonské dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Štandardný výstupný formát pre japonské dokumenty (používajúce pLaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:"
 
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Pre &TeX fonty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "&Japonsky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3872,7 +3936,7 @@ msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka"
+msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
@@ -3882,7 +3946,7 @@ msgstr "Zapnúť"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -3903,19 +3967,19 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
 msgid "Always Babel"
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Vždy Babel"
+msgstr "Vždy babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
@@ -3929,7 +3993,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Ukončovací príkaz:"
+msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
@@ -3937,7 +4001,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 msgid "Default decimal &separator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:"
+msgstr "Št&andardný decimálny oddeľovač:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
@@ -3989,7 +4053,7 @@ msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 msgid "Right-to-Left Language Support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava"
+msgstr "Podpora písania zprava-doľava"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
@@ -4088,11 +4152,11 @@ msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
+msgstr "&Nastaviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
 msgid "Forward Search"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
 msgid "Forward Search"
-msgstr "Dopredu Hľadať"
+msgstr "Dopredu hľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
@@ -4104,7 +4168,7 @@ msgstr "PD&F príkaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
 msgid "Dvips Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
 msgid "Dvips Options"
-msgstr "Dvips Voľby"
+msgstr "Dvips voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
@@ -4116,17 +4180,17 @@ msgstr "&Veľkosť papiera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
 msgid "Lan&dscape:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Na šírk&u:"
+msgstr "Na šír&ku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
 msgid "Other Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
 msgid "Other Options"
-msgstr "Iné Voľby"
+msgstr "Iné voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4138,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
-msgstr "F&ormát dátumu:"
+msgstr "Fo&rmát dátumu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
@@ -4222,7 +4286,7 @@ msgstr "Slovníky &tezauru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "P&omocný adresár:"
+msgstr "Po&mocný adresár:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
@@ -4242,7 +4306,7 @@ msgstr "Š&ablóny dokumentov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "P&racovný adresár:"
+msgstr "Pra&covný adresár:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
@@ -4282,7 +4346,7 @@ msgstr "N&ajväčšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
-msgstr "&Obrovské:"
+msgstr "Obrovs&ké:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
@@ -4376,11 +4440,11 @@ msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit"
+msgstr "Všeobecný vzhľad a pocit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
+msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
 msgid "&Icon set:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
 msgid "&Icon set:"
@@ -4400,7 +4464,7 @@ msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 msgid "Context Help"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 msgid "Context Help"
-msgstr "Kontextovo závislá Pomoc"
+msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
@@ -4420,10 +4484,17 @@ msgstr "Ponuky"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
-msgid "&Save"
-msgstr "&Uložiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, tlačením 'OK' alebo 'Použiť' sa zmeny uložia len pre súčasné "
+"LyX-sedenie a nie na trvalo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Po&užiť len pre súčasné sedenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
@@ -4436,21 +4507,19 @@ msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:"
+msgstr "Z&arážky v zozname:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "&Vlastná Šírka:"
+msgstr "V&lastná šírka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Vlastná hodnota. &quot;Odsadzovanie Zoznamov&quot; je treba nastaviť na "
-"&quot;Vlastné&quot;."
+msgstr "Vlastná hodnota. \"Zarážky v zozname\" treba nastaviť na \"Vlastné\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
 msgid "Avai&lable indexes:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
 msgid "Avai&lable indexes:"
-msgstr "&Dostupné registre:"
+msgstr "Do&stupné registre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
@@ -4473,8 +4542,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód."
 
 msgstr ""
 "Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -4492,7 +4560,7 @@ msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Vyčistiť &automaticky"
+msgstr "Vyčis&tiť automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 msgid "Debug messages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 msgid "Debug messages"
@@ -4504,7 +4572,7 @@ msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
-msgstr "Žia&dne"
+msgstr "Ž&iadne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
@@ -4520,7 +4588,7 @@ msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
-msgstr "&Všetko"
+msgstr "Vš&etko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
@@ -4528,7 +4596,7 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
+msgstr "Sp&rávy v stavovom pruhu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
 msgid "&In[[buffer]]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
 msgid "&In[[buffer]]:"
@@ -4540,93 +4608,94 @@ msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
 msgid "Case Sensiti&ve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
 msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "R&ozlišovať Veľkosť Písmen"
+msgstr "Ro&zlíš veľké/malé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
 msgid "So&rt:"
 msgid "So&rt:"
-msgstr "Por&adie:"
+msgstr "Po&radie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel"
 
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
 msgid "Available &Labels:"
 msgid "Available &Labels:"
-msgstr "Dostupné &Heslá:"
+msgstr "Dostupné &heslá:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
 msgid "Sele&cted Label:"
 msgid "Sele&cted Label:"
-msgstr "V&ybrané Heslo:"
+msgstr "V&ybrané heslo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne"
 
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
 
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Pre&jsť na heslo"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Pre&jsť na heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
 msgid "Reference For&mat:"
 msgid "Reference For&mat:"
-msgstr "Štýl &Referencie:"
+msgstr "Š&týl referencie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Upravte štýl krížovej referencie"
 
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Upravte štýl krížovej referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textová referencia"
 
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
 msgid "Label only"
 msgstr "Len heslo"
 
 msgid "Label only"
 msgstr "Len heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395
 msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4634,11 +4703,11 @@ msgstr ""
 "Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných "
 "referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
 "Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných "
 "referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398
 msgid "Plural"
 msgstr "Plurál"
 
 msgid "Plural"
 msgstr "Plurál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4646,23 +4715,23 @@ msgstr ""
 "Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri "
 "formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
 "Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri "
 "formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Veľké písmená"
 
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Veľké písmená"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
 
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106
 msgid "No Prefix"
 msgid "No Prefix"
-msgstr "Bez Prefixu"
+msgstr "Bez prefixu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "Hľadať len &celé slová"
 
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "Hľadať len &celé slová"
 
@@ -4670,11 +4739,11 @@ msgstr "Hľadať len &celé slová"
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Exportné formáty:"
 
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Exportné formáty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
 msgid "&Send exported file to command:"
 msgstr "&Spracovať exportovaný súbor príkazom:"
 
 msgid "&Send exported file to command:"
 msgstr "&Spracovať exportovaný súbor príkazom:"
 
@@ -4688,7 +4757,7 @@ msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky"
+msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
@@ -4701,7 +4770,7 @@ msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Vyčistiť"
+msgstr "Vyči&stiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "&Shortcut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "&Shortcut:"
@@ -4722,9 +4791,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546
 msgid "Spell Checker"
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Kontrola Pravopisu"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
@@ -4745,38 +4814,38 @@ msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
-msgstr "Náh&rada:"
+msgstr "Náhr&ada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Nahradiť označeným slovom"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Nahradiť označeným slovom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Návr&hy:"
 
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Návr&hy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovať toto slovo"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovať toto slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
-msgstr "I&gnorovať"
+msgstr "Ign&orovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ig&norovať všade"
+msgstr "Ignorovať &všade"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
 
@@ -4814,7 +4883,7 @@ msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavenia &Tabuľky"
+msgstr "Nastavenia &tabuľky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
 msgid "Row setting"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
 msgid "Row setting"
@@ -4826,11 +4895,11 @@ msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
-msgstr "V&iacriadkové"
+msgstr "Via&c-riadkové"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "&Vertical Offset:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Z&dvihnúť:"
+msgstr "Zdvih&núť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 msgid "Optional vertical offset"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 msgid "Optional vertical offset"
@@ -4842,15 +4911,13 @@ msgstr "Nastavenie bunky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
+msgstr "Otočiť túto bunku o 90°"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 msgid "rotation angle"
 msgstr "uhol rotácie"
 
 msgid "rotation angle"
 msgstr "uhol rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
 msgid "degrees"
 msgstr "stupňov"
 
 msgid "degrees"
 msgstr "stupňov"
 
@@ -4864,7 +4931,7 @@ msgstr "Šírk&a:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Vertikálne &zarovnanie:"
+msgstr "V&ertikálne zarovnanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
@@ -4872,11 +4939,11 @@ msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 msgid "&Rotate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Otočiť"
+msgstr "Oto&čiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
@@ -4890,15 +4957,15 @@ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934
 msgid "At Decimal Separator"
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
+msgstr "Na decimálnom oddeľovači"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
@@ -4910,7 +4977,7 @@ msgstr "Fixná šírka stĺpca"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:"
+msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
@@ -4941,7 +5008,7 @@ msgstr "Okra&je"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastaviť Okraje"
+msgstr "Nastaviť okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -4949,7 +5016,7 @@ msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
-msgstr "Všetky Okraje"
+msgstr "Všetky okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
@@ -4971,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmálny"
+msgstr "&Formálny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
@@ -4979,7 +5046,7 @@ msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
-msgstr "Štan&dardný"
+msgstr "Štandardn&ý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
@@ -4987,11 +5054,11 @@ msgstr "Dodatočná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Vrch riadku:"
+msgstr "Vr&ch riadku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Spodok riadku:"
+msgstr "S&podok riadku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
@@ -4999,7 +5066,7 @@ msgstr "&Medzi riadkami:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Multi-page table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Multi-page table"
-msgstr "Via&cstranná tabuľka"
+msgstr "V&iac-stranná tabuľka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
@@ -5007,7 +5074,7 @@ msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use multi-page table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
+msgstr "Použiť viac-strannú ta&buľku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
@@ -5041,9 +5108,9 @@ msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prve
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
@@ -5095,7 +5162,7 @@ msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popis:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popis:"
 
@@ -5105,15 +5172,15 @@ msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku"
+msgstr "Zalom stranu na akt&uálnom riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgid "Multi-page table alignment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
@@ -5171,19 +5238,19 @@ msgstr "Zobraziť &cestu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Paragraph Separation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Delenie Odstavcov"
+msgstr "Delenie odstavcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
+msgstr "Zarážky postupných odstavcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Odsadzovaním:"
+msgstr "Od&sadzovanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
 msgid "&Vertical space:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
 msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&Vertikálnou medzerou:"
+msgstr "&Vertikálna medzera:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
@@ -5229,7 +5296,7 @@ msgstr "Jazyk tezauru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "Heslo v registre"
+msgstr "Zápis v registre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
@@ -5323,10 +5390,12 @@ msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Vložiť text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgstr "LyX: Vložiť text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!"
 
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!"
 
@@ -5338,22 +5407,22 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 # Výplň
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 # Výplň
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
-msgstr "Variabilná medzera (VFill)"
+msgstr "Variabilná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
@@ -5377,7 +5446,7 @@ msgstr "Automaticky aktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
 msgid "Current Paragraph"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Aktuálny Odstavec"
+msgstr "Aktuálny odstavec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
 msgid "Complete Source"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
 msgid "Complete Source"
@@ -5385,13 +5454,14 @@ msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
-msgstr "Len Preambulu"
+msgstr "Len preambulu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
 msgid "Body Only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
 msgid "Body Only"
-msgstr "Len Telo"
+msgstr "Len telo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
@@ -5409,7 +5479,7 @@ msgstr "Použiť počet riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 msgid "&Line span:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Rozpätie riadkov:"
+msgstr "Rozpä&tie riadkov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
@@ -5441,46 +5511,223 @@ msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr "U&možni plávajúce objekty"
+msgstr "Umožniť p&lávajúce objekty"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Základný (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+"Základné kapacity citácie poskytnuté BibTeXom. Hlavne jednoduché číselné "
+"štýly, najmä vhodné pre vedu a matematiku."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "necitované"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Pridať len do bibliografie."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Len kľúč."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Kľúč"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (na spôsob natbib)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Tento druh biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný "
+"prechod z Natbib (alebo riešenie pre biblatex pred verziou LyX 2.3) na "
+"biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov "
+"ako normálny biblatex. Ako aj s normálnym biblatex, doporučuje sa použiť "
+"'biber' ako procesor pre bibliografiu."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Footnote"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Päta"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "zápis do bibliografie"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Plný zápis bibliografie."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "Automaticky citovať"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Vnútiť plný titul"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Biblatex podporuje mnoho autor-rok a číselné štýly. Cieli hlavne na duchovné "
+"vedy. Je nesmierne prispôsobivý, plno lokalizovaný a poskytuje mnohé funkcie "
+"ktoré nie sú možné s BibTeX. Doporučuje sa použiť 'biber' ako procesor pre "
+"bibliografiu."
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Skrátiť súpis autorov"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Vnútiť krátky súpis autorov (použitím a kol.)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+"Jurabib podporuje množstvo autor-rok štýlov pre študentov práv a duchovných "
+"vied. Obsahuje lokalizácie pre angličtinu, nemčinu, francúzštinu, "
+"holandčinu, španielčina a taliančinu."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Zápis do bibliografie."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "pred"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "krátky titul"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+"Natbib podporuje množstvo autor-rok a číselných štýlov hlavne cielené na "
+"duchovné vedy. Dokáže automatické zoraďovanie a zlučovanie číselných "
+"citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských "
+"mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "Americká Ekonomická Spoločnosť (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
-#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
-#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
 msgstr "Články"
 
 msgid "Articles"
 msgstr "Články"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50
 msgid "ShortTitle"
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "KrátkyTitul"
+msgstr "Krátky titul"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
@@ -5491,13 +5738,17 @@ msgstr "KrátkyTitul"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
-#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127
+#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
+#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
+#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
@@ -5512,98 +5763,96 @@ msgstr "KrátkyTitul"
 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
-#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
-#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
-#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
-#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
-#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51
+#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98
+#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120
+#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191
+#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228
+#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193
+#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113
+#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
+#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
+#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263
+#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354
+#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429
+#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484
+#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "VstupnáČasť"
+msgstr "Vstupná časť"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Publikačný Mesiac"
+msgstr "Publikačný mesiac"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Publikačný Mesiac:"
+msgstr "Publikačný mesiac:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Publikačný Rok"
+msgstr "Publikačný rok"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Publikačný Rok:"
+msgstr "Publikačný rok:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikačný Diel"
+msgstr "Publikačný diel"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikačný Diel:"
+msgstr "Publikačný diel:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Publikačný Výdaj"
+msgstr "Publikačný výdaj"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Publikačný Výdaj:"
+msgstr "Publikačný výdaj:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
@@ -5617,36 +5866,37 @@ msgstr "JEL:"
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
-#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "Heslá"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Heslá"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
-#: lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137
+#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Heslá:"
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Heslá:"
 
@@ -5654,35 +5904,36 @@ msgstr "Heslá:"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73
-#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263
 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
-#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434
 #: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
 #: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
 #: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
 #: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
 #: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
 #: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
 #: src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Súhrn"
 #: src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Súhrn"
@@ -5691,17 +5942,17 @@ msgstr "Súhrn"
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5712,100 +5963,101 @@ msgstr "Poďakovania"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
 msgid "Figure Notes"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Poznámky k Obrázku"
+msgstr "Poznámky k obrázku"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291
-#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
-#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159
-#: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
-#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
-#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
+#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191
+#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22
 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
-#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
 #: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
 #: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
 msgid "MainText"
 msgid "MainText"
-msgstr "HlavnýText"
+msgstr "Hlavný text"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
 msgid "Figure Note"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
 msgid "Figure Note"
-msgstr "Poznámka Obrázka"
+msgstr "Poznámka obrázka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Text poznámky obrázka"
 
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Text poznámky obrázka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
 msgid "Table Notes"
 msgid "Note:"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Poznámky Tabuľky"
+msgstr "Poznámky tabuľky"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
 msgid "Table Note"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
 msgid "Table Note"
-msgstr "Poznámka Tabuľky"
+msgstr "Poznámka tabuľky"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Text poznámky v tabuľke"
 
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Text poznámky v tabuľke"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
@@ -5817,7 +6069,7 @@ msgstr "Teoréma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259
 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
@@ -5825,11 +6077,11 @@ msgstr "Teoréma"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5844,11 +6096,11 @@ msgstr "Algoritmus"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5858,7 +6110,7 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
 msgstr "Axióma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
@@ -5872,28 +6124,26 @@ msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Prípad \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
 msgstr "Prípad \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293
-#: lib/layouts/theorems.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "Nárok"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Nárok"
 
@@ -5903,11 +6153,11 @@ msgstr "Nárok"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5922,11 +6172,11 @@ msgstr "Záver"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5935,46 +6185,44 @@ msgstr "Záver"
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139
-#: lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
@@ -5991,11 +6239,11 @@ msgstr "Korolár"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -6004,95 +6252,91 @@ msgstr "Korolár"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
-#: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182
-#: lib/layouts/theorems.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233
-#: lib/layouts/theorems.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "Úloha"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Úloha"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
@@ -6110,11 +6354,11 @@ msgstr "Lemma"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -6124,91 +6368,87 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
 msgstr "Notácia"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216
-#: lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121
-#: lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
 msgstr "Tvrdenie"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
 msgid "Proposition"
 msgstr "Tvrdenie"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
-#: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
@@ -6217,13 +6457,13 @@ msgstr "Pripomienka \\theremark."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
-#: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250
-#: lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
@@ -6231,7 +6471,7 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
@@ -6240,11 +6480,11 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -6253,22 +6493,18 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "Popis: "
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
-#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
@@ -6276,101 +6512,102 @@ msgstr "Dôkaz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transakcie Počítačovej Spoločnosti"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 msgid "Standard in Title"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 msgid "Standard in Title"
-msgstr "Štandard v Titule"
+msgstr "Štandard v titule"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
 #: lib/layouts/iucr.layout:106
 msgid "Author Footnote"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
 #: lib/layouts/iucr.layout:106
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou"
+msgstr "Autorova poznámka pod čiarou"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 msgid "Author foot"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 msgid "Author foot"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+msgstr "Autorova poznámka pod čiarou"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text"
+msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText"
+msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transakcie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
-#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
-#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
-#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
-#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21
 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:409
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21
 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -6378,7 +6615,7 @@ msgstr "Titul"
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE členstvo"
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE členstvo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Malé písmená"
 
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Malé písmená"
 
@@ -6388,34 +6625,35 @@ msgstr "malé písmená"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
-#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60
+#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006
 msgid "Short Author|S"
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Skratka Autora"
+msgstr "Krátky autor|K"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "A short version of the author name"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "A short version of the author name"
@@ -6423,7 +6661,7 @@ msgstr "Skrátená verzia mena autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
 msgid "Author Name"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
 msgid "Author Name"
-msgstr "Meno Autora"
+msgstr "Meno autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
 msgid "Author name"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
 msgid "Author name"
@@ -6431,7 +6669,7 @@ msgstr "Meno autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
 msgid "Author Affiliation"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Príslušenstvo Autora"
+msgstr "Príslušenstvo autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
 msgid "Author affiliation"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
 msgid "Author affiliation"
@@ -6439,7 +6677,7 @@ msgstr "Príslušenstvo autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
 msgid "Author Mark"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
 msgid "Author Mark"
-msgstr "Značka Autora"
+msgstr "Značka autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
 msgid "Author mark"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
 msgid "Author mark"
@@ -6447,19 +6685,19 @@ msgstr "Značka autora"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 msgid "Special Paper Notice"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Special Paper Poznámka"
+msgstr "Special Paper poznámka"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
-msgstr "Text za Titulom"
+msgstr "Text za titulom"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Page headings"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Page headings"
-msgstr "NadpisNaStrane"
+msgstr "Nadpis na strane"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
 msgid "Left Side"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
 msgid "Left Side"
-msgstr "Ľavá Strana"
+msgstr "Ľavá strana"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
@@ -6468,7 +6706,7 @@ msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "OznačenieOboch"
+msgstr "Označiť obidve"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 msgid "Publication ID"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 msgid "Publication ID"
@@ -6480,7 +6718,7 @@ msgstr "Súhrn---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Pojmov---"
+msgstr "Index pojmov---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 msgid "Paragraph Start"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 msgid "Paragraph Start"
@@ -6488,7 +6726,7 @@ msgstr "Začiatok odstavca"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
 msgid "First Char"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
 msgid "First Char"
-msgstr "Prvé Písmeno"
+msgstr "Prvé písmeno"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
@@ -6499,52 +6737,56 @@ msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
 msgstr "Prílohy"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109
 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
-#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
 msgid "BackMatter"
-msgstr "ZáverečnáČasť"
+msgstr "Záverečná časť"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 msgid "Peer Review Title"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Titul Prehliadky Partnera"
+msgstr "Titul prehliadky partnera"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
 msgid "PeerReviewTitle"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
+msgstr "Titul prehliadky partnera"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
+#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+#: src/RowPainter.cpp:343
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
 #: lib/layouts/jss.layout:119
 msgid "Short Title"
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
 #: lib/layouts/jss.layout:119
 msgid "Short Title"
-msgstr "Krátky Titul"
+msgstr "Krátky titul"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
 msgid "Short title for the appendix"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
 msgid "Short title for the appendix"
@@ -6553,111 +6795,113 @@ msgstr "Krátky titul pre prílohu"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
-#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
-#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
 
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
 msgid "Name of the author"
 msgstr "Meno autora"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
 msgid "Name of the author"
 msgstr "Meno autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ŽivotopisBezFotky"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199
-#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:12
-#: lib/layouts/theorems-named.module:57 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+msgstr "Životopis bez fotky"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 msgstr "Dôvodenie"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 msgstr "Dôvodenie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
@@ -6665,7 +6909,7 @@ msgstr "Dôkaz."
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule"
+msgstr "Adaptácie v titule a v preambule"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:12
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/InStar.module:12
 msgid ""
@@ -6677,9 +6921,9 @@ msgid ""
 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
-"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho "
+"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V preambule' ktorý položí všetko do neho "
 "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
 "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
-"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah "
+"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V titule' položí svoj obsah "
 "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
 "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné "
 "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
 "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
 "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné "
 "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
@@ -6687,20 +6931,21 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/InStar.module:16
 msgid "In Preamble"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:16
 msgid "In Preamble"
-msgstr "V Preambule"
+msgstr "V preambule"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:23
 msgid "In Title"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:23
 msgid "In Title"
-msgstr "V Titule"
+msgstr "V titule"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
-msgstr "R Žurnál"
+msgstr "R Časopis"
 
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
 msgstr "Referáty"
 
 msgid "Reports"
 msgstr "Referáty"
 
@@ -6723,8 +6968,8 @@ msgstr "Súhrn."
 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
@@ -6732,7 +6977,8 @@ msgstr "Adresa"
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
@@ -6741,7 +6987,7 @@ msgstr "Adresa"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -6768,7 +7014,7 @@ msgstr "Gigantický"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
-msgstr "Viac Gigantický"
+msgstr "Viac gigantický"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
@@ -6776,12 +7022,12 @@ msgstr "Viac Gigantický"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
-msgstr "Najviac Gigantický"
+msgstr "Najviac gigantický"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr "Gigantický Kúsok"
+msgstr "Gigantický kúsok"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
@@ -6791,26 +7037,27 @@ msgstr "Väčší Gigantický Kúsok"
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok"
+msgstr "Najväčší Gigantický kúsok"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronómia a Astrofyzika"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitul"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitul"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
-msgstr "odtlačok"
+msgstr "Odtlačok"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
@@ -6819,7 +7066,7 @@ msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
 msgid "Mail"
 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
 msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "Mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
@@ -6833,21 +7080,21 @@ msgstr "Poďakovania."
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404
+#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
@@ -6855,18 +7102,18 @@ msgstr "Sekcia"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
@@ -6874,36 +7121,36 @@ msgstr "Podsekcia"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
-#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219
-#: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
@@ -6911,9 +7158,9 @@ msgstr "Dátum"
 msgid "institutemark"
 msgstr "znak inštitútu"
 
 msgid "institutemark"
 msgstr "znak inštitútu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043
 msgid "Institute Mark"
 msgid "Institute Mark"
-msgstr "Znak Inštitútu"
+msgstr "Znak inštitútu"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
 msgid "Abstract (unstructured)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
 msgid "Abstract (unstructured)"
@@ -6963,10 +7210,10 @@ msgstr "Výsledky vašej práce"
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
@@ -6980,11 +7227,11 @@ msgid "email:"
 msgstr "e-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
 msgstr "e-mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poďakovania"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poďakovania"
 
@@ -6999,84 +7246,85 @@ msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
+msgstr "Astronómia a Astrofyzika (V. 4, zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Zastaralé"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Zastaralé"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
-#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Položky"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 msgid "Itemize"
 msgstr "Položky"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
-#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Číslovanie"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Číslovanie"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
-#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
-#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
-#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481
+#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "Listina"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgid "List"
 msgstr "Listina"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 5)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164
+#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148
 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347
-#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:176
+#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
@@ -7092,16 +7340,16 @@ msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:268
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
+msgstr "alt. príslušenstvo (záznam pod čiarou)"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
@@ -7117,7 +7365,7 @@ msgstr "[Poďakovania]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "PlaceFigure"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "UmiestnenieObrázka"
+msgstr "Umiestnenie obrázka"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
@@ -7125,7 +7373,7 @@ msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:358
 msgid "PlaceTable"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:358
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "UmiestnenieTabuľky"
+msgstr "Umiestnenie tabuľky"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
@@ -7137,27 +7385,29 @@ msgstr "[Príloha]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:398
 msgid "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:398
 msgid "MathLetters"
-msgstr "MatematickéListiny"
+msgstr "Matematické písmená"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:438
 msgid "NoteToEditor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:438
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
+msgstr "Záznam pre vydavateľa"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex62.layout:113
 msgid "TableRefs"
 msgid "TableRefs"
-msgstr "ReferencieTabuľky"
+msgstr "Referencie na tabuľky"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencie. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencie. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex62.layout:120
 msgid "TableComments"
 msgid "TableComments"
-msgstr "KomentárTabuľky"
+msgstr "Komentáre tabuľky"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
@@ -7165,7 +7415,7 @@ msgstr "Poznámka. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note"
-msgstr "Poznámka Tabuľky"
+msgstr "Poznámka tabuľky"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "Table note:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:507
 msgid "Table note:"
@@ -7173,7 +7423,7 @@ msgstr "Poznámka tabuľky:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "tablenotemark"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
+msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
@@ -7181,7 +7431,7 @@ msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
-msgstr "PopisObrázka"
+msgstr "Popis obrázka"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:537
 msgid "fig."
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:537
 msgid "fig."
@@ -7217,7 +7467,7 @@ msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Dataset"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:614
 msgid "Dataset"
-msgstr "MnožinaDát"
+msgstr "Množina dát"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:626
 msgid "Dataset:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:626
 msgid "Dataset:"
@@ -7229,54 +7479,131 @@ msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
 msgid "Software"
 msgstr "Softvér"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Softvér"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
 msgid "Software:"
 msgstr "Softvér:"
 
 msgid "Software:"
 msgstr "Softvér:"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
 msgid "APPENDIX"
 msgstr "PRÍLOHA"
 
 msgid "APPENDIX"
 msgstr "PRÍLOHA"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
 msgid "References-"
 msgstr "Referencie-"
 
 msgid "References-"
 msgstr "Referencie-"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121
 msgid "Note-"
 msgstr "Poznámka-"
 
 msgid "Note-"
 msgstr "Poznámka-"
 
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.2)"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korešpondujúci autor"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:132
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Korešpondujúci autor:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/apax.inc:564
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:158
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Spolupráca"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Spolupráca:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:193
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Bez spolupráce"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:200
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Bez spolupráce"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:230
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Sekcia prílohy"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:234
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Podsekcia prílohy"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:249
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:260
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Podpodsekcia prílohy"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:264
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "Americká Spoločnosť pre Chémiu (ACS)"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
-#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
-#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 msgid "Short Title|S"
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky Titul"
+msgstr "Krátky titul|K"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
 
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:109
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
 msgid "Short name"
 msgstr "Krátke meno"
 
 msgid "Short name"
 msgstr "Krátke meno"
 
@@ -7286,16 +7613,16 @@ msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+msgstr "Alternatívne príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
+msgstr "Prídavné príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7333,7 +7660,7 @@ msgstr "Náčrtok"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:172
 msgid "List of Schemes"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:172
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "Zoznam Náčrtkov"
+msgstr "Zoznam náčrtkov"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:186
 msgid "Charts"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:186
 msgid "Charts"
@@ -7345,7 +7672,7 @@ msgstr "Diagram"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:196
 msgid "List of Charts"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:196
 msgid "List of Charts"
-msgstr "Zoznam Diagramov"
+msgstr "Zoznam diagramov"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:210
 msgid "Graphs[[mathematical]]"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:210
 msgid "Graphs[[mathematical]]"
@@ -7357,11 +7684,11 @@ msgstr "Graf"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Zoznam Grafov"
+msgstr "Zoznam grafov"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:256
 msgid "SupplementalInfo"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:256
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "PodpornáInformácia"
+msgstr "Podporná informácia"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
@@ -7377,7 +7704,7 @@ msgstr "Grafický záznam v obsahu"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:269
 msgid "Bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:269
 msgid "Bibnote"
-msgstr "BibPoznámka"
+msgstr "Bib poznámka"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:273
 msgid "bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:273
 msgid "bibnote"
@@ -7392,15 +7719,16 @@ msgid "chemistry"
 msgstr "chémia"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
 msgstr "chémia"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:791
+#: lib/languages:796
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinsky"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinsky"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
-msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Å týl, zastaralé)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Å¡týl, zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
 msgid "Terms"
 msgstr "Pojmy"
 
 msgid "Terms"
 msgstr "Pojmy"
 
@@ -7412,1588 +7740,1700 @@ msgstr "Obecné pojmy:"
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)"
 
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)"
 
-# Združenie pre Výpočetné Stroje
 #: lib/layouts/acmart.layout:3
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
 msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:3
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
 msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
-msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
-msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďaka"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr "TOG online ID"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Vďaka: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Online ID:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM Časopis"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-msgid "TOG volume"
-msgstr "TOG diel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307
+#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Číslo dielu:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Skratka časopisu: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "TOG number"
-msgstr "TOG číslo"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-msgid "Article number:"
-msgstr "Číslo článku:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "ACM konferencia"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
-msgid "Set copyright"
-msgstr "Nastaviť autorské práva"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé meno"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
-msgid "Copyright type:"
-msgstr "Typ autorských práv:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr "Miesto"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
-msgid "Copyright year"
-msgstr "Autorské práva rok"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Meno konferencie: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
-msgid "Year of copyright:"
-msgstr "Rok autorských práv:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Krátky titul"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
-msgid "Conference info"
-msgstr "Info konferencie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mail adresa: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
-msgid "Conference info:"
-msgstr "Info konferencie:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
-msgid "Conference name"
-msgstr "Meno konferencie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Príslušenstvo: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Prídavné príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
-msgid "ISBN:"
-msgstr "ISBN:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Prídavné príslušenstvo: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-msgid "DOI"
-msgstr "DOI"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+msgid "Position"
+msgstr "Postavenie"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "DOI článku:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Inštitúcia"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr "TOG článok DOI"
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+msgid "Department"
+msgstr "Oddelenie"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-msgid "PDF author"
-msgstr "PDF autor"
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+msgid "Street Address"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-msgid "PDF author:"
-msgstr "PDF autor:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
-msgid "Keyword list"
-msgstr "Listina hesiel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
-msgid "Concept list"
-msgstr "Listina konceptov"
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Štát"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
-msgid "Print copyright"
-msgstr "Tlač autorských práv"
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Poštové smerovacie číslo"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr "Hlavolam"
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Titulná poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Obrázok hlavolamu:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Titulná poznámka: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR kategórie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Podtitulná poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR kategórie:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Podtitulná poznámka: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRkat"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Poznámka autora"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "CR kategória"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Note: "
+msgstr "Poznámka: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-msgid "CR-number"
-msgstr "CR-číslo"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "ACM diel"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Číslo kategórie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Volume: "
+msgstr "Diel: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Podkategória"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Number"
+msgstr "ACM číslo"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
-msgid "Third-level"
-msgstr "Tretia úroveň"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Number: "
+msgstr "Číslo: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "Tretia úroveň kategórie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Article"
+msgstr "ACM článok"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
-msgid "ShortCite"
-msgstr "KrátkeCitovanie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Article: "
+msgstr "Článok: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
-msgid "Short cite"
-msgstr "Krátke citovanie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Year"
+msgstr "ACM rok"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vďaka"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Year: "
+msgstr "Rok: "
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:98
-msgid "Thanks: "
-msgstr "Vďaka: "
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Month"
+msgstr "ACM mesiac"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:104
-msgid "ACM Journal"
-msgstr "ACM Žurnál"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Month: "
+msgstr "Mesiac: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:181
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "ACM poradné č. článku"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306
-#: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246
-#: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poďakovania"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Sekvenčné číslo článku: "
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
-msgid "Grant Sponsor"
-msgstr "Priznať Sponzora"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ACM ID podania"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
-msgid "Sponsor ID"
-msgstr "ID Sponzora"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Totožnosť predloženia: "
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
-msgid "Grant Number"
-msgstr "Číslo Priznania"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
+msgstr "ACM cena"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
-msgstr "ACM SIGGRAPH (staršie ako 0.91, zastaralé)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr "Cena: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "TOG projekt URL"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "URL projektu:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "TOG video URL"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM DOI"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "URL Videa:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM DOI: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "TOG data URL"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "ACM odznak R"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL dát:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "ACM odznak R: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "TOG code URL"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "ACM odznak L"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "URL kódu:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "ACM odznak L: "
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "Start Page"
+msgstr "Prvá strana"
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Články (DocBook)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Počiatočná strana: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr "KrstnéMeno"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Terms: "
+msgstr "Pojmy: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
-msgstr "Kmeno"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Heslá: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
-#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Doslovné"
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr "Dôraz"
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+msgid "CCS Description"
+msgstr "CCS opis"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Skratka"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
+msgstr "Význam"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "ČísloCitácie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#: lib/layouts/apa6.layout:332
-msgid "Volume"
-msgstr "Diel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Nastaviť autorské práva"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "Deň"
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Nastaviť autorské práva: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "Mesiac"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Autorské práva rok"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Autorské práva rok: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Číslo vydania"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Obrázok hlavolamu"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Deň vydania"
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Obdržané"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mesiac vydania"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
+msgstr "Fáza"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-msgid "Part"
-msgstr "Časť"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+msgid "Received: "
+msgstr "Obdržané: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Skrátený súpis autorov"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Skratka autorov: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
-#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
-#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Bočný panel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podpododstavec"
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "--Hlavička--"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Zoznam obrázkov"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Špeciálna-sekcia"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Špeciálna-sekcia:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-žurnál"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definície & teorémy"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-žurnál:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatočný text teorémy"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Číslo citácie:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-diel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teoréma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-diel:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-vydanie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-vydanie:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorské práva:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Pojmy indexu"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definícia \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Pojmy indexu…"
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Príklad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Pojem indexu"
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+msgid "Print Only"
+msgstr "Len tlač"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Pojem indexu:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print version only"
+msgstr "Len tlač verzie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Krížny pojem"
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Len obrazovka"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Krížny pojem:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Len verzia obrazovky"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
-#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Anonymné potlačenie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Dodatkové"
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Len ne-anonymné"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Dodatkové…"
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poďakovania"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Dodatočná poznámka"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Priznať sponzora"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Dodatočná poznámka:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "ID Sponzora"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citát (iný)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Číslo priznania"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citát (iný):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG Totožnosť online"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
-msgid "Received"
-msgstr "Obdržané"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Totožnosť online:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:466
-msgid "Stage"
-msgstr "Fáza"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG diel"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:469
-msgid "Received: "
-msgstr "Obdržané: "
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Číslo dielu:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:477
-msgid "ShortAuthors"
-msgstr "ShortAuthors"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG číslo"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:485
-msgid "Short authors: "
-msgstr "Skratka autorov: "
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Číslo článku:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:499
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Bočný panel"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Nastaviť autorské práva"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:503
-msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
-msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Typ autorských práv:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:513
-msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
-msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Autorské práva rok"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/egs.layout:436
-msgid "Received:"
-msgstr "Obdržané:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Rok autorských práv:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidované"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Info konferencie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidované:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Info konferencie:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/egs.layout:445
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akceptované"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Meno konferencie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/egs.layout:458
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akceptované:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Identifikačný riadok"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Identifikačný riadok:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "HlavičkaStĺpca"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI článku:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "HlavičkaStĺpca:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG článok DOI"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Vydané-online:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF autor"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF autor:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citácia:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Listina hesiel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "PoradieOdoslania"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Listina konceptov"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Poradie odoslania:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Tlač autorských práv"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-stránky"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Hlavolam"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-stránky:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Obrázok hlavolamu:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Slová"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategórie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Slová:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategórie:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:478
-msgid "Figures"
-msgstr "Obrázky"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRkat"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Obrázky:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategória"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:477
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabuľky"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-číslo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabuľky:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Číslo kategórie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "SkupinaDát"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategória"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Skupina dát:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tretia úroveň"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tretia úroveň kategórie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Skrátená citácia"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kód"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "Skrátená citácia"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Titul"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Kód"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (staršie ako 0.91, zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
-#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG projekt URL"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr "Opis"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194
-msgid "Keyword"
-msgstr "Heslo"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL Videa:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#: lib/layouts/g-brief.layout:67
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL dát:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-#: lib/layouts/g-brief.layout:88
-msgid "State"
-msgstr "Štát"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kódu:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Poštové Smerovacie Číslo"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGU, SGML článok)"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:284
-msgid "TitleNote"
-msgstr "TitleNote"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Články (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:294
-msgid "Title Note: "
-msgstr "Poznámka Titul: "
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Krstné meno"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:300
-msgid "SubtitleNote"
-msgstr "SubtitleNote"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Kmeno"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
-msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "Poznámka Podtitul: "
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovne"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "Emph"
+msgstr "Dôraz"
 
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Skratka"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcia*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Číslo citácie"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcia*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apax.inc:331
+msgid "Volume"
+msgstr "Diel"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Deň"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ľavá Hlavička"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Mesiac"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-#: lib/layouts/foils.layout:195
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Ľavá Hlavička:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
-msgid "Right Header"
-msgstr "Pravá Hlavička"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Číslo vydania"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-#: lib/layouts/foils.layout:203
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Pravá Hlavička:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Deň vydania"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mesiac vydania"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kód:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Časť"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "Paper-Id"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AutorovaAdresa"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Autorova Adresa:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpododstavec"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "TlačováPoznámka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Tlačová Poznámka:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Hlavička--"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plates"
-msgstr "Vyobrazenia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Špeciálna-sekcia"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
-msgid "Planotables"
-msgstr "Plano-tabuľky"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Špeciálna-sekcia:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:187
-msgid "Plate"
-msgstr "Vyobrazenie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Časopis"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:198
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano-tabuľka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Časopis:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: src/insets/Inset.cpp:101
-msgid "Table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Číslo citácie:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-diel"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-diel:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-vydanie"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Značka Príslušenstva"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-vydanie:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorské práva:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:130
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo autora:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Pojmy indexu"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:197
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Poďakovania."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Pojmy indexu…"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Pojem indexu"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
-"algorithm."
-msgstr ""
-"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
-"plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie "
-"algoritmu."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Pojem indexu:"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Zoznam Algoritmov"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Krížny pojem"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Krížny pojem:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Dodatkové"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Dodatkové…"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Neočíslované"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Dodatočná poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekcia*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Dodatočná poznámka:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citát (iný)"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "Knihy"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citát (iný):"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitola Úlohy"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Obdržané:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
-#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
-#: lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
-#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidované:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-msgid "Current Address"
-msgstr "Súčasná Adresa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akceptované"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
-msgid "Current address:"
-msgstr "Súčasná adresa:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akceptované:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail adresa:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identifikačný riadok"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identifikačný riadok:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Heslá a zvraty:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Hlavička: Stĺpec"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Vďaka:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovanie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Hlavička stĺpca:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
-#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Venovanie:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Vydané-online:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateľ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Translator:"
-msgstr "Prekladateľ:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citácia:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "TematickáOblasť"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Poradie odoslania"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Poradie odoslania:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-stránky"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HlavičkaVpravo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-stránky:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Hlavička vpravo:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Slová"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Súhrn:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Slová:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-msgid "Short title:"
-msgstr "Krátky titul:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:523
+msgid "Figures"
+msgstr "Obrázky"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DvajaAutori"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Obrázky:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrajaAutori"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ŠtyriaAutori"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabuľky:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DvePríslušenstva"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Skupina dát"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TriPríslušenstva"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Skupina dát:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Poďakovania:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
-msgstr "HrubáČiara"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kód"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-msgid "Centered"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titul"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407
-msgid "standard"
-msgstr "štandard"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-kód"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:601
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:66
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
-msgid "FitFigure"
-msgstr "PrispôsobiťObrázok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "PrispôsobiťBitmap"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Heslo"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Vlastná Položka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
-msgid "Seriate"
-msgstr "Vložené číslovanie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Poštové smerovacie číslo"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS Manuskript)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "PäťAutorov"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "ŠesťAutorov"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "ĽaváHlavička"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "Ľavá hlavička:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
+msgid "Left Header"
+msgstr "Hlavička vľavo"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "PäťPríslušenstiev"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Hlavička vľavo:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
+msgid "Right Header"
+msgstr "Hlavička vpravo"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "AuthorNote"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:308
-msgid "Author Note: "
-msgstr "Poznámka Autor: "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC kód:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:312
-msgid "ACM Volume"
-msgstr "ACM Volume"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:314
-msgid "ACM Volume: "
-msgstr "ACM Diel: "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper Id:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:318
-msgid "ACM Number"
-msgstr "ACM Number"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Autorova adresa"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
-msgid "ACM Number: "
-msgstr "ACM-Číslo: "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autorova adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:324
-msgid "ACM Article"
-msgstr "ACM Article"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Tlačová poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
-msgid "ACM Article: "
-msgstr "ACM Článok: "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Tlačová poznámka:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:330
-msgid "ACM Year"
-msgstr "ACM Year"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Vyobrazenia"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
-msgid "ACM Year: "
-msgstr "ACM Rok: "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Plano-tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:336
-msgid "ACM Month"
-msgstr "ACM Month"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Plate"
+msgstr "Vyobrazenie"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
-msgid "ACM Month: "
-msgstr "ACM Mesiac: "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:342
-msgid "ACM Art Seq Num"
-msgstr "ACM Art Seq Num"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
-msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "Sekvenčné Číslo článku: "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:348
-msgid "ACM Submission ID"
-msgstr "ACM Submission ID"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
-msgid "ACM Submission ID: "
-msgstr "ACM Totožnosť Predloženia: "
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:354
-msgid "ACM Price"
-msgstr "ACM Price"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Značka príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
-msgid "ACM Price: "
-msgstr "ACM Cena: "
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:360
-msgid "ACM ISBN"
-msgstr "ACM ISBN"
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo autora:"
 
 
-# International Standard Book Number
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
-msgid "ACM ISBN: "
-msgstr "ACM ISBN: "
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Poďakovania."
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:366
-msgid "ACM DOI"
-msgstr "ACM DOI"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-# Definition of Improvement
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
-msgid "ACM DOI: "
-msgstr "ACM DOI: "
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
+"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
+"plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a zarážka algoritmu."
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:372
-msgid "ACM Badge R"
-msgstr "ACM Badge R"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Zoznam algoritmov"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
-msgid "ACM Badge R: "
-msgstr "ACM Odznak R: "
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) článok"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:378
-msgid "ACM Badge L"
-msgstr "ACM Badge L"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Špeciálna sekcia"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
-msgid "ACM Badge L: "
-msgstr "ACM Odznak L: "
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Špeciálna sekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:384
-msgid "Start Page"
-msgstr "Start Page"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415
+#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Neočíslované"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
-msgid "Start Page: "
-msgstr "Počiatočná Strana: "
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:392
-msgid "Terms: "
-msgstr "Pojmy: "
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:398
-msgid "Keywords: "
-msgstr "Heslá: "
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:402
-msgid "CCSXML"
-msgstr "CCSXML"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Úlohy z kapitoly"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:413
-msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
-msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:424
-msgid "CCS Description"
-msgstr "CCS Description"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:427
-msgid "Significance"
-msgstr "Význam"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:429
-msgid "Computing Classification Scheme: "
-msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Súčasná adresa"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:442
-msgid "Set Copyright"
-msgstr "Set Copyright"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Súčasná adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:444
-msgid "Set Copyright: "
-msgstr "Nastaviť Autorské Práva: "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:448
-msgid "Copyright Year"
-msgstr "Copyright Year"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
-msgid "Copyright Year: "
-msgstr "Autorské Práva Rok: "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Heslá a zvraty:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
-msgid "Teaser Figure"
-msgstr "Obrázok Hlavolamu"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Vďaka:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Poznámka Autor:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Venovanie"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
-msgid "Journal"
-msgstr "Žurnál"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Venovanie:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambula"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Prekladateľ"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:109
-msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr "Skratka Žurnála: "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Prekladateľ:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:120
-msgid "ACM Conference"
-msgstr "ACM Konferencia"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Tematická oblasť"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:127
-msgid "Full name"
-msgstr "Celé meno"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Klasifikácia matematických oblastí 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:135
-msgid "Venue"
-msgstr "Miesto"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:138
-msgid "Conference Name: "
-msgstr "Meno Konferencie: "
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Hlavička vpravo"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:145
-msgid "Short title"
-msgstr "Krátky titul"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:176
-msgid "Email address: "
-msgstr "E-mail adresa: "
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Súhrn:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:188
-msgid "ORCID"
-msgstr "ORCID"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59
+msgid "Short title:"
+msgstr "Krátky titul:"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:190
-msgid "ORCID: "
-msgstr "ORCID: "
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Dvaja autori"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:210
-msgid "Affiliation: "
-msgstr "Príslušenstvo: "
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Traja autori"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:214
-msgid "Additional Affiliation"
-msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Štyria autori"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:216
-msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "Prídavné Príslušenstvo: "
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Dve príslušenstvá"
 
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
-msgid "Position"
-msgstr "Postavenie"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tri príslušenstvá"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Štyri príslušenstvá"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Poďakovania:"
 
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabský Článok"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Hrubá čiara"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349
+msgid "Centered"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "štandard"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Časť*"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentácie"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Prispôsobiť bitmap"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
-#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
-#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
-#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastná položka|V"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505
+msgid "Seriate"
+msgstr "Vložené číslovanie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
-#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
-#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-msgid "On Slide"
-msgstr "Na fólii"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 6"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Mini šablóna"
+#: lib/layouts/apa7.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 7"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:130
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+#: lib/layouts/apax.inc:112
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Päť autorov"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Najdlhšie návestie"
+#: lib/layouts/apax.inc:119
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Šesť autorov"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:172
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
+#: lib/layouts/apax.inc:126
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Ľavá hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
-#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/apax.inc:135
+msgid "Left header:"
+msgstr "Hlavička vľavo:"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:190
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Päť príslušenstiev"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:197
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Šesť príslušenstiev"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:292
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Poznámka autor:"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Časopis"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "CopNum"
+msgstr "Číslo v hlavičke"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:472
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:527
+msgid "Course"
+msgstr "Kurz"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:543
+msgid "Course: "
+msgstr "Kurz: "
+
+#: lib/layouts/apax.inc:551
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr "Pridať ORCID odkaz"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:555
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr "ORCID-odkaz: "
+
+#: lib/layouts/apax.inc:563
+msgid "Author-name"
+msgstr "Meno autora"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabský článok"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer článok (Štandardná trieda)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Článok (Štandardná trieda)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Časť*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentácie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia|p"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na fólii"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini-Šablóna"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:131
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viďte enumitem manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Najdlhšie návestie|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216
 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Členenie"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Členenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
-#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
-#: lib/layouts/beamer.layout:417
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
 msgid "Mode Specification|S"
 msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie módu"
+msgstr "Špecifikácie módu|f"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
-#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/beamer.layout:418
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328
+#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:423
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
 
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Časť ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:261
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:335
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:343
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:393
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442
 msgid "Frame"
 msgstr "Rám"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "Rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
-#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
-#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
-#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
-#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559
+#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
 
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "Frame Options"
 msgid "Frame Options"
-msgstr "Rám: Voľby"
+msgstr "Voľby rámu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
-#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
-#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67
 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
@@ -9002,380 +9442,364 @@ msgstr "Rám: Voľby"
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
-#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
+msgstr "Voľby rámu (viďte beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
 msgid "Frame Title"
 msgid "Frame Title"
-msgstr "Rám: Titul"
+msgstr "Titul rámu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "Vložte sem titul rámu"
 
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "Vložte sem titul rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "PlainFrame"
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "ProstýRám"
+msgstr "Prostý rám"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:501
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "Rám (prostý)"
 
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "Rám (prostý)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:510
 msgid "FragileFrame"
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "KrehkýRám"
+msgstr "Krehký rám"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:512
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr "Rám (krehký)"
 
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr "Rám (krehký)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:521
 msgid "AgainFrame"
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "ZaseRám"
+msgstr "Zase rám"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Slide"
 msgstr "Fólia"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "Opakovať rám s návestím"
 
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "Opakovať rám s návestím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
 msgid "FrameTitle"
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "RámTitul"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
-#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
-#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
-#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
-#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgstr "Titul rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617
+#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viďte beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Krátky Titul Rámu"
+msgstr "Krátky titul rámu|K"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
 
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RámPodTitul"
+msgstr "Podtitul rámu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305
 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
 msgid "Column"
 msgstr "Stĺpec"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
 msgid "Column"
 msgstr "Stĺpec"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656
+#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667
 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459
 msgid "Column Options"
 msgid "Column Options"
-msgstr "Voľby Stĺpec"
+msgstr "Voľby stĺpec"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:647
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
+msgstr "Voľby stĺpca (viďte beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
 msgid "Column Placement Options"
 msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
+msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:671
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
 
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
+msgstr "Stĺpce zarovnané do stredu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
+msgstr "Stĺpce zarovnané hore"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806
+#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrytia"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
 msgid "Pause number"
 msgstr "Číslo pauzy"
 
 msgid "Pause number"
 msgstr "Číslo pauzy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "– – – – – – – – – – – – – –"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766
 msgid "Overprint"
 msgstr "Pretlačenie"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Pretlačenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:726
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
 
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Width"
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
+msgstr "Šírka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
 
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:773
 msgid "OverlayArea"
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "PlochaPrekrytia"
+msgstr "Plocha prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:765
+#: lib/layouts/beamer.layout:783
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Plocha prekrytia"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Plocha prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:776
+#: lib/layouts/beamer.layout:794
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:780
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55
 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
-#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "Odhalenie"
+msgstr "Odhal"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:797
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Odhalené na fóliách"
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Odhalené na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
-#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "LenNaFólii"
+msgstr "Len na fólii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:850
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:869
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
 msgid "Block:"
 msgstr "Blok:"
 
 msgid "Block:"
 msgstr "Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/beamer.layout:889
 msgid "Action Specification|S"
 msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
+msgstr "Špecifikácie akcie|k"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
 msgid "Block Title"
 msgid "Block Title"
-msgstr "Titul Bloku"
+msgstr "Titul bloku"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:897
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Vložte sem titul bloku"
 
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Vložte sem titul bloku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamer.layout:912
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "PríkladnýBlok"
+msgstr "Príkladný blok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
 msgid "Example Block:"
 msgid "Example Block:"
-msgstr "Príkladný Blok:"
+msgstr "Príkladný blok:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
+#: lib/layouts/beamer.layout:921
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "VýstražnýBlok"
+msgstr "Výstražný blok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
 msgid "Alert Block:"
 msgid "Alert Block:"
-msgstr "Výstražný Blok:"
+msgstr "Výstražný blok:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084
 msgid "Titling"
 msgstr "Titulovanie"
 
 msgid "Titling"
 msgstr "Titulovanie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:950
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titul (prostý rám)"
 
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titul (prostý rám)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Krátky Podtitul"
+msgstr "Krátky podtitul|K"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
 msgid "Short Institute|S"
 msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Krátky Inštitút"
+msgstr "Skratka: Inštitút|k"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "InstituteMark"
 msgid "InstituteMark"
-msgstr "ZnakInštitútu"
+msgstr "Znak inštitútu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
 msgid "Short Date|S"
 msgid "Short Date|S"
-msgstr "Krátky Dátum"
+msgstr "Krátky dátum|K"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitulGrafiky"
+msgstr "Titulná grafika"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citácia"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát (krátky)"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát (krátky)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
-#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
-#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
-#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436
+#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560
+#: lib/layouts/beamer.layout:1586
 msgid "Action Specifications|S"
 msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
-#: lib/layouts/theorems.inc:37
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
-#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
-#: lib/layouts/theorems.inc:38
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
+msgstr "Špecifikácie akcie|a"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "Definícia."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "Definícia."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+#: lib/layouts/beamer.layout:1266
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definície"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definície"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definície."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definície."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgstr "Príklad."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Príklad."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklady"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklady"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+#: lib/layouts/beamer.layout:1285
 msgid "Examples."
 msgstr "Príklady."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Príklady."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
@@ -9384,135 +9808,118 @@ msgstr "Príklady."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157
-#: lib/layouts/theorems.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302
 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teoréma."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teoréma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "PoznámkovýObjekt"
+msgstr "Bod poznámky"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146
 msgid "Emphasize"
 msgid "Emphasize"
-msgstr "Zraznenie"
+msgstr "Zraznenie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408
 msgid "Emph."
 msgstr "Dôraz"
 
 msgid "Emph."
 msgstr "Dôraz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428
 msgid "Alert"
 msgstr "Výstrah"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Výstrah"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "Štruktúra"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "Štruktúra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
 msgid "Visible"
 msgid "Visible"
-msgstr "Viditeľný text"
+msgstr "Viditeľný"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternatíva"
 
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternatíva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567
 msgid "Default Text"
 msgid "Default Text"
-msgstr "Štandardný Text"
+msgstr "Štandardný text"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Vložte sem štandardný text"
 
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Vložte sem štandardný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575
 msgid "Beamer Note"
 msgid "Beamer Note"
-msgstr "Beamer Poznámka"
+msgstr "Beamer poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593
 msgid "Note Options"
 msgid "Note Options"
-msgstr "Voľby Poznámky"
+msgstr "Voľby poznámky"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1594
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
+msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viďte beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599
 msgid "ArticleMode"
 msgid "ArticleMode"
-msgstr "MódPreČlánok"
+msgstr "Mód článku"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+#: lib/layouts/beamer.layout:1605
 msgid "Article"
 msgstr "Článok"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Článok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610
 msgid "PresentationMode"
 msgid "PresentationMode"
-msgstr "PrezentačnýMód"
+msgstr "Mód prezentácie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1616
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/powerdot.layout:513
-#: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam Tabuliek"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525
 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/powerdot.layout:530
-#: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam Obrázkov"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:526
-msgid "Margin table (sigchi-a only)"
-msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)"
-
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beamer-plagát"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
 msgid "Multilingual Captions"
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beamer-plagát"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
 msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Viac-jazykové Popisy"
+msgstr "Viac-jazykové popisy"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:6
 msgid ""
@@ -9547,7 +9954,7 @@ msgstr "dvojjazyčne"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
 msgid "Main Language Short Title"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:44
 msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
+msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:45
 msgid "Short title for the main(document) language"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:45
 msgid "Short title for the main(document) language"
@@ -9555,7 +9962,7 @@ msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:49
 msgid "Main Language Text"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:49
 msgid "Main Language Text"
-msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
+msgstr "Text v hlavnom jazyku"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:50
 msgid "Text in the main(document) language"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:50
 msgid "Text in the main(document) language"
@@ -9563,7 +9970,7 @@ msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
+msgstr "Krátky titul v druhom jazyku"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:54
 msgid "Short title for the second language"
 
 #: lib/layouts/bicaption.module:54
 msgid "Short title for the second language"
@@ -9571,7 +9978,7 @@ msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
+msgstr "Kniha (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -9631,7 +10038,7 @@ msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
 
 #: lib/layouts/braille.module:163
 msgid "Braillebox"
 
 #: lib/layouts/braille.module:163
 msgid "Braillebox"
-msgstr "BrailleRámik"
+msgstr "Braille rámik"
 
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
 
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
@@ -9675,7 +10082,7 @@ msgstr "SCÉNA*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
 msgid "AT RISE:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+msgstr "PRI STÚPANÍ:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
 msgid "Speaker"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
 msgid "Speaker"
@@ -9703,17 +10110,33 @@ msgstr "OPONA"
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa vpravo"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa vpravo"
 
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japonský článok (Trieda BXJS)"
+
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japonská kniha (Trieda BXJS)"
+
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japonský referát (Trieda BXJS)"
+
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japonská fólia (Trieda BXJS)"
+
 #: lib/layouts/changebars.module:2
 msgid "Change bars"
 #: lib/layouts/changebars.module:2
 msgid "Change bars"
-msgstr "Pruhy zmien"
+msgstr "Značky zmien"
 
 #: lib/layouts/changebars.module:7
 msgid ""
 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
 
 #: lib/layouts/changebars.module:7
 msgid ""
 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Umožní LyX pridať vertikálne pruhy zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
-"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
+"Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
+"zapnúť sledovanie zmien vo výstupe a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
 msgid "Chess"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:3
 msgid "Chess"
@@ -9721,7 +10144,7 @@ msgstr "Šach"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
-msgstr "HlavnýVariant"
+msgstr "Hlavný variant"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:43
 msgid "Mainline:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:43
 msgid "Mainline:"
@@ -9777,11 +10200,11 @@ msgstr "Podvariácia(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
-msgstr "SkryťŤahy"
+msgstr "Skryť ťahy"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "SkryťŤahy:"
+msgstr "Skryť ťahy:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
@@ -9793,7 +10216,7 @@ msgstr "[šachovnica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "ŠachovnicaStredená"
+msgstr "Šachovnica stredená"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
@@ -9801,11 +10224,11 @@ msgstr "[centrovaná šachovnica]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
-msgstr "HlavnýNámet"
+msgstr "Hlavný námet"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Hlavný Námet:"
+msgstr "Hlavné námety:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "Arrow"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "Arrow"
@@ -9817,23 +10240,23 @@ msgstr "Šípka:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
-msgstr "ŤahKráľa"
+msgstr "Ťah jazdca"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
-msgstr "ŤahKráľa:"
+msgstr "Ťah jazdca:"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Ä\8cínsky Ä\8clánok (CTeX)"
+msgstr "Ä\8cínsky Ä\8dlánok (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
+msgstr "Čínska kniha (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
@@ -9841,17 +10264,17 @@ msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footerlines"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
+msgstr "Vlastné riadky pre hlavičku/Pätu"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
 msgstr ""
 "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
-"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument -> "
-"Nastavenia… -> Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
+"použitie tohto modulu treba nastaviť 'Štýl stránky' v menu Dokument -> "
+"Nastavenia… -> Formát stránky na 'pestrý' (fancy)!"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 msgid "Header/Footer"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 msgid "Header/Footer"
@@ -9859,7 +10282,7 @@ msgstr "Hlavička/Päta"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
 msgid "Even Header"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
 msgid "Even Header"
-msgstr "Párna Hlavička"
+msgstr "Párna hlavička"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Alternative text for the even header"
@@ -9867,35 +10290,35 @@ msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header"
-msgstr "Stredná Hlavička"
+msgstr "Hlavička stred"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Center Header:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Center Header:"
-msgstr "Centrovaná Hlavička:"
+msgstr "Hlavička stred:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 msgid "Left Footer"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 msgid "Left Footer"
-msgstr "Ľavá Päta"
+msgstr "Päta vľavo"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Left Footer:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ľavá Päta:"
+msgstr "Päta vľavo:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Center Footer"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Center Footer"
-msgstr "Centrovaná Päta"
+msgstr "Päta stred"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Center Footer:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Center Footer:"
-msgstr "Centrovaná Päta:"
+msgstr "Päta stred:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
 msgid "Right Footer"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pravá päta"
+msgstr "Päta vpravo"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
 msgid "Right Footer:"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pravá päta:"
+msgstr "Päta vpravo:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
 msgid "Directory"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
 msgid "Directory"
@@ -9903,11 +10326,11 @@ msgstr "Adresár"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
 msgid "KeyCombo"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "KonbináciaKlávesov"
+msgstr "Konbinácia klávesov"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
 msgid "KeyCap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
 msgid "KeyCap"
-msgstr "VeľkéKlávesy"
+msgstr "Veľké klávesy"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
 msgid "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
 msgid "GuiMenu"
@@ -9923,14 +10346,14 @@ msgstr "Tlačidlo(Gui)"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
 msgid "MenuChoice"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
 msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuVýber"
+msgstr "Menu výber"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
@@ -9940,15 +10363,15 @@ msgstr "Pododstavec*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "SkupinaAutorov"
+msgstr "Skupina autora"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevíznaHistória"
+msgstr "Revízna história"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
-msgstr "Revízna História"
+msgstr "Revízna história"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
@@ -9956,11 +10379,11 @@ msgstr "Revízia"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevíznaPripomienka"
+msgstr "Revízna pripomienka"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "FirstName"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "FirstName"
-msgstr "KrstnéMeno"
+msgstr "Krstné meno"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 msgid "DIN-Brief"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 msgid "DIN-Brief"
@@ -9982,7 +10405,7 @@ msgstr "DinBrief"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
@@ -10045,18 +10468,18 @@ msgstr "Zaobchádzanie:"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
 msgid "YourRef"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
 msgid "YourRef"
-msgstr "Vaše číslo"
+msgstr "Vaše číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
 msgid "Your ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+msgstr "Vaše číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef"
-msgstr "Moje číslo"
+msgstr "Moje číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
@@ -10065,11 +10488,11 @@ msgstr "Naše číslo:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 msgid "Writer"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 msgid "Writer"
-msgstr "Referenta"
+msgstr "Pisár"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 msgid "Writer:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 msgid "Writer:"
-msgstr "Referent:"
+msgstr "Pisár:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
@@ -10149,7 +10572,7 @@ msgstr "Predmet:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
@@ -10164,7 +10587,7 @@ msgstr "Oslovenie:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
@@ -10178,7 +10601,7 @@ msgstr "Záverečný pozdrav:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
 msgid "Signature|S"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
 msgid "Signature|S"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Podpis|P"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
 msgid "Here you can insert a signature scan"
@@ -10224,7 +10647,7 @@ msgstr "Adresa odosielateľa"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+msgstr "Návratná-adresa"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
@@ -10244,7 +10667,7 @@ msgstr "Prídavok"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Vaše číslo"
+msgstr "Vaše číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
@@ -10257,7 +10680,7 @@ msgstr "Váš list"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Moje číslo"
+msgstr "Moje číslo listu"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
@@ -10293,7 +10716,7 @@ msgstr "Dátum"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
 #: lib/layouts/iucr.layout:256
 msgid "Reference"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
 #: lib/layouts/iucr.layout:256
 msgid "Reference"
-msgstr "Predmet"
+msgstr "Referencia"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
@@ -10335,7 +10758,7 @@ msgstr "Kópia"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 msgid "DocBook Book (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
+msgstr "DocBook kniha (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
@@ -10344,19 +10767,19 @@ msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
+msgstr "DocBook kapitola (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 msgid "DocBook Section (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
+msgstr "DocBook sekcia (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
 msgid "DocBook Article (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Ä\8clánok (SGML)"
+msgstr "DocBook Ä\8dlánok (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience A4 Ä\8dasopisy"
+msgstr "Inderscience A4 Ä\8casopisy"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
@@ -10372,7 +10795,7 @@ msgstr "Hlavička: Titul"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 msgid "Running Title:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 msgid "Running Title:"
-msgstr "Titul v Hlavičke:"
+msgstr "Titul v hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
 msgid "RunAuthor"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
 msgid "RunAuthor"
@@ -10380,11 +10803,11 @@ msgstr "Hlavička: Autor"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
 msgid "Running Author:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
 msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
+msgstr "Autor v hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
 msgid "Address Option"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
 msgid "Address Option"
-msgstr "Voľba Adresa"
+msgstr "Voľba adresa"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
 msgid "Optional argument for the address"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
 msgid "Optional argument for the address"
@@ -10405,7 +10828,7 @@ msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
 msgid "Web Address"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
 msgid "Web Address"
-msgstr "Web Adresa"
+msgstr "Web adresa"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
 msgid "Web address:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
 msgid "Web address:"
@@ -10413,15 +10836,15 @@ msgstr "Web-adresa:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
 msgid "Authors Block"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
 msgid "Authors Block"
-msgstr "Blok Autorov"
+msgstr "Blok autorov"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
 msgid "Authors Block:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
 msgid "Authors Block:"
-msgstr "Blok Autorov:"
+msgstr "Blok autorov:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
 msgid "Thanks Text"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
 msgid "Thanks Text"
-msgstr "Vďaka Text"
+msgstr "Vďaka text"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
@@ -10429,11 +10852,11 @@ msgstr "Vďaka \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Reference"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+msgstr "Referencia na vďaku"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
 msgid "Thanks Ref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
 msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+msgstr "Referencia na vďaku"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Internet Address Reference"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Internet Address Reference"
@@ -10441,19 +10864,15 @@ msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Korešpondujúci Autor"
+msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
 msgid "Name (First Name)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
 msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Meno (Krstné Meno)"
+msgstr "Meno (Krstné meno)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
 msgid "First Name"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
 msgid "First Name"
-msgstr "Krstné Meno"
+msgstr "Krstné meno"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
 msgid "Name (Surname)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
 msgid "Name (Surname)"
@@ -10461,7 +10880,7 @@ msgstr "Meno (Priezvisko)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
+msgstr "Od rovnakého autora (bib)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
 msgid "bysame"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
 msgid "bysame"
@@ -10477,11 +10896,7 @@ msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:289
 msgid "LaTeX Title"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:289
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Titul"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "LaTeX titul"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:333
 msgid "Affil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:333
 msgid "Affil"
@@ -10489,7 +10904,7 @@ msgstr "Príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
-msgstr "Žurnál:"
+msgstr "Časopis:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:377
 msgid "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:377
 msgid "msnumber"
@@ -10497,7 +10912,7 @@ msgstr "číslo-manuskriptu"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "MS_number:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
+msgstr "Číslo manuskriptu:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:401
 msgid "FirstAuthor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:401
 msgid "FirstAuthor"
@@ -10521,7 +10936,7 @@ msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
 msgid "Author Option"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:129
 msgid "Author Option"
-msgstr "Voľba Autor"
+msgstr "Voľba autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Optional argument for the author"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Optional argument for the author"
@@ -10529,26 +10944,26 @@ msgstr "Voliteľný argument pre autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
-msgstr "Adresa Autora"
+msgstr "Adresa autora"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
 msgid "Author Email"
 msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail Autora"
+msgstr "E-mail autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
 msgid "Author URL"
 msgid "Author URL"
-msgstr "URL Autora"
+msgstr "URL autora"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:207
 msgid "Thanks Option"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:207
 msgid "Thanks Option"
-msgstr "Voľba Vďaky"
+msgstr "Voľba vďaky"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:208
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:208
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
@@ -10640,31 +11055,31 @@ msgstr "Koniec vstupnej časti"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titulznačkapoznámky"
+msgstr "Značka titulnej poznámky"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Titlenote mark"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Značka titul poznámky"
+msgstr "Značka titulnej poznámky"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 msgid "Title footnote"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 msgid "Title footnote"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
+msgstr "Titulná poznámka pod čiarou"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
 msgid "Footnote Label"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
 msgid "Footnote Label"
-msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
+msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
 
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193
 msgid "Title footnote:"
 msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
+msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 msgid "Author Label"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 msgid "Author Label"
-msgstr "Návestie Autora"
+msgstr "Návestie autora"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
@@ -10684,7 +11099,7 @@ msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
 msgid "Author Footnote Label"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
 msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
+msgstr "Autor návestia poznámky pod čiarou"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
@@ -10692,11 +11107,11 @@ msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 msgid "CorAuthormark"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 msgid "CorAuthor mark"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author"
@@ -10708,7 +11123,7 @@ msgstr "Korešpondujúci autor text:"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 msgid "Address Label"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 msgid "Address Label"
-msgstr "Návestie Adresy"
+msgstr "Návestie adresy"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
 
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
@@ -10752,7 +11167,7 @@ msgstr "Heslá:"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
+msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:6
 msgid ""
@@ -10760,7 +11175,7 @@ msgid ""
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
-"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
+"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v užívateľskej príručke pre detailné "
 "vysvetlenie."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
 "vysvetlenie."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
@@ -10772,7 +11187,7 @@ msgstr "Parametre pre položky"
 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte enumitem manuál)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
@@ -10845,19 +11260,19 @@ msgstr "Domáca stránka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
 msgid "InstantMessaging"
-msgstr "OkamžitéOdoslanie"
+msgstr "Okamžité odoslanie"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
 msgid "Instant Messaging:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
 msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Okamžité Odoslanie:"
+msgstr "Okamžité odoslanie:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
 msgid "IM Type:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
 msgid "IM Type:"
-msgstr "Typ Odosielania:"
+msgstr "Typ odosielania:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)"
+msgstr "Typ odosielania (napr. AOL Messenger)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
 msgid "Birthday"
@@ -10885,7 +11300,7 @@ msgstr "Pohlavie:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
 msgid "BeforePicture"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
 msgid "BeforePicture"
-msgstr "PredObrázkom"
+msgstr "Pred obrázkom"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
 msgid "Space before picture:"
@@ -10905,26 +11320,26 @@ msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
 msgid "AfterPicture"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
 msgid "AfterPicture"
-msgstr "ZaObrázkom"
+msgstr "Text za obrázkom"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
 msgid "Space after picture:"
 msgstr "Medzera za obrázkom:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
 msgid "Space after picture:"
 msgstr "Medzera za obrázkom:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
-#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna Medzera"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
-#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/europecv.layout:222
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
 msgid "Additional vertical space"
 msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
 
 msgid "Additional vertical space"
 msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
 msgid "Item"
 msgstr "Položka"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
 msgid "Item"
 msgstr "Položka"
@@ -10933,14 +11348,14 @@ msgstr "Položka"
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
 
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
 msgid "Item:"
 msgstr "Položka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
 msgid "ItemInset"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
 msgid "Item:"
 msgstr "Položka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
 msgid "ItemInset"
-msgstr "PoložkováVložka"
+msgstr "Položková vložka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
 msgid "Subitems"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
 msgid "Subitems"
@@ -10948,7 +11363,7 @@ msgstr "Podpoložky"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
 msgid "TitleItem"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
 msgid "TitleItem"
-msgstr "TitulnáPoložka"
+msgstr "Titulná položka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
 msgid "Title item:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
 msgid "Title item:"
@@ -10956,7 +11371,7 @@ msgstr "Titulná položka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
 msgid "TitleLevel"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
 msgid "TitleLevel"
-msgstr "TitulÚroveň"
+msgstr "Titulná úroveň"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
 msgid "Title level:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
 msgid "Title level:"
@@ -10968,7 +11383,7 @@ msgstr "Text (pravá strana)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
 msgid "BlueItem"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
 msgid "BlueItem"
-msgstr "ModráPoložka"
+msgstr "Modrá položka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
 msgid "Blue item:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
 msgid "Blue item:"
@@ -10976,7 +11391,7 @@ msgstr "Modrá položka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
 msgid "BlueItemInset"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
 msgid "BlueItemInset"
-msgstr "ModráPoložkováVložka"
+msgstr "Modrá položková vložka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
 msgid "Blue subitems"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
 msgid "Blue subitems"
@@ -10984,99 +11399,99 @@ msgstr "Modré podpoložky"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
 msgid "BigItem"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
 msgid "BigItem"
-msgstr "VeľkáPoložka"
+msgstr "Veľká položka"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
 msgid "Big Item:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
 msgid "Big Item:"
-msgstr "Veľká Položka:"
+msgstr "Veľká položka:"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
 msgid "EcvItemize"
 msgstr "Ecv-položky"
 
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
 msgid "EcvItemize"
 msgstr "Ecv-položky"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr "MaterinskýJazyk"
+msgstr "Materinský jazyk"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Materinský Jazyk:"
+msgstr "Materinský jazyk:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "ČeloJazyka"
+msgstr "Čelo jazyka"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Čelo Jazyka:"
+msgstr "Čelo jazyka:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
 msgid "Name of the language"
 msgstr "Pomenovanie jazyka"
 
 msgid "Name of the language"
 msgstr "Pomenovanie jazyka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Listening"
 msgstr "Počúvanie"
 
 msgid "Listening"
 msgstr "Počúvanie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
 msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
 
 msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Reading"
 msgstr "Čítanie"
 
 msgid "Reading"
 msgstr "Čítanie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
 msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
 
 msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Interaction"
 msgstr "Interakcia"
 
 msgid "Interaction"
 msgstr "Interakcia"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
 
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
 msgid "Production"
 msgstr "Produkcia"
 
 msgid "Production"
 msgstr "Produkcia"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
 
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "PoslednýJazyk"
+msgstr "Posledný jazyk"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Posledný Jazyk:"
+msgstr "Posledný jazyk:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "PätaJazyka"
+msgstr "Päta jazyka"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Päta Jazyka:"
+msgstr "Päta jazyka:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
 msgid "End of CV"
 msgstr "Koniec CV"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
 msgid "Highlight"
 msgid "End of CV"
 msgstr "Koniec CV"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
 msgid "Highlight"
-msgstr "Zvýrazniť"
+msgstr "Vyzdvihnutie"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
@@ -11098,7 +11513,7 @@ msgstr "Veľkosť"
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
 
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
@@ -11106,39 +11521,39 @@ msgstr "Stránka"
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
 
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
 
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "OdrážkováPoložka"
+msgstr "Odrážková položka"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Odrážková Položka:"
+msgstr "Odrážková položka:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
 msgid "Begin"
 msgstr "Začiatok"
 
 msgid "Begin"
 msgstr "Začiatok"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:200
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Začiatok životopisu"
 
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Začiatok životopisu"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:207
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr "OsobnéÚdaje"
+msgstr "Osobné údaje"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:212
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobné Ã\9adaje"
+msgstr "Osobné Ãºdaje"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
 msgid "VerticalSpace"
 msgid "VerticalSpace"
-msgstr "VertikálnaMedzera"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:312
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
@@ -11188,19 +11603,22 @@ msgstr ""
 msgid "Fix LaTeX"
 msgstr "Upraviť LaTeX"
 
 msgid "Fix LaTeX"
 msgstr "Upraviť LaTeX"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 "Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
 msgstr ""
 "Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
-"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
-"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
-"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
-"aj viac korektúr."
+"korektúry neboli časťou v starších jadrách LaTeX-u kvôli spätnej "
+"kompatibilite. Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať "
+"ináč pri spracovaní s rozličnými verziami LaTeX-u (závisí to na aktuálnej "
+"fixltx2e verzii). Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) "
+"obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul fixltx2e obsoletný."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 msgid "FiXme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 msgid "FiXme"
@@ -11219,12 +11637,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
 "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
 msgstr ""
 "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
 "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
-"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu "
-"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď "
-"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda dokumentu -> "
-"Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte \\fxsetup"
-"{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré vlastnosti "
-"potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
+"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte "
+"dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime "
+"'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda "
+"dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte "
+"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré "
+"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
 
 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
 msgid "Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
 msgid "Fixme"
@@ -11240,21 +11658,21 @@ msgstr "[Súpis FIXMEs]"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:53
 msgid "Fixme Note"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:53
 msgid "Fixme Note"
-msgstr "Fixme Poznámka"
+msgstr "Fixme poznámka"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
 msgid "Fixme Note Options|s"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
 msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
+msgstr "Voľby poznámky Fixme|k"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
+msgstr "Viďte dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:74
 msgid "Fixme Warning"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:74
 msgid "Fixme Warning"
-msgstr "Fixme Varovanie"
+msgstr "Fixme varovanie"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:76
 msgid "Warning"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:76
 msgid "Warning"
@@ -11262,18 +11680,18 @@ msgstr "Varovanie"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:80
 msgid "Fixme Error"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:80
 msgid "Fixme Error"
-msgstr "Fixme Chyba"
+msgstr "Fixme chyba"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:86
 msgid "Fixme Fatal"
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:86
 msgid "Fixme Fatal"
-msgstr "Fixme Fatálny"
+msgstr "Fixme fatálny"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:88
 msgid "Fatal"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:88
 msgid "Fatal"
@@ -11281,7 +11699,7 @@ msgstr "Fatálny"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:97
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:97
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)"
+msgstr "Fixme poznámka (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:99
 msgid "Fixme (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:99
 msgid "Fixme (Targeted)"
@@ -11289,7 +11707,7 @@ msgstr "Fixme (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:109
 msgid "Fixme Note|x"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:109
 msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Fixme Poznámka"
+msgstr "Fixme poznámka|F"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:111
 msgid "Insert the FIXME note here"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:111
 msgid "Insert the FIXME note here"
@@ -11297,7 +11715,7 @@ msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:116
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:116
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
+msgstr "Fixme varovanie (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:118
 msgid "Warning (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:118
 msgid "Warning (Targeted)"
@@ -11305,7 +11723,7 @@ msgstr "Varovanie (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:122
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:122
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr "Fixme Chyba (Plánované)"
+msgstr "Fixme chyba (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:124
 msgid "Error (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:124
 msgid "Error (Targeted)"
@@ -11313,7 +11731,7 @@ msgstr "Chyba (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:128
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:128
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)"
+msgstr "Fixme fatálna (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:130
 msgid "Fatal (Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:130
 msgid "Fatal (Targeted)"
@@ -11321,15 +11739,15 @@ msgstr "Fatálny (Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:139
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:139
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
+msgstr "Fixme poznámka (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:141
 msgid "Fixme (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:141
 msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Viac odstavcov)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
 msgid "Fixme Summary"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
 msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Fixme Súhrn"
+msgstr "Fixme súhrn"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
@@ -11337,7 +11755,7 @@ msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)"
+msgstr "Fixme varovanie (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Warning (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Warning (Multipar)"
@@ -11345,7 +11763,7 @@ msgstr "Varovanie (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr "Fixme Chyba (Multipar)"
+msgstr "Fixme chyba (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Error (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Error (Multipar)"
@@ -11353,7 +11771,7 @@ msgstr "Chyba (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:171
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:171
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)"
+msgstr "Fixme fatálny (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:173
 msgid "Fatal (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:173
 msgid "Fatal (Multipar)"
@@ -11361,7 +11779,7 @@ msgstr "Fatálny (Multipar)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:182
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:182
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)"
+msgstr "Fixme poznámka (Multipar plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:184
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:184
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
@@ -11369,11 +11787,11 @@ msgstr "Fixme (MP Plán.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:200
 msgid "Annotated Text"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:200
 msgid "Annotated Text"
-msgstr "Vysvetlujúci Text"
+msgstr "Vysvetľujúci text"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:202
 msgid "Annotated Text|x"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:202
 msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "Vysvetlujúci Text"
+msgstr "Vysvetľujúci text|t"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Insert the text to annotate here"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Insert the text to annotate here"
@@ -11381,7 +11799,7 @@ msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:208
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:208
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)"
+msgstr "Fixme varovanie (Multipar plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:210
 msgid "Warning (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:210
 msgid "Warning (MP Targ.)"
@@ -11389,7 +11807,7 @@ msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:214
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:214
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)"
+msgstr "Fixme chyba (Multipar plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:216
 msgid "Error (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:216
 msgid "Error (MP Targ.)"
@@ -11397,7 +11815,7 @@ msgstr "Chyba (MP Plán.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:220
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:220
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)"
+msgstr "Fixme fatálny (Multipar plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:222
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:222
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
@@ -11405,35 +11823,35 @@ msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:232
 msgid "FxNote"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:232
 msgid "FxNote"
-msgstr "FxPoznámka"
+msgstr "Fx poznámka"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:236
 msgid "FxNote*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:236
 msgid "FxNote*"
-msgstr "FxPoznámka*"
+msgstr "Fx poznámka*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:240
 msgid "FxWarning"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:240
 msgid "FxWarning"
-msgstr "FxVarovanie"
+msgstr "Fx varovanie"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:244
 msgid "FxWarning*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:244
 msgid "FxWarning*"
-msgstr "FxVarovanie*"
+msgstr "Fx varovanie*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:248
 msgid "FxError"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:248
 msgid "FxError"
-msgstr "FxChyba"
+msgstr "Fx chyba"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:252
 msgid "FxError*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:252
 msgid "FxError*"
-msgstr "FxChyba*"
+msgstr "Fx chyba*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:256
 msgid "FxFatal"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:256
 msgid "FxFatal"
-msgstr "FxFatálny"
+msgstr "Fx fatálny"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:260
 msgid "FxFatal*"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:260
 msgid "FxFatal*"
-msgstr "FxFatálny*"
+msgstr "Fx fatálny*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 msgid "FoilTeX"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 msgid "FoilTeX"
@@ -11445,7 +11863,7 @@ msgstr "Hlava fólie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:64
 msgid "ShortFoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:64
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Hlava fólie krátko"
+msgstr "Skrátena hlava fólie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:70
 msgid "Rotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:70
 msgid "Rotatefoilhead"
@@ -11453,11 +11871,11 @@ msgstr "Hlava fólie otočená"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:76
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:76
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
+msgstr "Skrátená hlava otočenej fólie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:85
 msgid "TickList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:85
 msgid "TickList"
-msgstr "HáčikováListina"
+msgstr "Háčiková listina"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "_/"
@@ -11465,7 +11883,7 @@ msgstr "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:105
 msgid "CrossList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:105
 msgid "CrossList"
-msgstr "KrížováListina"
+msgstr "Krížová listina"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:121
 msgid "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:121
 msgid "><"
@@ -11473,11 +11891,11 @@ msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:165
 msgid "My Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:165
 msgid "My Logo"
-msgstr "Moje Logo"
+msgstr "Moje logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:174
 msgid "My Logo:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:174
 msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje Logo:"
+msgstr "Moje logo:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:183
 msgid "Restriction"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:183
 msgid "Restriction"
@@ -11487,27 +11905,27 @@ msgstr "Obmedzenie"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Obmedzenie:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Obmedzenie:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teoréma #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teoréma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korolár #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korolár #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Tvrdenie #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Tvrdenie #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definícia #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definícia #."
 
@@ -11596,12 +12014,12 @@ msgstr "Návratná adresa:"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
 #: lib/layouts/lettre.layout:478
 msgid "MyRef:"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
 #: lib/layouts/lettre.layout:478
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Moje číslo:"
+msgstr "Moje číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
 #: lib/layouts/lettre.layout:462
 msgid "YourRef:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
 #: lib/layouts/lettre.layout:462
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+msgstr "Vaše číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 msgid "YourMail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 msgid "YourMail:"
@@ -11657,7 +12075,7 @@ msgstr "Kód banky:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
 msgid "BankAccount"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
 msgid "BankAccount"
-msgstr "BankovýÚčet"
+msgstr "Bankový účet"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
 msgid "BankAccount:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
 msgid "BankAccount:"
@@ -11686,255 +12104,255 @@ msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Meno Riadok A"
+msgstr "Meno riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Meno Riadok A:"
+msgstr "Meno riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
 msgid "NameRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Meno Riadok B"
+msgstr "Meno riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Meno Riadok B:"
+msgstr "Meno riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 msgid "NameRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Meno Riadok C"
+msgstr "Meno riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Meno Riadok C:"
+msgstr "Meno riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Meno Riadok D"
+msgstr "Meno riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Meno Riadok D:"
+msgstr "Meno riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Meno Riadok E"
+msgstr "Meno riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
 msgid "NameRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Meno Riadok E:"
+msgstr "Meno riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Meno Riadok F"
+msgstr "Meno riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
 msgid "NameRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Meno Riadok F:"
+msgstr "Meno riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "NameRowG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Meno Riadok G"
+msgstr "Meno riadok G"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
 msgid "NameRowG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Meno Riadok G:"
+msgstr "Meno riadok G:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 msgid "AddressRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresa Riadok A"
+msgstr "Adresa riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 msgid "AddressRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresa Riadok A:"
+msgstr "Adresa riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 msgid "AddressRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresa Riadok B"
+msgstr "Adresa riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 msgid "AddressRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresa Riadok B:"
+msgstr "Adresa riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 msgid "AddressRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresa Riadok C"
+msgstr "Adresa riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 msgid "AddressRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresa Riadok C:"
+msgstr "Adresa riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 msgid "AddressRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresa Riadok D"
+msgstr "Adresa riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 msgid "AddressRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresa Riadok D:"
+msgstr "Adresa riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 msgid "AddressRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresa Riadok E"
+msgstr "Adresa riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 msgid "AddressRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresa Riadok E:"
+msgstr "Adresa riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 msgid "AddressRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresa Riadok F"
+msgstr "Adresa riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "AddressRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresa Riadok F:"
+msgstr "Adresa riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefón Riadok A"
+msgstr "Telefón riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefón Riadok A:"
+msgstr "Telefón riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefón Riadok B"
+msgstr "Telefón riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
 msgid "TelephoneRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefón Riadok B:"
+msgstr "Telefón riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
 msgid "TelephoneRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefón Riadok C"
+msgstr "Telefón riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
 msgid "TelephoneRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefón Riadok C:"
+msgstr "Telefón riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
 msgid "TelephoneRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefón Riadok D"
+msgstr "Telefón riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
 msgid "TelephoneRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefón Riadok D:"
+msgstr "Telefón riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
 msgid "TelephoneRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefón Riadok E"
+msgstr "Telefón riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
 msgid "TelephoneRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefón Riadok E:"
+msgstr "Telefón riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
 msgid "TelephoneRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefón Riadok F"
+msgstr "Telefón riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
 msgid "TelephoneRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefón Riadok F:"
+msgstr "Telefón riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
 msgid "InternetRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
 msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet Riadok A"
+msgstr "Internet riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Riadok A:"
+msgstr "Internet riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
 msgid "InternetRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
 msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet Riadok B"
+msgstr "Internet riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Riadok B:"
+msgstr "Internet riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
 msgid "InternetRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
 msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet Riadok C"
+msgstr "Internet riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Riadok C:"
+msgstr "Internet riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet Riadok D"
+msgstr "Internet riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "InternetRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Riadok D:"
+msgstr "Internet riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "InternetRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet Riadok E"
+msgstr "Internet riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "InternetRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Riadok E:"
+msgstr "Internet riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "InternetRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet Riadok F"
+msgstr "Internet riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
 msgid "InternetRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Riadok F:"
+msgstr "Internet riadok F:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowA"
-msgstr "Banka Riadok A"
+msgstr "Banka riadok A"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
 msgid "BankRowA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banka Riadok A:"
+msgstr "Banka riadok A:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
 msgid "BankRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
 msgid "BankRowB"
-msgstr "Banka Riadok B"
+msgstr "Banka riadok B"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
 msgid "BankRowB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banka Riadok B:"
+msgstr "Banka riadok B:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
 msgid "BankRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
 msgid "BankRowC"
-msgstr "Banka Riadok C"
+msgstr "Banka riadok C"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
 msgid "BankRowC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banka Riadok C:"
+msgstr "Banka riadok C:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
 msgid "BankRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
 msgid "BankRowD"
-msgstr "Banka Riadok D"
+msgstr "Banka riadok D"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
 msgid "BankRowD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banka Riadok D:"
+msgstr "Banka riadok D:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
 msgid "BankRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
 msgid "BankRowE"
-msgstr "Banka Riadok E"
+msgstr "Banka riadok E"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
 msgid "BankRowE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banka Riadok E:"
+msgstr "Banka riadok E:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
 msgid "BankRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
 msgid "BankRowF"
-msgstr "Banka Riadok F"
+msgstr "Banka riadok F"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
 msgid "BankRowF:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banka Riadok F:"
+msgstr "Banka riadok F:"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
 msgid "GraphicBoxes"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
 msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "GrafickéRámčeky"
+msgstr "Rámčeky: Grafické"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
@@ -11942,11 +12360,11 @@ msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 msgid "Reflectbox"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 msgid "Reflectbox"
-msgstr "ZrkadľujúciRámček"
+msgstr "Zrkadľujúci rámček"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
 msgid "Scalebox"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
 msgid "Scalebox"
-msgstr "RozmerovýRámček"
+msgstr "Rozmerový rámček"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
 msgid "H-Factor"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
 msgid "H-Factor"
@@ -11966,11 +12384,11 @@ msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
-msgstr "ZmenaVeľkostiRámček"
+msgstr "Zmena veľkosti rámčeku"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
 msgid "Width of the box"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
 msgid "Width of the box"
-msgstr "Šírka Rámčeku"
+msgstr "Šírka rámčeku"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
@@ -11978,7 +12396,7 @@ msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
 msgid "Rotatebox"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
 msgid "Rotatebox"
-msgstr "OtáčajúciRámček"
+msgstr "Otočený rámček"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
 msgid "Origin"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
 msgid "Origin"
@@ -11994,11 +12412,11 @@ msgstr "Uhol"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
+msgstr "Uhol otočenia (v protismere hodín)"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
-msgstr "Visiaci Odstavec"
+msgstr "Visiaci odstavec"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/hanging.module:6
 msgid ""
@@ -12011,21 +12429,21 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrejský Ä\8clánok"
+msgstr "Hebrejský Ä\8dlánok"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
 msgid "Claim #."
 msgstr "Nárok #."
 
 msgid "Claim #."
 msgstr "Nárok #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripomienky"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripomienky"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Pripomienky #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Pripomienky #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Proof:"
 msgstr "Dôkaz:"
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Proof:"
 msgstr "Dôkaz:"
@@ -12101,7 +12519,7 @@ msgid ""
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
-"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v "
+"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozrite súbor H-P-statements.lyx v "
 "adresári príkladov."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
 "adresári príkladov."
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
@@ -12114,7 +12532,7 @@ msgstr "H-P inštrukcia"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
 msgid "Statement Text"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
 msgid "Statement Text"
-msgstr "Inštrukčný Text"
+msgstr "Inštrukčný text"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Text for statements that require some information"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Text for statements that require some information"
@@ -12126,7 +12544,7 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
 msgid "Author Names"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
 msgid "Author Names"
-msgstr "Mená Autorov"
+msgstr "Mená autorov"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
@@ -12136,7 +12554,7 @@ msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 msgid "Catchline"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
+msgstr "Záchytná čiara"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "History"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "History"
@@ -12144,7 +12562,7 @@ msgstr "Priebeh"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klasifikačné Kódy"
+msgstr "Klasifikačné kódy"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
 msgid "TableCaption"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
 msgid "TableCaption"
@@ -12156,7 +12574,7 @@ msgstr "Popis tabuľky"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 msgid "Refcite"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 msgid "Refcite"
-msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
+msgstr "Referencia na citáciu"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
 msgid "Cite reference"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
 msgid "Cite reference"
@@ -12164,15 +12582,15 @@ msgstr "Referencia na citáciu"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
 msgid "ItemList"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
 msgid "ItemList"
-msgstr "BodováListina"
+msgstr "Bodová listina"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 msgid "RomanList"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 msgid "RomanList"
-msgstr "RýmskaListina"
+msgstr "Rímska listina"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Numbering Scheme"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Schéma Ä\8císlovania"
+msgstr "Schéma Ä\8díslovania"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
 msgid ""
@@ -12182,15 +12600,9 @@ msgstr ""
 "Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
 "číslované členy"
 
 "Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
 "číslované členy"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teoréma \\thetheorem."
-
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 msgid "Corollary \\thecorollary."
@@ -12198,6 +12610,7 @@ msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
 msgid "Lemma \\thelemma."
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
 msgid "Lemma \\thelemma."
@@ -12205,23 +12618,24 @@ msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -12235,25 +12649,27 @@ msgstr "Otázka"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Otázka \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Otázka \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Nárok \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Nárok \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:417
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 msgid "Prop"
 msgstr "Téza(prop)"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Téza(prop)"
 
@@ -12297,7 +12713,7 @@ msgstr "Iniciálne litery"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of Initial"
 
 #: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Zvyšok Iniciálky"
+msgstr "Zvyšok iniciálky"
 
 #: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of initial word or text"
 
 #: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of initial word or text"
@@ -12320,7 +12736,7 @@ msgid "Topical"
 msgstr "Tematicky"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
 msgstr "Tematicky"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
@@ -12337,14 +12753,14 @@ msgid "Rapid"
 msgstr "Rýchlo"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
 msgstr "Rýchlo"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Systémové Ä\8císlo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
+msgstr "Systémové Ä\8díslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "MSC"
@@ -12352,7 +12768,7 @@ msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
+msgstr "Číslo klasifikácie matematickej oblasti:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:239
 msgid "submitto"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:239
 msgid "submitto"
@@ -12366,7 +12782,7 @@ msgstr "podať do spisu:"
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Nadpis bibliografie"
 
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Nadpis bibliografie"
 
@@ -12412,12 +12828,12 @@ msgstr "\\thesubsubsection."
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
 msgid "Main Author"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
 msgid "Main Author"
-msgstr "Hlavný Autor"
+msgstr "Hlavný autor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
 #: lib/layouts/iucr.layout:181
 msgid "Affiliation Key"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
 #: lib/layouts/iucr.layout:181
 msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Heslo Príslušenstva"
+msgstr "Heslo príslušenstva"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:118
 msgid "Affiliation key of the author"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:118
 msgid "Affiliation key of the author"
@@ -12430,7 +12846,7 @@ msgstr "Krstné meno"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:144
 msgid "Co Author"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:144
 msgid "Co Author"
-msgstr "Spolu Autor"
+msgstr "Spolu-Autor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:147
 msgid "Co-author"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:147
 msgid "Co-author"
@@ -12442,7 +12858,7 @@ msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:160
 msgid "Short Author"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:160
 msgid "Short Author"
-msgstr "Skratka Autora"
+msgstr "Krátky autor"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:163
 msgid "Short author:"
 
 #: lib/layouts/iucr.layout:163
 msgid "Short author:"
@@ -12489,26 +12905,26 @@ msgid "Synopsis"
 msgstr "Prehľad"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgstr "Prehľad"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japonský Ä\8clánok (jarticle)"
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japonský Ä\8dlánok (Å tandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Časopis Akustickej Spoločnosti v Amerike (JASA)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
 msgid "Alternative Affiliation"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
 msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+msgstr "Alternatívne príslušenstvo"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 msgid "Affiliation Prefix"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Prefix Príslušenstva"
+msgstr "Prefix príslušenstva"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
 
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "PACS-čísla:"
 
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "PACS-čísla:"
 
@@ -12525,56 +12941,56 @@ msgid "Online citation"
 msgstr "Online citát"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgstr "Online citát"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japonský Referát (jreport)"
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japonský Ä\8clánok (jsarticle)"
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japonský Ä\8dlánok (Trieda JS)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japonská kniha (Trieda JS)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
+msgstr "Časopis pre Štatistický Softvér (JSS) verzia 2"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:107
 msgid "Plain Keywords"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:107
 msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Prosté Heslá"
+msgstr "Prosté heslá"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:110
 msgid "Plain Keywords:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:110
 msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Prosté Heslá:"
+msgstr "Prosté heslá:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:113
 msgid "Plain Title"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:113
 msgid "Plain Title"
-msgstr "Prostý Titul"
+msgstr "Prostý titul"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:116
 msgid "Plain Title:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:116
 msgid "Plain Title:"
-msgstr "Prostý Titul:"
+msgstr "Prostý titul:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:122
 msgid "Short Title:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:122
 msgid "Short Title:"
-msgstr "Krátky Titul:"
+msgstr "Krátky titul:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:125
 msgid "Plain Author"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:125
 msgid "Plain Author"
-msgstr "Prostý Autor"
+msgstr "Prostý autor"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:128
 msgid "Plain Author:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:128
 msgid "Plain Author:"
-msgstr "Prostý Autor:"
+msgstr "Prostý autor:"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:131
 msgid "Pkg"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:131
 msgid "Pkg"
@@ -12592,21 +13008,21 @@ msgstr "Proglang"
 msgid "proglang"
 msgstr "proglang"
 
 msgid "proglang"
 msgstr "proglang"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
 msgid "code"
 msgstr "kód"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
 msgid "Code Chunk"
 msgid "code"
 msgstr "kód"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
 msgid "Code Chunk"
-msgstr "Odrezok Kódu"
+msgstr "Odrezok kódu"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
 msgid "Code Input"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
 msgid "Code Input"
-msgstr "Vstupný Kód"
+msgstr "Vstupný kód"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
 msgid "Code Output"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
 msgid "Code Output"
-msgstr "Výstupný Kód"
+msgstr "Výstupný kód"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
@@ -12614,7 +13030,7 @@ msgstr "Kluwer"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresaPreVýtlačky"
+msgstr "Adresa pre výtlačky"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
 msgid "Address for Offprints:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
 msgid "Address for Offprints:"
@@ -12622,21 +13038,21 @@ msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "StĺpecNadpis"
+msgstr "Titul v hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
 msgid "Running title:"
 msgid "Running title:"
-msgstr "titul v hlavičke:"
+msgstr "Titul v hlavičke:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
 msgid "RunningAuthor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "StĺpecAutor"
+msgstr "Autor v hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
 msgid "Running author:"
 msgid "Running author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
+msgstr "Autor v hlavičke:"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -12648,7 +13064,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
 "pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
 msgstr ""
 "Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
 "pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
-"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
+"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozrite na "
 "http://yihui.name/knitr"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
 "http://yihui.name/knitr"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
@@ -12658,7 +13074,7 @@ msgstr "literárne"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 msgid "Sweave Options"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 msgid "Sweave Options"
-msgstr "Voľby Sweave"
+msgstr "Voľby sweave"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave opts"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave opts"
@@ -12674,7 +13090,7 @@ msgstr "S/R výraz"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Článok (zastaralé)"
+msgstr "LaTeX8 článok (Zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
@@ -12686,22 +13102,22 @@ msgstr "Francúzsky list (lettre)"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
 msgid "NoTelephone"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
 msgid "NoTelephone"
-msgstr "BezTelefónu"
+msgstr "Bez telefónu"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
 #: lib/layouts/lettre.layout:386
 msgid "NoFax"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
 #: lib/layouts/lettre.layout:386
 msgid "NoFax"
-msgstr "BezFaxu"
+msgstr "Bez faxu"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
 #: lib/layouts/lettre.layout:200
 msgid "NoPlace"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
 #: lib/layouts/lettre.layout:200
 msgid "NoPlace"
-msgstr "Bez Miesta"
+msgstr "Bez miesta"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
 #: lib/layouts/lettre.layout:250
 msgid "NoDate"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
 #: lib/layouts/lettre.layout:250
 msgid "NoDate"
-msgstr "Bez Dátumu"
+msgstr "Bez dátumu"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
 msgid "Post Scriptum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
 msgid "Post Scriptum"
@@ -12709,11 +13125,11 @@ msgstr "Postskriptum"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
 msgid "EndOfMessage"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
 msgid "EndOfMessage"
-msgstr "KoniecSprávy"
+msgstr "Koniec správy"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
 msgid "EndOfFile"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
 msgid "EndOfFile"
-msgstr "KoniecSúboru"
+msgstr "Koniec súboru"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
@@ -12737,15 +13153,15 @@ msgstr "Tel:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:330
 msgid "NoTel"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:330
 msgid "NoTel"
-msgstr "Bez Telefónu"
+msgstr "Bez telefónu"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:531
 msgid "EndOfMessage."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:531
 msgid "EndOfMessage."
-msgstr "KoniecSprávy."
+msgstr "Koniec správy."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:543
 msgid "EndOfFile."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:543
 msgid "EndOfFile."
-msgstr "KoniecSúboru."
+msgstr "Koniec súboru."
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:663
 msgid "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:663
 msgid "P.S.:"
@@ -12753,7 +13169,7 @@ msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 msgid "LilyPond Book"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Kniha"
+msgstr "LilyPond kniha"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:6
 msgid ""
@@ -12770,17 +13186,17 @@ msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:37
 msgid "LilyPond Options"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:37
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond Voľby"
+msgstr "LilyPond voľby"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
-"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
-"voľby)."
+"Čiarkami oddelená listina volieb (pozrite dokumentáciu LilyPond-u pre "
+"dostupné voľby)."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Lingvistika"
 
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Lingvistika"
 
@@ -12791,8 +13207,8 @@ msgid ""
 "examples."
 msgstr ""
 "Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
 "examples."
 msgstr ""
 "Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
-"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
-"linguistics.lyx v príkladoch."
+"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozrite na "
+"súbor linguistics.lyx v príkladoch."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:14
 msgid "(\\arabic{example})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:14
 msgid "(\\arabic{example})"
@@ -12810,97 +13226,97 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Tablá"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:35
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Tablá"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:35
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
+msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Číslované príklady (postupne)"
 
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Číslované príklady (postupne)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:75
+#: lib/layouts/linguistics.module:77
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Vlastné Ä\8císlovanie|s"
+msgstr "Vlastné Ä\8díslovanie|é"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:76
+#: lib/layouts/linguistics.module:78
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
 
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
 msgid "Subexample"
 msgstr "Podpríklad"
 
 msgid "Subexample"
 msgstr "Podpríklad"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121
 msgid "Glosse"
 msgstr "Glosa"
 
 msgid "Glosse"
 msgstr "Glosa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182
 msgid "Glosse Translation|s"
 msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Preklad Glosy"
+msgstr "Preklad glosy|k"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
 
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosy"
 
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosy"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:189
 msgid "Structure Tree"
 msgid "Structure Tree"
-msgstr "Stromová Å truktúra"
+msgstr "Stromová Å¡truktúra"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:179
+#: lib/layouts/linguistics.module:191
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:203
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
 msgid "Expression"
 msgstr "Výraz"
 
 msgid "Expression"
 msgstr "Výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:217
 msgid "expr."
 msgstr "výraz"
 
 msgid "expr."
 msgstr "výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:219
+#: lib/layouts/linguistics.module:231
 msgid "Concepts"
 msgstr "Koncepty"
 
 msgid "Concepts"
 msgstr "Koncepty"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:221
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
 msgid "concept"
 msgstr "koncept"
 
 msgid "concept"
 msgstr "koncept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:235
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
 msgid "Meaning"
 msgstr "Význam"
 
 msgid "Meaning"
 msgstr "Význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:237
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:250
+#: lib/layouts/linguistics.module:262
 msgid "GroupGlossedWords"
 msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr "Glosované Skupiny Slov"
+msgstr "Glosované skupiny slov"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:252
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:264
+#: lib/layouts/linguistics.module:276
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:269
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
 msgid "List of Tableaux"
 msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam Tablov"
+msgstr "Zoznam tablov"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
 msgid "Chunk ##"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
 msgid "Chunk ##"
@@ -12920,15 +13336,15 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
+msgstr "LaTeX titul stĺpca"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
 msgid "TOC Title"
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Obsah Titul"
+msgstr "Obsah titul"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
 msgid "TOC Title:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:179
 msgid "TOC Title:"
-msgstr "Obsah Titul:"
+msgstr "Obsah titul:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
@@ -12938,63 +13354,62 @@ msgstr "Stĺpec autor"
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Stĺpec autor:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Stĺpec autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
 msgid "TOC Author"
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Obsah Autor"
+msgstr "Obsah autor"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:216
 msgid "TOC Author:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:216
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Obsah Autor:"
+msgstr "Obsah autor:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
 msgid "Case #."
 msgstr "Prípad #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Prípad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hypotéza #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hypotéza #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
 msgid "Example #."
 msgstr "Príklad #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Príklad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Úloha #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Úloha #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
 msgid "Note #."
 msgstr "Poznámka #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Poznámka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problém #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problém #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnosť"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnosť"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
 msgid "Property #."
 msgstr "Vlastnosť #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Vlastnosť #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
 msgid "Question #."
 msgstr "Otázka #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Otázka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
 msgid "Remark #."
 msgstr "Pripomienka #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Pripomienka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
 msgid "Solution #."
 msgstr "Riešenie #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Riešenie #."
 
@@ -13007,30 +13422,30 @@ msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
-"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
-"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
+"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): podstatné meno "
+"(noun), dôraz (emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid "charstyles"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid "charstyles"
-msgstr "Å týly znakov"
+msgstr "Å¡týly znakov"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "Noun"
 msgid "Noun"
-msgstr "Meno"
+msgstr "Podstatné meno"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
-msgstr "meno"
+msgstr "podstatné meno"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 msgid "Strong"
 msgstr "Silný dôraz"
 
 msgid "Strong"
 msgstr "Silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
@@ -13038,110 +13453,139 @@ msgstr "silný dôraz"
 msgid "TUGboat"
 msgstr "TUGboat"
 
 msgid "TUGboat"
 msgstr "TUGboat"
 
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mesačník Matematiky článok"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Skrátený titul"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+msgid "Biographies"
+msgstr "Životopisy"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Životopis autora"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Príslušenstvo (vrátane e-mail):"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Titul poďakovania"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
+
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
+#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113
+#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143
+#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227
+#: lib/layouts/memoir.layout:248
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
+msgstr "Krátky titul(Zoznam)|K"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
+#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103
+#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:232
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Krátky titul (hlavička)"
 
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Krátky titul (hlavička)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/memoir.layout:80
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:99
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:114
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:144
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:159
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
+#: lib/layouts/memoir.layout:164
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
+#: lib/layouts/memoir.layout:171
 msgid "Chapterprecis"
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "KapitolaSúhrn"
+msgstr "Stručný súhrn kapitoly"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
+#: lib/layouts/memoir.layout:190
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#: lib/layouts/memoir.layout:200
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Epigraf Zdroj"
+msgstr "Epigraf zdroj|E"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#: lib/layouts/memoir.layout:201
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:202
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
 
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
+#: lib/layouts/memoir.layout:215
 msgid "Poemtitle"
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitulBásne"
+msgstr "Titul básne"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:233
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:243
 msgid "Poemtitle*"
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitulBásne*"
+msgstr "Titul básne*"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:282
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -13160,15 +13604,15 @@ msgstr "Modern CV"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
 msgid "CVStyle"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
 msgid "CVStyle"
-msgstr "CVŠtýl"
+msgstr "CV štýl"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
 msgid "CV Style:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
 msgid "CV Style:"
-msgstr "CV Å týl:"
+msgstr "CV Å¡týl:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
 msgid "Style Options"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
 msgid "Style Options"
-msgstr "Voľby pre Å týl"
+msgstr "Voľby pre Å¡týl"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
 msgid "Options for the CV style"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
 msgid "Options for the CV style"
@@ -13176,35 +13620,35 @@ msgstr "Voľby pre CV štýl"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
 msgid "CVColor"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
 msgid "CVColor"
-msgstr "CVFarba"
+msgstr "CV farba"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
 msgid "CV Color Scheme:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
 msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "CV Farebné Schéma:"
+msgstr "CV farebné schéma:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "CVIcons"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
 msgid "CVIcons"
-msgstr "CVIcons"
+msgstr "CV ikony"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
 msgid "CV Icon Set:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
 msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "Sada CV Ikon:"
+msgstr "Sada CV ikon:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
 msgid "CVColumnWidth"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
 msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "CVColumnWidth"
+msgstr "CV šírka stĺpca"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
 msgid "Column Width:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
 msgid "Column Width:"
-msgstr "Šírka Stĺpca:"
+msgstr "Šírka stĺpca:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "PDF Page Mode"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
+msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
 msgid "PDF Page Mode:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
 msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
+msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
 msgid "First name"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
 msgid "First name"
@@ -13232,7 +13676,7 @@ msgstr "Riadok 2"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
 msgid "Phone Type"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
 msgid "Phone Type"
-msgstr "Typ Telefónu"
+msgstr "Typ telefónu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
@@ -13252,7 +13696,7 @@ msgstr "Názov sociálnej siete"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
 msgid "ExtraInfo"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
 msgid "ExtraInfo"
-msgstr "ExtraInfo"
+msgstr "Extra info"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
 msgid "Extra Info:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
 msgid "Extra Info:"
@@ -13276,15 +13720,15 @@ msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
 msgid "EmptySection"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
 msgid "EmptySection"
-msgstr "PrázdnaSekcia"
+msgstr "Prázdna sekcia"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
 msgid "Empty Section"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Prázdna Sekcia"
+msgstr "Prázdna sekcia"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
 msgid "CloseSection"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
 msgid "CloseSection"
-msgstr "ZavriSekciu"
+msgstr "Zavri sekciu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
 msgid "Columns:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
 msgid "Columns:"
@@ -13303,12 +13747,32 @@ msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
 msgstr "Záznam"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+msgid "Years"
+msgstr "Obdobie (roky)"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "Degree or job title"
+msgstr "Stav alebo názov práce"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:348
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Inštitúcia alebo zamestnávateľ"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
-msgid "What?"
-msgstr "Čo?"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalizácia"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City or country"
+msgstr "Mesto alebo krajina"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+msgid "Optional"
+msgstr "Ľubovoľné"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Grade or other info"
+msgstr "Úroveň alebo iné informácie"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
 msgid "Entry:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
 msgid "Entry:"
@@ -13316,11 +13780,11 @@ msgstr "Záznam:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
 msgid "ItemWithComment"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
 msgid "ItemWithComment"
-msgstr "PrvokSKomentárom"
+msgstr "Prvok s komentárom"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
 msgid "Item with Comment:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
 msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Prvok s Komentárom:"
+msgstr "Prvok s komentárom:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
 msgid "Text"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
 msgid "Text"
@@ -13328,11 +13792,11 @@ msgstr "Text"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
 msgid "ListItem"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
 msgid "ListItem"
-msgstr "ZáznamVListine"
+msgstr "Záznam listiny"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
 msgid "List Item:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
 msgid "List Item:"
-msgstr "Záznam v listine:"
+msgstr "Záznam listiny:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
 msgid "DoubleItem"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
 msgid "DoubleItem"
@@ -13344,7 +13808,7 @@ msgstr "Dvojitá položka:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
 msgid "Left Summary"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
 msgid "Left Summary"
-msgstr "Ľavý Súhrn"
+msgstr "Ľavý súhrn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
 msgid "Left summary"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
 msgid "Left summary"
@@ -13352,7 +13816,7 @@ msgstr "Ľavý súhrn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
 msgid "Left Text"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
 msgid "Left Text"
-msgstr "Ľavý Text"
+msgstr "Ľavý text"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
 msgid "Left text"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
 msgid "Left text"
@@ -13360,7 +13824,7 @@ msgstr "Ľavý text"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
 msgid "Right Summary"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
 msgid "Right Summary"
-msgstr "Pravý Súhrn"
+msgstr "Pravý súhrn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
 msgid "Right summary"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
 msgid "Right summary"
@@ -13368,7 +13832,7 @@ msgstr "Pravý súhrn"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
 msgid "DoubleListItem"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
 msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ZáznamDvojitáListina"
+msgstr "Záznam dvojitej listiny"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
 msgid "Double List Item:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
 msgid "Double List Item:"
@@ -13376,7 +13840,7 @@ msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
 msgid "First Item"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
 msgid "First Item"
-msgstr "Prvý Záznam"
+msgstr "Prvý záznam"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
 msgid "First item"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
 msgid "First item"
@@ -13388,59 +13852,59 @@ msgstr "Počítač"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
 msgid "MakeCVtitle"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
 msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "VytvoriťCVTitul"
+msgstr "Vytvoriť CV titul"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
 msgid "Make CV Title"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
 msgid "Make CV Title"
-msgstr "Vytvoriť CV Titul"
+msgstr "Vytvoriť CV titul"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
 msgid "MakeLetterTitle"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
 msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "VytvoriťTitulListu"
+msgstr "Vytvoriť titul listu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
 msgid "Make Letter Title"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
 msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
+msgstr "Vytvoriť titul listu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
 msgid "MakeLetterClosing"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
 msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "VytvoriťZáverListu"
+msgstr "Vytvoriť záver listu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Záver listu"
 
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Záver listu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
 msgid "Recipient"
 msgstr "Príjemca"
 
 msgid "Recipient"
 msgstr "Príjemca"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
 msgid "Company Name"
 msgid "Company Name"
-msgstr "Meno Firmy"
+msgstr "Meno firmy"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
 msgid "Company name"
 msgstr "Meno firmy"
 
 msgid "Company name"
 msgstr "Meno firmy"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Príloha"
 
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
 msgid "Alternative Name"
 msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternatívne Meno"
+msgstr "Alternatívne meno"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
 
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Príloha:"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Multiple Columns"
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Príloha:"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Viac Stĺpcové"
+msgstr "Viac stĺpcové"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
@@ -13449,19 +13913,19 @@ msgid ""
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 "Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 "Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
-"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
+"prednastavené). Pozrite prídavný manuál, sekcia 'Viac stĺpcový text', pre "
 "detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:19
 msgid "Number of Columns"
 "detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:19
 msgid "Number of Columns"
-msgstr "Počet Stĺpcov"
+msgstr "Počet stĺpcov"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:20
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
 
 
 #: lib/layouts/multicol.module:20
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
 msgid "Preface"
 msgstr "Predslov"
 
 msgid "Preface"
 msgstr "Predslov"
 
@@ -13471,7 +13935,7 @@ msgstr "Voliteľný predslov"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:30
 msgid "Space Before Page Break"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:30
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
+msgstr "Odstup pred zalomením strany"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:31
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/multicol.module:31
 msgid ""
@@ -13483,11 +13947,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský Ä\8clánok (MW balík)"
+msgstr "Poľský Ä\8dlánok (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
+msgstr "Poľská kniha (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
@@ -13565,23 +14029,11 @@ msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:151
 msgid "SubTitle"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:151
 msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTitul"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
-msgstr "Inštitúcia"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
-msgid "Department"
-msgstr "Oddelenie"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
-msgid "Street Address"
-msgstr "Ulica"
+msgstr "Podtitul"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:2
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:2
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)"
+msgstr "Odstavcové listiny (paralist)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/paralist.module:9
 msgid ""
@@ -13604,11 +14056,11 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
 #: lib/layouts/paralist.module:133
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
 #: lib/layouts/paralist.module:133
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte paralist manuál)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:47
 msgid "AsParagraphItem"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:47
 msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "AsParagraphItem"
+msgstr "Položka odstavcová"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:51
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:51
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
@@ -13616,7 +14068,7 @@ msgstr "Parametre pre odstavcové položky"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:56
 msgid "InParagraphItem"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:56
 msgid "InParagraphItem"
-msgstr "InParagraphItem"
+msgstr "Položka (v odstavci)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:60
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:60
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
@@ -13624,7 +14076,7 @@ msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:65
 msgid "CompactItem"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:65
 msgid "CompactItem"
-msgstr "CompactItem"
+msgstr "Kompaktné položky"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:72
 msgid "Compact Itemize Options"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:72
 msgid "Compact Itemize Options"
@@ -13632,7 +14084,7 @@ msgstr "Parametre pre kompaktné položky"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:77
 msgid "AsParagraphEnum"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:77
 msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "AsParagraphEnum"
+msgstr "Očísllenie odstavcové"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:81
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:81
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
@@ -13640,7 +14092,7 @@ msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:86
 msgid "InParagraphEnum"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:86
 msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "InParagraphEnum"
+msgstr "Číslenie (v odstavci)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:90
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:90
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
@@ -13648,7 +14100,7 @@ msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:95
 msgid "CompactEnum"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:95
 msgid "CompactEnum"
-msgstr "CompactEnum"
+msgstr "Kompaktné číslovanie"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:102
 msgid "Compact Enumerate Options"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:102
 msgid "Compact Enumerate Options"
@@ -13656,7 +14108,7 @@ msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:107
 msgid "AsParagraphDescr"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:107
 msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "AsParagraphDescr"
+msgstr "Opis odstavcový"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:111
 msgid "As Paragraph Description Options"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:111
 msgid "As Paragraph Description Options"
@@ -13664,7 +14116,7 @@ msgstr "Parametre pre odstavcový opis"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:116
 msgid "InParagraphDescr"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:116
 msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "InParagraphDescr"
+msgstr "Opis (v odstavci)"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:120
 msgid "In Paragraph Description Options"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:120
 msgid "In Paragraph Description Options"
@@ -13672,7 +14124,7 @@ msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:125
 msgid "CompactDescr"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:125
 msgid "CompactDescr"
-msgstr "CompactDescr"
+msgstr "Kompaktný opis"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:132
 msgid "Compact Description Options"
 
 #: lib/layouts/paralist.module:132
 msgid "Compact Description Options"
@@ -13680,7 +14132,7 @@ msgstr "Parametre pre kompaktný opis"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 msgid "PDF Comments"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 msgid "PDF Comments"
-msgstr "PDF Komentáre"
+msgstr "PDF-komentáre"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
 msgid ""
@@ -13694,11 +14146,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
 msgid "Define Avatar"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
 msgid "Define Avatar"
-msgstr "Definovať Avatár"
+msgstr "Definovať avatár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "PDF-comment"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "PDF-comment"
-msgstr "PDF Komentár"
+msgstr "PDF-komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
 msgid "PDF-comment avatar:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
 msgid "PDF-comment avatar:"
@@ -13706,11 +14158,11 @@ msgstr "PDF-komentár avatár:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
 msgid "Name of the Avatar"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
 msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Názov Avatára"
+msgstr "Názov avatára"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
 msgid "Define PDF-Comment Style"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
 msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr "DefinovaÅ¥ Å týl PDF-komentár"
+msgstr "DefinovaÅ¥ Å¡týl PDF-komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
 msgid "PDF-comment style:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
 msgid "PDF-comment style:"
@@ -13722,11 +14174,11 @@ msgstr "Názov štýlu"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr "DefinovaÅ¥ Å týl Listiny PDF-Komentár"
+msgstr "DefinovaÅ¥ Å¡týl listiny PDF-komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr "Definícia Å týlu Listiny PDF-Komentár:"
+msgstr "Definícia Å¡týlu listiny PDF-komentár:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
 msgid "Name of the list style"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
 msgid "Name of the list style"
@@ -13734,7 +14186,7 @@ msgstr "Názov štýlu listiny"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr "NastaviÅ¥ Å týl Listiny PDF-Komentár"
+msgstr "NastaviÅ¥ Å¡týl listiny PDF-komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
 msgid "PDF-comment list style:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
 msgid "PDF-comment list style:"
@@ -13742,7 +14194,7 @@ msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
 msgid "PDF-Comment-Setup"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
 msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
+msgstr "Nastavenia na PDF-komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
 msgid "PDF (Setup)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
 msgid "PDF (Setup)"
@@ -13750,7 +14202,7 @@ msgstr "PDF (Nastavenie)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
 msgid "PDF-Comment setup options"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
 msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
+msgstr "Voľby nastavenia PDF-komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
@@ -13759,11 +14211,11 @@ msgstr "Voľby"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
 msgid "PDF-Annotation"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
 msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "PDF-Anotácie"
+msgstr "PDF-anotácia"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PDF"
@@ -13771,15 +14223,15 @@ msgstr "PDF"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
 msgid "PDFComment Options"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
 msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Voľby PDFKomentárov"
+msgstr "Voľby pre PDF-komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
 msgid "PDF-Margin"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
 msgid "PDF-Margin"
-msgstr "PDF-Okraj"
+msgstr "PDF-okraj"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF (Margin)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF (Margin)"
@@ -13787,7 +14239,7 @@ msgstr "PDF (Okraj)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
 msgid "PDF-Markup"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
 msgid "PDF-Markup"
-msgstr "PDF-Prirážka"
+msgstr "PDF-prirážka"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF (Markup)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF (Markup)"
@@ -13795,11 +14247,11 @@ msgstr "PDF (Prirážka)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
+msgstr "Vložte sem komentár na prirážky"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
 msgid "PDF-Freetext"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
 msgid "PDF-Freetext"
-msgstr "PDF-Voľnýtext"
+msgstr "PDF-voľnýtext"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
 msgid "PDF (Freetext)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
 msgid "PDF (Freetext)"
@@ -13807,7 +14259,7 @@ msgstr "PDF (Voľnýtext)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
 msgid "PDF-Square"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
 msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-Kocka"
+msgstr "PDF-kocka"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
 msgid "PDF (Square)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
 msgid "PDF (Square)"
@@ -13815,7 +14267,7 @@ msgstr "PDF (Kocka)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 msgid "PDF-Circle"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-Kruh"
+msgstr "PDF-kruh"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 msgid "PDF (Circle)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 msgid "PDF (Circle)"
@@ -13823,7 +14275,7 @@ msgstr "PDF (Kruh)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
 msgid "PDF-Line"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
 msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-Ä\8ciarka"
+msgstr "PDF-Ä\8diarka"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
 msgid "PDF (Line)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
 msgid "PDF (Line)"
@@ -13831,7 +14283,7 @@ msgstr "PDF (Čiarka)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
 msgid "PDF-Sideline"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
 msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
+msgstr "PDF-postranná čiarka"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF (Sideline)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF (Sideline)"
@@ -13843,7 +14295,7 @@ msgstr "Vložte sem komentár"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
 msgid "PDF-Reply"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
 msgid "PDF-Reply"
-msgstr "PDF-Odpoveď"
+msgstr "PDF-odpoveď"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
 msgid "PDF (Reply)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
 msgid "PDF (Reply)"
@@ -13851,19 +14303,19 @@ msgstr "PDF (Odpoveď)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
 msgid "PDF-Tooltip"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
 msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
+msgstr "PDF-pomocný návrh"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
 msgid "PDF (Tooltip)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
 msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
+msgstr "PDF (Pomocný návrh)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
 msgid "Tooltip Text"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
 msgid "Tooltip Text"
-msgstr "PomocnýNávrh Text"
+msgstr "Text pre pomocný návrh"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
 msgid "Tooltip"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
 msgid "Tooltip"
-msgstr "PomocnýNávrh"
+msgstr "Pomocný návrh"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
 msgid "Insert the tooltip text here"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
 msgid "Insert the tooltip text here"
@@ -13871,19 +14323,19 @@ msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
 msgid "List of PDF Comments"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
 msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
+msgstr "Zoznam PDF-komentárov"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
 msgid "[List of PDF Comments]"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
 msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
+msgstr "[Zoznam PDF-komentárov]"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
 msgid "List Options|s"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
 msgid "List Options|s"
-msgstr "Voľby Listiny"
+msgstr "Voľby pre listinu komentárov|k"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
+msgstr "Vložte sem voľby listiny (viďte pdfcomment manuál)"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:2
 msgid "PDF Form"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:2
 msgid "PDF Form"
@@ -13925,23 +14377,23 @@ msgstr "Koniec PDF form"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:47
 msgid "PDF Link Setup"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:47
 msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
+msgstr "PDF (Spojovacie nastavenie)"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:50
 msgid "PDF link setup"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:50
 msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF spojovacie nastavenie"
+msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
 msgid "TextField"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
 msgid "TextField"
-msgstr "TextovéPole"
+msgstr "Textové pole"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
 msgid "CheckBox"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
 msgid "CheckBox"
-msgstr "ZačiarkovaciePolíčko"
+msgstr "Začiarkovacie políčko"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
 msgid "ChoiceMenu"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
 msgid "ChoiceMenu"
-msgstr "VýberMenu"
+msgstr "Výber menu"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:89
 msgid "Label"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:89
 msgid "Label"
@@ -13957,11 +14409,11 @@ msgstr "Tlačidlo"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
 msgid "SubmitButton"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
 msgid "SubmitButton"
-msgstr "PodávacieTlačidlo"
+msgstr "Podávacie tlačidlo"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 msgid "ResetButton"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 msgid "ResetButton"
-msgstr "NulujúceTlačidlo"
+msgstr "Nulujúce tlačidlo"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
 msgid "PDFAction"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
 msgid "PDFAction"
@@ -13973,7 +14425,7 @@ msgstr "Názov tejto PDF akcie"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:134
 msgid "Text Field Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:134
 msgid "Text Field Style"
-msgstr "Štýl Textového Pola"
+msgstr "Štýl textového pola"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:137
 msgid "Default text field style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:137
 msgid "Default text field style"
@@ -13981,7 +14433,7 @@ msgstr "Štandardný štýl textového pola"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:141
 msgid "Submit Button Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:141
 msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla"
+msgstr "Štýl podávacieho tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:144
 msgid "Default submit button style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:144
 msgid "Default submit button style"
@@ -13989,7 +14441,7 @@ msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:147
 msgid "Push Button Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:147
 msgid "Push Button Style"
-msgstr "Štýl Tlačidla"
+msgstr "Štýl tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:150
 msgid "Default push button style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:150
 msgid "Default push button style"
@@ -13997,7 +14449,7 @@ msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:153
 msgid "Check Box Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:153
 msgid "Check Box Style"
-msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka"
+msgstr "Štýl začiarkovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:156
 msgid "Default check box style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:156
 msgid "Default check box style"
@@ -14005,7 +14457,7 @@ msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:159
 msgid "Reset Button Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:159
 msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla"
+msgstr "Štýl nulujúceho tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:162
 msgid "Default reset button style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:162
 msgid "Default reset button style"
@@ -14013,7 +14465,7 @@ msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:165
 msgid "List Box Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:165
 msgid "List Box Style"
-msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek"
+msgstr "Štýl listiny poličiek"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:168
 msgid "Default list box style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:168
 msgid "Default list box style"
@@ -14021,7 +14473,7 @@ msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:171
 msgid "Combo Box Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:171
 msgid "Combo Box Style"
-msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka"
+msgstr "Štýl rozbaľovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:174
 msgid "Default combo box style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:174
 msgid "Default combo box style"
@@ -14029,7 +14481,7 @@ msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
-msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka"
+msgstr "Štýl sťahovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:180
 msgid "Default popdown box style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:180
 msgid "Default popdown box style"
@@ -14037,7 +14489,7 @@ msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:183
 msgid "Radio Box Style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:183
 msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka"
+msgstr "Štýl prepínacieho políčka"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:186
 msgid "Default radio box style"
 
 #: lib/layouts/pdfform.module:186
 msgid "Default radio box style"
@@ -14050,7 +14502,7 @@ msgstr "Powerdot"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
 msgid "TitleSlide"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
 msgid "TitleSlide"
-msgstr "TitulnáFólia"
+msgstr "Titulná fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
@@ -14058,21 +14510,17 @@ msgstr "TitulnáFólia"
 msgid "Slides"
 msgstr "Fólie"
 
 msgid "Slides"
 msgstr "Fólie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "Slide Option"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "Slide Option"
-msgstr "Voľba Fólia"
+msgstr "Voľba fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viďte powerdot manuál)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
 msgid "EndSlide"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
 msgid "EndSlide"
-msgstr "KoniecFólie"
+msgstr "Koniec fólie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
 msgid "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
 msgid "~=~"
@@ -14080,11 +14528,11 @@ msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
 msgid "WideSlide"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
 msgid "WideSlide"
-msgstr "ŠirokáFólia"
+msgstr "Široká fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
 msgid "EmptySlide"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "PrázdnaFólia"
+msgstr "Prázdna fólia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
 msgid "Empty slide:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
 msgid "Empty slide:"
@@ -14092,23 +14540,23 @@ msgstr "Prázdna fólia:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
 msgid "Section Option"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
 msgid "Section Option"
-msgstr "Voľby pre Sekciu"
+msgstr "Voľby pre sekciu"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viďte powerdot manuál)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
 msgid "Itemize Type"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
 msgid "Itemize Type"
-msgstr "Typ Položky"
+msgstr "Typ položky"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
 msgid "ItemizeType1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
+msgstr "Výpis položiek typ1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
 msgid "Enumerate Type"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
 msgid "Enumerate Type"
@@ -14116,49 +14564,49 @@ msgstr "Typ číslovania"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
 msgid "EnumerateType1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "ČíslovanieTyp1"
+msgstr "Číslovanie typ1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
 msgid "Twocolumn"
 msgid "Twocolumn"
-msgstr "DvaStĺpce"
+msgstr "Dva stĺpce"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Voľby pre dva stĺpce (viďte powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
 msgid "Left Column"
 msgid "Left Column"
-msgstr "ľavý Stĺpec"
+msgstr "Stĺpec vľavo"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
 msgid "Onslide"
 msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
 
 msgid "Onslide"
 msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
 msgid "On Slides"
 msgstr "Na fóliách"
 
 msgid "On Slides"
 msgstr "Na fóliách"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia|p"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viďte powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
 
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Len na fólii (onslide*)"
 
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Len na fólii (onslide*)"
 
@@ -14170,27 +14618,27 @@ msgstr "Receptár"
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
 msgid "Recipe"
 msgstr "Recept"
 
 msgid "Recipe"
 msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Recept:"
 
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Recept:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Ingredients Header"
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Hlavička Prísady"
+msgstr "Hlavička prísady"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
 msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
 
 msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
@@ -14206,120 +14654,120 @@ msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
 
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Alternate Affiliation Option"
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
+msgstr "Voľba pre alternatívne príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
 
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
 
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Bez príslušenstva"
 
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Bez príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronická adresa:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronická adresa:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Voľba elektronická adresa"
+msgstr "Voľba elektronická adresa|k"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
 
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229
 msgid "Author URL Option"
 msgid "Author URL Option"
-msgstr "Voľba URL Autora"
+msgstr "Voľba URL autora"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
 
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Spolupráca"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Spolupráca:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106
 msgid "Preprint"
 msgstr "Predtlač"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Predtlač"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "poďakovania"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "poďakovania"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231
 msgid "Ruled Table"
 msgid "Ruled Table"
-msgstr "Pevná Tabuľka"
+msgstr "Pevná tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Specials"
 msgstr "Špeciálne"
 
 msgid "Specials"
 msgstr "Špeciálne"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239
 msgid "Turn Page"
 msgid "Turn Page"
-msgstr "Obrátiť Stránku"
+msgstr "Obrátiť stránku"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247
 msgid "Wide Text"
 msgid "Wide Text"
-msgstr "Široký Text"
+msgstr "Široký text"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279
 msgid "List of Videos"
 msgid "List of Videos"
-msgstr "Zoznam Videí"
+msgstr "Zoznam videí"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289
+msgid "Videos"
+msgstr "Videá"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292
 msgid "Float Link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
 msgid "Float Link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294
 msgid "Float link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
 msgid "Float link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305
 msgid "lowercase text"
 msgstr "text v malých písmenách"
 
 msgid "lowercase text"
 msgstr "text v malých písmenách"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317
 msgid "Online cite"
 msgstr "Online citovať"
 
 msgid "Online cite"
 msgstr "Online citovať"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321
 msgid "online cite"
 msgstr "online citovať"
 
 msgid "online cite"
 msgstr "online citovať"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
 msgid "Text behind"
 msgstr "Text za"
 
 msgid "Text behind"
 msgstr "Text za"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
 msgid "text behind the cite"
 msgstr "Text za citovaním"
 
 msgid "text behind the cite"
 msgstr "Text za citovaním"
 
@@ -14327,11 +14775,11 @@ msgstr "Text za citovaním"
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Druhé príslušenstvo"
 
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Druhé príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-číslo:"
 
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-číslo:"
 
@@ -14346,7 +14794,7 @@ msgid ""
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
-"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
+"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozrite súbor R-S-"
 "statements.lyx v adresári príkladov."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 "statements.lyx v adresári príkladov."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
@@ -14383,7 +14831,7 @@ msgstr "Konferencia"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
 msgid "LeftLogo"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
 msgid "LeftLogo"
-msgstr "ĽavéLogo"
+msgstr "Ľavé logo"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
 msgid "Left logo:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
 msgid "Left logo:"
@@ -14391,7 +14839,7 @@ msgstr "Ľavé logo:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
 msgid "Logo Size"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
 msgid "Logo Size"
-msgstr "Veľkosť Loga"
+msgstr "Veľkosť loga"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
@@ -14399,7 +14847,7 @@ msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
 msgid "RightLogo"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
 msgid "RightLogo"
-msgstr "PravéLogo"
+msgstr "Pravé logo"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
 msgid "Right logo:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
 msgid "Right logo:"
@@ -14407,23 +14855,23 @@ msgstr "Pravé logo:"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
 msgid "Caption Width"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
 msgid "Caption Width"
-msgstr "Šírka Popisu"
+msgstr "Šírka popisu"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)"
+msgstr "Pomer šírky popisu ku šírke stĺpca (0 <= pomer <= 1)"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
 
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
 msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script Ä\8clánok"
+msgstr "KOMA-Script Ä\8dlánok"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Ä\8clánok (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Ä\8dlánok (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script Kniha"
+msgstr "KOMA-Script kniha"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
@@ -14441,10 +14889,10 @@ msgstr "Časť (zoznam)"
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitola (zoznam)"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitola (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
 msgid "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
 msgid "Addsec"
@@ -14466,7 +14914,7 @@ msgstr "Minisekcia"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
 msgid "Dedication"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
 msgid "Dedication"
@@ -14474,45 +14922,45 @@ msgstr "Venovanie"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
 msgid "Titlehead"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
 msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
+msgstr "Hlavička: Titulná strana"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
 msgid "Uppertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "HornýTitulVzadu"
+msgstr "Horný titul vzadu"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Lowertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Lowertitleback"
-msgstr "DolnýTitulVzadu"
+msgstr "Dolný titul vzadu"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra titulok"
 
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra titulok"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
 msgid "Above"
 msgstr "Nad"
 
 msgid "Above"
 msgstr "Nad"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
 msgid "above"
 msgstr "nad"
 
 msgid "above"
 msgstr "nad"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
 msgid "Below"
 msgstr "Pod"
 
 msgid "Below"
 msgstr "Pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
 msgid "below"
 msgstr "pod"
 
 msgid "below"
 msgstr "pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
 msgid "Dictum"
 msgstr "Výrok"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Výrok"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Autor výroku"
 
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Autor výroku"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr "Autor tohto výroku"
 
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr "Autor tohto výroku"
 
@@ -14538,11 +14986,11 @@ msgstr "Miesto:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvláštna pošta"
+msgstr "Zvláštny typ pošty"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 msgid "Specialmail:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
+msgstr "Zvláštny typ pošty:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 msgid "Title:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 msgid "Title:"
@@ -14550,7 +14998,7 @@ msgstr "Titul:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 msgid "Yourref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 msgid "Yourref"
-msgstr "Vaše číslo"
+msgstr "Vaše číslo listu"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Yourmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Yourmail"
@@ -14562,7 +15010,7 @@ msgstr "Váš dopis od:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Myref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Myref"
-msgstr "Moje číslo"
+msgstr "Moje číslo listu"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Customer"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Customer"
@@ -14586,11 +15034,11 @@ msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
 msgid "NextAddress"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
 msgid "NextAddress"
-msgstr "ĎalšiaAdresa"
+msgstr "Ďalšia adresa"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
 msgid "Next Address:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Ďalšia Adresa:"
+msgstr "Ďalšia adresa:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
 msgid "Sender Name:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
 msgid "Sender Name:"
@@ -14622,7 +15070,7 @@ msgstr "Logo:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
 msgid "EndLetter"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
 msgid "EndLetter"
-msgstr "KoniecDopisu"
+msgstr "Koniec dopisu"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
 msgid "End of letter"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
 msgid "End of letter"
@@ -14634,29 +15082,29 @@ msgstr "KOMA-Script referát"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
 msgid "Section Boxes"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
 msgid "Section Boxes"
-msgstr "Sekciové Rámčeky"
+msgstr "Rámčeky: Sekciové"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
-"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
+"Definuje rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre triedu Sci-plagát."
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
 msgid "SectionBox"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
 msgid "SectionBox"
-msgstr "SekciaRámik"
+msgstr "Rámik sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
 msgid "Section Box"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
 msgid "Section Box"
-msgstr "Sekcia Rámik"
+msgstr "Rámik sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
 msgid "Section Box Width|S"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
 msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S"
+msgstr "Šírka rámiku sekcie|k"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
 msgid "Width of the section Box"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
 msgid "Width of the section Box"
-msgstr "Šírka Rámiku sekcie"
+msgstr "Šírka rámiku sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
 msgid "Heading"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
 msgid "Heading"
@@ -14664,7 +15112,7 @@ msgstr "Záhlavie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
 msgid "Section Box Heading"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
 msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
+msgstr "Záhlavie rámiku sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
 msgid "Insert the section box header here"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
 msgid "Insert the section box header here"
@@ -14672,19 +15120,19 @@ msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
 msgid "SubsectionBox"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
 msgid "SubsectionBox"
-msgstr "PodsekciaRámik"
+msgstr "PodsekciaRámik"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
 msgid "Subsection Box"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
 msgid "Subsection Box"
-msgstr "Podsekcia Rámik"
+msgstr "Podsekcia: Rámik"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
 msgid "SubsubsectionBox"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
 msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "PodpodsekciaRámik"
+msgstr "PodpodsekciaRámik"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
 msgid "Subsubsection Box"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
 msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Podpodsekcia Rámik"
+msgstr "Podpodsekcia: Rámik"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
@@ -14692,51 +15140,51 @@ msgstr "Seminar"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "LandscapeSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "FóliaNaŠírku"
+msgstr "Fólia na šírku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
 msgid "Landscape Slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fólia na Å írku"
+msgstr "Fólia na Å¡írku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "PortraitSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "FóliaNaVýšku"
+msgstr "Fólia na výšku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
 msgid "Portrait Slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Fólia na Výšku"
+msgstr "Fólia na výšku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 msgid "SlideHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "NadpisFólie"
+msgstr "Nadpis fólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:54
 msgid "SlideSubHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:54
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodnadpisFólie"
+msgstr "Podnadpis fólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
 msgid "ListOfSlides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ZoznamFólií"
+msgstr "Zoznam fólií"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "List of Slides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "List of Slides"
-msgstr "Zoznam Fólií"
+msgstr "Zoznam fólií"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
 msgid "SlideContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
 msgid "SlideContents"
-msgstr "ObsahFólie"
+msgstr "Obsah fólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
 msgid "Slide Contents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
 msgid "Slide Contents"
-msgstr "Obsah Fólie"
+msgstr "Obsah fólie"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
 msgid "ProgressContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "ObsahPokroku"
+msgstr "Obsah pokroku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:80
 msgid "Progress Contents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:80
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Obsah Pokroku"
+msgstr "Obsah pokroku"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
 msgid "Landscape Slide:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
 msgid "Landscape Slide:"
@@ -14756,7 +15204,7 @@ msgstr "Listina/Obsah"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
 msgid "[List Of Slides]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Zoznam Fólií]"
+msgstr "[Zoznam fólií]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:148
 msgid "[Slide Contents]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:148
 msgid "[Slide Contents]"
@@ -14764,11 +15212,11 @@ msgstr "[Obsah fólie]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:154
 msgid "[Progress Contents]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:154
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Obsah Pokroku]"
+msgstr "[Obsah pokroku]"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:2
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
+msgstr "Vlastné tvary odstavca"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
@@ -14777,8 +15225,8 @@ msgid ""
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 "Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 "Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
-"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
-"štandardné Tvary Odstavca'."
+"tvarov. Pre vysvetlenie pozrite LyXov manuál 'Prídavné vlastnosti', sekcia "
+"'Nie štandardné tvary odstavca'."
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:26
 msgid "CD label"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:26
 msgid "CD label"
@@ -14786,9 +15234,9 @@ msgstr "CD návestie"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:30
 msgid "ShapedParagraphs"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:30
 msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "TvarovanéOdstavce"
+msgstr "Tvarované odstavce"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
@@ -14808,7 +15256,7 @@ msgstr "Šesťhran"
 msgid "Nut"
 msgstr "Matica"
 
 msgid "Nut"
 msgstr "Matica"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "Square"
 msgstr "Kocka"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Kocka"
 
@@ -14828,7 +15276,7 @@ msgstr "Kvapka nadol"
 msgid "Drop up"
 msgstr "Kvapka nahor"
 
 msgid "Drop up"
 msgstr "Kvapka nahor"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
@@ -14854,7 +15302,7 @@ msgstr "parametertvaru"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
+msgstr "Na úpravu <Špecifikácia tvaru> pozícií na strane"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
 msgid "Shape specification"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:127
 msgid "Shape specification"
@@ -14866,7 +15314,7 @@ msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
 msgid "Shapepar"
 
 #: lib/layouts/shapepar.module:132
 msgid "Shapepar"
-msgstr "ParameterTvaru"
+msgstr "Parameter tvaru"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
@@ -14879,7 +15327,7 @@ msgstr "Hypotéza*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmus*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmus*"
@@ -14910,7 +15358,7 @@ msgstr "Konferencia:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
 msgid "CopyrightYear"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AutorskéPrávaRok"
+msgstr "Autorské práva rok"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
 msgid "Copyright year:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
 msgid "Copyright year:"
@@ -14918,7 +15366,7 @@ msgstr "Autorské práva rok:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
 msgid "Copyrightdata"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr "AutorskéPrávaDáta"
+msgstr "Autorské práva dáta"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
 msgid "Copyright data:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
 msgid "Copyright data:"
@@ -14926,15 +15374,15 @@ msgstr "Autorské práva dáta:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 msgid "TitleBanner"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 msgid "TitleBanner"
-msgstr "ÚvodnýNadpis"
+msgstr "Úvodný nadpis"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
 msgid "Title banner:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
 msgid "Title banner:"
-msgstr "Titul záhlavia:"
+msgstr "Titulné záhlavie:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
 msgid "PreprintFooter"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
 msgid "PreprintFooter"
-msgstr "PredtlačPäty"
+msgstr "Predtlač päty"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
 msgid "Preprint footer:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
 msgid "Preprint footer:"
@@ -14942,7 +15390,7 @@ msgstr "Predtlač päta:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
 msgid "Digital Object Identifier:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
 msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
+msgstr "Identifikátor digitálnych objektov:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
@@ -14956,7 +15404,7 @@ msgstr "Pojmy:"
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Simple CV"
 
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Simple CV"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
 msgid "Topic"
 msgstr "Námet"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Námet"
 
@@ -14966,11 +15414,11 @@ msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
-msgstr "Inderscience Žurnály (Zastaralé)"
+msgstr "Inderscience Časopisy (Zastaralé)"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Nová Fólia:"
+msgstr "Nová fólia:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:129
 msgid "Overlay"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:129
 msgid "Overlay"
@@ -14978,7 +15426,7 @@ msgstr "Prekrytie"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:144
 msgid "New Overlay:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:144
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nové Prekrytie:"
+msgstr "Nové prekrytie:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:184
 msgid "New Note:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:184
 msgid "New Note:"
@@ -15006,11 +15454,11 @@ msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:56
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autori-Info"
+msgstr "Autor-info"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:68
 msgid "Authorinfo:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:68
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autori-Info:"
+msgstr "Autor-info:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:96
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:96
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@@ -15020,49 +15468,13 @@ msgstr "POĎAKOVANIA"
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
-msgid "pp."
-msgstr "str."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
-msgid "ed."
-msgstr "vyd."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
-msgid "eds."
-msgstr "eds."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
-msgid "vol."
-msgstr "diel"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
-msgid "no."
-msgstr "č."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
-msgid "in"
-msgstr "v"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
-msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-msgstr ", "
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:28
-msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-msgstr ", a "
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:29
-msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-msgstr " a "
-
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Časť \\Roman{part}"
+msgid "Part ##"
+msgstr "Časť ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
 msgid "Chapter ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
 msgid "Chapter ##"
@@ -15107,7 +15519,7 @@ msgstr "Algoritmy"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
 msgid "Margin Figures"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
 msgid "Margin Figures"
-msgstr "Krajné Obrázky"
+msgstr "Krajné obrázky"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
 msgid "Margin Tables"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
 msgid "Margin Tables"
@@ -15125,13 +15537,13 @@ msgstr "Poznámky pod čiarou"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
 msgid "Index Entries"
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
 msgid "Index Entries"
-msgstr "Heslá Registier"
+msgstr "Heslá registier"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
 msgid "Listings"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
 msgid "Listings"
@@ -15145,39 +15557,56 @@ msgstr "okraje"
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223
+#: src/insets/InsetERT.cpp:225
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+msgstr "Zoznam výpisov"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zoznam výpisov"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Nastavenie výpisov"
+msgstr "Programové výpisy"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:408
 msgid "Idx"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Heslo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:569
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:618
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:663
 msgid "unlabelled"
 msgstr "beznávestné"
 
 msgid "unlabelled"
 msgstr "beznávestné"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:625
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:670
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "porovnaj s rovnicou"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "strana"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatúra"
+
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Doslovne*"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Doslovne*"
@@ -15186,11 +15615,11 @@ msgstr "Doslovne*"
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Časť \\thepart"
 
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Časť \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Príloha \\thechapter"
 
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Príloha \\thechapter"
 
@@ -15204,153 +15633,153 @@ msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
 msgstr ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
 msgstr ""
-"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viď príkladný súbor "
+"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viďte príkladný súbor "
 "subequations.lyx."
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgid "Front Matter"
 "subequations.lyx."
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgid "Front Matter"
-msgstr "Vstupná Ä\8casť"
+msgstr "Vstupná Ä\8dasť"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
 msgid "--- Front Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
 msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Vstupná Ä\8casť ---"
+msgstr "--- Vstupná Ä\8dasť ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
 msgid "Main Matter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
 msgid "Main Matter"
-msgstr "Hlavná Ä\8casť"
+msgstr "Hlavná Ä\8dasť"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "--- Main Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hlavná Ä\8casť ---"
+msgstr "--- Hlavná Ä\8dasť ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
 msgid "Back Matter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
 msgid "Back Matter"
-msgstr "ZávereÄ\8dná Ä\8casť"
+msgstr "ZávereÄ\8dná Ä\8dasť"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "--- Back Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- ZávereÄ\8dná Ä\8casť ---"
+msgstr "--- ZávereÄ\8dná Ä\8dasť ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
 msgid "PartBacktext"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
 msgid "PartBacktext"
-msgstr "ČasťZadnejStrany"
+msgstr "Časť zadnej strany"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
 msgid "Part Title"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
 msgid "Part Title"
-msgstr "Časť Titul"
+msgstr "Titul časti"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
 msgid "Title of this part"
 msgstr "Titul tejto časti"
 
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
 msgid "Title of this part"
 msgstr "Titul tejto časti"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
 msgid "ChapSubtitle"
 msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "KapPodtitul"
+msgstr "Podtitul kapitoly"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
 msgid "ChapAuthor"
 msgid "ChapAuthor"
-msgstr "KapAutor"
+msgstr "Autor kapitoly"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
 msgid "ChapMotto"
 msgid "ChapMotto"
-msgstr "KapMotto"
+msgstr "Motto kapitoly"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
 msgid "Run-in headings"
 msgstr "Nadpisy do záhlavia"
 
 msgid "Run-in headings"
 msgstr "Nadpisy do záhlavia"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
 msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
 
 msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
 msgid "Extrachap"
 msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrakap"
+msgstr "Extra kapitola"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
 msgid "extrachap"
 msgid "extrachap"
-msgstr "extrakap"
+msgstr "extra kapitola"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
 msgid "Author data:"
 msgstr "Autor dáta:"
 
 msgid "Author data:"
 msgstr "Autor dáta:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Obsah titul:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Obsah titul:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Obsah autor:"
 
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Obsah autor:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
 msgid "Running Title"
 msgid "Running Title"
-msgstr "Titul v Hlavičke"
+msgstr "Titul v hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
 msgid "Running Author"
 msgid "Running Author"
-msgstr "Autor v Hlavičke"
+msgstr "Autor v hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
 msgid "Running Chapter"
 msgid "Running Chapter"
-msgstr "Kapitola v Hlavičke"
+msgstr "Kapitola v hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
 msgid "Running Section"
 msgid "Running Section"
-msgstr "SekciaVHlavičke"
+msgstr "Sekcia v hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
 msgid "Running section:"
 msgid "Running section:"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
+msgstr "Sekcia v hlavičke:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
 msgid "Abstract*"
 msgstr "Súhrn*"
 
 msgid "Abstract*"
 msgstr "Súhrn*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
 #: lib/layouts/svmult.layout:139
 msgid "Foreword"
 msgstr "Predhovor"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:139
 msgid "Foreword"
 msgstr "Predhovor"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
 msgid "Alternative name"
 msgstr "Alternatívne meno"
 
 msgid "Alternative name"
 msgstr "Alternatívne meno"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
 msgid "Longest Description Label"
 msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
+msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
 msgid "Longest description label"
 msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
 msgid "Longest description label"
 msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "Sv šedý rámec"
 
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "Sv šedý rámec"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Dôkaz(QED)"
 
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Dôkaz(QED)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (Zastaralá Verzia)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
@@ -15381,7 +15810,7 @@ msgstr "Inštitút #"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Corr Author:"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Zodpovedný Autor:"
+msgstr "Zodpovedný autor:"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
@@ -15394,8 +15823,8 @@ msgid "Offprints:"
 msgstr "Odtlačky:"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
 msgstr "Odtlačky:"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "Subclass"
@@ -15403,7 +15832,7 @@ msgstr "Podtrieda"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
 msgid "Mathematics Subject Classification"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
 msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
+msgstr "Klasifikácia oblasťi matematiky"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
 msgid "CRSC"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
 msgid "CRSC"
@@ -15411,31 +15840,31 @@ msgstr "CRSC"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 msgid "CR Subject Classification"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
+msgstr "Klasifikácia oblasti CR"
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
 msgid "Solution \\thesolution"
 msgstr "Riešenie \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
 
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
 msgid "Solution \\thesolution"
 msgstr "Riešenie \\thesolution"
 
 #: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)"
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:3
 
 #: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer, Monografie (svmono)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
 msgstr "Titul*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Title*"
 msgstr "Titul*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titul*: "
+msgid "Title*:"
+msgstr "Titul*:"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
 msgid "Contributors"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
 msgid "Contributors"
@@ -15443,7 +15872,7 @@ msgstr "Prispievatelia"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "List of Contributors"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "List of Contributors"
-msgstr "Zoznam Prispievateľov"
+msgstr "Zoznam prispievateľov"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:72
 msgid "Contributor List"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:72
 msgid "Contributor List"
@@ -15460,10 +15889,10 @@ msgid "For editors"
 msgstr "Pre vydavateľov"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgstr "Pre vydavateľov"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Springer, Teória pravdepodobnosti a príbuzné polia (svprobth)"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -15473,12 +15902,12 @@ msgid ""
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 "Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 "Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné "
-"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri "
+"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozrite "
 "príkladný súbor sweave.lyx."
 
 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
 msgid "Sweave Input File"
 "príkladný súbor sweave.lyx."
 
 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
 msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
+msgstr "Sweave vstupný súbor"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 msgid "Number Tables by Section"
 
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 msgid "Number Tables by Section"
@@ -15493,16 +15922,16 @@ msgstr ""
 "pri 'Tabuľka 2.1'."
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 "pri 'Tabuľka 2.1'."
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský Ä\8clánok (vertikálne písanie)"
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský Ä\8dlánok (Å tandardná trieda: Vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda: Vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky"
+msgstr "Rámčeky: Pestro zafarbené"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
 msgid ""
@@ -15510,43 +15939,43 @@ msgid ""
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 "Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 "Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
-"Viď dokumentáciu tcolorbox."
+"Viďte dokumentáciu tcolorbox."
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
 msgid "Color Box"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
 msgid "Color Box"
-msgstr "Farebný Rámik"
+msgstr "Farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
 msgid "Color Box Options"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
 msgid "Color Box Options"
-msgstr "Voľby pre Farebný Rámik"
+msgstr "Voľby pre farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viďte tcolorbox manuál)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
 msgid "Dynamic Color Box"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
 msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr "Dynamický Farebný Rámik"
+msgstr "Farebný rámik: Dynamický"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
 msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)"
+msgstr "Farebný rámik (Dynamický)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
 msgid "Fit Color Box"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
 msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik"
+msgstr "Prispôsobiť farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)"
+msgstr "Farebný rámik (Prispôsobiť obsah)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
 msgid "Raster Color Box"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
 msgid "Raster Color Box"
-msgstr "Rasterizovaný Farebný Rámik"
+msgstr "Farebný rámik: Tabuľka"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
 msgid "Subtitle Options"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
 msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Podtitulové Voľby"
+msgstr "Podtitulové voľby"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
 msgid "Insert the options here"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
 msgid "Insert the options here"
@@ -15554,11 +15983,11 @@ msgstr "Vložte sem voľby"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
 msgid "Color Box Separator"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
 msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač"
+msgstr "Farebný rámik: Oddeľovač"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
 msgid "Color Boxes"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
 msgid "Color Boxes"
-msgstr "Farebné Rámiky"
+msgstr "Farebné rámiky"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
 msgid "-----"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
 msgid "-----"
@@ -15566,19 +15995,19 @@ msgstr "-----"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
 msgid "Color Box Line"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
 msgid "Color Box Line"
-msgstr "Farebný Rámik Čiarka"
+msgstr "Farebný rámik: Čiarka"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
-msgstr "Farebný Rámik Nastavenie"
+msgstr "Farebný rámik: Nastavenie"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
 msgid "New Color Box Type"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
 msgid "New Color Box Type"
-msgstr "Nový Typ pre Farebné Rámiky"
+msgstr "Nový typ pre farebné rámiky"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
 msgid "New Box Options"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
 msgid "New Box Options"
-msgstr "Nové Voľby pre Rámik"
+msgstr "Nové voľby pre rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "Options for the new box type (optional)"
@@ -15594,23 +16023,23 @@ msgstr "Argumenty"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
-msgstr "Počet argumentov (keď žiadna, odstráňte túto vložku!)"
+msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
 msgid "Default Value"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
 msgid "Default Value"
-msgstr "Predvolená Hodnota"
+msgstr "Predvolená hodnota"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
-msgstr "Predvolená hodnota argumentu (držte prázdne!)"
+msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
 msgid "Custom Color Box 1"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
 msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 1"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 1"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
 msgid "More Color Box Options"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
 msgid "More Color Box Options"
-msgstr "Ďalšie Voľby pre Farebný Rámik"
+msgstr "Ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
 msgid "Insert more color box options here"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
 msgid "Insert more color box options here"
@@ -15618,52 +16047,50 @@ msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
 msgid "Custom Color Box 2"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
 msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 2"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 2"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
 msgid "Custom Color Box 3"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
 msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 3"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 3"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
 msgid "Custom Color Box 4"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
 msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 4"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
 msgid "Custom Color Box 5"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
 msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
-msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "Definície & Teorémy"
+msgstr "Vlastný farebný rámik 5"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Fakt \\thefact."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Fakt \\thefact."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Príklad \\theexample."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Príklad \\theexample."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problém \\theproblem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problém \\theproblem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
 msgid "Exercise \\theexercise."
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
 msgid "Exercise \\theexercise."
@@ -15692,61 +16119,9 @@ msgstr ""
 "štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
 "podľa …)' modulu."
 
 "štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
 "podľa …)' modulu."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Teoréma \\thechapter.\\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "Korolár \\thechapter.\\thecorollary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "Tvrdenie \\thechapter.\\theproposition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "Hypotéza \\thechapter.\\theconjecture."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "Fakt \\thechapter.\\thefact."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "Definícia \\thechapter.\\thedefinition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "Príklad \\thechapter.\\theexample."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "Problém \\thechapter.\\theproblem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "Úloha \\thechapter.\\theexercise."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "Riešenie \\thechapter.\\thesolution."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "Pripomienka \\thechapter.\\theremark."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "Nárok \\thechapter.\\theclaim."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (AMS, Ä\8císlované podľa Typu vnútri Kapitol)"
+msgstr "Teorémy (AMS, Ä\8díslované podľa typu vnútri kapitol)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
 msgid ""
@@ -15788,134 +16163,143 @@ msgstr ""
 "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
 "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Kritérium \\thecriterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Kritérium \\thecriterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Kritérium*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Kritérium*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Kritérium."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Kritérium."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmus."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmus."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axióma \\theaxiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axióma \\theaxiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axióma*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axióma*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axióma."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axióma."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Podmienka \\thecondition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Podmienka \\thecondition."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Podmienka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Podmienka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Podmienka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Podmienka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Poznámka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Poznámka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Poznámka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Poznámka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notácia \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notácia \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notácia"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notácia"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notácia."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notácia."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Súhrn \\thesummary."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Súhrn \\thesummary."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Súhrn*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Súhrn*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Súhrn."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Súhrn."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Poďakovanie*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Poďakovanie*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Záver \\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Záver \\theconclusion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Záver*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Záver*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Záver."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Záver."
@@ -15925,11 +16309,11 @@ msgstr "Záver."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -15939,36 +16323,37 @@ msgid "Assumption"
 msgstr "Predpoklad"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
 msgstr "Predpoklad"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Predpoklad \\theassumption."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Predpoklad \\theassumption."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Predpoklad*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Predpoklad*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Predpoklad."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Predpoklad."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
 msgstr "Otázka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
 msgstr "Otázka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
 msgstr "Otázka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
 msgstr "Otázka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, Ä\8císlované podľa Typu vnútri Kapitol)"
+msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, Ä\8díslované podľa typu vnútri kapitol)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
 msgid ""
@@ -15990,50 +16375,6 @@ msgstr ""
 "predpoklad 1.1, kritérium 2.1, axióma 2.1, …, oproti kritérium 1.1, "
 "kritérium 1.2, axióma 1.3, predpoklad 1.4, …)"
 
 "predpoklad 1.1, kritérium 2.1, axióma 2.1, …, oproti kritérium 1.1, "
 "kritérium 1.2, axióma 1.3, predpoklad 1.4, …)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
-msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "Kritérium \\thechapter.\\thecriterion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
-msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmus \\thechapter.\\thealgorithm."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
-msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "Axióma \\thechapter.\\theaxiom."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
-msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "Podmienka \\thechapter.\\thecondition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
-msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "Poznámka \\thechapter.\\thenote."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
-msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "Notácia \\thechapter.\\thenotation."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
-msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "Súhrn \\thechapter.\\thesummary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
-msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr "Poďakovanie \\thechapter.\\theacknowledgement."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
-msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "Záver \\thechapter.\\theconclusion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
-msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "Predpoklad \\thechapter.\\theassumption."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
-msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Otázka \\thechapter.\\thequestion."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
@@ -16101,58 +16442,10 @@ msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korolár \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definícia \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Príklad \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:622
-msgid "Print Only"
-msgstr "Len Tlač"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:629
-msgid "Print version only"
-msgstr "Len tlač verzie"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:632
-msgid "Screen Only"
-msgstr "Len Obrazovka"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
-msgid "Screen version only"
-msgstr "Len verzia obrazovky"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:638
-msgid "Anonymous Suppression"
-msgstr "Anonymné Potlačenie"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:641
-msgid "Non anonymous only"
-msgstr "Len ne-anonymné"
-
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problém \\thetheorem."
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problém \\thetheorem."
@@ -16191,7 +16484,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa typu)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
@@ -16228,7 +16521,7 @@ msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -16246,7 +16539,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa kapitoly)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 msgid ""
@@ -16260,7 +16553,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 msgid "Named Theorems"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 msgid "Named Theorems"
-msgstr "Menované Teorémy"
+msgstr "Menované teorémy"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
 msgid ""
@@ -16268,15 +16561,15 @@ msgid ""
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný "
-"Text Teorémy'."
+"text teorémy'."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
 msgid "Named Theorem"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Menovaný Teorém"
+msgstr "Menovaný teorém"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
 msgid "Named Theorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "Menovaný Teorém."
+msgstr "Menovaný teorém."
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
 msgid "Example*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
 msgid "Example*"
@@ -16294,10 +16587,6 @@ msgstr "Úloha*"
 msgid "Solution*"
 msgstr "Riešenie*"
 
 msgid "Solution*"
 msgstr "Riešenie*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
-
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
 msgid "Claim*"
 msgstr "Nárok*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
 msgid "Claim*"
 msgstr "Nárok*"
@@ -16308,7 +16597,7 @@ msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
+msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa typu vnútri sekcií)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
@@ -16326,7 +16615,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)"
+msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa sekcie)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 msgid ""
@@ -16401,7 +16690,7 @@ msgstr "Téza \\theprop."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
 msgid "Prob"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
 msgid "Prob"
-msgstr "Problém"
+msgstr "Prob"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
 msgid "\\theprob."
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
 msgid "\\theprob."
@@ -16417,7 +16706,7 @@ msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
 msgid "Label of Problem"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
 msgid "Label of Problem"
-msgstr "Návestie Problému"
+msgstr "Návestie problému"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
 msgid "Label of the corresponding problem"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
 msgid "Label of the corresponding problem"
@@ -16429,7 +16718,7 @@ msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
 msgid "TODO Notes"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:2
 msgid "TODO Notes"
-msgstr "TODO Poznámky"
+msgstr "TODO poznámky"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:8
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:8
 msgid ""
@@ -16457,7 +16746,7 @@ msgstr "[Zoznam TODOs]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs"
+msgstr "Zoznam TODOs-hlavičiek|k"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
@@ -16465,7 +16754,7 @@ msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:58
 msgid "TODO Note (Margin)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:58
 msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr "TODO Poznámka (Okraj)"
+msgstr "TODO poznámka (Okraj)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:60
 msgid "TODO (Margin)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:60
 msgid "TODO (Margin)"
@@ -16473,27 +16762,27 @@ msgstr "TODO (Okraj)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
 msgid "TODO Note Options|s"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
 msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Voľby Poznámky TODO"
+msgstr "Voľby poznámky TODO|k"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby"
+msgstr "Viďte manuál balíka todonotes pre možné voľby"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:86
 msgid "TODO Note (inline)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:86
 msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr "TODO Poznámka (v riadku)"
+msgstr "TODO poznámka (v texte)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:88
 msgid "TODO (Inline)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:88
 msgid "TODO (Inline)"
-msgstr "TODO (v riadku)"
+msgstr "TODO (v texte)"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
 msgid "Missing Figure"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "Chýba Obrázok"
+msgstr "Chýbajúci obrázok"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku"
+msgstr "Chýbajú voľby poznámky k obrázku|k"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:123
 msgid "Todo[Inline]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:123
 msgid "Todo[Inline]"
@@ -16505,71 +16794,71 @@ msgstr "Todo[okraj]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:131
 msgid "MissingFigure"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:131
 msgid "MissingFigure"
-msgstr "ChybiaciObrázok"
+msgstr "Chybiaci obrázok"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
+msgstr "Japonský referát (Vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
 
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte Kniha"
+msgstr "Tufte kniha"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
 
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
 msgid "sidenote"
 msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
 
 msgid "sidenote"
 msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
 msgid "marginnote"
 msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
 msgid "marginnote"
 msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
 msgid "NewThought"
 msgid "NewThought"
-msgstr "Nová Ã\9avaha"
+msgstr "Nová Ãºvaha"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
 msgid "new thought"
 msgstr "nová úvaha"
 
 msgid "new thought"
 msgstr "nová úvaha"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Verzálky"
 
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Verzálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
 msgid "allcaps"
 msgstr "verzálky"
 
 msgid "allcaps"
 msgstr "verzálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
 msgid "smallcaps"
 msgstr "kapitálky"
 
 msgid "smallcaps"
 msgstr "kapitálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
 msgid "Full Width"
 msgid "Full Width"
-msgstr "Celá Å írka"
+msgstr "Celá Å¡írka"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Krajná tabuľka"
 
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Krajná tabuľka"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
 msgid "MarginFigure"
 msgid "MarginFigure"
-msgstr "KrajnýObrázok"
+msgstr "Krajný obrázok"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Leták"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
@@ -16577,7 +16866,7 @@ msgstr "Letáky"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:2
 msgid "Variable-width Minipages"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:2
 msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "Variabilná Å Ã­rka pre Minipage"
+msgstr "Variabilná Å¡Ã­rka pre minipage"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:11
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:11
 msgid ""
@@ -16587,7 +16876,7 @@ msgid ""
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
 msgstr ""
-"Pridá vložku 'Minipage (Var. Å írka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík "
+"Pridá vložku 'Minipage (Var. Å¡írka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík "
 "varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej "
 "obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku).  Vložka má dva "
 "voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (štandardne "
 "varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej "
 "obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku).  Vložka má dva "
 "voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (štandardne "
@@ -16595,7 +16884,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr "Minipage (Var. Å írka)"
+msgstr "Minipage (Var. Å¡írka)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:19
 msgid "Minipage (var.)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:19
 msgid "Minipage (var.)"
@@ -16611,416 +16900,415 @@ msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Max. Width"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Max. Width"
-msgstr "Max. Å írka"
+msgstr "Max. Å¡írka"
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)"
 
 
 #: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)"
 
-#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: lib/languages:119
+#: lib/languages:121
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
 
-#: lib/languages:127
+#: lib/languages:129
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albánsky"
 
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albánsky"
 
-#: lib/languages:136
+#: lib/languages:138
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: lib/languages:147
+#: lib/languages:149
 msgid "Amharic"
 msgid "Amharic"
-msgstr "amharsky"
+msgstr "Amharsky"
 
 
-#: lib/languages:156
+#: lib/languages:158
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Grécky (antický)"
 
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Grécky (antický)"
 
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:175
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:184
+#: lib/languages:186
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
-#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménsky"
 
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménsky"
 
-#: lib/languages:206
+#: lib/languages:208
 msgid "Asturian"
 msgstr "Astúrsky"
 
 msgid "Asturian"
 msgstr "Astúrsky"
 
-#: lib/languages:214
+#: lib/languages:216
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglicky (Austrália)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglicky (Austrália)"
 
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:229
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:238
+#: lib/languages:242
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
-#: lib/languages:248
+#: lib/languages:252
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonézsky"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonézsky"
 
-#: lib/languages:258
+#: lib/languages:262
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajsky"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajsky"
 
-#: lib/languages:267
+#: lib/languages:271
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskitsky"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskitsky"
 
-#: lib/languages:281
+#: lib/languages:285
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusky"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusky"
 
-#: lib/languages:291
+#: lib/languages:295
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosňansky"
 
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosňansky"
 
-#: lib/languages:299
+#: lib/languages:303
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalsky (Brazília)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalsky (Brazília)"
 
-#: lib/languages:309
+#: lib/languages:313
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretónsky"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretónsky"
 
-#: lib/languages:318
+#: lib/languages:322
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
 
-#: lib/languages:328
+#: lib/languages:332
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharsky"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharsky"
 
-#: lib/languages:339
+#: lib/languages:344
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:352
+#: lib/languages:357
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francúzsky (Kanada)"
 
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francúzsky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:362
+#: lib/languages:367
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: lib/languages:374
+#: lib/languages:379
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
-#: lib/languages:384
+#: lib/languages:389
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:399
 msgid "Coptic"
 msgstr "Koptčinsky"
 
 msgid "Coptic"
 msgstr "Koptčinsky"
 
-#: lib/languages:401
+#: lib/languages:406
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
-#: lib/languages:410
+#: lib/languages:415
 msgid "Czech"
 msgstr "Česky"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Česky"
 
-#: lib/languages:420
+#: lib/languages:425
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: lib/languages:431
+#: lib/languages:436
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maledivy)"
 
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maledivy)"
 
-#: lib/languages:438
+#: lib/languages:443
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: lib/languages:449
+#: lib/languages:454
 msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
 msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
-#: lib/languages:462
+#: lib/languages:467
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:476
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: lib/languages:485
+#: lib/languages:490
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persky"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persky"
 
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:505
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
-#: lib/languages:511
+#: lib/languages:516
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
-#: lib/languages:527
+#: lib/languages:532
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulsky"
 
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulsky"
 
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:542
 msgid "Galician"
 msgstr "Haličsky"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Haličsky"
 
-#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzínsky"
 
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzínsky"
 
-#: lib/languages:560
+#: lib/languages:565
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:571
+#: lib/languages:576
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: lib/languages:586
+#: lib/languages:591
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
 
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
 
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:604
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
 
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
-#: lib/languages:622
+#: lib/languages:627
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grécky (polytonic)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grécky (polytonic)"
 
-#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: lib/languages:650
+#: lib/languages:655
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindčinsky"
 
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindčinsky"
 
-#: lib/languages:669
+#: lib/languages:674
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:685
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:695
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
-#: lib/languages:699
+#: lib/languages:704
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: lib/languages:714
+#: lib/languages:719
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: lib/languages:728
+#: lib/languages:733
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonsky (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonsky (CJK)"
 
-#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadsky"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadsky"
 
-#: lib/languages:746
+#: lib/languages:751
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachsky"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachsky"
 
-#: lib/languages:757
+#: lib/languages:762
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmérsky"
 
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmérsky"
 
-#: lib/languages:764
+#: lib/languages:769
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
-#: lib/languages:773
+#: lib/languages:778
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
 
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
 
-#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosky"
 
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosky"
 
-#: lib/languages:801
+#: lib/languages:806
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšsky"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšsky"
 
-#: lib/languages:814
+#: lib/languages:819
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
-#: lib/languages:825
+#: lib/languages:830
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
-#: lib/languages:834
+#: lib/languages:839
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-#: lib/languages:845
+#: lib/languages:850
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedónsky"
 
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedónsky"
 
-#: lib/languages:855
+#: lib/languages:860
 msgid "Marathi"
 msgstr "Máráthčinsky"
 
 msgid "Marathi"
 msgstr "Máráthčinsky"
 
-#: lib/languages:865
+#: lib/languages:870
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsky"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsky"
 
-#: lib/languages:874
+#: lib/languages:879
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
-#: lib/languages:884
+#: lib/languages:889
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
-#: lib/languages:894
+#: lib/languages:899
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:905
+#: lib/languages:910
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitánčinsky"
 
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitánčinsky"
 
-# Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska.
-#: lib/languages:926
+#: lib/languages:931
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "Piemontsky"
 
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "Piemontsky"
 
-#: lib/languages:936
+#: lib/languages:941
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: lib/languages:947
+#: lib/languages:952
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: lib/languages:957
+#: lib/languages:962
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: lib/languages:967
+#: lib/languages:972
 msgid "Romansh"
 msgstr "Rétorománsky"
 
 msgid "Romansh"
 msgstr "Rétorománsky"
 
-#: lib/languages:977
+#: lib/languages:982
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: lib/languages:988
+#: lib/languages:993
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sámsky (Severný)"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sámsky (Severný)"
 
-#: lib/languages:997
+#: lib/languages:1002
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
 
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
 
-#: lib/languages:1004
+#: lib/languages:1009
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
-#: lib/languages:1015
+#: lib/languages:1020
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: lib/languages:1030
+#: lib/languages:1035
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbsky (Latin)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbsky (Latin)"
 
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:1045
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: lib/languages:1050
+#: lib/languages:1055
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: lib/languages:1059
+#: lib/languages:1064
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
-#: lib/languages:1073
+#: lib/languages:1078
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:1085
+#: lib/languages:1090
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: lib/languages:1096
+#: lib/languages:1101
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
 
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
 
-#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilsky"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilsky"
 
-#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugsky"
 
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugsky"
 
-#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
-#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetsky"
 
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetsky"
 
-#: lib/languages:1141
+#: lib/languages:1146
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: lib/languages:1156
+#: lib/languages:1158
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkménsky"
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkménsky"
 
-#: lib/languages:1166
+#: lib/languages:1168
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: lib/languages:1177
+#: lib/languages:1179
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
-#: lib/languages:1187
+#: lib/languages:1189
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdsky"
 
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdsky"
 
-#: lib/languages:1198
+#: lib/languages:1197
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: lib/languages:1209
+#: lib/languages:1206
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
@@ -17030,7 +17318,7 @@ msgstr "AE (Almost European)"
 
 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
 msgid "Bera Serif"
 
 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "Bera serifové"
 
 #: lib/latexfonts:104
 msgid "Bookman"
 
 #: lib/latexfonts:104
 msgid "Bookman"
@@ -17064,220 +17352,218 @@ msgstr "Computer Modern Roman"
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:287
+#: lib/latexfonts:302
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
 msgid "Noto Serif"
 msgid "Noto Serif"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto serifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326
-#: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361
-#: lib/latexfonts:367
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:373
+#: lib/latexfonts:388
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:379
+#: lib/latexfonts:394
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:385
+#: lib/latexfonts:400
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:391
+#: lib/latexfonts:406
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:397
+#: lib/latexfonts:412
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422
-#: lib/latexfonts:429
+#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:440
+#: lib/latexfonts:455
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:446
+#: lib/latexfonts:461
 msgid "Bera Sans"
 msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Bera bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:495
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:502
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:485
+#: lib/latexfonts:508
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:516
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:523
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Svetlý)"
 
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Svetlý)"
 
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:530
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Zhustený)"
+msgstr "Iwona (Zhustené)"
 
 
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:537
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)"
+msgstr "Iwona (Svetlé zhustené)"
 
 
-#: lib/latexfonts:521
+#: lib/latexfonts:544
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:551
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Svetlý)"
 
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Svetlý)"
 
-#: lib/latexfonts:535
+#: lib/latexfonts:558
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr "Kurier (Zhustený)"
+msgstr "Kurier (Zhustené)"
 
 
-#: lib/latexfonts:542
+#: lib/latexfonts:565
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
+msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)"
 
 
-#: lib/latexfonts:549
+#: lib/latexfonts:572
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:556
+#: lib/latexfonts:579
 msgid "Noto Sans"
 msgid "Noto Sans"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:563
+#: lib/latexfonts:586
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:569
+#: lib/latexfonts:592
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:598
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:610
 msgid "Bera Mono"
 msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Bera strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:595
+#: lib/latexfonts:618
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM strojopisné svetlé"
 
 
-#: lib/latexfonts:602
+#: lib/latexfonts:625
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:608
+#: lib/latexfonts:631
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646
 msgid "Libertine Mono"
 msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:653
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:629
+#: lib/latexfonts:660
 msgid "LuxiMono"
 msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+msgstr "Luxi strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:636
+#: lib/latexfonts:667
 msgid "Noto Mono"
 msgid "Noto Mono"
-msgstr "Noto Mono"
+msgstr "Noto strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:643
+#: lib/latexfonts:674
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:649
+#: lib/latexfonts:680
 msgid "TX Typewriter"
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "TX Typewriter"
+msgstr "TX strojopisné"
 
 
-# Times Roman (New TX)
-#: lib/latexfonts:661
+#: lib/latexfonts:692
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
 # euler virtual math fonts
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
 # euler virtual math fonts
-#: lib/latexfonts:669
+#: lib/latexfonts:700
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:706
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:683
+#: lib/latexfonts:714
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Mat.)"
 
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Mat.)"
 
-#: lib/latexfonts:696
+#: lib/latexfonts:727
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Mat.)"
 
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Mat.)"
 
-#: lib/latexfonts:709
+#: lib/latexfonts:740
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:717
+#: lib/latexfonts:748
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:726
+#: lib/latexfonts:757
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
@@ -17295,43 +17581,43 @@ msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:62
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:62
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
+msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:65
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:65
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
+msgstr "Stredoeurópske (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:68
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:68
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
+msgstr "Juhoeurópske (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:71
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:71
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltické (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:75
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:75
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrilské (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:79
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:79
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabské (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grécke (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrejské (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:89
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:89
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turecké (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltické (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
@@ -17363,7 +17649,7 @@ msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
 
 #: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrilika (CP 855)"
+msgstr "Cyrilské (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:123
 msgid "Western European (CP 858)"
 
 #: lib/encodings:123
 msgid "Western European (CP 858)"
@@ -17371,15 +17657,15 @@ msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
 
 #: lib/encodings:126
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 
 #: lib/encodings:126
 msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
+msgstr "Hebrejské (CP 862)"
 
 #: lib/encodings:129
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:129
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
+msgstr "Severských jazykov (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:133
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:133
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrilika (CP 866)"
+msgstr "Cyrilské (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:136
 msgid "Central European (CP 1250)"
 
 #: lib/encodings:136
 msgid "Central European (CP 1250)"
@@ -17387,7 +17673,7 @@ msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
 
 #: lib/encodings:140
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 
 #: lib/encodings:140
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
+msgstr "Cyrilské (CP 1251)"
 
 #: lib/encodings:144
 msgid "Western European (CP 1252)"
 
 #: lib/encodings:144
 msgid "Western European (CP 1252)"
@@ -17395,51 +17681,51 @@ msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
 
 #: lib/encodings:147
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 
 #: lib/encodings:147
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
+msgstr "Hebrejské (CP 1255)"
 
 #: lib/encodings:151
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:151
 msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabsky (CP 1256)"
+msgstr "Arabské (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:154
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:154
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltik (CP 1257)"
+msgstr "Baltické (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:158
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 
 #: lib/encodings:158
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrilské (KOI8-R)"
 
 #: lib/encodings:162
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 
 #: lib/encodings:162
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrilské (KOI8-U)"
 
 #: lib/encodings:166
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 
 #: lib/encodings:166
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrilika (pt 154)"
+msgstr "Cyrilské (pt 154)"
 
 #: lib/encodings:177
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 
 #: lib/encodings:177
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
+msgstr "Čínske (tradičné) (Big5)"
 
 #: lib/encodings:187
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:187
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonské (CJK) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:194
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 
 #: lib/encodings:194
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
+msgstr "Čínske (zjednodušené) (EUC-CN)"
 
 #: lib/encodings:198
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 
 #: lib/encodings:198
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
+msgstr "Čínske (zjednodušené) (GBK)"
 
 #: lib/encodings:202
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:202
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonské (CJK) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:206
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:206
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
+msgstr "Kórejské (EUC-KR)"
 
 #: lib/encodings:210
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:210
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
@@ -17447,23 +17733,23 @@ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:214
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 
 #: lib/encodings:214
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
+msgstr "Čínské (tradičné) (EUC-TW)"
 
 #: lib/encodings:218
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:218
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonské (CJK) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:225
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:225
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonské (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 #: lib/encodings:227
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:227
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonské (pLaTeX) (JIS)"
 
 #: lib/encodings:229
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:229
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonské (pLaTeX) (SJIS)"
 
 #: lib/encodings:231
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
 
 #: lib/encodings:231
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
@@ -17471,7 +17757,7 @@ msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)"
 
 #: lib/encodings:238
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 
 #: lib/encodings:238
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
+msgstr "Thajské (TIS 620-0)"
 
 #: lib/encodings:243
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:243
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
@@ -17481,851 +17767,872 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Array Environment|y"
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Pole prostredie"
+msgstr "Array prostredie|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Cases Environment|C"
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases prostredie"
+msgstr "Cases prostredie|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned prostredie"
+msgstr "Aligned prostredie|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt prostredie"
+msgstr "AlignedAt prostredie|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered prostredie"
+msgstr "Gathered prostredie|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Split Environment|S"
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Rozdeliť prostredie"
+msgstr "Rozdeliť prostredie|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Delimiters...|r"
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Oddeľovače…"
+msgstr "Oddeľovače…|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Matrix...|x"
 msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matica…"
+msgstr "Matica…|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Macro|o"
 msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro"
+msgstr "Makro|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align prostredie"
+msgstr "AMS align prostredie|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat prostredie"
+msgstr "AMS alignat prostredie|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign prostredie"
+msgstr "AMS flalign prostredie|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather prostredie"
+msgstr "AMS gather prostredie|g"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+msgstr "AMS viac-riadkové prostredie|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Inline Formula|I"
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec v riadku"
+msgstr "Vzorec v riadku|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Exponovaný vzorec"
+msgstr "Exponovaný vzorec|E"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray prostredie"
+msgstr "Eqnarray prostredie|q"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS prostredie"
+msgstr "AMS prostredie|A"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Očísliť Celý Vzorec"
+msgstr "Očísliť celý vzorec|c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Number This Line|u"
 msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Očísliť Tento Riadok"
+msgstr "Očísliť tento riadok|O"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Návestie Rovnice|N"
+msgstr "Návestie rovnice|s"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
 msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopírovať ako referenciu|r"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdeliť bunku"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlepiť"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlepiť nedávne|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
 msgid "Insert|s"
 msgid "Insert|s"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Vložiť|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdeliť bunku|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Riadky & stĺpce| "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
 msgid "Add Line Above|o"
 msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Pridať Líniu Nad"
+msgstr "Pridať líniu nad|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Add Line Below|B"
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pridať Líniu Pod"
+msgstr "Pridať líniu pod|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Zmazať Líniu Nad"
+msgstr "Zmazať líniu nad|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Zmazať Líniu Pod"
+msgstr "Zmazať líniu pod|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Add Line to Left"
 msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pridať Líniu Vľavo"
+msgstr "Pridať líniu vľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Add Line to Right"
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pridať Líniu Vpravo"
+msgstr "Pridať líniu vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Delete Line to Left"
 msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Zmazať Líniu Vľavo"
+msgstr "Zmazať líniu vľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Delete Line to Right"
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Zmazať Líniu Vpravo"
+msgstr "Zmazať líniu vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
 
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku"
 
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
 
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
+msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|g"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|o"
 
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "Go to Label|G"
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Prejsť na Značku|P"
+msgstr "Prejsť na heslo|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<Referencia>|R"
 
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<Referencia>|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<Referencia>)|e"
 
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<Referencia>)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<Strana>|S"
 
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<Strana>|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Na Strane <Strana>|a"
+msgstr "Na strane <strana>|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Referencia> na Strane <Strana>|f"
+msgstr "<Referencia> na strane <strana>|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formátovaná Referencia|t"
+msgstr "Formátovaná referencia|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 msgid "Textual Reference|x"
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Textová Referencia|x"
+msgstr "Textová referencia|x"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
 msgid "Label Only|L"
 msgid "Label Only|L"
-msgstr "Len Heslo|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:129
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:253
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdcontext.inc:416
-#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#: lib/ui/stdcontext.inc:517 lib/ui/stdcontext.inc:528
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:546
-#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:562
-#: lib/ui/stdcontext.inc:570 lib/ui/stdcontext.inc:583
-#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:614
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgstr "Len heslo|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Plurál|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Prvé veľké|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556
+#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624
+#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia…|N"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia…|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
 msgid "Go Back|G"
 msgid "Go Back|G"
-msgstr "Choď späť"
+msgstr "Choď späť|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopírovať ako referenciu"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
 
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
 msgid "Open Inset|O"
 msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otvoriť vložku"
+msgstr "Otvoriť vložku|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
 msgid "Close Inset|C"
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavrieť vložku"
+msgstr "Zavrieť vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
+msgstr "Rozpustiť vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178
 msgid "Show Label|L"
 msgid "Show Label|L"
-msgstr "Zobraz Návestie|N"
+msgstr "Zobraz návestie|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Frameless|l"
 msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bez rámu"
+msgstr "Bez rámu|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Simple Frame|F"
 msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Jednoduchý Rám|R"
+msgstr "Jednoduchý rám|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
+msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky|J"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oválny, Tenký"
+msgstr "Oválny, tenký|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oválny, Tučný|v"
+msgstr "Oválny, tučný|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "S Tieňom"
+msgstr "S tieňom|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "Shaded Background|B"
 msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadie Tieňované|P"
+msgstr "Pozadie tieňované|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Double Frame|u"
 msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dvojitý Rám"
+msgstr "Dvojitý rám|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "LyX Note|N"
 msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Zápis LyXu"
+msgstr "Zápis LyXu|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Comment|m"
 msgid "Comment|m"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Komentár|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Greyed Out|G"
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Zosivelé"
+msgstr "Zosivelé|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
 
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
 msgid "Close All Notes|l"
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o"
+msgstr "Zavrieť všetky poznámky|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Phantom|P"
 msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantóm"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontálny Fantóm"
+msgstr "Horizontálny fantóm|H"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikálny Fantóm"
+msgstr "Vertikálny fantóm|ó"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Interword Space|w"
 msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Medzi-slovná Medzera"
+msgstr "Medzi-slovná medzera|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Protected Space|o"
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránená Medzera"
+msgstr "Chránená medzera|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "Visible Space|a"
 msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Viditeľná Medzera|a"
+msgstr "Viditeľná medzera|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Thin Space|T"
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzka medzera"
+msgstr "Úzka medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Záporná úzka medzera"
+msgstr "Záporná úzka medzera|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+# Pološiroká medzera (Enskip)|i
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
+msgstr "Polovica štvorčeka (Enskip)|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
+msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266
+# Široká medzera|Š
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276
 msgid "Quad Space|Q"
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Quad medzera"
+msgstr "Štvorček (1 em)|Š"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+# Dvojitá široká medzera|D
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
+msgstr "Dva štvorčeky (2 em)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+msgstr "Horizontálna výplň|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
+msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
+msgstr "Horizontálna výplň (Bodky)|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
+msgstr "Horizontálna výplň (Línia)|í"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doľava)|ľ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
+msgstr "Horizontálna výplň (Šípka doprava)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
+msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nahor)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
+msgstr "Horizontálna výplň (Svorka nadol)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278
 msgid "Custom Length|C"
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Vlastná dĺžka"
+msgstr "Vlastná dĺžka|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
 msgid "Medium Space|M"
 msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Stredná Medzera"
+msgstr "Stredná medzera|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
 msgid "Thick Space|h"
 msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tučná medzera"
+msgstr "Tučná medzera|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+msgstr "Záporná stredná medzera|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Záporná tučná medzera"
+msgstr "Záporná tučná medzera|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
 msgid "DefSkip|D"
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
 msgid "SmallSkip|S"
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
 msgid "MedSkip|M"
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
 msgid "BigSkip|B"
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)|e"
 
 # Výplň
 
 # Výplň
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
 msgid "VFill|F"
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Variabilná medzera|V"
+msgstr "Variabilná medzera|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
 msgid "Custom|C"
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Vlastné"
+msgstr "Vlastné|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Nastavenia…|a"
 
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Nastavenia…|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587
 msgid "Include|c"
 msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnúť"
+msgstr "Zahrnúť"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588
 msgid "Input|p"
 msgid "Input|p"
-msgstr "Vstup"
+msgstr "Vstup|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589
 msgid "Verbatim|V"
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+msgstr "Doslovne (Verbatim)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
+msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591
 msgid "Listing|L"
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Výpis"
+msgstr "Výpis|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
 
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "New Page|N"
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Nová stránka"
+msgstr "Nová stránka|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Page Break|a"
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Zalomenie strany"
+msgstr "Zalomenie strany|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Clear Page|C"
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Stránku vyprázdniť"
+msgstr "Stránku vyprázdniť|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
+msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť|j"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Normálne Zalomenie Riadku"
+msgstr "Normálne zalomenie riadku|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava"
+msgstr "Zarovnané zalomenie riadku sprava|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
 msgid "Plain Separator|P"
 msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J"
+msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1375
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnúť"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1380
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1321
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlepiť"
+msgstr "Zlomiť odstavec|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlepiť nedávne|l"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
+msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Forward Search|F"
 msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Dopredu Hľadať"
+msgstr "Dopredu hľadať|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
 
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
+msgstr "Presunúť odstavec nadol|ú"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
 msgid "Promote Section|r"
 msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
+msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|ý"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
 msgid "Demote Section|m"
 msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
 msgid "Move Section Down|D"
 msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
+msgstr "Presunúť sekciu nadol|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660
 msgid "Move Section Up|U"
 msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
+msgstr "Presunúť sekciu nahor|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Vložiť Regulárny Výraz"
+msgstr "Vložiť regulárny výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649
 msgid "Accept Change|c"
 msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Akceptovať Zmenu"
+msgstr "Akceptovať zmenu|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
 msgid "Reject Change|j"
 msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Odmietnuť Zmenu"
+msgstr "Odmietnuť zmenu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Použiť posledný štýl textu"
+msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
 msgid "Text Style|x"
 msgid "Text Style|x"
-msgstr "Štýl Textu"
+msgstr "Štýl Textu|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
+msgstr "Nastavenia odstavca…|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|á"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+msgstr "Celo-obrazovkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
 msgid "Close Current View"
 msgid "Close Current View"
-msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
+msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
 msgid "Anything|A"
 msgid "Anything|A"
-msgstr "Hocičo"
+msgstr "Hocičo|H"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Hocijaký Neprázdny"
+msgstr "Hocijaký neprázdny|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
 msgid "Any Word|W"
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "Hocijaké Slovo"
+msgstr "Hocijaké slovo|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
 msgid "Any Number|N"
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Hocijaké Ä\8císlo"
+msgstr "Hocijaké Ä\8díslo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "User Defined|U"
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "Užívateľom Definované"
+msgstr "Užívateľom definované|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Append Argument"
 msgid "Append Argument"
-msgstr "Pridať Argument"
+msgstr "Pridať argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Remove Last Argument"
 msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Zmazať Posledný Argument"
+msgstr "Zmazať posledný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Zmazať Voliteľný Argument"
+msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridať Argument Sprava"
+msgstr "Pridať argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava"
+msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
+msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
 msgid "Reload|R"
 msgid "Reload|R"
-msgstr "Opäť načítať"
+msgstr "Opäť načítať|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417
-#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť…|x"
 
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť…|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Top|T"
 msgid "Top|T"
-msgstr "Hore"
+msgstr "Hore|H"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Bottom|B"
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dole"
+msgstr "Dole|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Left|L"
 msgid "Left|L"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "Vľavo|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Right|R"
 msgid "Right|R"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
 msgid "Left|f"
 msgid "Left|f"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "Vľavo|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Center|C"
 msgid "Center|C"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Na stred|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Right|h"
 msgid "Right|h"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Vpravo|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
 msgid "Multicolumn|u"
 msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Viacstĺpcové"
+msgstr "Viac-stĺpcové|c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
 msgid "Multirow|w"
 msgid "Multirow|w"
-msgstr "Viacriadkové"
+msgstr "Viac-riadkové|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Append Row|A"
 msgid "Append Row|A"
-msgstr "Pridať Riadok"
+msgstr "Pridať riadok|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Delete Row|D"
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať Riadok"
+msgstr "Zmazať riadok|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Copy Row|o"
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopírovať Riadok"
+msgstr "Kopírovať riadok|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Move Row Up"
 msgid "Move Row Up"
-msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
+msgstr "Presunúť riadok nahor"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Move Row Down"
 msgid "Move Row Down"
-msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
+msgstr "Presunúť riadok nadol"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgid "Append Column|p"
 msgid "Append Column|p"
-msgstr "Pridať Stĺpec"
+msgstr "Pridať stĺpec|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Delete Column|e"
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať Stĺpec"
+msgstr "Zmazať stĺpec|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
 msgid "Copy Column|y"
 msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopírovať Stĺpec"
+msgstr "Kopírovať stĺpec|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Column Right|v"
 msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava"
+msgstr "Presunúť stĺpec doprava|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Move Column Left"
 msgid "Move Column Left"
-msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
+msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
+msgstr "Viac-stranná tabuľka|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
 msgid "Formal Style|m"
 msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Formálny Å týl|F"
+msgstr "Formálny Å¡týl|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Okraje|k"
 
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Okraje|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Alignment|i"
 msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnanie"
+msgstr "Zarovnanie|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "Stĺpce/Riadky|S"
+msgstr "Stĺpce/Riadky|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
 msgid "Path|P"
 msgid "Path|P"
-msgstr "Cesty"
+msgstr "Cesty|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
 msgid "Class|C"
 msgid "Class|C"
-msgstr "Trieda"
+msgstr "Trieda|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
 msgid "File Revision|R"
 msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revízia Súboru"
+msgstr "Revízia Súboru|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
 msgid "Tree Revision|T"
 msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revízia Stromu"
+msgstr "Revízia Stromu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
 msgid "Revision Author|A"
 msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Autor Revízie"
+msgstr "Autor Revízie|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
 msgid "Revision Date|D"
 msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Dátum Revízie"
+msgstr "Dátum Revízie|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494
 msgid "Revision Time|i"
 msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Čas Revízie"
+msgstr "Čas Revízie|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
 msgid "LyX Version|X"
 msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Verzia LyXu"
+msgstr "Verzia LyXu|X"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
 msgid "Document Info|D"
 msgid "Document Info|D"
-msgstr "Info Dokumentu"
+msgstr "Info Dokumentu|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
 msgid "Copy Text|o"
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopírovať Text"
+msgstr "Kopírovať text|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535
 msgid "Activate Branch|A"
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivovať vetvu|A"
+msgstr "Aktivovať vetvu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H"
+msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|ť"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
 msgid "Invert Inset|I"
 msgid "Invert Inset|I"
-msgstr "Invertovať Vložku|I"
+msgstr "Invertovať vložku|I"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Pridať Neznámu Vetvu"
+msgstr "Pridať neznámu vetvu|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru"
+msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:619
 msgid "All Indexes|A"
 msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Všetky Registre"
+msgstr "Všetky registre|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:611
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
 msgid "Subindex|b"
 msgid "Subindex|b"
-msgstr "Pod-register"
+msgstr "Pod-register|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Reject Change|R"
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnuť Zmenu"
+msgstr "Odmietnuť zmenu|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdcontext.inc:658
 msgid "Promote Section|P"
 msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
+msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
 msgid "Demote Section|D"
 msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:650
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
 msgid "Move Section Down|w"
 msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
+msgstr "Presunúť sekciu nadol|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663
 msgid "Select Section|S"
 msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vybrať Sekciu"
+msgstr "Vybrať sekciu|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:660
+#: lib/ui/stdcontext.inc:671
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Obtekať pri Náhľade"
+msgstr "Obtekať pri náhľade|ľ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674
+msgid "End Editing Externally...|e"
+msgstr "Externú úpravu dokončiť…"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgid "Lock Toolbars|L"
-msgstr "Blokuj Lišty nástrojov"
+msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Small-sized Icons"
 msgid "Small-sized Icons"
-msgstr "Malé Ikony"
+msgstr "Malé ikony"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgid "Normal-sized Icons"
-msgstr "Normálne Ikony"
+msgstr "Normálne ikony"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Big-sized Icons"
 msgid "Big-sized Icons"
-msgstr "Veľké Ikony"
+msgstr "Veľké ikony"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgid "Huge-sized Icons"
-msgstr "Obrovské Ikony"
+msgstr "Obrovské ikony"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgid "Giant-sized Icons"
-msgstr "Gigantické Ikony"
+msgstr "Gigantické ikony"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
@@ -18333,7 +18640,7 @@ msgstr "Upraviť|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "View|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "View|V"
-msgstr "Zobraziť|Z"
+msgstr "Zobraziť|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Insert|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Insert|I"
@@ -18353,7 +18660,7 @@ msgstr "Nástroje|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Help|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník"
+msgstr "Pomocník|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "New|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "New|N"
@@ -18393,11 +18700,11 @@ msgstr "Uložiť všetko|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Revert to Saved|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátiť na uložené"
+msgstr "Vrátiť na uložené|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Version Control|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa Verzií"
+msgstr "Správa verzií|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Import|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Import|I"
@@ -18413,7 +18720,7 @@ msgstr "Fax…|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "New Window|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|é"
+msgstr "Nové okno|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Close Window|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Close Window|d"
@@ -18429,11 +18736,11 @@ msgstr "Registrovať…|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check In Changes...|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Uložiť Zmeny…"
+msgstr "Uložiť zmeny…|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check Out for Edit|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "PrevziaÅ¥ na Ã\9apravu"
+msgstr "PrevziaÅ¥ na Ãºpravu|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Copy|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Copy|p"
@@ -18441,23 +18748,23 @@ msgstr "Kopírovať|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Rename|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Rename|R"
-msgstr "Premenovať|P"
+msgstr "Premenovať|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru"
+msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
+msgstr "Vrátiť na verziu repozitára|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Undo Last Check In|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny"
+msgstr "Zrušiť naposledy uložené zmeny|Z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou…"
+msgstr "Porovnať so staršou revíziou…|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Show History...|H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Show History...|H"
@@ -18465,15 +18772,15 @@ msgstr "Zobraziť históriu…|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Use Locking Property|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Použiť blokovanie súborov"
+msgstr "Použiť blokovanie súborov|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Export As...|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportovať Ako…"
+msgstr "Exportovať ako…|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "More Formats & Options...|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "More Formats & Options...|r"
-msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
+msgstr "Viac formátov a volieb…|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Undo|U"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Undo|U"
@@ -18481,7 +18788,7 @@ msgstr "Späť|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Redo|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Opakovať|p"
+msgstr "Opäť|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Paste Special"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Paste Special"
@@ -18489,7 +18796,7 @@ msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Select Whole Inset"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Vyberte Celú vložku"
+msgstr "Vyberte celú vložku"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Select All"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Select All"
@@ -18497,889 +18804,889 @@ msgstr "Vybrať všetko"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N"
+msgstr "Nájsť a nahradiť (Rýchle)…|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…"
+msgstr "Nájsť a nahradiť (Rozšírené)…"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Text Style|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Štýl textu"
+msgstr "Štýl Textu|x"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Table|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "Tabuľka|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Riadky & Stĺpce"
+msgstr "Riadky a stĺpce|ĺ"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Increase List Depth|I"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
+msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|ä"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Decrease List Depth|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
+msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|š"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Rozpustiť vložku"
 
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Rozpustiť vložku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K"
+msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Float Settings...|a"
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|P"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|O"
+msgstr "Nastavenia obtekania textu…|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Note Settings...|N"
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia Poznámky…|N"
+msgstr "Nastavenia poznámky…|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavenia Fantómu…|F"
+msgstr "Nastavenia fantómu…|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia Vetvy…|e"
+msgstr "Nastavenia vetvy…|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
 
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Nastavenia Rámiku…|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|H"
+msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "Nastavenia Registra…|g"
 
 msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "Nastavenia Registra…|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Info Settings...|n"
 msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavenia pre Info…|I"
+msgstr "Nastavenia pre info…|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia Výpisu…|s"
+msgstr "Nastavenia výpisov…|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Table Settings...|a"
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia Tabuľky…|T"
+msgstr "Nastavenia tabuľky…|ľ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "Vlepiť z HTML|H"
 
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "Vlepiť z HTML|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
 
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Paste as EMF"
 msgstr "Vlepiť ako EMF"
 
 msgid "Paste as EMF"
 msgstr "Vlepiť ako EMF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Plain Text|T"
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ako prostý text"
+msgstr "Prostý text|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Selection|S"
 msgid "Selection|S"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Výber|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výber, spojiť riadky"
+msgstr "Výber, spojiť riadky|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Customized...|C"
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné…"
+msgstr "Vlastné…|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
 msgid "Capitalize|a"
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Prvé veľké"
+msgstr "Prvé Veľké|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Uppercase|U"
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Veľké písmená"
+msgstr "Veľké písmená|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Lowercase|L"
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malé písmená"
+msgstr "Malé písmená|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Formal Style|F"
 msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Formálny Å týl|F"
+msgstr "Formálny Å¡týl|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Multicolumn|M"
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacstĺpcové"
+msgstr "Viac-stĺpcové|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Multirow|u"
 msgid "Multirow|u"
-msgstr "Viacriadkové"
+msgstr "Viac-riadkové|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Top Line|T"
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Horný riadok"
+msgstr "Horný riadok|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Bottom Line|B"
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Spodný Riadok"
+msgstr "Spodný riadok|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Left Line|L"
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ľavý riadok"
+msgstr "Ľavý riadok|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Right Line|R"
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Pravý riadok"
+msgstr "Pravý riadok|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Top|p"
 msgid "Top|p"
-msgstr "Hore"
+msgstr "Hore|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Middle|i"
 msgid "Middle|i"
-msgstr "Stred"
+msgstr "Stred|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Bottom|o"
 msgid "Bottom|o"
-msgstr "Dole"
+msgstr "Dole|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Middle|M"
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Na stred"
+msgstr "Stred|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Add Row|A"
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pridať riadok"
+msgstr "Pridať riadok|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pridať stĺpec"
+msgstr "Pridať stĺpec|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Copy Column|p"
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopírovať stĺpec"
+msgstr "Kopírovať stĺpec|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmeniť štýl indexov"
+msgstr "Zmeniť typ limitov|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definícia makra"
 
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definícia makra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
+msgstr "Zmeniť typ vzorcov|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Text Style|T"
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Štýl textu|t"
+msgstr "Štýl Textu|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
+msgstr "Použiť systém Computer Algebra|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Add Line Above|A"
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Pridať riadok ponad"
+msgstr "Pridať líniu nad|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Zmazať riadok nad"
+msgstr "Zmazať líniu nad|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Zmazať riadok pod"
+msgstr "Zmazať líniu pod|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný"
+msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Default|t"
 msgid "Default|t"
-msgstr "Štandard"
+msgstr "Štandard|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Display|D"
 msgid "Display|D"
-msgstr "Exponované"
+msgstr "Exponované|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Inline|I"
 msgid "Inline|I"
-msgstr "V riadku (inline)"
+msgstr "V riadku (Inline)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. Normálny Font|N"
+msgstr "Mat. normálny font|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+msgstr "Mat. kaligrafické písmo|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mat. rodina písma Formal"
+msgstr "Mat. rodina písma Formal|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
+msgstr "Mat. rodina písma Antikva (Roman)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
+msgstr "Mat. tučný duktus|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text. Normálne Písmo"
+msgstr "Text. Normálne písmo|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Text Roman Family"
 msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
+msgstr "Text. Rodina písma Antikva (Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text strojopisná rodina"
+msgstr "Text. strojopisná rodina"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Text Bold Series"
 msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text. tučný duktus"
+msgstr "Text. Tučný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 msgid "Text Medium Series"
 msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text. stredný duktus"
+msgstr "Text. Stredný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Italic Shape"
 msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
+msgstr "Text. Rez Kurzíva (Italic)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
+msgstr "Text. Rez Kapitálky (Small Caps)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
+msgstr "Text. rez sklonený (Slanted)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
 
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
+msgstr "Maple, factor (rozložiť)|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
 
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Open All Insets|O"
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvoriť všetky vložky"
+msgstr "Otvoriť všetky vložky|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Close All Insets|C"
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavrieť všetky vložky"
+msgstr "Zavrieť všetky vložky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
+msgstr "Rozbaliť matematické makro|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
+msgstr "Zabaliť matematické makro|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Outline Pane|u"
 msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Osnova"
+msgstr "Osnova|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Code Preview Pane|P"
 msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Náhľady Kódu"
+msgstr "Náhľady kódu|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Messages Pane|g"
 msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Ladiace Výpisy"
+msgstr "Ladiace výpisy|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Toolbars|b"
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Lišty nástrojov"
+msgstr "Lišty nástrojov|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
+msgstr "Horizontálne rozdelenie|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
+msgstr "Vertikálne rozdelenie|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Close Current View|w"
 msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
+msgstr "Zavri aktuálny náhľad|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Fullscreen|l"
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Špeciálny znak|i"
 
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Špeciálny znak|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formátovanie|F"
 
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formátovanie|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listiny / Obsah|L"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listiny / Obsah|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Float|a"
 msgid "Float|a"
-msgstr "Plávajúci objekt|a"
+msgstr "Plávajúci objekt|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Note|N"
 msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámku|P"
+msgstr "Poznámka|á"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Branch|B"
 msgid "Branch|B"
-msgstr "Vetvu|V"
+msgstr "Vetva|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Custom Insets"
 msgid "Custom Insets"
-msgstr "Vlastné Vložky"
+msgstr "Vlastné vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "File|e"
 msgstr "Súbor|S"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Rámik"
+msgstr "Rámik|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Citation...|C"
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citáciu…|C"
+msgstr "Citácia…|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Krížovú referenciuâ\80¦|r"
+msgstr "Krížová referenciaâ\80¦|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Label...|L"
 msgid "Label...|L"
-msgstr "ReferenÄ\8dº ZnaÄ\8dkuâ\80¦|Z"
+msgstr "ReferenÄ\8d¡ znaÄ\8dkaâ\80¦|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Záznam nomenklatúry…|y"
+msgstr "Záznam nomenklatúry…|ú"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Table...|T"
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabuľku…|T"
+msgstr "Tabuľka…|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Graphics...|G"
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiku…|G"
+msgstr "Grafika…|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlinku…|k"
+msgstr "Hyperlinka…|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Footnote|F"
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámku pod čiarou"
+msgstr "Poznámka pod čiarou|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Marginal Note|M"
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Okrajovú Poznámku|O"
+msgstr "Okrajová poznámka|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX kód"
 
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Preview|w"
 msgid "Preview|w"
-msgstr "Náhľad"
+msgstr "Náhľad|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboly…|S"
 
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboly…|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Ellipsis|i"
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Vypustenie"
+msgstr "Vypustenie|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety|K"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
-msgstr "Prosté Ã\9avodzovky"
+msgstr "Prosté Ãºvodzovky|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
-msgstr "Vnútorná Ã\9avodzovka"
+msgstr "Vnútorná Ãºvodzovka|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránený Spojovník|C"
+msgstr "Chránený spojovník|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránené Lomítko|L"
+msgstr "Nechránené lomítko|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Visible Space|V"
 msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Viditeľná Medzera|M"
+msgstr "Viditeľná medzera|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Menu Separator|M"
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
+msgstr "Oddeľovač v menu|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické Symboly|F"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Logá|g"
 
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Logá|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "LyX Logo|L"
 msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX logo|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "TeX Logo|T"
 msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX logo|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX logo|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e logo|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Superscript|S"
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index"
+msgstr "Horný index|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Subscript|u"
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index"
+msgstr "Dolný index|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Protected Space|P"
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránená Medzera"
+msgstr "Chránená medzera|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Horizontálna medzera…|o"
 
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Horizontálna medzera…|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontálna Línia…|L"
+msgstr "Horizontálna línia…|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikálna medzera…|V"
 
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikálna medzera…|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Phantom|m"
 msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantóm"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod Rozdeľovania"
+msgstr "Bod rozdeľovania|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Ligature Break|k"
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
+msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgid "Optional Line Break|B"
-msgstr "Voliteľný Zlom Riadku|Z"
+msgstr "Voliteľný zlom riadku|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Display Formula|D"
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Exponovaný vzorec"
+msgstr "Exponovaný vzorec|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Číslovaný vzorec"
+msgstr "Číslovaný vzorec|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
+msgstr "Plávajúci obrázok (Obtekanie)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
+msgstr "Plávajúca tabuľka (Obtekanie)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Table of Contents|C"
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "Obsah|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "List of Listings|L"
 msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+msgstr "Zoznam výpisov|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Nomenclature|N"
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatúra"
+msgstr "Nomenklatúra|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B"
 
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "LyX Document...|X"
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument…|X"
+msgstr "LyX dokument…|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Plain Text...|T"
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ako prostý text…|t"
+msgstr "Prostý text…|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externý materiál…|m"
 
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externý materiál…|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Child Document...|d"
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument Potomka…|P"
+msgstr "Dokument potomka…|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Comment|C"
 msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentár"
+msgstr "Komentár|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V"
+msgstr "Vložiť novú vetvu…|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Change Tracking|C"
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Sledovať Zmeny|S"
+msgstr "Sledovať zmeny|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "Build Program|B"
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvoriť program"
+msgstr "Vytvoriť program|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Protokol|L"
+msgstr "LaTeX protokol|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
+msgstr "Začni prílohy tu|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "View Master Document|M"
 msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
+msgstr "Zobraziť hlavný dokument|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Update Master Document|a"
 msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
+msgstr "Aktualizovať hlavný dokument|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Komprimované|m"
 
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Komprimované|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Disable Editing|E"
 msgid "Disable Editing|E"
-msgstr "Blokovať Editáciu|E"
+msgstr "Blokovať editáciu|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Track Changes|T"
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovať Zmeny|S"
+msgstr "Sledovať zmeny|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny…|Z"
+msgstr "Zlúčiť zmeny…|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "Accept Change|A"
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptovať Zmenu|A"
+msgstr "Akceptovať zmenu|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O"
+msgstr "Odhodiť všetky zmeny|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i"
+msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Záložky|l"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Záložky|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Ďalšia zmena|z"
 
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Ďalšia zmena|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
 
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Go to Label|L"
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Prejsť na Značku|j"
+msgstr "Prejsť na heslo|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Uložiť záložku 1"
+msgstr "Uložiť záložku 1|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Uložiť záložku 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Uložiť záložku 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Uložiť záložku 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Uložiť záložku 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Uložiť záložku 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Uložiť záložku 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Uložiť záložku 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Uložiť záložku 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zrušiť záložky"
+msgstr "Zrušiť záložky|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Navigate Back|B"
 msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Choď späť"
+msgstr "Choď späť|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola Pravopisu…|K"
+msgstr "Kontrola pravopisu…|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Slovník Synoným…|S"
+msgstr "Slovník synoným…|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Štatistika…|Š"
 
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Štatistika…|Š"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 msgid "TeX Information|I"
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX Informácia|I"
+msgstr "TeX informácia|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Porovnávať…|o"
 
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Porovnávať…|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencie…|P"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencie…|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
 msgid "Introduction|I"
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|Ú"
+msgstr "Úvod|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Príručka|P"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Príručka|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Užívateľská príručka|U"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Užívateľská príručka|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
 msgid "Additional Features|F"
 msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
+msgstr "Dodatočné vlastnosti|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Vložené Objekty|O"
+msgstr "Vložené objekty|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
 msgid "Customization|C"
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|ô"
+msgstr "Prispôsobenie|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Skratky|S"
 
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Skratky|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
 msgid "LyX Functions|y"
 msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX Funkcie|y"
+msgstr "LyX funkcie|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Špecifické manuály|Š"
+msgstr "Špecifické manuály|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programe LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programe LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Beamer Prezentácie"
+msgstr "Beamer prezentácie|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|a"
 
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
 msgid "Colored boxes|r"
 msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "Farebné rámiky"
+msgstr "Farebné rámiky|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Feynman-diagram|F"
 
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Feynman-diagram|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Lingvistika|L"
 
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Lingvistika|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
+msgstr "Viac-jazykové popisy|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 msgid "Paralist|t"
 msgid "Paralist|t"
-msgstr "Paralist"
+msgstr "Paralist|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
 msgid "PDF comments|D"
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "PDF komentáre|D"
+msgstr "PDF-komentáre|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "PDF forms|o"
 
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "PDF forms|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
@@ -19403,11 +19710,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
@@ -19425,11 +19732,11 @@ msgstr "Choď späť"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Toggle emphasis"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Prepnúť zraznenie"
+msgstr "Prepnúť zraznenie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle noun"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Prepnúť štýl Meno"
+msgstr "Prepnúť štýl meno"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Apply last"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Apply last"
@@ -19485,7 +19792,7 @@ msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať"
+msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "View other formats"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "View other formats"
@@ -19583,19 +19890,19 @@ msgstr "Štýl textu"
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Add row"
 msgstr "Pridať riadok"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Add column"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
@@ -19621,7 +19928,7 @@ msgstr "Nastaviť hornú líniu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Set bottom line"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "NastaviÅ¥ spodný riadok"
+msgstr "NastaviÅ¥ spodnú líniu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Set left line"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Set left line"
@@ -19633,4411 +19940,4415 @@ msgstr "Nastaviť pravú líniu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set border lines"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastaviť okrajové línie"
+msgstr "Nastaviť okrajové čiary"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set all lines"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastaviť všetky línie"
+msgstr "Nastaviť všetky čiary"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Nastaviť vnútorné čiary"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Zmazať všetky línie"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Zmazať všetky línie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnať vľavo"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnať vľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align center"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnať vpravo"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnať vpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Vyrovnať na decimálke"
 
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Vyrovnať na decimálke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Align top"
 msgstr "Zarovnať hore"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Zarovnať hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Align middle"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnať dospodu"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnať dospodu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
+msgstr "Otočiť túto bunku o 90° alebo zrušiť rotáciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
+msgstr "Otočiť túto tabuľku o 90° alebo zrušiť rotáciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Set multi-row"
 msgid "Set multi-row"
-msgstr "Zvoliť viacriadkové"
+msgstr "Zvoliť viac-riadkové"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolný index"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horný index"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vložiť odmocninu"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vložiť odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vložiť zlomok"
 
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vložiť zlomok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Vložiť sumu"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Vložiť sumu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Vložiť integrál"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Vložiť integrál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vložiť súčin"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vložiť súčin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Vložiť [ ]"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Vložiť [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Vložiť { }"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Vložiť { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vložiť maticu"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vložiť maticu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
 
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Remove last argument"
 msgid "Remove last argument"
-msgstr "Zmazať Posledný Argument"
+msgstr "Zmazať posledný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Append argument"
 msgstr "Pridať argument"
 
 msgid "Append argument"
 msgstr "Pridať argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
 
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Pridať argument sprava"
 
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Pridať argument sprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
 
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetické Symboly"
+msgstr "Fonetické symboly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky"
+msgstr "IPA pulmonické spoluhlásky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky"
+msgstr "IPA nepulmonické spoluhlásky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "IPA Vowels"
 msgid "IPA Vowels"
-msgstr "IPA Samohlásky"
+msgstr "IPA samohlásky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "IPA Iné Symboly"
+msgstr "IPA iné symboly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr "IPA Suprasegmentály"
+msgstr "IPA suprasegmentály"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "IPA Diacritics"
 msgid "IPA Diacritics"
-msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
+msgstr "IPA diakritické znamienka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
+msgstr "IPA tóny a slovné prízvuky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Track changes"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
 msgid "Track changes"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Next change"
 msgstr "Ďalšia zmena"
 
 msgid "Next change"
 msgstr "Ďalšia zmena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
 
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Insert note"
 msgstr "Vložiť poznámku"
 
 msgid "Insert note"
 msgstr "Vložiť poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "Next note"
 msgstr "Ďalšia poznámka"
 
 msgid "Next note"
 msgstr "Ďalšia poznámka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "Nástrojové Dokumenty LyXu"
+msgstr "Nástrojové dokumenty LyXu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "Menu Separator"
 msgid "Menu Separator"
-msgstr "Oddeľovač v Menu"
+msgstr "Oddeľovač v menu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "LyX Logo"
 msgid "LyX Logo"
-msgstr "LyX Logo"
+msgstr "LyX logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "TeX Logo"
 msgid "TeX Logo"
-msgstr "TeX Logo"
+msgstr "TeX logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "LaTeX Logo"
 msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "View Other Formats"
 msgid "View Other Formats"
-msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
+msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Update Other Formats"
 msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
+msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
 msgid "Version Control"
 msgid "Version Control"
-msgstr "Správa Verzií"
+msgstr "Správa verzií"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Register"
 msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
 
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Odhodiť zmeny"
 
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Odhodiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
 
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
 
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Insert Version Info"
 msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Vložiť Info Verzie"
+msgstr "Vložiť info verzie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
 
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
 
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Math Panels"
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematické Panely"
+msgstr "Matematické panely"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Mat. rozstupy"
 
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Mat. rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "Styles & classes"
 msgstr "Štýly & triedy"
 
 msgid "Styles & classes"
 msgstr "Štýly & triedy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
 msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcie"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Dekorácia rámov"
 
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Dekorácia rámov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Big operators"
 msgstr "Veľké operátory"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "Veľké operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "Šípky (rozšírenie)"
 
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "Šípky (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "Operátory (rozšírenie)"
 
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "Operátory (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "Relations"
 msgstr "Relácie"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "Relácie (rozšírenie)"
 
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "Relácie (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)"
+msgstr "Oddeľovače (Pevná veľkosť)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
 
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Spacings"
 msgstr "Rozstupy"
 
 msgid "Spacings"
 msgstr "Rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
+msgstr "Dvojitá kvadratická medzera\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
 
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
 
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr "Nulovať\t\\smash"
 
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr "Nulovať\t\\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht"
 
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb"
 
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap"
 
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap"
 
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
-msgstr "Prekryte doprava\t\\mathrlap"
+msgstr "Prekrytie doprava\t\\mathrlap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Roots"
 msgstr "Odmocniny"
 
 msgid "Roots"
 msgstr "Odmocniny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Styles & Classes"
 msgid "Styles & Classes"
-msgstr "Štýly & Triedy"
+msgstr "Štýly & triedy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "Relácia\t\\mathrel"
 
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "Relácia\t\\mathrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin"
 
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "Veľký operátor\t\\mathop"
 
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "Veľký operátor\t\\mathop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "Bežná trieda \t\\mathord"
 
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "Bežná trieda \t\\mathord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Štandard\t\\frac"
 
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Štandard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
 
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
 
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
 
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
 
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Dvojitý ťah\t\\mathds"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
+msgstr "Formálne písmo\t\\mathscr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "Frame Decorations"
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorácia rámov"
+msgstr "Dekorácie rámu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "cancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '/')"
 
 msgid "cancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '/')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "bcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
 
 msgid "bcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "xcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
 
 msgid "xcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "cancelto"
 msgstr "preškrtnúť až po"
 
 msgid "cancelto"
 msgstr "preškrtnúť až po"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr "Vložiť bočné formuly"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Vložiť skripty na ľavej/pravej strane (sideset)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Vložiť bočné formuly"
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Vložiť skripty na pravej strane (sidesetr)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Vložiť skripty na ľavej strane (sidesetl)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Vložiť skripty na boku (sidesetn)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
 
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoľava"
 
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoprava"
 
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
 
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "dlhášípkadoľava"
 
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "dlhášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "dlhášípkadoprava"
 
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "dlhášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "doľavaharpúnanadol"
 
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "doľavaharpúnanadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "dopravaharpúnanadol"
 
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "dopravaharpúnanadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "doľavaharpúnanahor"
 
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "doľavaharpúnanahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "dopravaharpúnanahor"
 
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "dopravaharpúnanahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "doľavašípkasháčikom"
 
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "doľavašípkasháčikom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "dopravašípkasháčikom"
 
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "dopravašípkasháčikom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "dopravadoľavaharpúny"
 
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "dopravadoľavaharpúny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "diamond"
 msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+msgstr "diamant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "v"
 
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "angle"
 msgid "angle"
-msgstr "angle"
+msgstr "uhol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "top"
 msgstr "hore"
 
 msgid "top"
 msgstr "hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "Big Operators"
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Veľké Operátory"
+msgstr "Veľké operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "triangledown"
 msgstr "trojuholníknadol"
 
 msgid "triangledown"
 msgstr "trojuholníknadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "square"
 msgstr "kocka"
 
 msgid "square"
 msgstr "kocka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "circledR"
 msgstr "okrúhlenéR"
 
 msgid "circledR"
 msgstr "okrúhlenéR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "circledS"
 msgstr "okrúhlenéS"
 
 msgid "circledS"
 msgstr "okrúhlenéS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "čiernytrojuholník"
 
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "čiernytrojuholník"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "čiernytrojuholníknadol"
 
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "čiernytrojuholníknadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "blacksquare"
 msgstr "čiernakocka"
 
 msgid "blacksquare"
 msgstr "čiernakocka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "hexagon"
 msgstr "šesťhran"
 
 msgid "hexagon"
 msgstr "šesťhran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "pentagon"
 msgstr "päťhran"
 
 msgid "pentagon"
 msgstr "päťhran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "Leftcircle"
 msgid "Leftcircle"
-msgstr "Ľavýkruh"
+msgstr "Ľavý kruh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Pravýkruh"
 
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Pravýkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "KRUH"
 
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "KRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "ĽAVÝKRUH"
 
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "ĽAVÝKRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "PRAVÝKRUH"
 
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "PRAVÝKRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "ĽAVÝkruh"
 
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "ĽAVÝkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "PRAVÝkruh"
 
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "PRAVÝkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "female"
 msgstr "žena"
 
 msgid "female"
 msgstr "žena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "male"
 msgstr "muž"
 
 msgid "male"
 msgstr "muž"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "fullmoon"
 msgstr "plnýmesiac"
 
 msgid "fullmoon"
 msgstr "plnýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "newmoon"
 msgstr "novýmesiac"
 
 msgid "newmoon"
 msgstr "novýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "leftmoon"
 msgstr "ľavýmesiac"
 
 msgid "leftmoon"
 msgstr "ľavýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "rightmoon"
 msgstr "pravýmesiac"
 
 msgid "rightmoon"
 msgstr "pravýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "mercury"
 msgstr "Merkúr"
 
 msgid "mercury"
 msgstr "Merkúr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "venus"
 msgstr "Venuša"
 
 msgid "venus"
 msgstr "Venuša"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "earth"
 msgstr "Zem"
 
 msgid "earth"
 msgstr "Zem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "mars"
 msgstr "Mars"
 
 msgid "mars"
 msgstr "Mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "jupiter"
 msgstr "Jupiter"
 
 msgid "jupiter"
 msgstr "Jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "saturn"
 msgstr "Saturn"
 
 msgid "saturn"
 msgstr "Saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "uranus"
 msgstr "Urán"
 
 msgid "uranus"
 msgstr "Urán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "neptune"
 msgstr "Neptún"
 
 msgid "neptune"
 msgstr "Neptún"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "pluto"
 msgstr "Pluto"
 
 msgid "pluto"
 msgstr "Pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "aries"
 msgstr "baran"
 
 msgid "aries"
 msgstr "baran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "taurus"
 msgstr "býk"
 
 msgid "taurus"
 msgstr "býk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "gemini"
 msgstr "dvojčatá"
 
 msgid "gemini"
 msgstr "dvojčatá"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "cancer"
 msgstr "rak"
 
 msgid "cancer"
 msgstr "rak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "leo"
 msgstr "lev"
 
 msgid "leo"
 msgstr "lev"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "virgo"
 msgstr "panna"
 
 msgid "virgo"
 msgstr "panna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "libra"
 msgstr "váha"
 
 msgid "libra"
 msgstr "váha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "scorpio"
 msgstr "škorpión"
 
 msgid "scorpio"
 msgstr "škorpión"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "sagittarius"
 msgstr "strelec"
 
 msgid "sagittarius"
 msgstr "strelec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "capricornus"
 msgstr "kozorožec"
 
 msgid "capricornus"
 msgstr "kozorožec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "aquarius"
 msgstr "vodnár"
 
 msgid "aquarius"
 msgstr "vodnár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "pisces"
 msgstr "ryby"
 
 msgid "pisces"
 msgstr "ryby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLkomentár"
 
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLkomentár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLnadol"
 
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLnadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLnadolšípkablok"
 
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLnadolšípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLdoľavašípkablok"
 
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLdoľavašípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLdopravašípkablok"
 
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLdopravašípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLhviezda"
 
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLhviezda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "APLup"
 msgstr "APLnahor"
 
 msgid "APLup"
 msgstr "APLnahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLnahoršípkablok"
 
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLnahoršípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
 
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
 
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "doľavadoľavašípky"
 
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "doľavadoľavašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "doľavadopravašípky"
 
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "doľavadopravašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "dopravadopravašípky"
 
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "dopravadopravašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "dopravadoľavašípky"
 
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "dopravadoľavašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Ldoľavašípka"
 
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Ldoľavašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rdopravašípka"
 
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rdopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "dvehlavydoľavašípka"
 
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "dvehlavydoľavašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "dvehlavydopravašípka"
 
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "dvehlavydopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "doľavašípkaskoncom"
 
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "doľavašípkaskoncom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "dopravašípkaskoncom"
 
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "dopravašípkaskoncom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "točenášípkadoľava"
 
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "točenášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "looparrowright"
 msgstr "točenášípkadoprava"
 
 msgid "looparrowright"
 msgstr "točenášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "krivášípkadoľava"
 
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "krivášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "krivášípkadoprava"
 
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "krivášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "kruhovášípkadoľava"
 
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "kruhovášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "kruhovášípkadoprava"
 
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "kruhovášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "upuparrows"
 msgstr "nahornahoršípky"
 
 msgid "upuparrows"
 msgstr "nahornahoršípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "nadolnadolšípky"
 
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "nadolnadolšípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "nahorharpúnavľavo"
 
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "nahorharpúnavľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "nahorharpúnavpravo"
 
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "nahorharpúnavpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "nadolharpúnavľavo"
 
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "nadolharpúnavľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "nadolharpúnavpravo"
 
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "nadolharpúnavpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "doľavadopravaharpúny"
 
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "doľavadopravaharpúny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "colon"
 msgstr "dvojbodka"
 
 msgid "colon"
 msgstr "dvojbodka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dvojnádvojbodka"
 
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dvojnádvojbodka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)"
+msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
 
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
 
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
 
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
 
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
 
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
 
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
 
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Znelá palatálna plozíva"
 
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Znelá palatálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Neznelá velárna plozíva"
 
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Neznelá velárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Znelá velárna plozíva"
 
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Znelá velárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
 
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
 
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Glotálna plozíva"
 
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Glotálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
 
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
 
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Znelá alveolárna nazála"
 
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Znelá alveolárna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Znelá retroflexná nazála"
 
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Znelá retroflexná nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Znelá palatálna nazála"
 
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Znelá palatálna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Znelá velárna nazála"
 
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Znelá velárna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Znelá uvulárna nazála"
 
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Znelá uvulárna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
 
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
 
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
 
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
 
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
 
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
 
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
 
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
 
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
 
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Znelá velárna frikatíva"
 
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Znelá velárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
 
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
 
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
 
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Znelá velárna aproximanta"
 
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Znelá velárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
 
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Dental click"
 msgstr "Dentálna mľaskavka"
 
 msgid "Dental click"
 msgstr "Dentálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "Alveolárna mľaskavka"
 
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "Alveolárna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Palatálna mľaskavka"
 
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Palatálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Laterálna mľaskavka"
 
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Laterálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
 
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
 
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Znelá palatálna implozíva"
 
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Znelá palatálna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Znelá velárna implozíva"
 
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Znelá velárna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
 
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Značka ejektívy"
 
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Značka ejektívy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
 
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Skoro otvorená samohláska"
 
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Skoro otvorená samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
 
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
 
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Epiglotálna plozíva"
 
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Epiglotálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
 
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk hore"
 
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk dole"
 
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk dole"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Long"
 msgstr "Trvanie dlhé"
 
 msgid "Long"
 msgstr "Trvanie dlhé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Half-long"
 msgstr "Polo-dlhé"
 
 msgid "Half-long"
 msgstr "Polo-dlhé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra krátke"
 
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra krátke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Hlavný prízvuk"
 
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Hlavný prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Vedľajší prízvuk"
 
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Vedľajší prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Minor (foot) group"
 msgid "Minor (foot) group"
-msgstr "Podradená Skupina"
+msgstr "Podradená skupina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
 
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Slabičná hranica"
 
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Slabičná hranica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
 
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Neznelo"
 
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Neznelo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Neznelo (ponad)"
 
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Neznelo (ponad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Voiced"
 msgstr "Znelo"
 
 msgid "Voiced"
 msgstr "Znelo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Šepkaným hlasom"
 
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Šepkaným hlasom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Vŕzgavým hlasom"
 
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Vŕzgavým hlasom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Jazyčno-perne"
 
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Jazyčno-perne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Dental"
 msgstr "Zubne"
 
 msgid "Dental"
 msgstr "Zubne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Apical"
 msgstr "Apikálne"
 
 msgid "Apical"
 msgstr "Apikálne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Laminal"
 msgstr "Hrotom jazyka"
 
 msgid "Laminal"
 msgstr "Hrotom jazyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Vdychovane"
 
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Vdychovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "More rounded"
 msgstr "Viac zaokrúhlene"
 
 msgid "More rounded"
 msgstr "Viac zaokrúhlene"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Menej zaokrúhlene"
 
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Menej zaokrúhlene"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Predložene"
+msgstr "Rozšírené"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Retracted"
 msgstr "Zatiahnuto"
 
 msgid "Retracted"
 msgstr "Zatiahnuto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centrované"
 
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centrované"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "V strede centrované"
 
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "V strede centrované"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Slabičné"
 
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Slabičné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Neslabičné"
 
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Neslabičné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
 
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labializovane"
 
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labializovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatalizovane"
 
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatalizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Velarized"
 msgstr "Velarizovane"
 
 msgid "Velarized"
 msgstr "Velarizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Faryngalizovane"
 
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Faryngalizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
+msgstr "Velarizovane alebo faryngalizovane"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Raised"
 msgstr "Stúpavé"
 
 msgid "Raised"
 msgstr "Stúpavé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Lowered"
 msgstr "Klesavé"
 
 msgid "Lowered"
 msgstr "Klesavé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
 
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
 
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nazalisovane"
 
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nazalisovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
 
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Laterálne uvoľnenie"
 
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Laterálne uvoľnenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "No audible release"
 msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
 
 msgid "No audible release"
 msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra vysoký prízvuk"
 
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra vysoký prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Extra vysoký tón"
 
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Extra vysoký tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "High (accent)"
 msgstr "Vysoký prízvuk"
 
 msgid "High (accent)"
 msgstr "Vysoký prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "Vysoký tón"
 
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "Vysoký tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Stredný prízvuk"
 
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Stredný prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Stredný tón"
 
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Stredný tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Nízky prízvuk"
 
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Nízky prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Nízky tón"
 
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Nízky tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Extra nízky prízvuk"
 
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Extra nízky prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Extra nízky tón"
 
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Extra nízky tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "Downstep"
 msgstr "Klesajúci"
 
 msgid "Downstep"
 msgstr "Klesajúci"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Upstep"
 msgstr "Stúpajúci"
 
 msgid "Upstep"
 msgstr "Stúpajúci"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Stúpavý prízvuk"
 
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Stúpavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Stúpavý tón"
 
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Stúpavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Klesavý prízvuk"
 
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Klesavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Klesavý tón"
 
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Klesavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
 
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "Silne stúpavý tón"
 
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "Silne stúpavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
 
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Silne klesavý tón"
 
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Silne klesavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
 
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
 
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 msgid "Global rise"
 msgstr "Globálne stúpa"
 
 msgid "Global rise"
 msgstr "Globálne stúpa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
 msgid "Global fall"
 msgstr "Globálne klesá"
 
 msgid "Global fall"
 msgstr "Globálne klesá"
 
@@ -24101,7 +24412,7 @@ msgstr "Diagram programu Dia.\n"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
 msgid "GnumericSpreadsheet"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
 msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
+msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
 msgid "Spreadsheet"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
 msgid "Spreadsheet"
@@ -24116,20 +24427,20 @@ msgid ""
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
-"Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
+"Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
 "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
 "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
 "je potrebný program gnumeric.\n"
 
 "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
 "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
 "je potrebný program gnumeric.\n"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
 msgid "Inkscape"
 msgstr "Inkscape"
 
 msgid "Inkscape"
 msgstr "Inkscape"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
 msgid "Inkscape figure"
 msgstr "Inkscape obrázok"
 
 msgid "Inkscape figure"
 msgstr "Inkscape obrázok"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:35
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
 msgid ""
 "An Inkscape figure.\n"
 "Note that using this template automatically uses the \n"
 msgid ""
 "An Inkscape figure.\n"
 "Note that using this template automatically uses the \n"
@@ -24155,51 +24466,9 @@ msgstr ""
 "Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
 "Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
 
 "Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
 "Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/xtemplates/minted.xtemplate:32
-msgid "MintedSource"
-msgstr "MintedSource"
-
-#: lib/xtemplates/minted.xtemplate:33 lib/xtemplates/minted.xtemplate:50
-msgid "Minted Source Code"
-msgstr "Minted Zdrojový Text"
-
-#: lib/xtemplates/minted.xtemplate:35
-msgid ""
-"Format source code using the 'minted' package.\n"
-"This template works with minted version 2.1 or higher.\n"
-"The source language is specified by the 'language' option,\n"
-"which must be inserted into the 'Option' field in the\n"
-"'LaTeX and LyX options' tab.\n"
-"\n"
-"Example options:\n"
-"* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n"
-"* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
-"* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n"
-"\n"
-"If 'language=xxx' is not given, 'language=latex' is assumed by default.\n"
-"Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n"
-"Read the documentation of the minted package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n"
-"Táto šablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyššou.\n"
-"Jazyk zdroja je daný voľbou 'language',\n"
-"ktorá musí byť vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n"
-"'LaTeX- a LyX- voľby'.\n"
-"\n"
-"Príkladné voľby:\n"
-"* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n"
-"* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
-"* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n"
-"\n"
-"Keď  'language=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'language=latex'.\n"
-"Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n"
-"Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n"
-"pre ďalšie voľby a detaily.\n"
-
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFStránky"
+msgstr "PDF stránky"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
 msgid "PDF pages"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
 msgid "PDF pages"
@@ -24252,7 +24521,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
 msgid "VectorGraphics"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
 msgid "VectorGraphics"
-msgstr "VektorováGrafike"
+msgstr "Vektorová grafike"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
@@ -24288,535 +24557,551 @@ msgstr "Xfig obrázok"
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
 msgid "An Xfig figure.\n"
 
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
+msgstr "Jeden xfig obrázok.\n"
 
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:652
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:652
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:655
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:658
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:661
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:661
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:664
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:667
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:670
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:671
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (komprimované)"
 
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (komprimované)"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:674
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:675
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:676
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:676
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:677
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:678
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:680
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:681
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:682
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:683
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:696
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
-#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:697
 msgid "DocBook|B"
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:698
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:699
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:700
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:701
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:702
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:702
 msgid "NoWeb|N"
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:704
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Japonský)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (Japonský)|e"
+
+#: lib/configure.py:705
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 
-#: lib/configure.py:643
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond nóty"
+#: lib/configure.py:707
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, japonský)"
 
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:708
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond kniha (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond kniha (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:710
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:710
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+msgstr "LaTeX (prostý)|L"
 
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:711
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:712
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:713
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:714
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (schránka)"
 
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (schránka)"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Plain text|a"
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Prostý text"
+msgstr "Prostý text|r"
 
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:716
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:717
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:718
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:719
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:720
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:725
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond nóty"
+
+#: lib/configure.py:728
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:729
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel tabuľkový procesor"
 
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:730
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
 
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:731
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
+msgstr "HTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
 
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:732
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
 
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyXHTML|y"
 msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
 
-#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:751
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:752
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (neorezaný)"
 
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (neorezaný)"
 
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:753
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (orezaný)"
 
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:754
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:754
 msgid "Postscript|t"
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "Postscript|t"
 
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:763
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:763
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:764
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:764
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:765
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:765
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:766
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:766
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:767
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:767
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:768
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (grafika)"
 
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (grafika)"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:769
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (orezaný)"
 
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:770
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
 
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:775
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:775
 msgid "DVI|D"
 msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI"
+msgstr "DVI|D"
 
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:776
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:776
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:779
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:785
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:788
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:789
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:790
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:791
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:794
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:795
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:795
 msgid "MS Word|W"
 msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:796
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:796
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
+msgstr "MS-Word Office-Open XML|O"
 
 
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:799
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:802
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:803
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:804
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:805
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:806
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:807
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:808
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:809
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:810
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:811
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:812
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Náhľad LyX"
 
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Náhľad LyX"
 
-#: lib/configure.py:743
+#: lib/configure.py:813
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:743
+#: lib/configure.py:813
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:814
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:815
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:815
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Rozšírený WMF"
 
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Rozšírený WMF"
 
-#: lib/configure.py:863
+#: lib/configure.py:937
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1058
+#: lib/configure.py:1178
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1058
+#: lib/configure.py:1178
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1130
+#: lib/configure.py:1251
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX Archív (zip)"
+msgstr "LyX archív (zip)"
 
 
-#: lib/configure.py:1133
+#: lib/configure.py:1254
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
+msgstr "LyX archív (tar.gz)"
 
 #: src/Author.cpp:57
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
 #: src/Author.cpp:57
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
-#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1285
+#: src/BiblioInfo.cpp:1294
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1295
+#: src/BiblioInfo.cpp:1304
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
 
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
 
-#: src/Buffer.cpp:425
+#: src/Buffer.cpp:440
 msgid "Disk Error: "
 msgid "Disk Error: "
-msgstr "Chyba Disku: "
+msgstr "Chyba disku: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:426
+#: src/Buffer.cpp:441
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/Buffer.cpp:570
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
 
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613
+#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
 
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
 
-#: src/Buffer.cpp:561
+#: src/Buffer.cpp:576
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
-#: src/Buffer.cpp:570
+#: src/Buffer.cpp:585
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:986
+#: src/Buffer.cpp:1000
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:1024
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
-#: src/Buffer.cpp:2884
+#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020
+#: src/Buffer.cpp:3026
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
 
-#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
+#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -24828,7 +25113,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
 
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -24840,39 +25125,39 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "v LaTeX-ovej preambuly."
 
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
-#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:1188
 msgid "File Not Found"
 msgid "File Not Found"
-msgstr "Súbor Nenájdený"
+msgstr "Súbor nenájdený"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1169
+#: src/Buffer.cpp:1189
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
+#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1218
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
+#: src/Buffer.cpp:1287
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1294
+#: src/Buffer.cpp:1314
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1295
+#: src/Buffer.cpp:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -24881,22 +25166,22 @@ msgstr ""
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
-#: src/Buffer.cpp:1305
+#: src/Buffer.cpp:1325
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1306
+#: src/Buffer.cpp:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
+#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -24904,44 +25189,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
 msgstr ""
 "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1337
+#: src/Buffer.cpp:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
+#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1395
+#: src/Buffer.cpp:1414
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
 
-#: src/Buffer.cpp:1404
+#: src/Buffer.cpp:1423
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1406
+#: src/Buffer.cpp:1425
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
+#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Prepísať"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Prepísať"
 
-#: src/Buffer.cpp:1469
+#: src/Buffer.cpp:1491
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1470
+#: src/Buffer.cpp:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -24950,11 +25235,11 @@ msgstr ""
 "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
 "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
-#: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
+#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539
 msgid "Write failure"
 msgstr "Písanie zlyhalo"
 
 msgid "Write failure"
 msgstr "Písanie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1507
+#: src/Buffer.cpp:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -24971,7 +25256,7 @@ msgstr ""
 "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
 "  %3$s"
 
 "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1518
+#: src/Buffer.cpp:1540
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -24984,42 +25269,42 @@ msgstr ""
 "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
 "  %2$s."
 
 "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1534
+#: src/Buffer.cpp:1556
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
 
-#: src/Buffer.cpp:1549
+#: src/Buffer.cpp:1571
 msgid " could not write file!"
 msgid " could not write file!"
-msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
+msgstr " nemôžem písať do súbora!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1557
+#: src/Buffer.cpp:1579
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
-#: src/Buffer.cpp:1572
+#: src/Buffer.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
+#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1585
+#: src/Buffer.cpp:1607
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
 
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1599
+#: src/Buffer.cpp:1621
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
 
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1704
+#: src/Buffer.cpp:1726
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1704
+#: src/Buffer.cpp:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -25028,12 +25313,12 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná"
 
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná"
 
-#: src/Buffer.cpp:1731
+#: src/Buffer.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1734
+#: src/Buffer.cpp:1756
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -25043,19 +25328,19 @@ msgstr ""
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1741
+#: src/Buffer.cpp:1763
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1746
+#: src/Buffer.cpp:1768
 msgid "conversion failed"
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Konverzia zlyhala"
+msgstr "konverzia zlyhala"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1862
+#: src/Buffer.cpp:1886
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
-#: src/Buffer.cpp:1864
+#: src/Buffer.cpp:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -25079,31 +25364,31 @@ msgstr ""
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
-#: src/Buffer.cpp:1931
+#: src/Buffer.cpp:1972
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1932
+#: src/Buffer.cpp:1973
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1942
+#: src/Buffer.cpp:1983
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1943
+#: src/Buffer.cpp:1984
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1949
+#: src/Buffer.cpp:1990
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgid "Incompatible Languages!"
-msgstr "Inkompatibilné Jazyky!"
+msgstr "Inkompatibilné jazyky!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1951
+#: src/Buffer.cpp:1992
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -25114,54 +25399,54 @@ msgstr ""
 "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
 "%1$s%2$s"
 
 "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2261
+#: src/Buffer.cpp:2298
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex…"
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex…"
 
-#: src/Buffer.cpp:2275
+#: src/Buffer.cpp:2312
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:2276
+#: src/Buffer.cpp:2313
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2718
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2676
+#: src/Buffer.cpp:2822
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2685
+#: src/Buffer.cpp:2831
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
 
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
 
-#: src/Buffer.cpp:2765
+#: src/Buffer.cpp:2907
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2800
+#: src/Buffer.cpp:2942
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2857
+#: src/Buffer.cpp:2999
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
 
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
 
-#: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -25169,13 +25454,13 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
-#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -25183,11 +25468,11 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3237
+#: src/Buffer.cpp:3404
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -25195,146 +25480,169 @@ msgstr ""
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
-#: src/Buffer.cpp:3865
+#: src/Buffer.cpp:4056
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3869
+#: src/Buffer.cpp:4060
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3921
+#: src/Buffer.cpp:4113
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:3923
+#: src/Buffer.cpp:4115
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:3925
+#: src/Buffer.cpp:4117
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
-#: src/Buffer.cpp:3940
+#: src/Buffer.cpp:4132
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Prostý text nemá preambulu."
 
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Prostý text nemá preambulu."
 
-#: src/Buffer.cpp:4045
+#: src/Buffer.cpp:4237
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4101
+#: src/Buffer.cpp:4293
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4162
+#: src/Buffer.cpp:4354
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
 
-#: src/Buffer.cpp:4287
+#: src/Buffer.cpp:4479
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:4288
+#: src/Buffer.cpp:4480
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:4350
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+#: src/Buffer.cpp:4543
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+"Cesta do adresára dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali "
+"uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
+#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:4467
+#: src/Buffer.cpp:4663
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4474
+#: src/Buffer.cpp:4670
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4543
+#: src/Buffer.cpp:4739
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
+"Existuje havarijná kópia dokumentu %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Získať núdzovú kópiu späť?"
+"Získať havarijnú kópiu späť?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4546
+#: src/Buffer.cpp:4742
 msgid "Load emergency save?"
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+msgstr "Nahrať havarijnú kópiu ?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4547
+#: src/Buffer.cpp:4743
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnoviť"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnoviť"
 
-#: src/Buffer.cpp:4547
+#: src/Buffer.cpp:4743
 msgid "&Load Original"
 msgid "&Load Original"
-msgstr "&Nahrať Originál"
+msgstr "&Nahrať Pôvodné"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4558
+#: src/Buffer.cpp:4754
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
-"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
-"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+"Havarijný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
+"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4565
+#: src/Buffer.cpp:4761
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4567
+#: src/Buffer.cpp:4763
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4568
+#: src/Buffer.cpp:4764
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr ""
-"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
+"Zmazať havarijnú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
+#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780
 msgid "Delete emergency file?"
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
+msgstr "Zmazať havarijný súbor?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
+#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Držať"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Držať"
 
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4773
 msgid "Emergency file deleted"
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
+msgstr "Havarijný súbor vymazaný"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4578
+#: src/Buffer.cpp:4774
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4585
+#: src/Buffer.cpp:4781
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
+msgstr "Zmazať havarijnú kópiu teraz?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4804
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Nemôžem premenovať havarijný súbor!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4608
+#: src/Buffer.cpp:4805
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
+"file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX nebol schopný premenovať núdzový súbor. Mali by ste ho premenovať ručne. "
+"Ináč, v prípade že chcete tento súbor nabudúce čítať, budete opýtaný ešte "
+"raz a tak by ste mohli prepísať vlastnú prácu."
+
+#: src/Buffer.cpp:4830
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -25345,19 +25653,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4610
+#: src/Buffer.cpp:4832
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4833
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Nahrať zálohu"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4833
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať &pôvodné"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať &pôvodné"
 
-#: src/Buffer.cpp:4621
+#: src/Buffer.cpp:4843
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -25366,21 +25674,21 @@ msgstr ""
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380
+#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5173
+#: src/Buffer.cpp:5436
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
-#: src/Buffer.cpp:5176
+#: src/Buffer.cpp:5439
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:506
+#: src/BufferParams.cpp:508
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -25388,7 +25696,7 @@ msgstr ""
 "Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
 
 "Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
 
-#: src/BufferParams.cpp:508
+#: src/BufferParams.cpp:510
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -25396,7 +25704,7 @@ msgstr ""
 "Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
 
 "Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
 
-#: src/BufferParams.cpp:510
+#: src/BufferParams.cpp:512
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -25404,7 +25712,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "\\cancel symboly"
 
 "LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "\\cancel symboly"
 
-#: src/BufferParams.cpp:512
+#: src/BufferParams.cpp:514
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -25412,7 +25720,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "špeciálne integrálne symboly"
 
 "LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "špeciálne integrálne symboly"
 
-#: src/BufferParams.cpp:514
+#: src/BufferParams.cpp:516
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -25420,7 +25728,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
 "symbol \\iddots"
 
 "LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
 "symbol \\iddots"
 
-#: src/BufferParams.cpp:516
+#: src/BufferParams.cpp:518
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -25428,7 +25736,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "niektoré matematické relácie"
 
 "LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "niektoré matematické relácie"
 
-#: src/BufferParams.cpp:518
+#: src/BufferParams.cpp:520
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -25436,7 +25744,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "symboly \\ce alebo \\cf"
 
 "LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "symboly \\ce alebo \\cf"
 
-#: src/BufferParams.cpp:520
+#: src/BufferParams.cpp:522
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -25444,7 +25752,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
 "príkaz \\stackrel s dolným indexom"
 
 "LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
 "príkaz \\stackrel s dolným indexom"
 
-#: src/BufferParams.cpp:522
+#: src/BufferParams.cpp:524
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -25452,7 +25760,7 @@ msgstr ""
 "Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
 
 "Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:524
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -25460,7 +25768,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "dekorácie 'utilde'"
 
 "LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "dekorácie 'utilde'"
 
-#: src/BufferParams.cpp:729
+#: src/BufferParams.cpp:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -25480,31 +25788,59 @@ msgstr ""
 "nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
 "nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
 "\t%2$s\n"
 "nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
 "nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
+"Pozrite na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné triedy) Užívateľskej príručky pre\n"
 "viac informácií."
 
 "viac informácií."
 
-#: src/BufferParams.cpp:738
+#: src/BufferParams.cpp:740
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2148 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX varovanie: "
 
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX varovanie: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2149 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247
+#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
 msgid "uncodable character"
 msgstr "Nekódovateľný znak"
 
 msgid "uncodable character"
 msgstr "Nekódovateľný znak"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2162
+#: src/BufferParams.cpp:1756
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo voľbách triedy"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1758
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"Voľby triedy vášho dokumentu obsahujú glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní "
+"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n"
+"Tieto glyfy budú vo výstupe vynechané, čo môže končiť v neúplnom výstupe.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte primerane triedne voľby."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2222
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
 
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2164
+#: src/BufferParams.cpp:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -25523,7 +25859,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
 "alebo zmeňte primerane preambulu."
 
 "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
 "alebo zmeňte primerane preambulu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2419
+#: src/BufferParams.cpp:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -25538,11 +25874,11 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2425
+#: src/BufferParams.cpp:2519
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2432
+#: src/BufferParams.cpp:2526
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -25557,150 +25893,184 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2438 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2491
+#: src/BufferParams.cpp:2585
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2492 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: src/BufferView.cpp:192
+#: src/BufferParams.cpp:3604
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Nenašiel sa žiadny procesor pre bibliografiu!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3606
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný a "
+"alternatíva sa nenašla. Bibliografia a referencie nebudú generované.\n"
+"Opravte prosím vašu inštaláciu!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3614
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Žiadaný procesor pre bibliografiu nenájdený!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3616
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+"Žiadaný procesor pre bibliografiu tohto dokumentu (%1$s) je nedostupný. Ako "
+"náhrada sa bude používať '%2$s' bez volieb. To môže viesť k chybám alebo "
+"nežiadúcim zmenám v bibliografie. Pozorne skontrolujte!\n"
+"Navrhuje sa inštalovať neprítomný procesor."
+
+#: src/BufferView.cpp:195
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
-#: src/BufferView.cpp:769
+#: src/BufferView.cpp:815
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:1031
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
 
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1076
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1078
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Dokument bol externe upravený"
 
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Dokument bol externe upravený"
 
-#: src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1087
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
-#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3751
+#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
-#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1364
+#: src/BufferView.cpp:1417
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1384
+#: src/BufferView.cpp:1437
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1671
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/BufferView.cpp:1677
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1621
+#: src/BufferView.cpp:1684
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624
+#: src/BufferView.cpp:1687
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1680
+#: src/BufferView.cpp:1779
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika výberu:"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika výberu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1781
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1784
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1687
+#: src/BufferView.cpp:1786
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1690
+#: src/BufferView.cpp:1789
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1693
+#: src/BufferView.cpp:1792
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1696
+#: src/BufferView.cpp:1795
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1699
+#: src/BufferView.cpp:1798
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1701
+#: src/BufferView.cpp:1800
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1896
+#: src/BufferView.cpp:2023
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1898
+#: src/BufferView.cpp:2025
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
 
-#: src/BufferView.cpp:1906
+#: src/BufferView.cpp:2033
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
-#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:2765
+#: src/BufferView.cpp:2945
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
 
-#: src/BufferView.cpp:2776
+#: src/BufferView.cpp:2956
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2778
+#: src/BufferView.cpp:2958
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3182
+#: src/BufferView.cpp:3374
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -25711,11 +26081,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:3184
+#: src/BufferView.cpp:3376
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3191
+#: src/BufferView.cpp:3383
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -25724,15 +26094,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3199
+#: src/BufferView.cpp:3391
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3200
+#: src/BufferView.cpp:3392
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -25769,10 +26139,10 @@ msgstr ""
 "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
 "alebo zmeňte písanie mena autora."
 
 "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
 "alebo zmeňte písanie mena autora."
 
-#: src/Chktex.cpp:59
+#: src/Chktex.cpp:65
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
-msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s"
+msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s"
 
 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 
 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
@@ -26036,11 +26406,11 @@ msgid "math macro new parameter"
 msgstr "mat. makro: nový parameter"
 
 #: src/Color.cpp:272
 msgstr "mat. makro: nový parameter"
 
 #: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
+msgid "collapsible inset text"
 msgstr "zbaliteľná vložka: text"
 
 #: src/Color.cpp:273
 msgstr "zbaliteľná vložka: text"
 
 #: src/Color.cpp:273
-msgid "collapsable inset frame"
+msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "zbaliteľná vložka: rám"
 
 #: src/Color.cpp:274
 msgstr "zbaliteľná vložka: rám"
 
 #: src/Color.cpp:274
@@ -26155,25 +26525,57 @@ msgstr "regulárny výraz: rám"
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovať"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovať"
 
-#: src/Converter.cpp:287
+#: src/Converter.cpp:308
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie "
+"externých príkazov pre každý dokument:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Toto je nebezpečná konfigurácia. Namiesto toho prosím uvážte "
+"použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré "
+"to naozaj potrebujú.<p>"
+
+#: src/Converter.cpp:317
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Ochranné varovanie"
+
+#: src/Converter.cpp:330
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie "
+"externých príkazov:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Externý "
+"príkaz je schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane aj "
+"nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx "
+"dokumentom.</p> "
+
+#: src/Converter.cpp:337
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
-"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<p>Žiadaná operácia použije konvertor </p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></"
-"blockquote><p> z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne slúžiac ako "
-"obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný vykonávať v mene "
-"užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. "
-"Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
+"<p>Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:</p><blockquote><p><tt>"
+"%1$s</tt></p></blockquote><p>Tento externý program je schopný vykonávať "
+"ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to "
+"zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
 
 
-#: src/Converter.cpp:297
+#: src/Converter.cpp:347
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované"
 
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované"
 
-#: src/Converter.cpp:299
+#: src/Converter.cpp:349
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -26185,11 +26587,24 @@ msgstr ""
 "&#x25b9; Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť &#x25b9; Zakázať "
 "overovacie konvertory</i>.) "
 
 "&#x25b9; Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť &#x25b9; Zakázať "
 "overovacie konvertory</i>.) "
 
-#: src/Converter.cpp:308
+#: src/Converter.cpp:358
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "LaTeX backend potrebuje vaše oprávnenie"
+
+#: src/Converter.cpp:359
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaše oprávnenie"
 
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaše oprávnenie"
 
-#: src/Converter.cpp:311
+#: src/Converter.cpp:362
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Chcete aby LaTeX backendy umožňovali spúšťať externé príkazy?</"
+"p><p><b>Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!"
+"</b></p> "
+
+#: src/Converter.cpp:365
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -26197,24 +26612,36 @@ msgstr ""
 "<p>Chcete tento konvertor spustiť?</p><p><b>Spustite len keď dôverujete "
 "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!</b></p> "
 
 "<p>Chcete tento konvertor spustiť?</p><p><b>Spustite len keď dôverujete "
 "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!</b></p> "
 
-#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "&Nepovoliť"
+
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Nespustiť"
 
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Nespustiť"
 
-#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "A&llow"
+msgstr "Povoliť"
+
+#: src/Converter.cpp:370
 msgid "&Run"
 msgstr "&Spustiť"
 
 msgid "&Run"
 msgstr "&Spustiť"
 
-#: src/Converter.cpp:319
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "&Vždy povoliť pre tento dokument"
+
+#: src/Converter.cpp:373
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "&Vždy spustiť pre tento dokument"
 
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "&Vždy spustiť pre tento dokument"
 
-#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
-#: src/Converter.cpp:655
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719
+#: src/Converter.cpp:762
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
-#: src/Converter.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:452
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -26223,19 +26650,45 @@ msgstr ""
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciách."
 
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciách."
 
-#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!"
+
+#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"Príkaz ovládača, potrebný na použite minted-balíka\n"
+"(pygmentize) nebol nájdený. Zaistite že máte\n"
+"python-pygments-modul nainštalovaný alebo, keď ovládač\n"
+"je ináč pomenovaný, pridajte nasledovný riadok\n"
+"do preambuly:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{ovládač}}\n"
+"\n"
+"kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača."
+
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:691
 msgid "Build errors"
 msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:692
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/Converter.cpp:590
+#: src/Converter.cpp:697
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -26244,26 +26697,26 @@ msgstr ""
 "Chyba pri spracovaní:\n"
 "%1$s"
 
 "Chyba pri spracovaní:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:720
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:657
+#: src/Converter.cpp:764
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:658
+#: src/Converter.cpp:765
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:714
+#: src/Converter.cpp:807
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Spúšťam LaTeX…"
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Spúšťam LaTeX…"
 
-#: src/Converter.cpp:736
+#: src/Converter.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -26272,11 +26725,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
 "%1$s."
 
 "LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
 "%1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
+#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX zlyhal"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX zlyhal"
 
-#: src/Converter.cpp:742
+#: src/Converter.cpp:839
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -26289,27 +26742,46 @@ msgstr ""
 "končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
 "(skontrolujte hlásenia). "
 
 "končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
 "(skontrolujte hlásenia). "
 
-#: src/Converter.cpp:748
+#: src/Converter.cpp:845
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Výstup je prázdny"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Výstup je prázdny"
 
-#: src/Converter.cpp:749
+#: src/Converter.cpp:846
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
 
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
 
-#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
+#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1965
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:2118
+#: src/Cursor.cpp:1112
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Bunka: "
 
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Bunka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
+#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1968
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:370
+#: src/CutAndPaste.cpp:196
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:243
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Nekódovateľný obsah"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:427
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -26318,29 +26790,29 @@ msgstr ""
 "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
 "Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
 
 "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
 "Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:373
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Neznáma vetva"
 
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Neznáma vetva"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:374
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nepridať"
 
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nepridať"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
 
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
 msgid "Layout Not Found"
 msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Schéma Nenájdená"
+msgstr "Schéma nenájdená"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:791
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
 
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:794
+#: src/CutAndPaste.cpp:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -26349,7 +26821,7 @@ msgstr ""
 "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
 "%3$s'."
 
 "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
 "%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:799
+#: src/CutAndPaste.cpp:857
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
@@ -26389,21 +26861,18 @@ msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
@@ -26416,19 +26885,19 @@ msgstr "Symbol"
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva (italic)"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva (italic)"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
@@ -26436,11 +26905,11 @@ msgstr "Sklonený"
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Increase"
 msgstr "Zväčšiť"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Zväčšiť"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmenšiť"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmenšiť"
 
@@ -26451,7 +26920,7 @@ msgstr "Prepnúť"
 #: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 #: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zrazniť %1$s, "
+msgstr "Zrazniť %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:166
 #, c-format
 
 #: src/Font.cpp:166
 #, c-format
@@ -26497,7 +26966,7 @@ msgstr "Číslo %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
@@ -26512,20 +26981,20 @@ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
 
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
 
-#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Nemôžem editovať súbor"
 
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Nemôžem editovať súbor"
 
-#: src/Format.cpp:751
+#: src/Format.cpp:773
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
 
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:764
+#: src/Format.cpp:786
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:775
+#: src/Format.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
@@ -26587,13 +27056,17 @@ msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
 #: src/LaTeX.cpp:481
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 
 #: src/LaTeX.cpp:481
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
+msgstr "Spúšťam makeindex pre nomencl."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
+#: src/LaTeX.cpp:896
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr "(Pozor: Chybný príkaz je v preambule)"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX chyba: "
 
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX chyba: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1342
+#: src/LaTeX.cpp:1410
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber chyba: "
 
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber chyba: "
 
@@ -26629,39 +27102,39 @@ msgstr ""
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
 
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
 
-#: src/LyX.cpp:439
+#: src/LyX.cpp:443
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
-#: src/LyX.cpp:441
+#: src/LyX.cpp:445
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:446
+#: src/LyX.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:475
+#: src/LyX.cpp:479
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/LyX.cpp:497
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
 
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
 
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:546
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:589
+#: src/LyX.cpp:593
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
-#: src/LyX.cpp:590
+#: src/LyX.cpp:594
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -26671,19 +27144,19 @@ msgstr ""
 "Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
 "vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
 
 "Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
 "vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
 
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:598
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Rekonfigurácia"
 
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Rekonfigurácia"
 
-#: src/LyX.cpp:595
+#: src/LyX.cpp:599
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
 
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
 
-#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Pokračovať"
 
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Pokračovať"
 
-#: src/LyX.cpp:699
+#: src/LyX.cpp:703
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -26691,7 +27164,7 @@ msgstr ""
 "Zachytený signál SIGHUP!\n"
 "Ahoj."
 
 "Zachytený signál SIGHUP!\n"
 "Ahoj."
 
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:707
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -26699,7 +27172,7 @@ msgstr ""
 "Zachytený signál SIGFPE!\n"
 "Ahoj."
 
 "Zachytený signál SIGFPE!\n"
 "Ahoj."
 
-#: src/LyX.cpp:706
+#: src/LyX.cpp:710
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -26713,19 +27186,19 @@ msgstr ""
 "treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
 "Ahoj."
 
 "treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
 "Ahoj."
 
-#: src/LyX.cpp:722
+#: src/LyX.cpp:726
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX havaroval!"
 
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX havaroval!"
 
-#: src/LyX.cpp:756
+#: src/LyX.cpp:760
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1009
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -26736,11 +27209,11 @@ msgstr ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
 "\"%1$s\"\n"
 "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
-#: src/LyX.cpp:1070
+#: src/LyX.cpp:1074
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
 
-#: src/LyX.cpp:1071
+#: src/LyX.cpp:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -26749,37 +27222,37 @@ msgstr ""
 "Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
 "Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
 "Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
 "Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
-#: src/LyX.cpp:1076
+#: src/LyX.cpp:1080
 msgid "&Create directory"
 msgstr "V&ytvoriť adresár"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "V&ytvoriť adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1077
+#: src/LyX.cpp:1081
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Ukončiť LyX"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Ukončiť LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1078
+#: src/LyX.cpp:1082
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1087
+#: src/LyX.cpp:1091
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
 
-#: src/LyX.cpp:1160
+#: src/LyX.cpp:1164
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
+msgstr "Listina podporovaných ladiacich indikátorov:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1168
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1175
+#: src/LyX.cpp:1179
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -26882,55 +27355,55 @@ msgstr ""
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
-#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254
 msgid "  Git commit hash "
 msgid "  Git commit hash "
-msgstr "Zapísaná git transformácia "
+msgstr "  Zapísaná git transformácia "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
+#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
 
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1240
+#: src/LyX.cpp:1244
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1251
+#: src/LyX.cpp:1255
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nemám užívateľský adresár"
 
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nemám užívateľský adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1252
+#: src/LyX.cpp:1256
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1267
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Neúplný príkaz"
 
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Neúplný príkaz"
 
-#: src/LyX.cpp:1264
+#: src/LyX.cpp:1268
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1275
+#: src/LyX.cpp:1279
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1280
+#: src/LyX.cpp:1284
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to"
 
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1293
+#: src/LyX.cpp:1297
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1306
+#: src/LyX.cpp:1310
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1311
+#: src/LyX.cpp:1315
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2926
+#: src/LyXRC.cpp:3151
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -26938,14 +27411,14 @@ msgstr ""
 "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
 "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2930
+#: src/LyXRC.cpp:3155
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2938
+#: src/LyXRC.cpp:3163
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -26953,7 +27426,7 @@ msgstr ""
 "Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
 "tým, čo píšete."
 
 "Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
 "tým, čo píšete."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2942
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -26961,14 +27434,14 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
 "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2946
+#: src/LyXRC.cpp:3171
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2953
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -26976,7 +27449,7 @@ msgstr ""
 "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
 "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
 "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
 "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2957
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -26984,11 +27457,11 @@ msgstr ""
 "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
 "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
 "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
 "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2961
+#: src/LyXRC.cpp:3186
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2965
+#: src/LyXRC.cpp:3190
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -26996,11 +27469,11 @@ msgstr ""
 "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
 "hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
 "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
 "hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2969
+#: src/LyXRC.cpp:3194
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:3198
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -27008,15 +27481,15 @@ msgstr ""
 "Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
 "Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2980
+#: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgstr ""
-"Blokovať externé konvertori s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
+"Blokovať externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
 "efektov. "
 
 "efektov. "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2984
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
@@ -27024,7 +27497,7 @@ msgstr ""
 "Žiadať o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou "
 "na zabránenie nežiadúcich efektov."
 
 "Žiadať o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou "
 "na zabránenie nežiadúcich efektov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2991
+#: src/LyXRC.cpp:3216
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -27032,7 +27505,7 @@ msgstr ""
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2999
+#: src/LyXRC.cpp:3224
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -27041,15 +27514,15 @@ msgstr ""
 "LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
 "ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
 
 "LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
 "ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:3228
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
 
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3232
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/LyXRC.cpp:3236
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -27057,7 +27530,7 @@ msgstr ""
 "Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
 "vnútri."
 
 "Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
 "vnútri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3016
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -27066,7 +27539,7 @@ msgstr ""
 "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
 "\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
 "\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3020
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -27074,17 +27547,17 @@ msgstr ""
 "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
 "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
 "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
 "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/LyXRC.cpp:3249
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
 
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3028
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -27092,11 +27565,11 @@ msgstr ""
 "Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
 "len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
 "Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
 "len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/LyXRC.cpp:3265
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -27104,11 +27577,11 @@ msgstr ""
 "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3269
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3273
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -27116,7 +27589,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
 "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
 "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3277
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -27124,7 +27597,7 @@ msgstr ""
 "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
 "pre neanglické jazyky."
 
 "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
 "pre neanglické jazyky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:3284
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -27134,11 +27607,11 @@ msgstr ""
 "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3288
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3292
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -27146,7 +27619,12 @@ msgstr ""
 "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
 "od volieb pre generáciu registru."
 
 "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
 "od volieb pre generáciu registru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3296
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+"Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na vyzdvihnutie syntaxu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3305
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -27155,18 +27633,18 @@ msgstr ""
 "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
 "americkej klávesnici."
 
 "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
 "americkej klávesnici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3309
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:3313
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -27175,30 +27653,30 @@ msgstr ""
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -27206,79 +27684,79 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
 "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/LyXRC.cpp:3353
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
-"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
+"Vyberte pre kontrolu vyzdvihnutia slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3357
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3361
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3365
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3369
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3377
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3385
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3393
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3397
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
 
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3401
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3406
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -27288,36 +27766,36 @@ msgstr ""
 "adresármi.\n"
 "Použite miestny formát pre daný operačný systém."
 
 "adresármi.\n"
 "Použite miestny formát pre daný operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3183
+#: src/LyXRC.cpp:3412
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3187
+#: src/LyXRC.cpp:3416
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3420
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3424
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Voľba tlače na šírku."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Voľba tlače na šírku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3428
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3432
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3436
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
 
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3440
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -27326,7 +27804,7 @@ msgstr ""
 "dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
 "zrobiť(ask)."
 
 "dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
 "zrobiť(ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3444
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -27334,12 +27812,12 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
 "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3450
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3459
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -27349,11 +27827,11 @@ msgstr ""
 "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
 "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
 "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
 "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3463
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -27362,11 +27840,11 @@ msgstr ""
 "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
 "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
 "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
 "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/LyXRC.cpp:3472
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3247
+#: src/LyXRC.cpp:3476
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -27374,11 +27852,11 @@ msgstr ""
 "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokročilých užívateľov."
 
 "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokročilých užívateľov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3483
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3487
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -27386,11 +27864,11 @@ msgstr ""
 "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
 "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3491
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3495
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -27398,7 +27876,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3505
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -27409,7 +27887,7 @@ msgstr ""
 "'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný "
 "operačný systém."
 
 "'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný "
 "operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3512
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -27417,27 +27895,27 @@ msgstr ""
 "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
 "bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
 "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
 "bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3522
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
-"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
+"Umožniť používanie farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
 "okna a výber."
 
 "okna a výber."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3526
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3530
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
 "Mac-u a Windows."
 
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
 "Mac-u a Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3534
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
@@ -27486,7 +27964,7 @@ msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
@@ -27507,19 +27985,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Vrátiť"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Vrátiť"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2008
+#: src/Paragraph.cpp:2085
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2069
+#: src/Paragraph.cpp:2146
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2070
+#: src/Paragraph.cpp:2147
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -27552,120 +28030,124 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámy token"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámy token"
 
-#: src/Text.cpp:1021
+#: src/Text.cpp:922
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
-"(tutorial)."
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
+"Príručku(tutorial)."
 
 
-#: src/Text.cpp:1030
+#: src/Text.cpp:931
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, príručku."
 
 
-#: src/Text.cpp:1044
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
+#: src/Text.cpp:942
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Znak je v tomto doslovnom(verbatim) kontexte nekódovateľný."
 
 
-#: src/Text.cpp:1896
+#: src/Text.cpp:1910
 msgid "[Change Tracking] "
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+msgstr "[Sledovanie zmien] "
 
 
-#: src/Text.cpp:1904
+#: src/Text.cpp:1918
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. "
 
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. "
 
-#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1919
+#: src/Text.cpp:1933
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1925
+#: src/Text.cpp:1939
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
-#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičný"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičný"
 
-#: src/Text.cpp:1937
+#: src/Text.cpp:1951
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/Text.cpp:1947
+#: src/Text.cpp:1962
+msgid ", Style: "
+msgstr ", Štýl: "
+
+#: src/Text.cpp:1966
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:1948
+#: src/Text.cpp:1967
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1955
+#: src/Text.cpp:1974
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1957
+#: src/Text.cpp:1976
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Text2.cpp:409
+#: src/Text2.cpp:413
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
-#: src/Text2.cpp:449
+#: src/Text2.cpp:454
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je čo indexovať!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je čo indexovať!"
 
-#: src/Text2.cpp:451
+#: src/Text2.cpp:456
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:195
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Režim matematického editoru"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:197
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 
-#: src/Text3.cpp:217
+#: src/Text3.cpp:218
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
-#: src/Text3.cpp:1440
+#: src/Text3.cpp:1544
 msgid "Layout "
 msgstr "Schéma "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Schéma "
 
-#: src/Text3.cpp:1441
+#: src/Text3.cpp:1545
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709
+#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764
 msgid "Missing argument"
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýba parameter"
+msgstr "Chýbajúci parameter"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
+#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:2390
+#: src/Text3.cpp:2539
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
 
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
 
-#: src/Text3.cpp:2391
+#: src/Text3.cpp:2540
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -27674,34 +28156,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
 "Tezaurus nie je funkčný.\n"
 msgstr ""
 "Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
 "Tezaurus nie je funkčný.\n"
-"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
+"Pozrite sekciu 6.15.1 Užívateľskej príručky pre inštrukcie\n"
 "nastavenia."
 
 "nastavenia."
 
-#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
+#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
 #: src/TextClass.cpp:141
 msgid "Plain Layout"
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
 #: src/TextClass.cpp:141
 msgid "Plain Layout"
-msgstr "Prostý Formát"
+msgstr "Prostý formát"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:892
+#: src/TextClass.cpp:895
 msgid "Missing File"
 msgid "Missing File"
-msgstr "Chýba Súbor"
+msgstr "Chýbajúci súbor"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:893
+#: src/TextClass.cpp:896
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:896
+#: src/TextClass.cpp:899
 msgid "Corrupt File"
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Skazený Súbor"
+msgstr "Skazený súbor"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:897
+#: src/TextClass.cpp:900
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1680
+#: src/TextClass.cpp:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -27714,11 +28196,11 @@ msgstr ""
 "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
 "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1685
+#: src/TextClass.cpp:1688
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul nie je dostupný"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1691
+#: src/TextClass.cpp:1694
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -27733,18 +28215,18 @@ msgstr ""
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736
 msgid "Package not available"
 msgstr "Balík nie je dostupný"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Balík nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1703
+#: src/TextClass.cpp:1706
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1715
+#: src/TextClass.cpp:1718
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -27757,11 +28239,11 @@ msgstr ""
 "Keď ste ju len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
 "Keď ste ju len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1720
+#: src/TextClass.cpp:1723
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná"
 
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná"
 
-#: src/TextClass.cpp:1726
+#: src/TextClass.cpp:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -27776,9 +28258,9 @@ msgstr ""
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1738
+#: src/TextClass.cpp:1741
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n"
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n"
@@ -27791,7 +28273,7 @@ msgstr "neznámy typ!"
 #: src/TocBackend.cpp:263
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 #: src/TocBackend.cpp:263
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Register Hesiel (%1$s)"
+msgstr "Register hesiel (%1$s)"
 
 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 
 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
@@ -27811,11 +28293,11 @@ msgstr "Citácie"
 
 #: src/TocBackend.cpp:283
 msgid "Labels and References"
 
 #: src/TocBackend.cpp:283
 msgid "Labels and References"
-msgstr "Značky a Referencie"
+msgstr "Značky a referencie"
 
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
 msgid "Child Documents"
 msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkov"
+msgstr "Poddokumenty"
 
 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
 
 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
@@ -27831,17 +28313,21 @@ msgstr "Externý materiál"
 
 #: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Nomenclature Entries"
 
 #: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
+msgstr "Zápisy nomenklatúry"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
-#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
-#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
-#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
+#: src/VCBackend.cpp:65
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr "Skontrolujte či je balík GNU RCS inštalovaný vo vašom počítači."
+
+#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882
+#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049
+#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460
+#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
@@ -27850,35 +28336,35 @@ msgstr ""
 "Problém pri prevádzke príkazu:\n"
 "'%1$s'."
 
 "Problém pri prevádzke príkazu:\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
+#: src/VCBackend.cpp:640
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktuálne"
 
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktuálne"
 
-#: src/VCBackend.cpp:637
+#: src/VCBackend.cpp:642
 msgid "Locally Modified"
 msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokálne Modifikované"
+msgstr "Lokálne modifikované"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:639
+#: src/VCBackend.cpp:644
 msgid "Locally Added"
 msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokálne Pridané"
+msgstr "Lokálne pridané"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:641
+#: src/VCBackend.cpp:646
 msgid "Needs Merge"
 msgid "Needs Merge"
-msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+msgstr "Potrebuje zlúčenie"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:643
+#: src/VCBackend.cpp:648
 msgid "Needs Checkout"
 msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+msgstr "Potrebuje prevziať na úpravu"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:645
+#: src/VCBackend.cpp:650
 msgid "No CVS file"
 msgstr "Bez CVS-súboru"
 
 msgid "No CVS file"
 msgstr "Bez CVS-súboru"
 
-#: src/VCBackend.cpp:647
+#: src/VCBackend.cpp:652
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
 
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
 
-#: src/VCBackend.cpp:873
+#: src/VCBackend.cpp:878
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
@@ -27886,7 +28372,7 @@ msgstr ""
 "Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
 "Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
 
 "Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
 "Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
 
-#: src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:883
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -27899,7 +28385,7 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
+#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -27914,7 +28400,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
 "\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/VCBackend.cpp:961
+#: src/VCBackend.cpp:966
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -27929,20 +28415,20 @@ msgstr ""
 "Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
 "verziu."
 
 "Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
 "verziu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
-#: src/VCBackend.cpp:1529
+#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531
+#: src/VCBackend.cpp:1535
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Našli sa zmeny"
 
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Našli sa zmeny"
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
 msgid "&Abort"
 msgstr "Z&rušiť"
 
 msgid "&Abort"
 msgstr "Z&rušiť"
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor…"
 
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor…"
 
-#: src/VCBackend.cpp:986
+#: src/VCBackend.cpp:991
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -27957,7 +28443,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
 "\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1050
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
@@ -27966,7 +28452,7 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
 "Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
 
 "Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
 "Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1053
+#: src/VCBackend.cpp:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -27975,12 +28461,12 @@ msgstr ""
 "Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
 "Neočakávaný stav '%2$s'."
 
 "Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
 "Neočakávaný stav '%2$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
-#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
+#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516
+#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
+#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -27990,7 +28476,7 @@ msgstr ""
 "Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
 
 "Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1455
+#: src/VCBackend.cpp:1461
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
@@ -28002,7 +28488,7 @@ msgstr ""
 "edituje súčasný dokument!\n"
 "Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
 "edituje súčasný dokument!\n"
 "Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1461
+#: src/VCBackend.cpp:1467
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
@@ -28010,7 +28496,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
 "Skontrolujte prístup do repozitára."
 
 "Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
 "Skontrolujte prístup do repozitára."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/VCBackend.cpp:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -28028,37 +28514,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokračovať?"
 
 "\n"
 "Pokračovať?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
-#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462
 msgid "&Yes"
 msgstr "Án&o"
 
 msgid "&Yes"
 msgstr "Án&o"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
-#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462
 msgid "&No"
 msgstr "&Nie"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Nie"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1589
+#: src/VCBackend.cpp:1595
 msgid "SVN File Locking"
 msgid "SVN File Locking"
-msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
+msgstr "Blokovanie súborov zo správy verzií SVN"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
 
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
 
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
 
 #: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
 
 #: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
-msgstr "Štd. riadkovanie"
+msgstr "Štandardné riadkovanie"
 
 #: src/VSpace.cpp:165
 msgid "Small skip"
 
 #: src/VSpace.cpp:165
 msgid "Small skip"
@@ -28074,7 +28560,7 @@ msgstr "Veľká"
 
 #: src/VSpace.cpp:174
 msgid "Vertical fill"
 
 #: src/VSpace.cpp:174
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Variabilné"
+msgstr "Vertikálna výplň"
 
 #: src/VSpace.cpp:181
 msgid "protected"
 
 #: src/VSpace.cpp:181
 msgid "protected"
@@ -28089,7 +28575,7 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
@@ -28099,7 +28585,7 @@ msgstr "Áno, &načítať"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
 msgid "No, &Keep Changes"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:78
 msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
+msgstr "Nie, &Držať zmeny"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
@@ -28126,8 +28612,12 @@ msgid "Create new document?"
 msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:129
 msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:129
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoriť"
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Áno, &Vytvoriť Nový Dokument"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "&Nie, nevytvárať"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:157
 #, c-format
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:157
 #, c-format
@@ -28172,38 +28662,38 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Nedostupné:"
 
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Nedostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nie kategorizované"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nie kategorizované"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
 msgid "Directories"
 msgid "Directories"
-msgstr "Adresári"
+msgstr "Adresáre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
 msgid "Master document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
 msgid "Master document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
 msgid "Open files"
 msgstr "Otvorené súbory"
 
 msgid "Open files"
 msgstr "Otvorené súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
 msgid "Manuals"
 msgstr "Manuály"
 
 msgid "Manuals"
 msgstr "Manuály"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
@@ -28212,7 +28702,7 @@ msgstr ""
 "%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
 "Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
 "%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
 "Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
@@ -28221,68 +28711,68 @@ msgstr ""
 "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
 "Pokračovať hľadaním od konca?"
 
 "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
 "Pokračovať hľadaním od konca?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
 
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
 
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
-#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165
+#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Od začiatku hľadať?"
 
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Od začiatku hľadať?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nie je čo hľadať"
 
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nie je čo hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
 
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
+msgstr "Pokročilé hľadať a nahradiť"
 
 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
 msgid "Float Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
 msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
 
 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
 msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103
 msgid "for this version of LyX."
 msgstr "pre túto verziu LyXu."
 
 msgid "for this version of LyX."
 msgstr "pre túto verziu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -28291,7 +28781,7 @@ msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-%1$s LyX Team"
 
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-%1$s LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -28303,7 +28793,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
 "ďalšej verzie."
 
 "Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
 "ďalšej verzie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -28322,11 +28812,11 @@ msgstr ""
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
 "linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
 "linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212
 msgid "not released yet"
 msgstr "ešte neuvoľnené"
 
 msgid "not released yet"
 msgstr "ešte neuvoľnené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -28335,29 +28825,29 @@ msgstr ""
 "LyX verzia %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
 "LyX verzia %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
 
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresár systému: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresár systému: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresár užívateľa: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresár užívateľa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s na platforme %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programe LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programe LyX"
 
@@ -28368,60 +28858,59 @@ msgstr "O programe LyX"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717
 msgid "About %1"
 msgstr "O %1"
 
 msgid "About %1"
 msgstr "O %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencie"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Opustiť %1"
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Opustiť %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je čo robiť"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je čo robiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Príkaz bez spracovávania"
 
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Príkaz bez spracovávania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz blokovaný"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz blokovaný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
+msgstr "neplatný <LFUN-COMMAND>-argument pre funkciu 'buffer-forall'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
 
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -28433,11 +28922,11 @@ msgstr ""
 "ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
 "Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
 
 "ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
 "Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -28447,55 +28936,55 @@ msgstr ""
 "Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
 "aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
 
 "Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
 "aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končím."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
 "nedá predefinovať"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
 "nedá predefinovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
+msgstr "\"%1$s\" uplatnené pre %2$d dokument(y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma funkcia."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma funkcia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
 
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -28507,12 +28996,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Výnimka: "
 
 "\n"
 "Výnimka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -28520,12 +29009,12 @@ msgstr ""
 "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
 "dokumenty a skončiť."
 
 "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
 "dokumenty a skončiť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -28536,11 +29025,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 "%1$s.\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -28548,7 +29037,7 @@ msgstr ""
 "LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 "LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -28565,13 +29054,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
-msgstr "Nastavenia Záznamu Bibliografie"
+msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX bibliografia"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -28583,34 +29072,37 @@ msgstr ""
 "texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležať aj vaša vlastná databáza keď ju "
 "chcete použiť. "
 
 "texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležať aj vaša vlastná databáza keď ju "
 "chcete použiť. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Biblatex bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 msgid "all reference units"
 msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
 
 msgid "all reference units"
 msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
@@ -28648,7 +29140,7 @@ msgstr "Hĺbka"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Total Height"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Total Height"
-msgstr "Celková Výška"
+msgstr "Celková výška"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
@@ -28657,11 +29149,11 @@ msgstr "Makebox"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
 msgid "Box Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Nastavenia Rámiku"
+msgstr "Nastavenia rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Nastavenia Vetvy"
+msgstr "Nastavenia vetvy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
 msgid "Branch"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
 msgid "Branch"
@@ -28673,11 +29165,11 @@ msgstr "Aktivovaná"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Sufix Súboru"
+msgstr "Sufix súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -28685,9 +29177,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
 msgstr "Áno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -28721,7 +29213,7 @@ msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny"
+msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 msgid ""
@@ -28735,86 +29227,105 @@ msgstr ""
 msgid "Change made on %1\n"
 msgstr "Zmeny zrobené %1\n"
 
 msgid "Change made on %1\n"
 msgstr "Zmeny zrobené %1\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Malé kapitálky"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Malé kapitálky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podčiarknuté"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojito podčiarknuté"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(Bez)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strike out"
-msgstr "Preškrtnuté"
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Jednoduché"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Cross out"
-msgstr "Šikmo začiarkované"
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Wavy"
+msgstr "Vlnovka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(Bez)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Jednoduché"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
-msgid "No color"
-msgstr "Bez farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+msgid "With /"
+msgstr "S /"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(Bez)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209
 msgid "Text Style"
 msgstr "Štýl Textu"
 
 msgid "Text Style"
 msgstr "Štýl Textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Nastaviť všetko na '&Predvolené'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Nastaviť všetko na 'Bez &Zmeny'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Vrát&iť všetky políčka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
 msgstr "Text vyprázdniť"
 
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
 msgid "Clear text"
 msgstr "Text vyprázdniť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
 msgid "All avail. citations"
 msgstr "Všetky dostupné citácie"
 
 msgid "All avail. citations"
 msgstr "Všetky dostupné citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Re&gulárny výraz"
 
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Re&gulárny výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
 msgid "Case se&nsitive"
 msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
+msgstr "Ro&zlíš veľké/malé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
 
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+"Usporiadaný zoznam všetkých citovaných referencií.\n"
+"Môžte preskupiť, pridať alebo zmazať referencie tlačidlom na ľavej strane."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Všeobecný text pred:"
 
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Všeobecný text pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Všeobecný text po:"
 
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Všeobecný text po:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
@@ -28822,7 +29333,7 @@ msgstr ""
 "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam "
 "hore pridá text pred príslušnou položkou. "
 
 "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam "
 "hore pridá text pred príslušnou položkou. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
@@ -28830,49 +29341,77 @@ msgstr ""
 "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore "
 "pridá text za príslušnou položkou. "
 
 "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore "
 "pridá text za príslušnou položkou. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")"
 
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)"
 
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")"
 
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Všetky referencie dostupné na citovanie."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+"Všetky referencie dostupné na citovanie.\n"
+"Keď chcete pridať vybrané, stlačte \"Pridať\", stisnite 'Enter' alebo "
+"použite dvojité kliknutie.\n"
+"Stisnite 'Ctrl-Enter' na pridanie a nasledovné zatvorenie dialógu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie"
 
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie"
 
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií"
 
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte <Enter>"
 
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte <Enter>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+"\n"
+"Klávesou šípky nadol dostanete zoznam filtrovaných citácií."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text before"
 msgstr "Text pred"
 
 msgid "Text before"
 msgstr "Text pred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663
 msgid "Cite key"
 msgstr "Heslo citácie"
 
 msgid "Cite key"
 msgstr "Heslo citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664
 msgid "Text after"
 msgstr "Text za"
 
 msgid "Text after"
 msgstr "Text za"
 
@@ -28897,10 +29436,10 @@ msgstr "%1$s súborov"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3763
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
@@ -28915,7 +29454,7 @@ msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
 msgid "List of previous commands"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
 msgid "List of previous commands"
-msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
+msgstr "Listina predchádzajúcich príkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
 msgid "Next command"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
 msgid "Next command"
@@ -28929,9 +29468,9 @@ msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 msgid "Select document"
 msgstr "Vybrať dokument"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "Vybrať dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
@@ -28990,262 +29529,266 @@ msgstr "(Žiadne)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilná"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilná"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
 
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
+msgid "&End Edit"
+msgstr "&Skončiť Úpravu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
+msgid "Validation required!"
+msgstr "Požaduje validáciu!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Schéma je platná!"
 
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Schéma je platná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Schéma je neplatná!"
 
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Schéma je neplatná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!"
 
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné."
 
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
 msgid "Document Settings"
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavenia Dokumentu"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
 msgid "Include to Output"
 msgid "Include to Output"
-msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
+msgstr "Zahrnúť do výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
 
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
 msgid "empty"
 msgstr "prázdny"
 
 msgid "empty"
 msgstr "prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismi"
 
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
 msgid "US letter"
 msgstr "US list"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US list"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
 msgid "US legal"
 msgstr "US právna listina"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US právna listina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
 msgid "US executive"
 msgstr "US exekutíva"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US exekutíva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
 msgid "Package"
 msgstr "Balík"
 
 msgid "Package"
 msgstr "Balík"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Použiť automaticky"
 
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Použiť automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
 msgid "Load always"
 msgstr "Vždy použiť"
 
 msgid "Load always"
 msgstr "Vždy použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nepoužívať"
 
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nepoužívať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -29254,112 +29797,112 @@ msgstr ""
 "LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
 "potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
 "LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
 "potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
 msgid "Local Layout"
 msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokálny Formát"
+msgstr "Lokálny formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
 msgid "Page Margins"
 msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje Stránky"
+msgstr "Okraje stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
 msgid "Numbering & TOC"
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslovanie & TOC"
+msgstr "Číslovanie & obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
 msgid "Indexes"
 msgstr "Registre"
 
 msgid "Indexes"
 msgstr "Registre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
 msgid "PDF Properties"
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Vlastnosti"
+msgstr "PDF vlastnosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
 msgid "Math Options"
 msgid "Math Options"
-msgstr "Voľby pre Matematiku"
+msgstr "Voľby pre matematiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
 msgid "Formats[[output]]"
 msgid "Formats[[output]]"
-msgstr "Výstupné Formáty"
+msgstr "Výstupné formáty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štan&dard…"
 
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štan&dard…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
+msgstr "Štandard pre non-TeX fonty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nedostupný)"
 
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Triedny Å tandard (TeX fonty)"
+msgstr "Triedny Å¡tandard (TeX fonty)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
 msgid "Class Default"
 msgstr "Triedny štandard"
 
 msgid "Class Default"
 msgstr "Triedny štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -29371,35 +29914,35 @@ msgstr ""
 "Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
 "Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Nastaviť formát"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Nastaviť formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -29407,131 +29950,141 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Zamietnuť"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Zamietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
 msgid "Basic numerical"
 msgid "Basic numerical"
-msgstr "Základný Ä\8díselný"
+msgstr "Základná Ä\8díselná"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-číslo"
 
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-číslo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Kategória: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Kategória: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2917
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922
+#, c-format
+msgid "Filename: %1$s.module."
+msgstr "Súbor: %1$s.module."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
 msgid "per part"
 msgstr "každú časť"
 
 msgid "per part"
 msgstr "každú časť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
 msgid "per chapter"
 msgstr "každú kapitolu"
 
 msgid "per chapter"
 msgstr "každú kapitolu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
 msgid "per section"
 msgstr "každú sekciu"
 
 msgid "per section"
 msgstr "každú sekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
 msgid "per subsection"
 msgstr "každú podsekciu"
 
 msgid "per subsection"
 msgstr "každú podsekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514
 msgid "per child document"
 msgstr "každý podriadený dokument"
 
 msgid "per child document"
 msgstr "každý podriadený dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+#, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4029
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
+msgstr "Prispôsobiť voľby pre &hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4031
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
+msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4440
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4501
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -29541,11 +30094,11 @@ msgstr ""
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -29554,13 +30107,13 @@ msgstr ""
 "Hlavný dokument '%1$s'\n"
 "nie je možné nahrať."
 
 "Hlavný dokument '%1$s'\n"
 "nie je možné nahrať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4643
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(Názov modulu: %1)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(Názov modulu: %1)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
-msgstr "Nastavenia Módu TeX"
+msgstr "Nastavenia módu TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
 msgid "Literate"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
 msgid "Literate"
@@ -29573,7 +30126,7 @@ msgstr "Listina chýb"
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
+msgstr "%1$s chýb (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
@@ -29611,17 +30164,17 @@ msgstr "Vpravo dole"
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Základná linka vpravo"
 
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Základná linka vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674
 msgid "Select external file"
 msgstr "Vyberte externý súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
 msgid "Select external file"
 msgstr "Vyberte externý súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
-msgstr "Automaticky"
+msgstr "automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
@@ -29724,7 +30277,7 @@ msgstr "Klipart|#K#k"
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
 msgid "Interword Space"
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
 msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzi-slovná Medzera"
+msgstr "Medzi-slovná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
@@ -29733,7 +30286,7 @@ msgstr "Úzka medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
 msgid "Medium Space"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
 msgid "Medium Space"
-msgstr "Stredná Medzera"
+msgstr "Stredná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
 msgid "Thick Space"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
 msgid "Thick Space"
@@ -29747,7 +30300,7 @@ msgstr "Záporná úzka medzera"
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
 msgid "Negative Medium Space"
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
 msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+msgstr "Záporná stredná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
@@ -29760,20 +30313,20 @@ msgstr "0.5 em"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
 msgid "Quad (1 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
 msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "1 em"
+msgstr "Štvorček (1 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
 msgid "Double Quad (2 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
 msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+msgstr "Dva štvorčeky (2 em)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+msgstr "Horizontálna výplň"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
 msgid "Visible Space"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
 msgid "Visible Space"
-msgstr "Viditeľná Medzera"
+msgstr "Viditeľná medzera"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
@@ -29782,36 +30335,40 @@ msgid ""
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 "Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 "Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
-"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
+"Pozn. - chránená polovica štvorčeka sa zmení na\n"
 "vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
 "vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Nastavenia Horizontálnej Medzery"
+msgstr "Nastavenia horizontálnej medzery"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
 msgid "Hyperlink Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
 msgid "Hyperlink Settings"
-msgstr "Nastavenia Hyperlinky"
+msgstr "Nastavenia hyperlinky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoriť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 msgid "Index Entry Settings"
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
+msgstr "Nastavenia hesla registra"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
@@ -29835,7 +30392,7 @@ msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "unknown"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+msgstr "neznáme"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "shortcut"
@@ -29895,27 +30452,27 @@ msgstr "Príkaz-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
 msgid "Label Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
 msgid "Label Settings"
-msgstr "Nastavenia Návestia"
+msgstr "Nastavenia návestia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
 msgid "Line Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
 msgid "Line Settings"
-msgstr "Nastavenia Riadku"
+msgstr "Nastavenia riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
 msgid "No language"
 msgstr "Žiadny jazyk"
 
 msgid "No language"
 msgstr "Žiadny jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
 msgid "Program Listing Settings"
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia Výpisu Zdrojového Kódu"
+msgstr "Nastavenia výpisu zdrojového kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433
 msgid "No dialect"
 msgstr "Žiadny dialekt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
 msgid "LaTeX Log"
 msgid "No dialect"
 msgstr "Žiadny dialekt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokol"
+msgstr "LaTeX protokol"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
 msgid "Biber"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
 msgid "Biber"
@@ -29927,7 +30484,7 @@ msgstr "LyX2LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
 msgid "Literate Programming Build Log"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania"
+msgstr "Protokol vytvárania dokumentačného programovania"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
 msgid "lyx2lyx Error Log"
@@ -29935,24 +30492,24 @@ msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
 msgid "Version Control Log"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
+msgstr "Protokol správy verzií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
 
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
 
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
 msgid "No version control log file found."
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
+msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
@@ -30000,15 +30557,15 @@ msgstr "Matematická matica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
 msgid "Nomenclature Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
 msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "Nastavenia Nomenklatúry"
+msgstr "Nastavenia nomenklatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia Poznámky"
+msgstr "Nastavenia poznámky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia Odstavca"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
@@ -30026,7 +30583,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 msgid "Phantom Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavenia Fantómu"
+msgstr "Nastavenia fantómu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "System files|#S#s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "System files|#S#s"
@@ -30042,7 +30599,7 @@ msgstr "Vzhľad"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Language Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazykové Nastavenia"
+msgstr "Jazykové nastavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "File Handling"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "File Handling"
@@ -30067,78 +30624,94 @@ msgstr "Prí&kaz:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 msgid "Screen Fonts"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písma Obrazovky"
+msgstr "Písma obrazovky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
 
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
 
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
 msgid "Native"
 msgstr "Apple-Spell"
 
 msgid "Native"
 msgstr "Apple-Spell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Ne-zaškrtnutie tejto voľby povolí spustiť aj potenciálne škodlivé konvertory "
+"bez požiadania vášho súhlasu. Toto je NEBEZPEČNÉ a sa nedoporučuje, pokiaľ "
+"neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovať? Doporučená a bezpečná "
+"odpoveď je NIE!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
 msgid "File Formats"
 msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty Súborov"
+msgstr "Formáty súborov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formát v použití"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formát v použití"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -30146,96 +30719,96 @@ msgstr ""
 "Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
 "konvertor."
 
 "Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
 "konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
 msgid "User Interface"
 msgid "User Interface"
-msgstr "Užívateľské Rozhranie"
+msgstr "Užívateľské rozhranie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasické"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
 msgid "Document Handling"
 msgid "Document Handling"
-msgstr "Ovládanie Dokumentov"
+msgstr "Ovládanie dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skratky"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcia"
 
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skratka"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skratka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
+msgstr "Kurzor, myš, a editačné funkcie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematické symboly"
 
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
 msgid "Document and Window"
 msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a Okno"
+msgstr "Dokument a okno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
+msgstr "Font, schémy a textové triedy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Systém a Rôzne"
 
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Systém a Rôzne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209
 msgid "Res&tore"
 msgid "Res&tore"
-msgstr "Reš&taurovať"
+msgstr "O&bnoviť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať."
 
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -30245,53 +30818,57 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
 
 "%2$s\n"
 "Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Obnoviť skratku?"
 
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Obnoviť skratku?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Obnoviť"
 
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Obnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
 msgid "Identity"
 msgstr "Vaša identita"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Vaša identita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
 
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
 
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Zvoľte mapu kláves"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Zvoľte mapu kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
-msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+msgstr "Šírka najdlhšej značky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nastavenia listiny nomenklatúry"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastavenia Registra"
+msgstr "Nastavenia registra"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
 msgid "<All indexes>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
 msgid "<All indexes>"
@@ -30299,49 +30876,49 @@ msgstr "<Všetky registre>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
+msgstr "Hlásenia pre pokrok/ladenie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
 msgid "Debug Level"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
 msgid "Debug Level"
-msgstr "Stupeň Ladenia"
+msgstr "Stupeň ladenia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Krížová referencia"
 
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Krížová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
 msgid "All available labels"
 msgstr "Všetky dostupné heslá"
 
 msgid "All available labels"
 msgstr "Všetky dostupné heslá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel"
 
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
 msgid "By Occurrence"
 msgid "By Occurrence"
-msgstr "Podľa Výskytu"
+msgstr "Podľa výskytu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
-msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc Veľké a Malé Písmená)"
+msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc veľké a malé písmená)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
-msgstr "Abecedne (Rozlišujúc Veľké a Malé Písmená)"
+msgstr "Abecedne (Rozlišujúc veľké a malé písmená)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Choď s&päť"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Choď s&päť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora"
 
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Bez prefixu>"
 
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Bez prefixu>"
 
@@ -30351,7 +30928,7 @@ msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
 msgid "Export or Send Document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
 msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
+msgstr "Exportovať alebo poslať dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
@@ -30371,7 +30948,7 @@ msgid ""
 "beginning?"
 msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
 
 "beginning?"
 msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
 
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
 
@@ -30393,7 +30970,7 @@ msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "IPA Extensions"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA Rozšírenia"
+msgstr "IPA rozšírenia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Spacing Modifier Letters"
@@ -30457,7 +31034,7 @@ msgstr "Všeobecná interpunkcia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horné a Dolné indexy"
+msgstr "Horné a dolné indexy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Currency Symbols"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Currency Symbols"
@@ -30497,11 +31074,11 @@ msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Box Drawing"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Výkres Rámiku"
+msgstr "Výkres rámiku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Block Elements"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokové Elementy"
+msgstr "Blokové elementy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Geometric Shapes"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Geometric Shapes"
@@ -30545,7 +31122,7 @@ msgstr "Kanbun"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
+msgstr "Uzavreté písma a mesiace CJK"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Compatibility"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Compatibility"
@@ -30585,7 +31162,7 @@ msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
+msgstr "Arabská prezentácia formy-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Combining Half Marks"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Combining Half Marks"
@@ -30601,11 +31178,11 @@ msgstr "Varianty malých foriem"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
+msgstr "Arabská prezentácia formy-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy"
+msgstr "Polo-široké a plno-široké formy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Syllabary"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Syllabary"
@@ -30613,11 +31190,11 @@ msgstr "Linear B slabičná abeceda"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Ideograms"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linear B Ideogramy"
+msgstr "Linear B ideogramy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Aegean Numbers"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejské Ä\8císla"
+msgstr "Egejské Ä\8dísla"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ancient Greek Numbers"
@@ -30693,7 +31270,7 @@ msgstr "Označenia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
+msgstr "Dodatok pre selektory variantov"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
@@ -30711,9 +31288,9 @@ msgstr "<p>LaTeX kód: %1</p"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboly"
 
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47
 msgid "Tabular Settings"
 msgid "Tabular Settings"
-msgstr "Tabuľkové Nastavenia"
+msgstr "Tabuľkové nastavenia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
@@ -30723,7 +31300,7 @@ msgstr "Vložiť tabuľku"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informácia"
 
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:210
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 
@@ -30731,31 +31308,31 @@ msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 msgid "Outline"
 msgstr "Osnova"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Osnova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
 msgid "movable"
 msgstr "pohyblivá"
 
 msgid "movable"
 msgstr "pohyblivá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
 msgid "immovable"
 msgstr "pevná"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgid "immovable"
 msgstr "pevná"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Nastavenia Vertikálnej Medzery"
+msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "version "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "version "
@@ -30765,86 +31342,98 @@ msgstr "verzia "
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznáma verzia"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznáma verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+"VAROVANIE: LaTeX má povolené spúšťať externé príkazy pre tento dokument. "
+"Kliknite pravým tlačidlom na zmenu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032
 msgid "Exit LyX"
 msgid "Exit LyX"
-msgstr "Skončiť LyX"
+msgstr "Ukončiť LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (externe upravený)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
-msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%."
+msgstr "Stupeň lupy nesmie byť nižší ako %1$d%."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Stupeň lupy nesmie byť vyšší ako %1$d%."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -30855,40 +31444,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
 msgid "Version control detected."
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií zistená."
+msgstr "Správa verzií zistená."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -30897,8 +31486,8 @@ msgstr ""
 "Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
 "Ruším import."
 
 "Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
 "Ruším import."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -30909,37 +31498,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -30954,17 +31543,17 @@ msgstr ""
 "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
 "Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
 "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
 "Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
+msgstr "Vybraný súbor je už otvorený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
 msgid "&Rename"
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Premenuj"
+msgstr "&Premenovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -30972,27 +31561,27 @@ msgid ""
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Premenovať dokument?"
 
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Premenovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Kopírovať dokument?"
 
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Kopírovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovať"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -31003,15 +31592,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
 msgid "&Retry"
 msgstr "Z&opakuj"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "Z&opakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -31032,23 +31621,23 @@ msgstr ""
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
 "  Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
 
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
 "  Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skryť"
 
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -31059,11 +31648,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+msgid "&Save"
+msgstr "&Uložiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31074,15 +31668,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
+msgid "Save document?"
+msgstr "Uložiť dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zah&odiť"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zah&odiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31093,7 +31702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -31103,37 +31712,37 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
+msgstr "Otváram dokument potomka %1$s…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
+msgstr "Žiadny dokument pre súbor: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
+msgstr "Spiatočné hľadanie zlyhalo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -31141,35 +31750,35 @@ msgstr ""
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
 
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632
 msgid "Export Error"
 msgid "Export Error"
-msgstr "Chyba pri Exporte"
+msgstr "Chyba pri exporte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
+msgstr "Chyba pri klonovaní pamäte dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem …"
 
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad …"
 
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -31178,300 +31787,338 @@ msgstr ""
 "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
 "dokumentu %1$s?"
 
 "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
 "dokumentu %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
-"%1$s ?"
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku pôvodnej verzii "
+"dokumentu %1$s ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3795
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgid "Toolbars unlocked."
-msgstr "Lišty nástrojov neblokované."
+msgstr "Lišty nástrojov nezablokované."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Lišty nástrojov blokované."
 
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Lišty nástrojov blokované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3880
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
 
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4074
-msgid "Zoom level is now %1$d%"
-msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (štandardná hodnota: %2$d%)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Zakázať shell escape"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
 msgid "Code Preview"
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
 msgid "Code Preview"
-msgstr "Náhľad Kódu"
+msgstr "Náhľad kódu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
-msgstr "%1 Náhľad"
+msgstr "Náhľad: %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625
 msgid "Close File"
 msgid "Close File"
-msgstr "Zavrieť Súbor"
+msgstr "Zavrieť súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
 
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (externe upravený)"
 
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Kartu skryť"
 
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Kartu skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172
 msgid "Close tab"
 msgstr "Kartu zavrieť"
 
 msgid "Close tab"
 msgstr "Kartu zavrieť"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>Súbor %1 na disku je zmenený.</b>"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (Obtekanie)"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Kliknite pre odpojenie"
 
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Kliknite pre odpojenie"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
 
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
 
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (neznámy)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (neznámy)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
 msgid "More...|M"
 msgstr "Viac…"
 
 msgid "More...|M"
 msgstr "Viac…"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
 msgid "No Group"
 msgstr "Žiadna skupina"
 
 msgid "No Group"
 msgstr "Žiadna skupina"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
+msgstr "Viacej pravopisných návrhov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pridať do osobného slovníka"
+msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
 msgid "Ignore all|I"
 msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovať všade"
+msgstr "Ignorovať všade|g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
+msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
 msgid "Language|L"
 msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk"
+msgstr "Jazyk|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
 msgid "More Languages ...|M"
 msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Viac Jazykov …|V"
+msgstr "Viac jazykov …|z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
 msgid "Hidden|H"
 msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté"
+msgstr "Skryté|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
 msgid "<No Documents Open>"
 msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
+msgstr "<Niet otvorených dokumentov>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
 
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
+msgstr "Zobraziť (Iné formáty)|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
+msgstr "Aktualizovať (Iné formáty)|t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Zobraziť [%1$s]"
+msgstr "Zobraziť [%1$s]|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
+msgstr "Aktualizovať [%1$s]|k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
+msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
 msgid "(No Document Open)"
 msgid "(No Document Open)"
-msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)"
+msgstr "(Bez otvoreného dokumentu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
 msgid "Other Lists"
 msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné Listiny"
+msgstr "Iné listiny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
 msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek"
+msgstr "Prázdny obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
 msgid "Open Outliner..."
 msgid "Open Outliner..."
-msgstr "Otvoriť Prehľad…"
+msgstr "Otvoriť prehľad…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487
 msgid "Index List|I"
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Register"
+msgstr "Register|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492
 msgid "Index Entry|d"
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo Registra"
+msgstr "Heslo registra|e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Register(%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Register(%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
+msgstr "Heslo registra (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Žiadna Citácia v Oblasti!"
+msgstr "Žiadna citácia v oblasti!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:372
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621
 msgid "All authors|h"
 msgid "All authors|h"
-msgstr "Každý autor"
+msgstr "Každý autor|K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652
 msgid "Force upper case|u"
 msgid "Force upper case|u"
-msgstr "Vynútiť veľké písmo"
+msgstr "Vynútiť veľké písmo|v"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Popis (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Popis (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgid "No Quote in Scope!"
-msgstr "Žiadne Ã\9avodzovky v Oblasti!"
+msgstr "Žiadne Ãºvodzovky v oblasti!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamická)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamická)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d"
 
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamické"
 
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamické"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "nemenné"
 
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "nemenné"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
-msgstr "Vrátiť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Nastaviť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
-msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
+msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
-msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|j"
+msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s)|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852
 msgid "Change Style|y"
 msgid "Change Style|y"
-msgstr "Zmeniť Štýl"
+msgstr "Zmeniť štýl|e"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Ponad"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Ponad"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Popod"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Popod"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Vložiť oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exportovať [%1$s]|E"
 
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exportovať [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
@@ -31479,22 +32126,22 @@ msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "Exportovať %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "Exportovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "Importovať %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "Importovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "Aktualizovať %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "Aktualizovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Zobraziť %1$s"
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Zobraziť %1$s"
@@ -31511,22 +32158,22 @@ msgstr ""
 "LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
 "týchto znakov:\n"
 
 "LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
 "týchto znakov:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
 
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
 
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
 msgid "All Files "
 msgstr "Všetky súbory "
 
 #: src/insets/Inset.cpp:89
 msgid "Bibliography Entry"
 msgid "All Files "
 msgstr "Všetky súbory "
 
 #: src/insets/Inset.cpp:89
 msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Zápis do Bibliografie"
+msgstr "Zápis do bibliografie"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:95
 msgid "Float"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:95
 msgid "Float"
@@ -31542,14 +32189,14 @@ msgstr "Horizontálna medzera"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:164
 msgid "Horizontal Math Space"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:164
 msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+msgstr "Horizontálna mat. medzera"
 
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Neznámy argument"
 
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Neznámy argument"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
@@ -31565,10 +32212,6 @@ msgstr ""
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
-msgid "Biblatex"
-msgstr "Biblatex"
-
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
@@ -31580,7 +32223,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
 msgid "Open Databases?"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otvoriť Databázy?"
+msgstr "Otvoriť databázy?"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Proceed"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Proceed"
@@ -31588,7 +32231,7 @@ msgstr "&Pokračovať"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom"
+msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný biblatexom"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
@@ -31620,11 +32263,11 @@ msgstr ""
 "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
 "dokumente "
 
 "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
 "dokumente "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248
 msgid "Options: "
 msgstr "Možnosti: "
 
 msgid "Options: "
 msgstr "Možnosti: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -31728,23 +32371,23 @@ msgstr ""
 "Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
 "dokument."
 
 "Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
 "dokument."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:394
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Pod-%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Pod-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:247
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:268
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "a ešte %1$d záznamov."
 
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "a ešte %1$d záznamov."
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:149
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
 msgid "LaTeX Command: "
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX Príkaz: "
+msgstr "LaTeX príkaz: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
 msgid "InsetCommand Error: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
 msgid "InsetCommand Error: "
@@ -31770,11 +32413,11 @@ msgstr "Neznáme meno parametra: "
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Nekódovateľné znaky"
 
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Nekódovateľné znaky"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -31785,7 +32428,22 @@ msgstr ""
 "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
 "%2$s."
 
 "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
 "%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo vložke"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n"
+"Od-štrknúť 'Doslovne' v príslušnom dialógu by mohlo pomôcť."
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
@@ -31795,19 +32453,19 @@ msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
 
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:408
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
 msgid "float"
 msgstr "plávajúci objekt"
 
 msgid "float"
 msgstr "plávajúci objekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
 msgid "float: "
 msgstr "plávajúci objekt: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:479
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
 msgid "subfloat: "
 msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
 msgid "subfloat: "
 msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:489
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
@@ -31820,11 +32478,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -31835,12 +32493,27 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "do pomocného adresára."
 
 "%1$s\n"
 "do pomocného adresára."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913
+msgid "Uncodable characters in path"
+msgstr "Nekódovateľné znaky v ceste"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n"
+"Je nutné prispôsobiť kódovanie alebo cestu."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
@@ -31849,51 +32522,51 @@ msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 msgid "Hyperlink: "
 msgstr "Hyperlinka: "
 
 msgid "Hyperlink: "
 msgstr "Hyperlinka: "
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
 
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:399
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Doslovný vstup*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Doslovný vstup*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:405
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:893
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:993
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzívny vstup"
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzívny vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:994
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:642
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -31904,12 +32577,12 @@ msgstr ""
 "`%1$s'\n"
 "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
 "`%1$s'\n"
 "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:755
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:855
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -31920,11 +32593,11 @@ msgstr ""
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:661
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:667
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -31935,11 +32608,11 @@ msgstr ""
 "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
 
 "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
 
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:688
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -31950,11 +32623,11 @@ msgstr ""
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:692
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:792
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -31963,11 +32636,11 @@ msgstr ""
 "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
 " LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
 "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
 " LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:806
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:906
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
+msgstr "Nepodporovaná inklúzia"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:807
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:907
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -31997,7 +32670,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
 msgid "Index Entry"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
 msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo Registra"
+msgstr "Zápis v registre"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
 msgid "Unknown index type!"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
 msgid "Unknown index type!"
@@ -32011,37 +32684,89 @@ msgstr "Všetky registre"
 msgid "subindex"
 msgstr "Pod-register"
 
 msgid "subindex"
 msgstr "Pod-register"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:125
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:149
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinované"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinované"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:347
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:359
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:371
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Command"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Option"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Delete"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:399
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
 msgid "No version control"
 msgstr "Bez kontroly verzií"
 
 msgid "No version control"
 msgstr "Bez kontroly verzií"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
 
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -32050,7 +32775,7 @@ msgstr ""
 "Značka %1$s už existuje,\n"
 "bude premenované na %2$s."
 
 "Značka %1$s už existuje,\n"
 "bude premenované na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:168
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKÁT: "
 
@@ -32058,15 +32783,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontálna línia"
 
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontálna línia"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
+#: src/insets/InsetListings.cpp:292
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:297
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -32080,11 +32805,11 @@ msgstr ""
 "pre oddeľovač.\n"
 "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
 
 "pre oddeľovač.\n"
 "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275
+#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:378
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -32103,7 +32828,7 @@ msgstr ""
 "Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n"
 "sa to možno zlepší."
 
 "Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n"
 "sa to možno zlepší."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:276
+#: src/insets/InsetListings.cpp:387
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -32186,18 +32911,18 @@ msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 "Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
 "spôsob"
 
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 "Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
 "spôsob"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -32205,7 +32930,7 @@ msgstr ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
 "podmnožinu z trblTRBL"
 
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
 "podmnožinu z trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -32213,23 +32938,25 @@ msgstr ""
 "Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
 "vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
 
 "Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
 "vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
 msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec"
 
 msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
 
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
 
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "auto, posledné alebo číslo"
 
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "auto, posledné alebo číslo"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -32239,7 +32966,8 @@ msgstr ""
 "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Popisok (pri "
 "definícii výpisu programu)"
 
 "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Popisok (pri "
 "definícii výpisu programu)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
@@ -32249,110 +32977,98 @@ msgstr ""
 "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri "
 "definícii výpisu zdrojového kódu)"
 
 "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri "
 "definícii výpisu zdrojového kódu)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-msgid "Number floats by chapter"
-msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa kapitoly"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-msgid "Number floats by section"
-msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa sekcii"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:670
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
 msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr "štandard: _minted-<jobname>"
 
 msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr "štandard: _minted-<jobname>"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:749
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
-msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od Pygments"
+msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od pygments"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
-msgid "(auto | last | integer)"
-msgstr "(auto | posledné | číslo)"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
-msgstr "Latex-rodina ako napr. tt, sf, rm"
+msgstr "LaTeX-rodina ako napr. tt, sf, rm"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
-msgstr "Latex-séria ako napr. m, b, c, bx, sb"
+msgstr "LaTeX-séria ako napr. m, b, c, bx, sb"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:765
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
 msgid "A latex name such as \\small"
 msgid "A latex name such as \\small"
-msgstr "Latex-meno ako napr. \\small"
+msgstr "LaTeX-meno ako napr. \\small"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
-msgstr "Latex-tvar ako napr. n, it, sl, sc"
+msgstr "LaTeX-tvar ako napr. n, it, sl, sc"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}"
 
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:799
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the language combo box "
-"in the listings inset settings dialog, unless you need to enter a language "
-"not offered there."
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko jazyk v "
-"dialógu pre výpis zdrojového kódu, pokiaľ nepotrebujete vložiť jazyk ktorý "
-"tam nie je ponúknutý."
+"Vložte jeden z podporovaných jazykov. Keď avšak definujete vložku výpisu, "
+"skúste najprv použiť rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem "
+"ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:822
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
-msgstr "Kódovanie súboru ktorý Pygments použije pre zdôraznenie"
+msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre vyzdvihnutie"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:825
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
-msgstr "Aplikuj Python 3 zdôraznenie"
+msgstr "Aplikuj python 3 vyzdvihnutie"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
-msgid "A macro. Default: \textvisiblespace"
-msgstr "Makro Štandard: \textvisiblespace"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Makro. Štandard: \\textvisiblespace"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
 msgid "For PHP only"
 msgstr "Len pre PHP"
 
 msgid "For PHP only"
 msgstr "Len pre PHP"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:845
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
 msgid "The style used by Pygments"
 msgstr "Štýl použitý v Pygments"
 
 msgid "The style used by Pygments"
 msgstr "Štýl použitý v Pygments"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov"
 
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:865
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:868
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgid "Enables latex code in comments"
-msgstr "Povolí latex-kód v komentároch"
+msgstr "Povolí LaTeX-kód v komentároch"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
 
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Parameter %1$s: "
 
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
@@ -32367,25 +33083,25 @@ msgstr "Zalomenie strany"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
-msgstr "Stránku Vyprázdniť"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
+msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom: "
 
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Description: "
 msgstr "Opis: "
 
 msgid "Description: "
 msgstr "Opis: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Triedenie: "
 
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Triedenie: "
 
@@ -32417,87 +33133,87 @@ msgstr "hfantóm"
 msgid "vphantom"
 msgstr "vfantóm"
 
 msgid "vphantom"
 msgstr "vfantóm"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr "%1$s (jazykový štandard)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr "%1$s (jazykový štandard)"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
 msgstr "%1$stext"
 
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
 msgstr "%1$stext"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
 msgstr "text%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
 msgstr "text%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:367
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "NEPLATNÝ: "
 
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "NEPLATNÝ: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnica"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnica"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page Number"
 msgstr "Číslo strany"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textové číslo strany"
+msgstr "Strana v textovej forme"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "TextStrana: "
+msgstr "Strana textu: "
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Štandard+Textová strana"
+msgstr "Štandard+strana v textovej forme"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Text: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:414
+#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referencia na meno"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Meno ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:495
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formátované"
 
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formátované"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:414
+#: src/insets/InsetRef.cpp:495
 msgid "Format: "
 msgstr "Formát: "
 
 msgid "Format: "
 msgstr "Formát: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:415
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referencia na Meno"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:415
-msgid "NameRef: "
-msgstr "MenoRef: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:416
+#: src/insets/InsetRef.cpp:496
 msgid "Label Only"
 msgid "Label Only"
-msgstr "Len Heslo"
+msgstr "Len heslo"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:416
+#: src/insets/InsetRef.cpp:496
 msgid "Label: "
 msgstr "Heslo: "
 
 msgid "Label: "
 msgstr "Heslo: "
 
@@ -32511,7 +33227,7 @@ msgstr "horný index"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
 msgid "Protected Space"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená Medzera"
+msgstr "Chránená medzera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
 msgid "Quad Space"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
 msgid "Quad Space"
@@ -32519,7 +33235,7 @@ msgstr "Quad medzera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 msgid "Double Quad Space"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
+msgstr "Dvojnásobná Quad medzera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 msgid "Enspace"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 msgid "Enspace"
@@ -32531,65 +33247,61 @@ msgstr "En-medzera (Enskip)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
+msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera (línia)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doľava)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doprava)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nahor)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nadol)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
+msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
-
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Výbery nie sú podporované."
 
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Výbery nie sú podporované."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
 
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
+msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu schránky."
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 msgid "wrap: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 msgid "wrap: "
@@ -32643,15 +33355,15 @@ msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 msgid "No image"
 msgstr "Bez obrázku"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Bez obrázku"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Nahranie náhľadu"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Nahranie náhľadu"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Náhľad prichystaný"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Náhľad prichystaný"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:122
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Náhľad zlyhal"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Náhľad zlyhal"
 
@@ -32697,11 +33409,11 @@ msgstr "Šírka stĺpca %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Page Width %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka Stránky %"
+msgstr "Šírka stránky %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Line Width %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka Riadku %"
+msgstr "Šírka riadku %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Text Height %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Text Height %"
@@ -32709,21 +33421,21 @@ msgstr "Výška textu %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Page Height %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Výška Stránky %"
+msgstr "Výška stránky %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Line Distance %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Line Distance %"
-msgstr "Odstup Riadku %"
+msgstr "Odstup riadku %"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:130
 msgid "Search error"
 msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:130
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
-#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
@@ -32731,7 +33443,7 @@ msgstr ""
 "Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
 "Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
 "Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
 "Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
@@ -32739,37 +33451,37 @@ msgstr ""
 "Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
 "Pokračovať hľadaním od konca?"
 
 "Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
 "Pokračovať hľadaním od konca?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417
 msgid "String not found."
 msgstr "Reťazec nenájdený."
 
 msgid "String not found."
 msgstr "Reťazec nenájdený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:400
+#: src/lyxfind.cpp:402
 msgid "String found."
 msgstr "Reťazec nájdený."
 
 msgid "String found."
 msgstr "Reťazec nájdený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:402
+#: src/lyxfind.cpp:404
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:405
+#: src/lyxfind.cpp:407
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1535
+#: src/lyxfind.cpp:1541
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1540
+#: src/lyxfind.cpp:1546
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
 
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1544
+#: src/lyxfind.cpp:1550
 msgid "Match found!"
 msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
 
 msgid "Match found!"
 msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
@@ -32789,12 +33501,12 @@ msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
 
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Color: %1$s"
 msgstr "Farba: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Color: %1$s"
 msgstr "Farba: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Decoration: %1$s"
 msgstr "Dekorácia: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Decoration: %1$s"
 msgstr "Dekorácia: %1$s"
@@ -32804,41 +33516,41 @@ msgstr "Dekorácia: %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Prostredie: %1$s"
 
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Prostredie: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
 
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
 msgid "Only one row"
 msgstr "Len jeden riadok"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Len jeden riadok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
 msgid "Only one column"
 msgstr "Len jeden stĺpec"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Len jeden stĺpec"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
+msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Typ: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Typ: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Zlé mat. prostredie"
 
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Zlé mat. prostredie"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -32846,50 +33558,73 @@ msgstr ""
 "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
 "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
 "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
 "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľné"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. makro: \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
 
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
 
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Štandardné"
 
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Štandardné"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
 msgid "PrettyRef"
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+msgstr "Pekný odkaz"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
@@ -32903,29 +33638,6 @@ msgstr "Veľkosť: %1$s"
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
 
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218
-#, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "Makro: %1$s"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "voliteľné"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1270
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1377
-#, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1392
-#, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
-
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
@@ -32935,11 +33647,11 @@ msgstr ""
 "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
 "%1$s."
 
 "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1360
+#: src/output_latex.cpp:1489
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "Chyba v latexových odstavcoch"
+msgstr "Chyba v latexParagraphs"
 
 
-#: src/output_latex.cpp:1361
+#: src/output_latex.cpp:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -32964,11 +33676,11 @@ msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/support/Package.cpp:526
+#: src/support/Package.cpp:528
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
 
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
 
-#: src/support/Package.cpp:527
+#: src/support/Package.cpp:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -32976,7 +33688,7 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
 "%1$s"
 
 "Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
 "%1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:646
+#: src/support/Package.cpp:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -32989,11 +33701,11 @@ msgstr ""
 "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
 "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
 
 "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
 "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor nenájdený"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor nenájdený"
 
-#: src/support/Package.cpp:716
+#: src/support/Package.cpp:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -33002,7 +33714,7 @@ msgstr ""
 "Neplatný %1$s prepínač.\n"
 "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
 "Neplatný %1$s prepínač.\n"
 "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:743
+#: src/support/Package.cpp:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -33011,7 +33723,7 @@ msgstr ""
 "Neplatná %1$s premenná.\n"
 "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
 "Neplatná %1$s premenná.\n"
 "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:767
+#: src/support/Package.cpp:769
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -33020,11 +33732,11 @@ msgstr ""
 "Neplatná premenná %1$s.\n"
 "%2$s nie je adresár."
 
 "Neplatná premenná %1$s.\n"
 "%2$s nie je adresár."
 
-#: src/support/Package.cpp:769
+#: src/support/Package.cpp:771
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Adresár nenájdený"
 
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Adresár nenájdený"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:407
+#: src/support/Systemcall.cpp:422
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -33039,155 +33751,155 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho zastaviť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho zastaviť ?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#: src/support/Systemcall.cpp:424
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Zastaviť príkaz?"
 
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Zastaviť príkaz?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:410
+#: src/support/Systemcall.cpp:425
 msgid "&Stop it"
 msgstr "Za&staviť"
 
 msgid "&Stop it"
 msgstr "Za&staviť"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:410
+#: src/support/Systemcall.cpp:425
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Nech &beží ďalej"
 
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Nech &beží ďalej"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "No debugging messages"
 msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
 
 msgid "No debugging messages"
 msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "General information"
 msgstr "Všeobecné informácie"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Všeobecné informácie"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicializácia programu"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicializácia programu"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+msgstr "Spravovanie udalostí klávesnice"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Spravovanie GUI"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Spravovanie GUI"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+msgstr "Analyzátor gramatiky lyxlex"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor matematiky"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor matematiky"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Manipulácia s písmom"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Manipulácia s písmom"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "Version control"
 msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgstr "Správa verzií"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
+msgstr "Mechanizmus editačných funkcií späť/opäť"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Používateľské príkazy"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Používateľské príkazy"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "LyX Lexer"
 
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "LyX Lexer"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informácie o závislostiach"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informácie o závislostiach"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX vložky"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX vložky"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Súbory používané LyXom"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Súbory používané LyXom"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Clipboard handling"
 msgstr "Obsluha schránky"
 
 msgid "Clipboard handling"
 msgstr "Obsluha schránky"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
 
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Scrolling debugging"
 msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "ladenie rolovania"
+msgstr "Ladenie rolovania"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Math macros"
 msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makrá"
+msgstr "Mat. makrá"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
 
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
 
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:72
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
 
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
 
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
 
-#: src/support/debug.cpp:75
+#: src/support/debug.cpp:74
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
 
-#: src/support/debug.cpp:154
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
@@ -33223,7 +33935,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:83
 msgid "Buffer Error!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:83
 msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Chyba Zásobníka!"
+msgstr "Chyba v pamäti dokumentu!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
@@ -33233,37 +33945,649 @@ msgstr ""
 "LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
 "a ukončí prevádzku."
 
 "LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
 "a ukončí prevádzku."
 
-#: src/support/lassert.cpp:93
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Katastrofálna výnimka!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový súbor nenájdený"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:511
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
+"Prosím inštalujte."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:516
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:517
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámy používateľ"
+
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "Časť \\Roman{part}"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Upraviť"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Hľadať"
+
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
+
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Nikdy neprepnuté"
+
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
+
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Vždy prepnuté"
+
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "Rô&zne:"
+
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
+
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "Vš&etko prepnúť"
+
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "Podčiarknuté"
+
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+
+#~ msgid "Strike out"
+#~ msgstr "Preškrtnuté"
+
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "Šikmo začiarkované"
+
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Bez farby"
+
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Orezanie"
+
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " a kol."
+
+#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+#~ msgstr ", a "
+
+#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+#~ msgstr " a "
+
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "str."
+
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "vyd."
+
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "diel"
+
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "č."
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "v"
+
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
+
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
+#~ "for en- and em-dashes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a "
+#~ "\\textemdash pre en a em čiarky"
+
+#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+#~ msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatk&y"
+
+#~ msgid "ACM Volume:"
+#~ msgstr "ACM Diel:"
+
+#~ msgid "ACM Number:"
+#~ msgstr "ACM-Číslo:"
+
+#~ msgid "ACM Article:"
+#~ msgstr "ACM Článok:"
+
+#~ msgid "ACM Year:"
+#~ msgstr "ACM Rok:"
+
+#~ msgid "ACM Month:"
+#~ msgstr "ACM Mesiac:"
+
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Popis: "
+
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Poznámka Autor: "
+
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Kľúč:"
+
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
+
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "Štan&dard (numerický)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
+#~ "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
+
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib š&týl:"
+
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
+
+#~ msgid "Default st&yle:"
+#~ msgstr "Štandardný štý&l:"
+
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl"
+
+#~ msgid "S&ectioned bibliography"
+#~ msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
+
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Databázy"
+
+#~ msgid "Text &before:"
+#~ msgstr "&Text pred:"
+
+#~ msgid "LaTe&X font encoding:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kódovanie\n"
+#~ "písma LaTe&X:"
+
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&E-mail"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Súbor"
+
+#~ msgid "Language &default"
+#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
+
+#~ msgid "&Other:"
+#~ msgstr "&Iné:"
+
+#~ msgid "Language pac&kage:"
+#~ msgstr "Jazykový balí&k:"
+
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "O&pis:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+#~ "frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+#~ "as the output of the tracked changes, or the document\n"
+#~ "directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+#~ "collaborative settings and with version control systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa\n"
+#~ "často prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako\n"
+#~ "napr. výstup sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu).\n"
+#~ "Vypnutie tejto voľby je vhodnejšie ako pre spoluprácu\n"
+#~ "tak i pri používaniu správe verzií."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+#~ "format by default.\n"
+#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed "
+#~ "or uncompressed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n"
+#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave "
+#~ "(komprimované či nekomprimované)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+#~ "document.\n"
+#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n"
+#~ "Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené "
+#~ "súbory."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
+#~ "(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
+#~ "vlastnosť)"
+
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "&Generátor:"
+
+#~ msgid "Chec&kTeX command:"
+#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+#~ "files.\n"
+#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+#~ "configure time.\n"
+#~ "Warning: Your changes here will not be saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
+#~ "Cygwin.\n"
+#~ "Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
+#~ "konfigurácie.\n"
+#~ "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
+
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Lupa %:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
+#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
+
+#~ msgid "A&vailable indexes:"
+#~ msgstr "&Dostupné registre:"
+
+#~ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+#~ msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)"
+
+#~ msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+#~ msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)"
+
+#~ msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+#~ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+#~ "brewed algorithm floats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej "
+#~ "samohonky plávajúcich algoritmov."
+
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Štd. (basic)"
+
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Správa citácie"
+
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
+
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Japonský Článok (jsarticle)"
+
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Príklady:"
+
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Podpríklad:"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Príklad:"
+
+#~ msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+#~ msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+#~ "provides a paragraph style."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu "
+#~ "(používajúc balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje "
+#~ "tento modul štýl odstavca."
+
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Cyrilika (pt 254)"
+
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Zdrojový Text"
+
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
+
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J"
+
+#~ msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+#~ msgstr "BibTeX bibliografia…|B"
+
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Štýly"
+
+#~ msgid "Smash \\smash"
+#~ msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
+
+#~ msgid "Top smash \\smasht"
+#~ msgstr "Nulovať nahor \\smasht"
+
+#~ msgid "Bottom smash \\smashb"
+#~ msgstr "Nulovať nadol \\smashb"
+
+#~ msgid "Left overlap \\mathllap"
+#~ msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
+
+#~ msgid "Center overlap \\mathclap"
+#~ msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
+
+#~ msgid "Right overlap \\mathrlap"
+#~ msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dnešné dátum.\n"
+#~ "Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Prostý text (obrázok)"
+
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "dátum (výstup)"
+
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "príkaz pre dátum"
+
+#~ msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+
+#~ msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+#~ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d"
+
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
+
+#~ msgid "Strikeout %1$s, "
+#~ msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ "Command line switches (case sensitive):\n"
+#~ "\t-help              summarize LyX usage\n"
+#~ "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n"
+#~ "                  select the features to debug.\n"
+#~ "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+#~ "\t-x [--execute] command\n"
+#~ "                  where command is a lyx command.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+#~ "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+#~ "Name\n"
+#~ "                  to see which parameter (which differs from the format "
+#~ "name\n"
+#~ "                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+#~ "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+#~ "                  where fmt is the export format of choice (see --"
+#~ "export),\n"
+#~ "                  and filename is the destination filename.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ "                  where fmt is the import format of choice\n"
+#~ "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n"
+#~ "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+#~ "                  specifying whether all files, main file only, or no "
+#~ "files,\n"
+#~ "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+#~ "export.\n"
+#~ "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+#~ "consumed.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ "                  open documents in a new instance\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ "                  open documents in an already running instance\n"
+#~ "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+#~ "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+#~ "\t-version  summarize version and build info\n"
+#~ "Check the LyX man page for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n"
+#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
+#~ "\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
+#~ "\t-userdir dir       nastaviť používateľský adresár na dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
+#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n"
+#~ "                  vyberie patričné časti na ladenie.\n"
+#~ "                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
+#~ "\t-x [--execute] príkaz\n"
+#~ "                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ "                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
+#~ "                  Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty "
+#~ "Súborov->Skratka\n"
+#~ "                  aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
+#~ "                 (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
+#~ "                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
+#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n"
+#~ "                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n"
+#~ "                  a názov je meno výsledného súboru.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ "                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+#~ "                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n"
+#~ "                  kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+#~ "                  Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
+#~ "                    dávkového exportu.\n"
+#~ "                  Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
+#~ "                  Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
+#~ "                  Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
+#~ "skonzumované.\n"
+#~ "\t-n [--no-remote]\n"
+#~ "                 otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
+#~ "\t-r [--remote]\n"
+#~ "                  otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+#~ "                  (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
+#~ "\t-batch    spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
+#~ "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
+#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
+
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Externý materiál"
+
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "Preškrtnuté"
+
+#~ msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")"
+
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Konverzia zlyhala!"
+
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
+
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "“text”"
+
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "”text”"
+
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr "„text“"
+
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr "„text”"
+
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "«text»"
+
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr "»text«"
+
+#~ msgid "Numerical"
+#~ msgstr "Číselný"
+
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Znak: "
+
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Kódový bod: "
+
+#~ msgid "Zoom level cannot be less than 10%."
+#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako 10%."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid position requested by inverse search.\n"
+#~ "You need to update the viewed document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
+#~ "Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+#~ "If you proceed, all of them will be opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
+#~ "Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
+
+#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
+
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
+
+#~ msgid "Branch (child only): "
+#~ msgstr "Vetva (len potomok): "
+
+#~ msgid "Branch (master only): "
+#~ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
+#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
+#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+#~ "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+#~ "Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný."
+
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "Exportovanie zlyhalo"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:504
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový súbor nenájdený"
+#~ msgid "Use the minted package instead of the listings one"
+#~ msgstr "Použiť minted balík namiesto balíka listings"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:505
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
-"Prosím inštalujte."
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Použiť minted"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:510
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa kapitoly"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:511
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Číslovanie plávajúcich objektov podľa sekcii"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "(auto | posledné | číslo)"
+
+#~ msgid "Minted Source Code"
+#~ msgstr "Minted Zdrojový Text"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format source code using the 'minted' package.\n"
+#~ "This template works with minted version 2.1 or higher.\n"
+#~ "The source language is specified by the 'language' option,\n"
+#~ "which must be inserted into the 'Option' field in the\n"
+#~ "'LaTeX and LyX options' tab.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Example options:\n"
+#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n"
+#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
+#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n"
+#~ "\n"
+#~ "If 'language=xxx' is not given, 'language=latex' is assumed by default.\n"
+#~ "Make sure to use the '-shell-escape' option for the latex backend.\n"
+#~ "Read the documentation of the minted package\n"
+#~ "for further options and details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formátuje zdrojový text pomocou 'minted' balíka.\n"
+#~ "Táto šablóna pracuje s minted verziou 2.1 alebo vyššou.\n"
+#~ "Jazyk zdroja je daný voľbou 'language',\n"
+#~ "ktorá musí byť vložená do pola 'Možnosti' v paneli\n"
+#~ "'LaTeX- a LyX- voľby'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Príkladné voľby:\n"
+#~ "* linenos,fontsize=\\footnotesize,language=fortran\n"
+#~ "* bgcolor=yellow,baselinestretch=1.2,language=c\n"
+#~ "* frame=lines,framesep=2\\fboxsep,language=python\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keď  'language=xxx' nie je dané, predpokladá sa 'language=latex'.\n"
+#~ "Zaistite voľbu '-shell-escape' pre latex backend.\n"
+#~ "Prečítajte si aj dokumentáciu balíka minted\n"
+#~ "pre ďalšie voľby a detaily.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter should not be entered here. Please use the language combo "
+#~ "box in the listings inset settings dialog, unless you need to enter a "
+#~ "language not offered there."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko jazyk v "
+#~ "dialógu pre výpis zdrojového kódu, pokiaľ nepotrebujete vložiť jazyk "
+#~ "ktorý tam nie je ponúknutý."
 
 #~ msgid ""
 #~ "An Inkscape figure.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "An Inkscape figure.\n"
@@ -33277,7 +34601,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Obrázok inkscapu.\n"
 #~ "Táto šablóna by mala pracovať bezchybne s inkscape 0.48. \n"
 #~ "Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n"
 #~ "Obrázok inkscapu.\n"
 #~ "Táto šablóna by mala pracovať bezchybne s inkscape 0.48. \n"
 #~ "Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n"
-#~ "ktoré nútia robiť obchvaty, viď manuál Vložené Objekty.\n"
+#~ "ktoré nútia robiť obchvaty, viďte manuál Vložené Objekty.\n"
 #~ "Všimnite si, že používaním tejto šablóny sa automaticky používa\n"
 #~ "text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig šablónou).\n"
 
 #~ "Všimnite si, že používaním tejto šablóny sa automaticky používa\n"
 #~ "text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig šablónou).\n"
 
@@ -33290,9 +34614,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Two-column figure"
 #~ msgstr "Dvojstĺpcový obrázok"
 
 #~ msgid "Two-column figure"
 #~ msgstr "Dvojstĺpcový obrázok"
 
-#~ msgid "&Zoom %:"
-#~ msgstr "&Lupa %:"
-
 #~ msgid "Number formulas:"
 #~ msgstr "Číselné znaky"
 
 #~ msgid "Number formulas:"
 #~ msgstr "Číselné znaky"
 
@@ -33302,45 +34623,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes"
 #~ msgstr "Nepoužívať zliatky pre en a em čiarkovanie"
 
 #~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes"
 #~ msgstr "Nepoužívať zliatky pre en a em čiarkovanie"
 
-#~ msgid "Missing included file"
-#~ msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
-
 #~ msgid "Included in TOC"
 #~ msgstr "Zahrnuté do obsahu"
 
 #~ msgid "Included in TOC"
 #~ msgstr "Zahrnuté do obsahu"
 
-#~ msgid "Styles"
-#~ msgstr "Štýly"
-
-#~ msgid "&Key:"
-#~ msgstr "&Kľúč:"
-
-#~ msgid "&Email"
-#~ msgstr "&E-mail"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Súbor"
-
-#~ msgid "&Description:"
-#~ msgstr "O&pis:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
-#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
-#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-#~ "%1$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
-#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
-#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-#~ "%1$s."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
 #~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' "
 #~ msgid ""
 #~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
 #~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' "
@@ -33354,74 +34639,19 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr ""
 #~ "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
 #~ "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
 #~ msgstr ""
 #~ "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
 #~ "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
-#~ "FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď "
+#~ "FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte "
 #~ "dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime "
 #~ "'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> "
 #~ "Trieda dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, "
 #~ "vložte \\\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre "
 #~ "niektoré vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
 
 #~ "dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime "
 #~ "'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> "
 #~ "Trieda dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, "
 #~ "vložte \\\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre "
 #~ "niektoré vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
 
-#~ msgid "External material"
-#~ msgstr "Externý materiál"
-
 #~ msgid "Sty&le engine:"
 #~ msgstr "Obsluha Štý&lu:"
 
 #~ msgid "BibTex"
 #~ msgstr "BibTeX"
 
 #~ msgid "Sty&le engine:"
 #~ msgstr "Obsluha Štý&lu:"
 
 #~ msgid "BibTex"
 #~ msgstr "BibTeX"
 
-#~ msgid "Pr&ocessor:"
-#~ msgstr "&Generátor:"
-
-#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-#~ msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
-
-#~ msgid "&Default (numerical)"
-#~ msgstr "Štan&dard (numerický)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-#~ "parameters in document class options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
-#~ "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
-
-#~ msgid "Natbib &style:"
-#~ msgstr "Natbib š&týl:"
-
-#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-#~ msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
-
-#~ msgid "Define the default BibTeX style"
-#~ msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl"
-
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "&Databázy"
-
-#~ msgid "Default (basic)"
-#~ msgstr "Štd. (basic)"
-
-#~ msgid "Citation engine"
-#~ msgstr "Správa citácie"
-
-#~ msgid "not cited"
-#~ msgstr "necitované"
-
-#~ msgid "Add to bibliography only."
-#~ msgstr "Pridať len do bibliografie."
-
-#~ msgid "bibliography entry"
-#~ msgstr "zápis do bibliografie"
-
-#~ msgid "Bibliography entry."
-#~ msgstr "Zápis do bibliografie."
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "pred"
-
-#~ msgid "short title"
-#~ msgstr "krátky titul"
-
 #~ msgid "%1$stext (dynamic)"
 #~ msgstr "%1$stext (dynamická)"
 
 #~ msgid "%1$stext (dynamic)"
 #~ msgstr "%1$stext (dynamická)"
 
@@ -33431,33 +34661,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Size:"
 #~ msgstr "&Veľkosť:"
 
 #~ msgid "&Size:"
 #~ msgstr "&Veľkosť:"
 
-#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
-#~ msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
-
-#~ msgid "Single Quote|S"
-#~ msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J"
-
-#~ msgid "``text''"
-#~ msgstr "“text”"
-
-#~ msgid "''text''"
-#~ msgstr "”text”"
-
-#~ msgid ",,text``"
-#~ msgstr "„text“"
-
-#~ msgid ",,text''"
-#~ msgstr "„text”"
-
-#~ msgid "<<text>>"
-#~ msgstr "«text»"
-
-#~ msgid ">>text<<"
-#~ msgstr "»text«"
-
-#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
-#~ msgstr "Cyrilika (pt 254)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
@@ -33472,12 +34675,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "ODPOVEDZTE SPUSTIŤ LEN KEĎ DÔVERUJETE PÔVODU/ODOSIELATEĽOVI TOHTO LYX "
 #~ "DOKUMENTU! "
 
 #~ "ODPOVEDZTE SPUSTIŤ LEN KEĎ DÔVERUJETE PÔVODU/ODOSIELATEĽOVI TOHTO LYX "
 #~ "DOKUMENTU! "
 
-#~ msgid "Character: "
-#~ msgstr "Znak: "
-
-#~ msgid "Code Point: "
-#~ msgstr "Kódový bod: "
-
 #~ msgid "Potentially harmful external converters disabled"
 #~ msgstr "Potenciálne škodlivý externý konvertor je blokovaný"
 
 #~ msgid "Potentially harmful external converters disabled"
 #~ msgstr "Potenciálne škodlivý externý konvertor je blokovaný"
 
@@ -33500,7 +34697,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Font encodings for Greek and Cyrillic are automatically added if required."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vyberte LaTeX-ove kódovanie fontu.\n"
 #~ "Font encodings for Greek and Cyrillic are automatically added if required."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vyberte LaTeX-ove kódovanie fontu.\n"
-#~ "Štandardne [Globálny Štandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viď "
+#~ "Štandardne [Globálny Štandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viďte "
 #~ "Nástroje -> Preferencie… -> Výstup -> LaTeX).\n"
 #~ "Poznámky:\n"
 #~ "Štandardné fonty TeX-u (Computer Modern) nie sú dostupné v kódovaní T1. "
 #~ "Nástroje -> Preferencie… -> Výstup -> LaTeX).\n"
 #~ "Poznámky:\n"
 #~ "Štandardné fonty TeX-u (Computer Modern) nie sú dostupné v kódovaní T1. "
@@ -33508,18 +34705,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Kódovanie gréckych a cyrilských fontov je, keď požadované, pridané "
 #~ "automaticky. "
 
 #~ "Kódovanie gréckych a cyrilských fontov je, keď požadované, pridané "
 #~ "automaticky. "
 
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Príklad:"
-
-#~ msgid "Examples:"
-#~ msgstr "Príklady:"
-
-#~ msgid "Subexample:"
-#~ msgstr "Podpríklad:"
-
-#~ msgid "Source Pane|S"
-#~ msgstr "Zdrojový Text"
-
 #~ msgid "LaTeX Source"
 #~ msgstr "LaTeX Zdroj"
 
 #~ msgid "LaTeX Source"
 #~ msgstr "LaTeX Zdroj"
 
@@ -33624,24 +34809,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid " (read only)"
 #~ msgstr " (iba pre čítanie)"
 
 #~ msgid " (read only)"
 #~ msgstr " (iba pre čítanie)"
 
-#~ msgid "Export failure"
-#~ msgstr "Exportovanie zlyhalo"
-
 #~ msgid "Format"
 #~ msgstr "Formát"
 
 #~ msgid "Format"
 #~ msgstr "Formát"
 
-#~ msgid "Conversion Failed!"
-#~ msgstr "Konverzia zlyhala!"
-
-#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
-#~ msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
-
 #~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s"
 #~ msgstr "Vetva, invertovaná (%1$s): %2$s"
 
 #~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s"
 #~ msgstr "Vetva, invertovaná (%1$s): %2$s"
 
-#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-#~ msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 #~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. "
 #~ msgid ""
 #~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 #~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. "
@@ -33654,25 +34827,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Toggle Inversion|I"
 #~ msgstr "Prepnúť Inverziu|I"
 
 #~ msgid "Toggle Inversion|I"
 #~ msgstr "Prepnúť Inverziu|I"
 
-#~ msgid "Plain text (image)"
-#~ msgstr "Prostý text (obrázok)"
-
-#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
-#~ msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Today's date.\n"
-#~ "Read 'info date' for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dnešné dátum.\n"
-#~ "Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
-
-#~ msgid "date (output)"
-#~ msgstr "dátum (výstup)"
-
-#~ msgid "date command"
-#~ msgstr "príkaz pre dátum"
-
 #~ msgid "Undef: "
 #~ msgstr "Nie def: "
 
 #~ msgid "Undef: "
 #~ msgstr "Nie def: "
 
@@ -33728,10 +34882,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a"
 
 #~ msgid "&Longtable"
 #~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a"
 
 #~ msgid "&Longtable"
-#~ msgstr "Via&cstranná tabuľka"
+#~ msgstr "Via&c-stranná tabuľka"
 
 #~ msgid "Breakable Table|g"
 
 #~ msgid "Breakable Table|g"
-#~ msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
+#~ msgstr "Viac-stranná Tabuľka|V"
 
 #~ msgid "Longtable|g"
 #~ msgstr "Dlhá tabuľka|D"
 
 #~ msgid "Longtable|g"
 #~ msgstr "Dlhá tabuľka|D"
@@ -34173,7 +35327,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid ""
 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava-doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
 #~ "Arabčinu)."
 
 #~ msgid "Enable &RTL support"
 #~ "Arabčinu)."
 
 #~ msgid "Enable &RTL support"
@@ -34487,7 +35641,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
 #~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
 #~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
 #~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
-#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viďte lettrine manuál)"
 
 #~ msgid "Settings...|g"
 #~ msgstr "Nastavenia...|a"
 
 #~ msgid "Settings...|g"
 #~ msgstr "Nastavenia...|a"
@@ -34523,7 +35677,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu"
 
 #~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
 #~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu"
 
 #~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
-#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)"
+#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viďte bicaption manuál)"
 
 #~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
 #~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu"
 
 #~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
 #~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu"
@@ -34616,7 +35770,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Voľby Stĺpce"
 
 #~ msgid "Columns options (see beamer manual)"
 #~ msgstr "Voľby Stĺpce"
 
 #~ msgid "Columns options (see beamer manual)"
-#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)"
+#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viďte beamer manuál)"
 
 #~ msgid "Institute mark"
 #~ msgstr "Inštitútna značka"
 
 #~ msgid "Institute mark"
 #~ msgstr "Inštitútna značka"
@@ -34673,9 +35827,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
 #~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka"
 
 #~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R"
 #~ msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky Príručka"
 
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Sweave Manuál|S"
-
 #~ msgid "View Outline|u"
 #~ msgstr "Zobraziť prehľad"
 
 #~ msgid "View Outline|u"
 #~ msgstr "Zobraziť prehľad"
 
@@ -34883,9 +36034,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "List of %1$s"
 #~ msgstr "Zoznam od %1$s"
 
 #~ msgid "List of %1$s"
 #~ msgstr "Zoznam od %1$s"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Upraviť"
-
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Schéma"
 
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Schéma"
 
@@ -35001,7 +36149,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Falign prostredie"
 
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Falign prostredie"
 
 #~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Viacriadkové prostredie"
+#~ msgstr "Viac-riadkové prostredie"
 
 #~ msgid "Special Character|S"
 #~ msgstr "Špeciálny znak|z"
 
 #~ msgid "Special Character|S"
 #~ msgstr "Špeciálny znak|z"
@@ -35335,9 +36483,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:MenuChoice"
 #~ msgstr "Flex:MenuVýber"
 
 #~ msgid "Flex:MenuChoice"
 #~ msgstr "Flex:MenuVýber"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Päta"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
@@ -36526,9 +37671,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Aktualizovať|A"
 
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Aktualizovať|A"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Obsah"
-
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
@@ -36686,7 +37828,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. "
 #~ "Začiatočný štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. "
 #~ msgstr ""
 #~ "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. "
 #~ "Začiatočný štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. "
-#~ "Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné "
+#~ "Pozrite Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné "
 #~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 #~ msgid "&Icon Set:"
 #~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 #~ msgid "&Icon Set:"
@@ -36699,10 +37841,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' štýl)"
 
 #~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
 #~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' štýl)"
 
 #~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
-#~ msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+#~ msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)"
 
 #~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
 
 #~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
-#~ msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+#~ msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)"
 
 #~ msgid "Custom paragraph shapes"
 #~ msgstr "Vlastné tvary odstavca"
 
 #~ msgid "Custom paragraph shapes"
 #~ msgstr "Vlastné tvary odstavca"
@@ -36959,107 +38101,63 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
 #~ msgid "&Use long table"
 #~ msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
 #~ msgid "&Use long table"
-#~ msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
+#~ msgstr "Použiť viac-strannú tabuľku"
 
 #~ msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 
 #~ msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
 #~ msgid "Longtable alignment"
 
 #~ msgid "Longtable alignment"
-#~ msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+#~ msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
 #~ msgid ""
 #~ "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
 #~ "It imports as a long table, so any length\n"
 #~ "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
 #~ "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
 #~ "It imports as a long table, so any length\n"
 #~ "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
 #~ "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-#~ "both for gnumeric and excel files.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
-#~ "Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v "
-#~ "poriadku.\n"
-#~ "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
-#~ "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
-#~ "je potrebný program gnumeric.\n"
-
-#~ msgid "More Formats & Options...|O"
-#~ msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
-
-#~ msgid "Change tracking error"
-#~ msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change by %1\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmenil %1\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Change made at %1\n"
-#~ msgstr "Zmena zrobená %1\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and "
-#~ "jump the cursor to the location in the document where the error occurred."
-#~ msgstr ""
-#~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
-#~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
-
-#~ msgid "NameRef:"
-#~ msgstr "MenoRef:"
-
-#~ msgid "Branch (child only): "
-#~ msgstr "Vetva (len potomok): "
-
-#~ msgid "Branch (master only): "
-#~ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
-#~ "format by default.\n"
-#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed "
-#~ "or uncompressed)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n"
-#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave "
-#~ "(komprimované či nekomprimované)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
-#~ "document.\n"
-#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
-#~ "files."
+#~ "both for gnumeric and excel files.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n"
-#~ "Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené "
-#~ "súbory."
+#~ "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
+#~ "Import prevádza do viac-stranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v "
+#~ "poriadku.\n"
+#~ "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+#~ "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
+#~ "je potrebný program gnumeric.\n"
+
+#~ msgid "More Formats & Options...|O"
+#~ msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
+
+#~ msgid "Change tracking error"
+#~ msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+#~ "Change by %1\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
-#~ "(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
-#~ "vlastnosť)"
+#~ "Zmenil %1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Change made at %1\n"
+#~ msgstr "Zmena zrobená %1\n"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-#~ "files.\n"
-#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-#~ "configure time.\n"
-#~ "Warning: Your changes here will not be saved."
+#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and "
+#~ "jump the cursor to the location in the document where the error occurred."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
-#~ "Cygwin.\n"
-#~ "Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
-#~ "konfigurácie.\n"
-#~ "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
+#~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
+#~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX."
+#~ "Change by %1$s\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
-#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
+#~ "Zmenil %1$s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Change made at %1$s\n"
+#~ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
+
+#~ msgid "NameRef:"
+#~ msgstr "MenoRef:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
@@ -37078,101 +38176,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "materiáli. (Vložením do 'Štandardné rozloženie' signalizujete LyXu vložiť "
 #~ "\\maketitle do výstupu, čo by mohlo byť predčasné.)"
 
 #~ "materiáli. (Vložením do 'Štandardné rozloženie' signalizujete LyXu vložiť "
 #~ "\\maketitle do výstupu, čo by mohlo byť predčasné.)"
 
-#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ "Command line switches (case sensitive):\n"
-#~ "\t-help              summarize LyX usage\n"
-#~ "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-#~ "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-#~ "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n"
-#~ "                  select the features to debug.\n"
-#~ "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-#~ "\t-x [--execute] command\n"
-#~ "                  where command is a lyx command.\n"
-#~ "\t-e [--export] fmt\n"
-#~ "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-#~ "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-#~ "Name\n"
-#~ "                  to see which parameter (which differs from the format "
-#~ "name\n"
-#~ "                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-#~ "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-#~ "                  where fmt is the export format of choice (see --"
-#~ "export),\n"
-#~ "                  and filename is the destination filename.\n"
-#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-#~ "                  where fmt is the import format of choice\n"
-#~ "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n"
-#~ "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-#~ "                  specifying whether all files, main file only, or no "
-#~ "files,\n"
-#~ "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-#~ "export.\n"
-#~ "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-#~ "consumed.\n"
-#~ "\t-n [--no-remote]\n"
-#~ "                  open documents in a new instance\n"
-#~ "\t-r [--remote]\n"
-#~ "                  open documents in an already running instance\n"
-#~ "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-#~ "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-#~ "\t-version  summarize version and build info\n"
-#~ "Check the LyX man page for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n"
-#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
-#~ "\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
-#~ "\t-userdir dir       nastaviť používateľský adresár na dir\n"
-#~ "\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
-#~ "\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
-#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n"
-#~ "                  vyberie patričné časti na ladenie.\n"
-#~ "                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
-#~ "\t-x [--execute] príkaz\n"
-#~ "                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
-#~ "\t-e [--export] fmt\n"
-#~ "                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
-#~ "                  Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty "
-#~ "Súborov->Skratka\n"
-#~ "                  aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
-#~ "                 (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
-#~ "                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
-#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n"
-#~ "                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n"
-#~ "                  a názov je meno výsledného súboru.\n"
-#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-#~ "                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
-#~ "                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
-#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n"
-#~ "                  kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
-#~ "                  Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
-#~ "                    dávkového exportu.\n"
-#~ "                  Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
-#~ "                  Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
-#~ "                  Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
-#~ "skonzumované.\n"
-#~ "\t-n [--no-remote]\n"
-#~ "                 otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
-#~ "\t-r [--remote]\n"
-#~ "                  otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
-#~ "                  (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
-#~ "\t-batch    spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
-#~ "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
-#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-#~ "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
-#~ "Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný."
-
 #~ msgid "S&elected Citations:"
 #~ msgstr "&Vybrané Citácie:"
 
 #~ msgid "S&elected Citations:"
 #~ msgstr "&Vybrané Citácie:"
 
@@ -37191,16 +38194,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
 #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid position requested by inverse search.\n"
-#~ "You need to update the viewed document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
-#~ "Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
-
-#~ msgid "Zoom level cannot be less than 10%."
-#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako 10%."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Apply hardening techniques when calling external converters to prevent "
 #~ "undesired effects."
 #~ msgid ""
 #~ "Apply hardening techniques when calling external converters to prevent "
 #~ "undesired effects."
@@ -37288,30 +38281,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. "
 #~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
 
 #~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. "
 #~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
 
-#~ msgid "Language &default"
-#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
-
-#~ msgid "&Other:"
-#~ msgstr "&Iné:"
-
-#~ msgid "Language pac&kage:"
-#~ msgstr "Jazykový balí&k:"
-
 #~ msgid "text%1$s (dynamic)"
 #~ msgstr "text%1$s (dynamická)"
 
 #~ msgid "Enter BibTeX database name"
 #~ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 
 #~ msgid "text%1$s (dynamic)"
 #~ msgstr "text%1$s (dynamická)"
 
 #~ msgid "Enter BibTeX database name"
 #~ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 
-#~ msgid "Default st&yle:"
-#~ msgstr "Štandardný štý&l:"
-
-#~ msgid "S&ectioned bibliography"
-#~ msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
-
-#~ msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-#~ msgstr "BibTeX bibliografia…|B"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #~ "Command line switches (case sensitive):\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #~ "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -37401,22 +38376,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 #~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
 #~ "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 #~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
-#~ msgid "Numerical"
-#~ msgstr "Číselný"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-#~ "If you proceed, all of them will be opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
-#~ "Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
-
 #~ msgid "Here you can enter further options of the biblatex package"
 #~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex"
 
 #~ msgid "Here you can enter further options of the biblatex package"
 #~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex"
 
-#~ msgid "Chec&kTeX command:"
-#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A selection of different style engines (such as natbib) that respectively "
 #~ "provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to "
 #~ msgid ""
 #~ "A selection of different style engines (such as natbib) that respectively "
 #~ "provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to "
@@ -37428,9 +38390,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Biblatex citation style:"
 #~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:"
 
 #~ msgid "&Biblatex citation style:"
 #~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:"
 
-#~ msgid "Text &before:"
-#~ msgstr "&Text pred:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<p>Your current settings forbid its execution.</p><p>(To change this "
 #~ "setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; Converters</"
 #~ msgid ""
 #~ "<p>Your current settings forbid its execution.</p><p>(To change this "
 #~ "setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; Converters</"
@@ -37441,34 +38400,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "&#x25b9; Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť &#x25b9; Zakázať "
 #~ "overovacie konvertory</i>.) "
 
 #~ "&#x25b9; Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť &#x25b9; Zakázať "
 #~ "overovacie konvertory</i>.) "
 
-#~ msgid "A&vailable indexes:"
-#~ msgstr "&Dostupné registre:"
-
-#~ msgid "Smash \\smash"
-#~ msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
-
-#~ msgid "Top smash \\smasht"
-#~ msgstr "Nulovať nahor \\smasht"
-
-#~ msgid "Bottom smash \\smashb"
-#~ msgstr "Nulovať nadol \\smashb"
-
-#~ msgid "Left overlap \\mathllap"
-#~ msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
-
-#~ msgid "Center overlap \\mathclap"
-#~ msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
-
-#~ msgid "Right overlap \\mathrlap"
-#~ msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
-
 #~ msgid "Secti&oned bibliography"
 #~ msgstr "Úseková bibliografia"
 
 #~ msgid "Secti&oned bibliography"
 #~ msgstr "Úseková bibliografia"
 
-#~ msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current style "
 #~ "supports this."
 #~ msgid ""
 #~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current style "
 #~ "supports this."
@@ -37496,46 +38430,53 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr ""
 #~ "Použiť \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' "
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Použiť \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' "
 
-#~ msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
-
-#~ msgid "Strikeout %1$s, "
-#~ msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "Preškrtnuté"
+#~ msgid ""
+#~ "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on "
+#~ "disk of the document %1$s?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
+#~ "dokumentu %1$s?"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
-#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-#~ "provides a paragraph style."
+#~ "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to "
+#~ "%3$s:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external "
+#~ "program can execute arbitrary commands on your system, including "
+#~ "dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted .lyx "
+#~ "document.</p>"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu "
-#~ "(používajúc balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje "
-#~ "tento modul štýl odstavca."
+#~ "<p>Žiadaná operácia použije konvertor </p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></"
+#~ "p></blockquote><p> z %2$s na %3$s. Toto je externý program normálne "
+#~ "slúžiac ako obrázok/formát konvertor, ale je známe že je schopný "
+#~ "vykonávať v mene užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. "
+#~ "zmazanie súborov. Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným "
+#~ "lyx dokumentom.</p> "
 
 
-#~ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-#~ msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)"
+#~ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+#~ msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
 
 
-#~ msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-#~ msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)"
+#~ msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+#~ msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty"
 
 
-#~ msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
-#~ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92"
+#~ msgid "Zoom level is now %1$d%"
+#~ msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d%"
 
 
-#~ msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-#~ msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
+#~ msgid "A&ssigned to group:"
+#~ msgstr "&Priradené ku skupine:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-#~ "brewed algorithm floats."
-#~ msgstr ""
-#~ "Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej "
-#~ "samohonky plávajúcich algoritmov."
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk "
-#~ "of the document %1$s?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
-#~ "dokumentu %1$s?"
+#~ msgid "&Family:"
+#~ msgstr "&Rodina:"
+
+#~ msgid "Indent &Formulas"
+#~ msgstr "Odsadiť &Vzorce"
+
+#~ msgid "Write CSS to File"
+#~ msgstr "Píš CSS do súboru"
+
+#~ msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+#~ msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)"
+
+#~ msgid "End Edit"
+#~ msgstr "Úprava skončila"