]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/sk.po
Remerge strings
[features.git] / po / sk.po
index dad312912d71d141cce0a656d0db44fd299d0557..733cc26496e24b7873cbacf2a797627ab48e807d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 #
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2006.
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
 #
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2006.
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2019.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-19 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 19:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-25 11:15+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -21,61 +21,91 @@ msgstr ""
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
 
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:69
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Sem ide verzia"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+msgid "Library directory"
+msgstr "Adresár systému"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr "Otvorí adresár knižnice v prehliadači"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr "&Otvoriť"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+msgid "User directory"
+msgstr "Adresár užívateľa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr "Otvoriť používateľský adresár v prehliadači"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "O&tvoriť"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
 msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
 msgid "Build Info"
 msgstr "Produkčná informácia"
 
 msgid "Build Info"
 msgstr "Produkčná informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr "Kopíruje informáciu verzie do schránky"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "&Kópírovať info verzie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Kľúč literatúry"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Kľúč literatúry"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
 msgid "Ke&y:"
 msgstr "Kľú&č:"
 
 msgid "Ke&y:"
 msgstr "Kľú&č:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Návestie:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Návestie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
 msgid "&Year:"
 msgstr "&Rok:"
 
 msgid "&Year:"
 msgstr "&Rok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
 msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
 msgstr "Rok s citáciami \"Autor (rok)\" (bez zátvoriek)."
 
 msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
 msgstr "Rok s citáciami \"Autor (rok)\" (bez zátvoriek)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
 msgid "A&ll Author Names:"
 msgstr "Vš&etky mená autorov:"
 
 msgid "A&ll Author Names:"
 msgstr "Vš&etky mená autorov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
 msgid ""
 "If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
 "full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
 msgid ""
 "If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
 "full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
@@ -84,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "Keď chcete využiť stručný zoznam autorov (s 'a kol.') a tiež plný zoznam pre "
 "autor-rok-citácie, vložte plný zoznam tu a stručný zoznam povyše."
 
 "Keď chcete využiť stručný zoznam autorov (s 'a kol.') a tiež plný zoznam pre "
 "autor-rok-citácie, vložte plný zoznam tu a stručný zoznam povyše."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
 msgid ""
 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
 msgid ""
 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
@@ -92,21 +122,21 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
 "kód."
 
 "Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
 "kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
 msgstr "&Doslovne"
 
 msgid "Li&teral"
 msgstr "&Doslovne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Štýl citovania"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Štýl citovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
 msgid "Sty&le format:"
 msgstr "Štý&l formátu:"
 
 msgid "Sty&le format:"
 msgstr "Štý&l formátu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
 msgid ""
 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
@@ -116,212 +146,213 @@ msgstr ""
 "špecifických citácií a bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac "
 "informácií."
 
 "špecifických citácií a bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac "
 "informácií."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
 msgid "&Variant:"
 msgstr "&Variácia:"
 
 msgid "&Variant:"
 msgstr "&Variácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania."
 
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:944
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:729
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:858
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "Možno&sti:"
 
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "Možno&sti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
 msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka pre bibliografické záznamy"
 
 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
 msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka pre bibliografické záznamy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
 msgid "Biblatex &citation style:"
 msgstr "Štýl &biblatex-citácie:"
 
 msgid "Biblatex &citation style:"
 msgstr "Štýl &biblatex-citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
 msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií"
 
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
 msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
 msgid "Reset to the preset default"
 msgstr "Nastaviť na predvolený štandard"
 
 msgid "Reset to the preset default"
 msgstr "Nastaviť na predvolený štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
 msgid "Rese&t"
 msgstr "Ob&noviť"
 
 msgid "Rese&t"
 msgstr "Ob&noviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
 msgstr "Štýl bibliografie"
 
 msgid "Bibliography Style"
 msgstr "Štýl bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
 msgstr "Štýl biblate&x-bibliografie:"
 
 msgid "Biblate&x bibliography style:"
 msgstr "Štýl biblate&x-bibliografie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
 msgid ""
 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
 msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie"
 
 msgid ""
 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
 msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
 msgstr "Obnovi&ť"
 
 msgid "R&eset"
 msgstr "Obnovi&ť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie"
 
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
 msgid "&Match"
 msgstr "P&rispôsobiť"
 
 msgid "&Match"
 msgstr "P&rispôsobiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
 msgstr "Š&tandardný BibTeX-štýl:"
 
 msgid "Default BibTeX st&yle:"
 msgstr "Š&tandardný BibTeX-štýl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
 msgid ""
 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
 "by default"
 msgstr ""
 "Tu môžte definovať ktorý BibTeX-štýl bude v dialógu štandardne navrhnutý"
 
 msgid ""
 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
 "by default"
 msgstr ""
 "Tu môžte definovať ktorý BibTeX-štýl bude v dialógu štandardne navrhnutý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
 msgid "&Reset"
 msgstr "Obnov&iť"
 
 msgid "&Reset"
 msgstr "Obnov&iť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
 msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "Rozčl&enená bibliografia"
 
 msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "Rozčl&enená bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
 msgid "Rescan style files"
 msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom"
 
 msgid "Rescan style files"
 msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
 msgid "Re&scan"
 msgstr "&Znovu prehľadať"
 
 msgid "Re&scan"
 msgstr "&Znovu prehľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
 msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "Via&cnásobné bibliografie:"
 
 msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "Via&cnásobné bibliografie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
 msgstr "Vytvoriť bibliografiu pre každý definovaný celok."
 
 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
 msgstr "Vytvoriť bibliografiu pre každý definovaný celok."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
 msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Generácia bibliografie"
 
 msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Generácia bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Procesor:"
 
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Procesor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:971
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:754
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:885
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
+msgstr ""
+"Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viďte dokumentáciu BibTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
 msgid "BibTeX database(s) to use"
 msgstr "BibTeX databázy na použitie"
 
 msgid "BibTeX database(s) to use"
 msgstr "BibTeX databázy na použitie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
 msgid "&Databases"
 msgstr "&Databázy"
 
 msgid "&Databases"
 msgstr "&Databázy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Found b&y LaTeX:"
 msgstr "Databázy &nájdené LaTeXom:"
 
 msgid "Found b&y LaTeX:"
 msgstr "Databázy &nájdené LaTeXom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
 msgstr "Presunúť označenú databázu z listiny doľava"
 
 msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
 msgstr "Presunúť označenú databázu z listiny doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
 msgid "&Add Selected[[bib]]"
 msgstr "Pr&idať Označené"
 
 msgid "&Add Selected[[bib]]"
 msgstr "Pr&idať Označené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
 msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
 msgstr "Pridať BibTeX databázu z vášho lokálneho adresára"
 
 msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
 msgstr "Pridať BibTeX databázu z vášho lokálneho adresára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
 msgid "Add &Local..."
 msgstr "&Pridať lokálnu…"
 
 msgid "Add &Local..."
 msgstr "&Pridať lokálnu…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
 msgid "&Delete"
 msgstr "Zm&azať"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "Zm&azať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Presunúť označenú databázu nahor (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
 msgid "&Up"
 msgstr "Na&hor"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "Na&hor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Presunúť označenú databázu nadol (Ctrl-Down)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Nado&l"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Nado&l"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
 msgid "Edit selected database externally"
 msgstr "Externe upraviť vybranú databázu"
 
 msgid "Edit selected database externally"
 msgstr "Externe upraviť vybranú databázu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Upraviť…"
 
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Upraviť…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
 msgid "Sele&cted:"
 msgstr "Vybran&é:"
 
 msgid "Sele&cted:"
 msgstr "Vybran&é:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filter:"
 
 msgid "&Filter:"
 msgstr "&Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "&Kódovanie:"
 
 msgid "E&ncoding:"
 msgstr "&Kódovanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:292
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here"
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here"
@@ -329,196 +360,197 @@ msgstr ""
 "Keď máte bibliografické databázy s iným kódovaním ako váš LyX-dokument, "
 "zadajte to tu"
 
 "Keď máte bibliografické databázy s iným kódovaním ako váš LyX-dokument, "
 "zadajte to tu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX štýl"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
 msgid "St&yle"
 msgstr "Š&týl"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "Š&týl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
 msgid "Select a style file from your local directory"
 msgstr "Vyberte štýl z vášho lokálneho adresára"
 
 msgid "Select a style file from your local directory"
 msgstr "Vyberte štýl z vášho lokálneho adresára"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
 msgid "Add L&ocal..."
 msgstr "Pridať lokáln&y…"
 
 msgid "Add L&ocal..."
 msgstr "Pridať lokáln&y…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:281 lib/layouts/beamer.layout:504
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
-#: lib/layouts/fixme.module:67 lib/layouts/fixme.module:102
-#: lib/layouts/fixme.module:145 lib/layouts/fixme.module:187
-#: lib/layouts/initials.module:34 lib/layouts/lilypond.module:36
-#: lib/layouts/litinsets.inc:45 lib/layouts/litinsets.inc:46
-#: lib/layouts/todonotes.module:78 lib/layouts/todonotes.module:90
-#: lib/layouts/todonotes.module:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…"
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
 msgid "&Content:"
 msgstr "O&bsah:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "O&bsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:312 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:306
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:317 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:308
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:322 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:361
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:333
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Pridať lit&eratúru do obsahu"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Pridať lit&eratúru do obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:357
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
 msgid "Custo&m:"
 msgstr "&Vlastné:"
 
 msgid "Custo&m:"
 msgstr "&Vlastné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
 "details."
 msgstr ""
-"Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viď biblatex manuál."
+"Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viďte biblatex manuál."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Hľadať nové databázy a štýle"
 
 msgid "Scan for new databases and styles"
 msgstr "Hľadať nové databázy a štýle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:399 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
 msgid "&Rescan"
 msgstr "Znovu p&rehľadať"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "Znovu p&rehľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
 msgstr "Typ a veľkosť"
 
 msgid "Type and Size"
 msgstr "Typ a veľkosť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
 msgid "Width value"
 msgstr "Hodnota šírky"
 
 msgid "Width value"
 msgstr "Hodnota šírky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Výška:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Výška:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
 msgid "&Width:"
 msgstr "Ší&rka:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "Ší&rka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "V&nútorný rámik:"
 
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "V&nútorný rámik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
 msgid "Inner box type"
 msgstr "Typ vnútorného rámiku"
 
 msgid "Inner box type"
 msgstr "Typ vnútorného rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku"
+msgstr "Vybrať aby sa rámik mohol rosdeliť aj na druhú stránku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Povoliť zalomenie &strán"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Povoliť zalomenie &strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
 msgid "Height value"
 msgstr "Hodnota výšky"
 
 msgid "Height value"
 msgstr "Hodnota výšky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontálne"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku"
 
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikálne"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Obsah:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr ""
 "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
 
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr ""
 "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "&Box:"
 msgstr "Rám&ik:"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "Rám&ik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:392
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:397
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:238
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
@@ -534,525 +566,549 @@ msgstr "Stred"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1519
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:924
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:925
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:342 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1536
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:926
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorácia"
 
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
 msgid "Decoration box types"
 msgstr "Dekoračné typy rámikov"
 
 msgid "Decoration box types"
 msgstr "Dekoračné typy rámikov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
 msgid "Thickness value"
 msgstr "Hodnota hrúbky"
 
 msgid "Thickness value"
 msgstr "Hodnota hrúbky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
 msgid "&Line thickness:"
 msgstr "&Hrúbka hrán:"
 
 msgid "&Line thickness:"
 msgstr "&Hrúbka hrán:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
 msgid "Separation value"
 msgstr "Hodnota rozchodu"
 
 msgid "Separation value"
 msgstr "Hodnota rozchodu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
 msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "Odd&eľovač rámikov:"
 
 msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "Odd&eľovač rámikov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekorácia:"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekorácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
 msgid "&Shadow size:"
 msgstr "Veľkosť &tieňu:"
 
 msgid "&Shadow size:"
 msgstr "Veľkosť &tieňu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
 msgid "Size value"
 msgstr "Hodnota veľkosti"
 
 msgid "Size value"
 msgstr "Hodnota veľkosti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgstr "Farba"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Farba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
 msgid "Back&ground:"
 msgstr "&Pozadie:"
 
 msgid "Back&ground:"
 msgstr "&Pozadie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
 msgid "&Frame:"
 msgstr "Rá&m:"
 
 msgid "&Frame:"
 msgstr "Rá&m:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Dostupné vetvy:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Dostupné vetvy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vyberte svoju vetvu"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vyberte svoju vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
 msgid "Inverted"
 msgstr "Invertované"
 
 msgid "Inverted"
 msgstr "Invertované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Nová:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
 "Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna."
 
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
 "Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "&Sufix súboru"
 
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "&Sufix súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4716 src/Buffer.cpp:4729
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ods&trániť"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
 
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "N&edefinované vetvy"
 
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "N&edefinované vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Dostupné &vetvy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Prepnúť vybranú vetvu"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Prepnúť vybranú vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktivovať"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktivovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:431
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440
 msgid "&Add"
 msgstr "Pr&idať"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "Pr&idať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmeniť farbu…"
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmeniť farbu…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ods&trániť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Premenovať označenú vetvu"
 
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Premenovať označenú vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Premenu&j…"
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Premenu&j…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nová:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr "Obnoviť farby vetvy (na štandardné pozadie)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "O&bnoviť farbu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu."
 
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "Pr&idať Označené"
 
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "Pr&idať Označené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
 
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Pridať vš&etko"
 
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Pridať vš&etko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1417
-#: src/Buffer.cpp:4609 src/Buffer.cpp:4673 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:4690 src/Buffer.cpp:4784 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3512 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4223 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente."
 
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Nedefinované vetvy:"
 
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Nedefinované vetvy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1193
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2666 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2687 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2694
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2701 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2791
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:337
 msgid "Default"
 msgstr "Štandard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "V&lastná odrážka:"
 
 msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "V&lastná odrážka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveň:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveň:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "Keď zaškrtnuté, adície a odstránenia sú v dokumente stopovateľné"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+msgid "&Track changes"
+msgstr "&Sledovať zmeny"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr "Keď zaškrtnuté, zmeny budú zobrazené v PDF/DVI/PS výstupe"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "&Zobraziť zmeny vo výstupe"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr "Použiť pruhy zmien spolu so značkovaním sledovania zmien"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "&Použiť pruhy zmien vo výstupe"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Zmena:"
 
 msgid "Change:"
 msgstr "Zmena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Prejsť k predošlej zmene"
 
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Prejsť k predošlej zmene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgstr "&Predošlá zmena"
 
 msgid "&Previous change"
 msgstr "&Predošlá zmena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
 
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgstr "Ďa&lšia zmena"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "Ďa&lšia zmena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Akceptovať túto zmenu"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Akceptovať túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptovať"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Odmietnuť"
 
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Odmietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:40
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:43
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Vlastnosti písma"
 
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Vlastnosti písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
 msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Rodina:"
 
 msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
 msgid "Font series"
 msgstr "Hrúbka kresby písma"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "Hrúbka kresby písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Séria:"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Séria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Tvar:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Tvar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
 msgid "Font color"
 msgstr "Farba písma"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Farba písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farba:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
 msgid "U&nderlining:"
 msgstr "Po&dčiarnutie:"
 
 msgid "U&nderlining:"
 msgstr "Po&dčiarnutie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
 msgid "Underlining of text"
 msgstr "Podčiarknutie textu"
 
 msgid "Underlining of text"
 msgstr "Podčiarknutie textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
 msgid "S&trikethrough:"
 msgstr "Pr&eškrtnutie:"
 
 msgid "S&trikethrough:"
 msgstr "Pr&eškrtnutie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Preškrtnutý text"
 
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Preškrtnutý text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:300 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Jazykové nastavenia"
 
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Jazykové nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:324
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
-#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
-#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:436
+#: lib/layouts/europasscv.layout:471 lib/layouts/europasscv.layout:478
+#: lib/layouts/europecv.layout:317 lib/layouts/europecv.layout:323
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:916
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:333
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
 msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
 msgstr "Keď zaškrtnuté, tak vybraný text je vyňatý z kontroly pravopisu"
 
 msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
 msgstr "Keď zaškrtnuté, tak vybraný text je vyňatý z kontroly pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
 msgid "E&xclude from Spellchecking"
 msgstr "&Bez kontroly pravopisu"
 
 msgid "E&xclude from Spellchecking"
 msgstr "&Bez kontroly pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
 msgid "Semantic Markup"
 msgstr "Sémantické značkovanie"
 
 msgid "Semantic Markup"
 msgstr "Sémantické značkovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
 msgstr ""
 "Sémantické zvýraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)"
 
 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
 msgstr ""
 "Sémantické zvýraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
 msgid "&Emphasized"
 msgstr "Zvýr&aznenie"
 
 msgid "&Emphasized"
 msgstr "Zvýr&aznenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
 msgstr ""
 "Sémantické označenie podstatných mien (štandard sú malé kapitálky, ale môže "
 "byť prispôsobené)"
 
 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
 msgstr ""
 "Sémantické označenie podstatných mien (štandard sú malé kapitálky, ale môže "
 "byť prispôsobené)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:365
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
 msgid "&Noun"
 msgstr "Podstatné &meno"
 
 msgid "&Noun"
 msgstr "Podstatné &meno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter"
 
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:425
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
 msgid "All fields"
 msgstr "Všetky políčka"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "Všetky políčka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter"
 
 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
 msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454
 msgid "All entry types"
 msgstr "Všetky typy záznamov"
 
 msgid "All entry types"
 msgstr "Všetky typy záznamov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
 msgid "Click for more filter options"
 msgstr "Kliknite sem na viac volieb pre filter"
 
 msgid "Click for more filter options"
 msgstr "Kliknite sem na viac volieb pre filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
 msgid "O&ptions"
 msgstr "&Možnosti"
 
 msgid "O&ptions"
 msgstr "&Možnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Do&stupné citácie:"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Do&stupné citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
 
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
 
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
 msgid "Selected &Citations:"
 msgstr "&Vybrané citácie:"
 
 msgid "Selected &Citations:"
 msgstr "&Vybrané citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátovanie"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Štýl &citácie:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Štýl &citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "&Text pred:"
 
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "&Text pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov"
 
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
 msgid ""
 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
 "style supports this."
@@ -1060,11 +1116,11 @@ msgstr ""
 "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl "
 "citácie podporuje."
 
 "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl "
 "citácie podporuje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Te&xt za:"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Te&xt za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
 msgid ""
 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
 "supports this."
@@ -1072,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie "
 "podporuje."
 
 "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie "
 "podporuje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
 msgid ""
 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgid ""
 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
@@ -1080,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
 "vkladáte LaTeX kód."
 
 "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
 "vkladáte LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1088,11 +1144,11 @@ msgstr ""
 "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), "
 "keď to aktuálny štýl citácie podporuje."
 
 "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), "
 "keď to aktuálny štýl citácie podporuje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Vynútiť v&eľké písmo"
 
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Vynútiť v&eľké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:356
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgid ""
 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
 "citation style supports this."
@@ -1100,109 +1156,117 @@ msgstr ""
 "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny "
 "štýl citácie podporuje. "
 
 "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny "
 "štýl citácie podporuje. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:352
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Každý a&utor"
 
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Každý a&utor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font Colors"
 msgstr "Farby písma"
 
 msgid "Font Colors"
 msgstr "Farby písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgstr "Hlavný text:"
 
 msgid "Main text:"
 msgstr "Hlavný text:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Kliknite na zmenu farby"
 
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Kliknite na zmenu farby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgstr "Štandard…"
 
 msgid "Default..."
 msgstr "Štandard…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Návrat farby na štandard"
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Návrat farby na štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1937
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1967
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2237
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmena…"
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmena…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background Colors"
 msgstr "Farby pozadia"
 
 msgid "Background Colors"
 msgstr "Farby pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:184
 msgid "Page:"
 msgstr "Strana:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "Strana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "Tieňované rámiky:"
 
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "Tieňované rámiky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Porovnať revízie"
 
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Porovnať revízie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
 msgid "Revisions ba&ck"
 msgstr "&Revízie naspäť"
 
 msgid "Revisions ba&ck"
 msgstr "&Revízie naspäť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "&Medzi revíziami"
 
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "&Medzi revíziami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
 msgid "Old:"
 msgstr "Stará:"
 
 msgid "Old:"
 msgstr "Stará:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
 msgid "New:"
 msgstr "Nová:"
 
 msgid "New:"
 msgstr "Nová:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
 msgid "Old Documen&t:"
 msgstr "&Bývalí dokument:"
 
 msgid "Old Documen&t:"
 msgstr "&Bývalí dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51
-msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
-msgstr "Špecifikujte verziu originálneho dokumentu tu (zdroj porovnania)"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr "Špecifikujte originálnu verziu dokumentu tu (zdroj porovnania)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "P&rechádzať…"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Nový dokument:"
 
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Nový dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:87
-msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
-msgstr "Špecifikujte verziu modifikovaného dokumentu tu (cieľ porovnania)"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr "Špecifikujte modifikovanú verziu dokumentu tu (cieľ porovnania)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
 msgid "&Browse..."
 msgstr "Pre&chádzať…"
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "Pre&chádzať…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Vyberte dokument z ktorého chcete nastavenia kopírovať"
 
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Vyberte dokument z ktorého chcete nastavenia kopírovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "P&rechádzať…"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "O&ld Document"
+msgstr "Bý&valí dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
 msgid "New Docu&ment"
 msgstr "Nový &dokument"
 
 msgid "New Docu&ment"
 msgstr "Nový &dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
@@ -1210,70 +1274,97 @@ msgstr ""
 "Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný "
 "dokument"
 
 "Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný "
 "dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
 msgid "&Enable change tracking features in the output"
 msgstr "&Umožniť sledovanie zmien vo výstupe"
 
 msgid "&Enable change tracking features in the output"
 msgstr "&Umožniť sledovanie zmien vo výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "Č&ítač:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Vyberte čítač pre úpravu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+msgid "&Action:"
+msgstr "&Akcia:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr "Vyberte spôsob konania pre vybraného čítača"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, modifikácie pôsobia len na čítače v pracovnej ploche LyX, "
+"nie vo výstupe"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Len &pracovná plocha"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX Kód: "
+msgstr "TeX kód: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Držať spárované"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Držať spárované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
 msgid ""
 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
 "direction)"
 msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) "
 
 msgid ""
 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
 "direction)"
 msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "S&wap && Reverse"
 msgstr "&Prehodiť && obrátiť"
 
 msgid "S&wap && Reverse"
 msgstr "&Prehodiť && obrátiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Nastaviť na štandardné nastavenie triedy dokumentu"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Nastaviť na štandardné nastavenie triedy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Použiť triedny štandard"
+msgstr "Použiť triedne predvoľby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:109
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre nové LyX dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1300
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Z&balené"
+msgstr "&Sklapnuté"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Zobraziť obsah ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Zobraziť obsah ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+msgid "[[is]]O&pen"
 msgstr "O&tvorené"
 
 msgstr "O&tvorené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
 msgid ""
 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgid ""
 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
@@ -1281,286 +1372,274 @@ msgstr ""
 "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí "
 "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
 
 "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí "
 "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol."
+msgstr "Pre viac informácie, pozrite na kompletný protokol."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Chyby:"
 
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Chyby:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
 
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Prehliadnuť kompletný protoko&l…"
 
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Prehliadnuť kompletný protoko&l…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii"
 
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
 msgid "Show Output &Anyway"
 msgstr "Aj tak výstup &ukázať"
 
 msgid "Show Output &Anyway"
 msgstr "Aj tak výstup &ukázať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "Sú&bor"
 
 msgid "F&ile"
 msgstr "Sú&bor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:552 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Koncept"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Koncept"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "Š&ablóna"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "Š&ablóna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Voľby LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Voľby LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Mož&nosť:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Mož&nosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
 msgid "For&mat:"
 msgstr "&Formát:"
 
 msgid "For&mat:"
 msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
-"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
+"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:267
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:289
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "&Mierka na obrazovke (%):"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "&Mierka na obrazovke (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ve&ľkosť a rotácia"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ve&ľkosť a rotácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:347 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:440
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "S&tredobod:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "S&tredobod:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Uhol:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Uhol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachovať pom&er strán"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachovať pom&er strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezanie"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:574
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Odrezať k ohran&ičujúcemu rámiku"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Odrezať k ohran&ičujúcemu rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:584
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "Left botto&m:"
 msgstr "Vľavo &dole:"
 
 msgid "Left botto&m:"
 msgstr "Vľavo &dole:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:597
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vpravo &hore:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vpravo &hore:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:614
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Získ&ať zo súboru"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Získ&ať zo súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Hľadanie"
 
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Hľadanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95
-msgid "&Find:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
+msgid "Fi&nd:"
 msgstr "Ná&jsť:"
 
 msgstr "Ná&jsť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Hľ&adať naspäť"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Hľadať len celé slová"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
+msgid "W&hole words"
+msgstr "C&elé slová"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Ro&zlišovať veľkosť písmen"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Ro&zlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Hľadať len celé slová"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
-msgid "W&hole words"
-msgstr "C&elé slová"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&radiť"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&radiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Hľ&adať naspäť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
 msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
 msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Nahradiť všet&ko"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Nahradiť všet&ko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
 msgid "S&ettings"
 msgstr "Nas&tavenia"
 
 msgid "S&ettings"
 msgstr "Nas&tavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Oblasť v ktorom sa má hľadať"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Oblasť v ktorom sa má hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
 msgid "Scope"
 msgstr "Oblasť"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Oblasť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "&Aktuálny dokument"
 
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "&Aktuálny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1568,23 +1647,31 @@ msgstr ""
 "Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
 "hlavnému dokumentu"
 
 "Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
 "hlavnému dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
 msgid "&Master document"
 msgstr "H&lavný dokument"
 
 msgid "&Master document"
 msgstr "H&lavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
 msgid "All open documents"
 msgstr "Všetky otvorené dokumenty"
 
 msgid "All open documents"
 msgstr "Všetky otvorené dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Otvorené dokumenty"
 
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Otvorené dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
 msgid "&All manuals"
 msgstr "Vš&etky príručky"
 
 msgid "&All manuals"
 msgstr "Vš&etky príručky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1592,46 +1679,38 @@ msgstr ""
 "Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
 "v štýle odstavca"
 
 "Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
 "v štýle odstavca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "&Ignorovať formát"
 
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "&Ignorovať formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "&Rozvinúť makrá"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem"
 
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "&Rozvinúť makrá"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
 msgid "Float T&ype:"
 msgstr "Typ pláva&júceho objektu:"
 
 msgid "Float T&ype:"
 msgstr "Typ pláva&júceho objektu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
 msgid "Alignment of Contents"
 msgstr "Zarovnanie obsahu"
 
 msgid "Alignment of Contents"
 msgstr "Zarovnanie obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
 msgid ""
 "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
 "Settings."
 msgid ""
 "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
 "Settings."
@@ -1639,209 +1718,228 @@ msgstr ""
 "Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, ako je určené v "
 "Nastaveniach dokumentu."
 
 "Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, ako je určené v "
 "Nastaveniach dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
 msgid "D&ocument Default"
 msgstr "Štan&dardné nastavenia dokumentu"
 
 msgid "D&ocument Default"
 msgstr "Štan&dardné nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
 msgid "Left-align float contents"
 msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doľava"
 
 msgid "Left-align float contents"
 msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
 msgid "&Left"
 msgstr "V&ľavo"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "V&ľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
 msgid "Center float contents"
 msgstr "Obsah plávajúceho objektu do stredu"
 
 msgid "Center float contents"
 msgstr "Obsah plávajúceho objektu do stredu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1526
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
 msgid "&Center"
 msgstr "Na &stred"
 
 msgid "&Center"
 msgstr "Na &stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
 msgid "Right-align float contents"
 msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doprava"
 
 msgid "Right-align float contents"
 msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doprava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
 msgid "&Right"
 msgstr "Vp&ravo"
 
 msgid "&Right"
 msgstr "Vp&ravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
 msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
 msgstr ""
 "Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, nech už to je čo chce."
 
 msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
 msgstr ""
 "Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, nech už to je čo chce."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
 msgid "Class &Default"
 msgstr "&Triedny štandard"
 
 msgid "Class &Default"
 msgstr "&Triedny štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
 msgid "Further Options"
 msgstr "Ďalšie voľby"
 
 msgid "Further Options"
 msgstr "Ďalšie voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Preklepnúť stĺpce"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Preklepnúť stĺpce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
 msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "Otočiť &bokom"
 
 msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "Otočiť &bokom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
 msgid "Position on Page"
 msgstr "Umiestnenie na strane"
 
 msgid "Position on Page"
 msgstr "Umiestnenie na strane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
 msgid "Place&ment Settings:"
 msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "N&astavenia umiestnenia:"
+msgstr "Sp&ôsob umiestnenia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:193
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Vr&ch strany"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "Vr&ch strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "Spodok stra&ny"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "Spodok stra&ny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Strana p&lávajúcich objektov"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Strana p&lávajúcich objektov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Pokiaľ &možno tu"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Pokiaľ &možno tu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "&Určite tu"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "&Určite tu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX "
-"alebo LuaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
 msgid "&Default family:"
 msgstr ""
 "Štan&dardná\n"
 "rodina:"
 
 msgid "&Default family:"
 msgstr ""
 "Štan&dardná\n"
 "rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
 msgid "&Base size:"
 msgstr ""
 "&Základná\n"
 "veľkosť:"
 
 msgid "&Base size:"
 msgstr ""
 "&Základná\n"
 "veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
 msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr ""
 "Kódovanie\n"
 "písma &LaTeX:"
 
 msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr ""
 "Kódovanie\n"
 "písma &LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Serifové:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Serifové:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Vyberte serifový typ písma. Na filtrovanie prehľadu fontov, stačí začať "
+"typovať pokiaľ sa prehľad rozpína."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "&Použiť pravé malé kapitálky"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové (old style figures)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Použiť min&uskové číslice"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby (poskytnuté balíkom fontu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Bezserifové:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Bezserifové:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Vyberte bezserifový typ písma. Na filtrovanie prehľadu fontov, stačí začať "
+"typovať pokiaľ sa prehľad rozpína."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "M&ierka (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "M&ierka (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 "fontu"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 "fontu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Použiť mi&nuskové číslice"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "S&trojopisné:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "S&trojopisné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Vyberte strojopisné písmo"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Vyberte strojopisný typ písma. Na filtrovanie prehľadu fontov, stačí začať "
+"typovať pokiaľ sa prehľad rozpína."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Mi&erka (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Mi&erka (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 "fontu"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 "fontu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Použiť minuskové čísli&ce"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
 msgid "&Math:"
 msgstr "&Matematika:"
 
 msgid "&Math:"
 msgstr "&Matematika:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
 msgid "Select the math typeface"
 msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku"
 
 msgid "Select the math typeface"
 msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
-msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Použiť min&uskové číslice (old style figures)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
 msgid ""
 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
 "microtype package"
 msgid ""
 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
 "microtype package"
@@ -1849,11 +1947,23 @@ msgstr ""
 "Aktivovať rozšírenia ako napr. vysunutie znakov a roztiahnutie fontu pomocou "
 "balíka microtype"
 
 "Aktivovať rozšírenia ako napr. vysunutie znakov a roztiahnutie fontu pomocou "
 "balíka microtype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 msgstr "Povoliť mikro-typo&grafické rozšírenia"
 
 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 msgstr "Povoliť mikro-typo&grafické rozšírenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX "
+"alebo LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
 msgid ""
 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
 "box prevents that."
 msgid ""
 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
 "box prevents that."
@@ -1861,80 +1971,79 @@ msgstr ""
 "Normálne, zalomenie prichádza za 'en'- a 'em'- pomlčkou. Začiarknutím "
 "políčka sa tomu zabráni."
 
 "Normálne, zalomenie prichádza za 'en'- a 'em'- pomlčkou. Začiarknutím "
 "políčka sa tomu zabráni."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
 msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami"
 
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
 msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Veľkosť výstupu"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Veľkosť výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Mierka grafiky (%):"
 
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Mierka grafiky (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Nastaviť šírku:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Nastaviť šírku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
 "šírku"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
 "šírku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Grafiku otáčať"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Grafiku otáčať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Otoč&iť po zmene mierky"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Otoč&iť po zmene mierky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "S&tredobod:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "S&tredobod:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Uhol (stupne):"
 
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Uhol (stupne):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
 msgid "&Coordinates and Clipping"
 msgstr "&Koordináty a orezanie"
 
 msgid "&Coordinates and Clipping"
 msgstr "&Koordináty a orezanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
 msgid ""
 "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
 "viewport for PDF output)"
 msgid ""
 "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
 "viewport for PDF output)"
@@ -1942,21 +2051,19 @@ msgstr ""
 "Orezať na dolu špecifikované koordináty (ohraničujúci rámik pre DVI/PS "
 "výstup, zobrazenie pre PDF výstup)"
 
 "Orezať na dolu špecifikované koordináty (ohraničujúci rámik pre DVI/PS "
 "výstup, zobrazenie pre PDF výstup)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
 msgid "Clip to c&oordinates"
 msgstr "Orezať na koordinát&y"
 
 msgid "Clip to c&oordinates"
 msgstr "Orezať na koordinát&y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
 msgid ""
 "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
 "files, graphic dimensions in case of other file types)"
 msgid ""
 "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
 "files, graphic dimensions in case of other file types)"
@@ -1964,143 +2071,153 @@ msgstr ""
 "Načítať koordináty zo súboru (ohraničujúce hodnoty rámiku v prípade "
 "PostScript-súborov, grafické rozmery pre iné súborové typy)"
 
 "Načítať koordináty zo súboru (ohraničujúce hodnoty rámiku v prípade "
 "PostScript-súborov, grafické rozmery pre iné súborové typy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "L&aTeX voľby:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
-"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
+"Nastaveniach povolený (viďte dialóg Preferencie)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Mierka na obra&zovke (%):"
 
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Mierka na obra&zovke (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+"Keď LyX používa tmavý námet, tak obráti farby tejto grafiky v pracovnej "
+"ploche"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr "Obrá&tiť farby tmavého námetu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "L&aTeX voľby:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Skupina obrázkov"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Skupina obrázkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
 msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "P&riradené ku skupine:"
 
 msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "P&riradené ku skupine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Za&ložiť novú skupinu…"
 
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Za&ložiť novú skupinu…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Režim konceptu"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Režim konceptu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Režim ko&nceptu"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Režim ko&nceptu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill"
 
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Rozstup:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Rozstup:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Podporované typy rozstupov"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Podporované typy rozstupov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Hodnota:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Hodnota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "Vzor Vý&plne:"
 
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "Vzor Vý&plne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chrániť:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chrániť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
-#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:546 lib/layouts/stdinsets.inc:549
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Cieľ:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Cieľ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Meno:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Meno:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid ""
 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
 msgid ""
 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
 "to enter LaTeX code."
@@ -2108,112 +2225,119 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Meno' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
 "kód."
 
 "Podaj obsah poľa `Meno' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX "
 "kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Nastaviť ciel odkazu"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Nastaviť ciel odkazu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Typ odkazu"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Typ odkazu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
 msgid "E&mail"
 msgstr "E-ma&il"
 
 msgid "E&mail"
 msgstr "E-ma&il"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Odkaz na súbor"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Odkaz na súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
 msgid "Fi&le"
 msgstr "Súbo&r"
 
 msgid "Fi&le"
 msgstr "Súbo&r"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "File name to include"
-msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
 msgid "I&nclude Type:"
 msgstr "Typ za&hrnutia:"
 
 msgid "I&nclude Type:"
 msgstr "Typ za&hrnutia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:391
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:381
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Upraviť súbor"
 
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Upraviť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
+"Názov súboru pre zaradenie. (Vložením ešte neexistujúceho mena bude "
+"vytvorený nový súbor.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "Označiť &medzery vo výstupe"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "Označiť &medzery vo výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Zo&braziť náhľad"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Zo&braziť náhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parameteri výpisu"
 
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parameteri výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
 msgid "&Caption:"
 msgstr "&Popis:"
 
 msgid "&Caption:"
 msgstr "&Popis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
 
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Nes&kontrolovať platnosť"
 
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Nes&kontrolovať platnosť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
 msgid "&More parameters"
 msgstr "Ď&alšie parametre"
 
 msgid "&More parameters"
 msgstr "Ď&alšie parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
 msgid ""
 "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
 "want to enter LaTeX code."
 msgid ""
 "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
 "want to enter LaTeX code."
@@ -2221,150 +2345,150 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Popis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď chcete vložiť "
 "LaTeX kód."
 
 "Podaj obsah poľa `Popis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď chcete vložiť "
 "LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
 msgid "Available I&ndexes:"
 msgstr "Do&stupné registre:"
 
 msgid "Available I&ndexes:"
 msgstr "Do&stupné registre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené."
 
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
 "možnosti."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
 "možnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Generácia registrov"
 
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Generácia registrov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:704
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:830
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
 
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register mien)"
 
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register mien)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Použiť &viac registrov"
 
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Použiť &viac registrov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
 msgstr "&Nový register:"
 
 msgid "&New:[[index]]"
 msgstr "&Nový register:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 "Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"Pridať\""
 
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 "Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"Pridať\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
 
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "&Dostupné registre:"
 
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "&Dostupné registre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Odstrániť označený register"
 
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Odstrániť označený register"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Premenovať označený register"
 
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Premenovať označený register"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "P&remenuj…"
 
 msgid "R&ename..."
 msgstr "P&remenuj…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
 
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
 msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Typ infor&mácie:"
 
 msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Typ infor&mácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
 msgid ""
 "Select the type of information to be output. Then specify the requested "
 "information below."
 msgstr ""
 "Vyberte typ informácie pre výstup. Potom určite dolu žiadanú informáciu."
 
 msgid ""
 "Select the type of information to be output. Then specify the requested "
 "information below."
 msgstr ""
 "Vyberte typ informácie pre výstup. Potom určite dolu žiadanú informáciu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:362
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
 msgid "&Fix Date:"
 msgstr "&Pevný Dátum:"
 
 msgid "&Fix Date:"
 msgstr "&Pevný Dátum:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
 msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Tu môžte vložiť pevný dátum (napr. vo formáte ISO: YYYY-MM-DD)"
 
 msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Tu môžte vložiť pevný dátum (napr. vo formáte ISO: YYYY-MM-DD)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
 msgid "&Custom:"
 msgstr "V&lastné:"
 
 msgid "&Custom:"
 msgstr "V&lastné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:17
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Konfigurácia parametrov vložky"
 
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Konfigurácia parametrov vložky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte"
+msgstr "Synchronizovať dialóg, keď sa kurzor položí do iného prostredia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "S&ynchronizovať dialóg"
 
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "S&ynchronizovať dialóg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kamžite použiť"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kamžite použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
 msgstr "&Trieda dokumentu"
 
 msgid "Document &Class"
 msgstr "&Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokálna schéma…"
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokálna schéma…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
 msgid "Class Options"
 msgstr "Nastavenie triedy"
 
 msgid "Class Options"
 msgstr "Nastavenie triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Pred&definované:"
 
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Pred&definované:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2372,71 +2496,47 @@ msgstr ""
 "Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre "
 "aktiváciu/de-aktiváciu."
 
 "Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre "
 "aktiváciu/de-aktiváciu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&Vlastné:"
 
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&Vlastné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Ovládač &grafik:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Ovládač &grafik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hlavný dokument:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hlavný dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "Potlačiť implicitný dátum na titulnej &stránke"
 
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "Potlačiť implicitný dátum na titulnej &stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
 
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Typ úvodzoviek:"
 
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Typ úvodzoviek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
-msgid "Language pa&ckage:"
-msgstr "Jazykový balí&k:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr ""
-"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódovanie"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Vyberte štandardný štýl úvodzoviek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-msgid "Lan&guage default"
-msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-msgid "Othe&r:"
-msgstr "&Iné:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
 msgid ""
 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
 msgid ""
 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
@@ -2445,490 +2545,586 @@ msgstr ""
 "Vytvor úvodzovky ktoré sa automaticky prispôsobia ku vybranému štýlu. Bez "
 "výberu sa úvodzovky držia štýlu v akom boli vložené. "
 
 "Vytvor úvodzovky ktoré sa automaticky prispôsobia ku vybranému štýlu. Bez "
 "výberu sa úvodzovky držia štýlu v akom boli vložené. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr "Použiť d&ynamické úvodzovky"
 
 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr "Použiť d&ynamické úvodzovky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Kó&dovanie:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr "Vybrať kódovanie pre vytvorený LaTeX zdroj (LaTeX input encoding)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "Vyberte variant kódovania unicode (utf8)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "Nastaviť, či načítať balík 'inputenc'."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Vyberte vlastné kódovanie."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Jazykový balí&k:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
 msgstr "&Pozdvihnúť:"
 
 msgid "Of&fset:"
 msgstr "&Pozdvihnúť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr "Veľkosť vertikálneho posunu riadku."
 
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr "Veľkosť vertikálneho posunu riadku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Hodnota šírky riadku."
 
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Hodnota šírky riadku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
 msgstr "&Hrúbka:"
 
 msgid "&Thickness:"
 msgstr "&Hrúbka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Hodnota hrúbky riadku."
 
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Hodnota hrúbky riadku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
 
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
 msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu"
 
 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
 msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Balík na zdôraznenie &syntaxu:"
 
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Balík na zdôraznenie &syntaxu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:333
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/stdinsets.inc:386
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387
-#: src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Hlavné nastavenia"
 
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Hlavné nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "Umiestnenie"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
 
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Vložený výpis"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Vložený výpis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy"
 
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
 msgstr "P&lávajúci objekt"
 
 msgid "&Float"
 msgstr "P&lávajúci objekt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
 msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Umiestnenie:"
 
 msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Umiestnenie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
 
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Číslovanie riadkov"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Číslovanie riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Strana:"
 
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Strana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?"
 
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "K&rok:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "K&rok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Veľkosť pís&ma:"
 
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Veľkosť pís&ma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Veľkosť písm&a:"
 
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Veľkosť písm&a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Základná veľkosť písma"
 
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Základná veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Rodi&na písma:"
 
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Rodi&na písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Základná rodina písma"
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Základná rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "Rozdeliť dlh&é riadky"
 
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "Rozdeliť dlh&é riadky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Medzera ako s&ymbol"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Medzera ako s&ymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Medzera v re&ťazci ako symbol"
 
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Medzera v re&ťazci ako symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Dĺžka &tabulátoru:"
 
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Dĺžka &tabulátoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Rozšírená ta&buľka znakov"
 
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Rozšírená ta&buľka znakov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:340
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Vyberte programovací jazyk"
 
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Vyberte programovací jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialekt:"
 
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka"
 
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "Prvý r&iadok:"
 
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "Prvý r&iadok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Prvý riadok výpisu"
 
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Prvý riadok výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
 msgstr "Kon&cový riadok:"
 
 msgid "&Last line:"
 msgstr "Kon&cový riadok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Posledný riadok výpisu"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Posledný riadok výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:439
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "Rozšír&ené"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "Rozšír&ené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Ďalšie parametre"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Ďalšie parametre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr ""
+"Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n"
+"Formát je ako v súboroch '*.layout'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+msgid "&Validate"
+msgstr "O&veriť"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Chyby vypísané na terminál."
 
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Chyby vypísané na terminál."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
+msgstr "Použí sa editor pre formát LaTeX (prostý)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertovať"
 
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69
-msgid "&Validate"
-msgstr "O&veriť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:76
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr ""
-"Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n"
-"Formát je ako v súboroch '*.layout'"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "&Typ protokolu:"
 
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "&Typ protokolu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
 
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Ďalšia &chyba"
 
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Ďalšia &chyba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
 
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Ďalšie &varovanie"
 
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Ďalšie &varovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "Ná&jsť:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:112
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Hľadaj!"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr "Stlačiť 'Enter' alebo kliknúť 'Hĺadať ďalšie' na nález"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
 msgid "&Open Containing Directory"
 msgstr "&Otvoriť obsahujúci adresár"
 
 msgid "&Open Containing Directory"
 msgstr "&Otvoriť obsahujúci adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:79
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default margins"
-msgstr "Š&tandardné okraje"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Horný:"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr "Rozhodne či ukázať vlastné súbory, súbory systému, alebo všetky súbory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr "Tu sú zobrazené dostupné jazyky vybraného súboru"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
+msgid "&Default margins"
+msgstr "Š&tandardné okraje"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Horný:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Dolný:"
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Dolný:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Vnútorný:"
 
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Vnútorný:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Vo&nkajší:"
 
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Vo&nkajší:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Odst&up ku hlavičke:"
 
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Odst&up ku hlavičke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Výš&ka hlavičky:"
 
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Výš&ka hlavičky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Medzera k päte:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Medzera k päte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Separácia stĺpcov:"
 
 msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Separácia stĺpcov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Výstup hlavného dokumentu"
 
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Výstup hlavného dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
 
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
 msgid "Include only &selected children"
 msgstr "Zahrnúť &len označené potomky"
 
 msgid "Include only &selected children"
 msgstr "Zahrnúť &len označené potomky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente "
-"(predlžuje kompiláciu)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "U&držovať číslovanie a referencie"
+"To môžte nastaviť spracovanie čítačov a referencií vzhľadom na vylúčené "
+"detské dokumenty."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "Globálne čítače a referencie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
+"Čítače a referencie vylúčených dokumentov budú ignorované, čiže čítače vo "
+"výstupe nebudú súhlasiť s výstupom celého dokumentu.<br>Toto je "
+"najrýchlejšia metóda. Použite ju keď nepotrebujete presné hodnoty čítačov a "
+"referencií."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Počet riadkov"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr "&Nezachovávať (rýchle)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Riadky:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
+"Čítače a referencie vylúčených dokumentov budú raz nastavené a prispôsobené "
+"len keď sa vylúčený dokument zmení. Toto nastaví väčšinou čítače a "
+"referencie správne, ale referencie na nejakú stranu v nezahrnutých "
+"dokumentov zostanú aj keď sa zahrnuté dokumenty zmenia.<br>Toto je podstatne "
+"rýchlejšia metóda ako \"Striktne zachovávať \". Použite to keď nepotrebujete "
+"presné hodnoty čítačov a viac/menej správne referencie."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Počet stĺpcov"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr "Zachovať pona&jviac"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Stĺpce:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+"Zaistite aby všetky čítače a referencie boli totožné ako v celom dokumente. "
+"To môže byť omnoho pomalšie ako prvé dve metódy.<br>Použite to keď rozhodne "
+"potrebujete presné hodnoty."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr "Str&iktne zachovávať (pomalé)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:208
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
 msgid "Hori&zontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
 msgid "Hori&zontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:234
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:45
-msgid ""
-"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
-"displayed"
-msgstr "Rozhodne či ukázať vlastné súbory, súbory systému, alebo všetky súbory"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:58
-msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr "Tu sú zobrazené dostupné jazyky vybraného súboru"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
 
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Počet riadkov"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Riadky:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Počet stĺpcov"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Stĺpce:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
 msgid "All packages:"
 msgstr "Všetky balíky:"
 
 msgid "All packages:"
 msgstr "Všetky balíky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "Použiť a&utomaticky"
 
 msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "Použiť a&utomaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "Vžd&y použiť"
 
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "Vžd&y použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Nepoužívať"
 
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Nepoužívať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania"
 
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
 msgid "Indent &formulas"
 msgstr "Odsadenie &vzorcov"
 
 msgid "Indent &formulas"
 msgstr "Odsadenie &vzorcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
 msgid "Size of the indentation"
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Veľkosť odsadzovania"
+msgstr "Hodnota zarážky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Bok číslovania vzorcov:"
 
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Bok číslovania vzorcov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované"
 
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pr&idať"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pr&idať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "Zm&azať"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "Zm&azať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
 msgid "Sy&mbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
 msgid "Sy&mbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
 msgid "Des&cription:"
 msgstr "O&pis:"
 
 msgid "Des&cription:"
 msgstr "O&pis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Triediť ako:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Triediť ako:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
 msgid ""
 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgid ""
 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
 "Check this if you want to enter LaTeX code."
@@ -2936,59 +3132,87 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
 "vkladáte LaTeX kód."
 
 "Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
 "vkladáte LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Len LyX- interné"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Len LyX- interné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "Zá&pis LyXu"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "Zá&pis LyXu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportovať do LaTeX/Docbook ale netlačiť"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exportovať do LaTeX/Docbook ale netlačiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Komentár"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Komentár"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Tlač ako šedý text"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Tlač ako šedý text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Zosivelé"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Zosivelé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Pridať očíslenie riadkov do dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Čí&slovanie riadkov"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Možnosti:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+"Voľby pre číslovanie riadkov (balík lineno) (napr. riht, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Pre detaily viďte manuál balíka lineno."
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Uviesť v O&bsahu"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Uviesť v O&bsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čís&lovanie"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čís&lovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "Výstupný formát"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Výstupné DocBook-voľby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Výstup pre tabu&ľku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "Š&tandardný výstup:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
 msgid "LyX Format"
 msgstr "LyX-Formát"
 
 msgid "LyX Format"
 msgstr "LyX-Formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
 msgid ""
 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
 msgid ""
 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
@@ -3000,11 +3224,66 @@ msgstr ""
 "sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu). Vypnutie tejto voľby je "
 "vhodnejšie ako pre spoluprácu tak i pri používaniu správe verzií."
 
 "sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu). Vypnutie tejto voľby je "
 "vhodnejšie ako pre spoluprácu tak i pri používaniu správe verzií."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
 msgid "Save &transient properties"
 msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti"
 
 msgid "Save &transient properties"
 msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
+msgid "Output Format"
+msgstr "Výstupný formát"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Š&tandardný výstup:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML Voľby"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Píš CSS do súboru"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Výstup pre &matematiku:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Mat. mier&ka obrázku:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
 msgid ""
 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
 "really necessary)"
 msgid ""
 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
 "really necessary)"
@@ -3012,411 +3291,378 @@ msgstr ""
 "Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Pozor: použiť len keď naozaj "
 "potrebné)"
 
 "Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Pozor: použiť len keď naozaj "
 "potrebné)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
 msgid "&Allow running external programs"
 msgstr "Po&voliť beh externých príkazov"
 
 msgid "&Allow running external programs"
 msgstr "Po&voliť beh externých príkazov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Výstupné LaTeX-voľby"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
 
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
 msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
 
 msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
 msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "V&lastné makro:"
 
 msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "V&lastné makro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u"
 
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "XHTML Voľby"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
-msgid "&Math output:"
-msgstr "Výstup pre &matematiku:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Mat. mier&ka obrázku:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+"Vysunúť lámavé prvky ako návestie a indexové záznamy z pohyblivých "
+"argumentov (napr. pre sekcie alebo popisy). Zamedzuje niektorým chybám "
+"LaTeXu v takých pádoch. Lepšie nechať to zaškrtnuté."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Píš CSS do súboru"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "Vys&unúť lámavý obsah z pohyblivých argumentov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
 msgid "&General"
 msgstr "&Všeobecné"
 
 msgid "&General"
 msgstr "&Všeobecné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informácia v hlavičke"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informácia v hlavičke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titul:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titul:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
 msgid "Sub&ject:"
 msgstr "&Predmet:"
 
 msgid "Sub&ject:"
 msgstr "&Predmet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Heslá:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Heslá:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 "Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniť informácie z "
 "príslušných prostredí v dokumente"
 
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 "Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniť informácie z "
 "príslušných prostredí v dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Automat&icky vyplniť hlavičku"
 
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Automat&icky vyplniť hlavičku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru"
+msgstr "Povoliť celo-obrazovkovú prezentáciu PDF súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
+msgstr "Nahrať v &celo-obrazovkovom režime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&yperlinky"
 
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&yperlinky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Povoliť rozdeliť odkazy na viac riadkov."
 
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Povoliť rozdeliť odkazy na viac riadkov."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
 
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov"
 
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Farebné odkazy"
 
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Farebné odkazy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Bibliografické spätné referencie"
 
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Bibliografické spätné referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "Spät&né referencie:"
 
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "Spät&né referencie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Záložky"
 
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Záložky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "Vytvoriť zá&ložky (toc)"
 
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "Vytvoriť zá&ložky (toc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Očí&slované záložky"
 
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Očí&slované záložky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "Otvoriť rozvetvené zálož&ky"
 
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "Otvoriť rozvetvené zálož&ky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Počet úrovní"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Počet úrovní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "&Dodatočné možnosti"
 
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "&Dodatočné možnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Formát stránky"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Formát stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
 
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Or&ientácia:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Or&ientácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Na výš&ku"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Na výš&ku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát stránky"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgid "Page &style:"
 msgstr "Štýl &stránky:"
 
 msgid "Page &style:"
 msgstr "Štýl &stránky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Dvojstranný dokument"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Dvojstranný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Rozst&up riadkov"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Rozst&up riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2115
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1951
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2121
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:898
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:225
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:237 src/insets/InsetInfo.cpp:241
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:306
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:324
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Do bloku"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "Vp&ravo"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "Vp&ravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Š&tandardné zarovnanie odstavca"
 
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Š&tandardné zarovnanie odstavca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Label Width"
 msgstr "Šírka návestie"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Šírka návestie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Na&jdlhšie návestie"
 
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Na&jdlhšie návestie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:201
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Ods&adiť Odstavec"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Odst&avec bez zarážky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm"
 
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
 msgid "Phanto&m"
 msgstr "&Fantóm"
 
 msgid "Phanto&m"
 msgstr "&Fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm"
 
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "&Horizontal Phantom"
 msgstr "&Horizontálny fantóm"
 
 msgid "&Horizontal Phantom"
 msgstr "&Horizontálny fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm"
 
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
 msgid "Verti&cal Phantom"
 msgstr "&Vertikálny fantóm"
 
 msgid "Verti&cal Phantom"
 msgstr "&Vertikálny fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
 msgid "&Find"
 msgstr "Ná&jsť"
 
 msgid "&Find"
 msgstr "Ná&jsť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
 msgid "Change the selected color"
 msgstr "Zmeniť označenú farbu"
 
 msgid "Change the selected color"
 msgstr "Zmeniť označenú farbu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
 msgstr "Z&meniť…"
 
 msgid "A&lter..."
 msgstr "Z&meniť…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
 msgid "Reset the selected color to its original value"
 msgstr "Nastaviť vybranú farbu na pôvodnú hodnotu"
 
 msgid "Reset the selected color to its original value"
 msgstr "Nastaviť vybranú farbu na pôvodnú hodnotu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
 msgid "Restore &Default"
 msgstr "Vrátiť na &Predvolené"
 
 msgid "Restore &Default"
 msgstr "Vrátiť na &Predvolené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
 msgid "Reset all colors to their original value"
 msgstr "Vrátiť všetky farby na pôvodné hodnoty"
 
 msgid "Reset all colors to their original value"
 msgstr "Vrátiť všetky farby na pôvodné hodnoty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
 msgid "Restore A&ll"
 msgstr "Obnoviť &všetko"
 
 msgid "Restore A&ll"
 msgstr "Obnoviť &všetko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
 msgstr ""
 "Použiť farebnú schému vášho Operačného Systému/Prostredia Pracovnej Plochy"
 
 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
 msgstr ""
 "Použiť farebnú schému vášho Operačného Systému/Prostredia Pracovnej Plochy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Použiť farby &systému"
 
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Použiť farby &systému"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Vo vzorcoch"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "Vo vzorcoch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní."
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&Automatická ponuka"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&Automatická ponuka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Automatická &korektúra"
 
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Automatická &korektúra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "V texte"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "V texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické doplňo&vanie v riadku"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické doplňo&vanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatická &ponuka"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatická &ponuka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3424,16 +3670,16 @@ msgstr ""
 "V textovom režime zobraziť malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie "
 "možné."
 
 "V textovom režime zobraziť malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie "
 "možné."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Indikátor kurzoru"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Indikátor kurzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-msgid "General"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317
+msgid "General[[settings]]"
 msgstr "Všeobecné"
 
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3441,11 +3687,11 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
 "dobu."
 
 "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
 "dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Sek. - zdržať pre &riadkové doplňovanie"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Sek. - zdržať pre &riadkové doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3453,21 +3699,21 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie vo vyťahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
 "nepohne za túto dobu."
 
 "Dostupné doplňovanie vo vyťahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
 "nepohne za túto dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "Sek. - zdržať pre v&yťahovacie menu"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "Sek. - zdržať pre v&yťahovacie menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
 msgid ""
 "Words with less than the specified number of characters will not be "
 "completed."
 msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať."
 
 msgid ""
 "Words with less than the specified number of characters will not be "
 "completed."
 msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov"
 
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3475,80 +3721,76 @@ msgstr ""
 "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
 "okamžite."
 
 "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
 "okamžite."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"…\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"…\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Defi&nície konvertoru"
 
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Defi&nície konvertoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
 msgid "&Converter:"
 msgstr "&Konvertor:"
 
 msgid "&Converter:"
 msgstr "&Konvertor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Prídavný indikátor:"
 
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Prídavný indikátor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
 msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Z formátu:"
 
 msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Z formátu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "Do &formátu:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "Do &formátu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifikovať"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifikovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "O&dstrániť"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "O&dstrániť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov"
 
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre konvertor súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "Z&apnutá"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "Z&apnutá"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Ži&votnosť (v dňoch):"
 
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Ži&votnosť (v dňoch):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnosť"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnosť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
-msgid "&Forbid use of needauth converters"
-msgstr "Zakázať ove&rujúce konvertory"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
 msgid ""
 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
 msgstr ""
 "Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné."
 
 msgid ""
 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
 msgstr ""
 "Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
-msgid "Use need&auth option"
-msgstr "Použi needau&th voľbu"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "Zakázať ove&rujúce konvertory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
 msgid ""
 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
 "'needauth' option."
 msgid ""
 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
 "'needauth' option."
@@ -3556,85 +3798,100 @@ msgstr ""
 "Keď aktívne, žiadaj o dovolenie pred každým spustením externého konvertora s "
 "'needauth' voľbou."
 
 "Keď aktívne, žiadaj o dovolenie pred každým spustením externého konvertora s "
 "'needauth' voľbou."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Použi needau&th voľbu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
 msgid "Display &graphics"
 msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
 msgid "Display &graphics"
 msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Okamžitý &náhľad:"
 
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Okamžitý &náhľad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
 
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Mie&rka náhľadu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea."
 
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "O&značiť konce odstavcov"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "O&značiť konce odstavcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Mie&rka náhľadu:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, adície sledovaných zmien sú na pracovnej ploche podčiarknuté"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "&Podčiarknuť adície sledovaných zmien"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
 msgstr "Riadenie sedenia"
 
 msgid "Session Handling"
 msgstr "Riadenie sedenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Reštaurovať formáty okien a ich &geometrie"
 
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Reštaurovať formáty okien a ich &geometrie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 "Reštaurovať pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
 
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 "Reštaurovať pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Reštaurovať pozíciu &kurzoru"
 
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Reštaurovať pozíciu &kurzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Nahrať súbory otvorené v predošlom sedení"
 
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Nahrať súbory otvorené v predošlom sedení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Zm&azať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
 
 msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Zm&azať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgid "Backup && Saving"
 msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
 
 msgid "Backup && Saving"
 msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "Zálohovať pô&vodné dokumenty pri uložení"
 
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "Zálohovať pô&vodné dokumenty pri uložení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
 
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 msgid "&minutes"
 msgstr "&minút"
 
 msgid "&minutes"
 msgstr "&minút"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
 msgid ""
 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
@@ -3644,32 +3901,32 @@ msgstr ""
 "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované "
 "či nekomprimované)."
 
 "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované "
 "či nekomprimované)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgstr "Š&tandardne ukladať nové dokumenty komprimované"
 
 msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgstr "Š&tandardne ukladať nové dokumenty komprimované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
 "included files."
 msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým "
 msgid ""
 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
 "included files."
 msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým "
-"premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
+"presunúť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 msgid "Save the &document directory path"
 msgstr "Ukladať adresár &dokumentov"
 
 msgid "Save the &document directory path"
 msgstr "Ukladať adresár &dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
 
 msgid "Windows && Work Area"
 msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Otvo&riť dokumenty v kartách"
 
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Otvo&riť dokumenty v kartách"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -3677,43 +3934,98 @@ msgstr ""
 "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a. (Nastaviť cestu k "
 "dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto vlastnosť)"
 
 "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a. (Nastaviť cestu k "
 "dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto vlastnosť)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "Jednoduchá &inštancia"
 
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "Jednoduchá &inštancia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore."
 
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "Zobraziť &jediné tlačidlo na zavretie kariet"
 
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "Zobraziť &jediné tlačidlo na zavretie kariet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr "Pri zavieraní &posledného náhľadu:"
 
 msgid "Closing last &view:"
 msgstr "Pri zavieraní &posledného náhľadu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
 msgid "Closes document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
 msgstr "Skryť dokument"
 
 msgid "Hides document"
 msgstr "Skryť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
 msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
 
 msgid "Ask the user"
 msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
 msgid "Editing"
 msgstr "Editácia"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Editácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Rolovať až pod &koniec dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté a mód sledovania zmien je deaktivovaný, tak sa zmazaný alebo "
+"pridaný text riešiť pri operáciách kopírovať/vkladať a pri presúvaní obsahu "
+"z/do vložiek."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr "Držať ozna&čenie sledovania zmien pri kopírovaní a vkladaní"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Triediť prostredia &abecedne"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
+"Keď aktivované, LyX bude hľadať vhodné súbory vo vašom disku pri kliknutí na "
+"\"Skús otvoriť obsah citácie…\" v menu kontextu citácie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "&Hľadať citované súbory na disku"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Vzor:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr ""
+"Definuje vzorec vyhľadávania (syntax je opísaný v Užívateľskej príručke)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3721,142 +4033,122 @@ msgstr ""
 "Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka "
 "kontrolovaná automaticky."
 
 "Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka "
 "kontrolovaná automaticky."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):"
 
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Rolovať až pod &koniec dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
 
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgstr "Použiť &MAC-štýl na pohyb kurzora"
 
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgstr "Použiť &MAC-štýl na pohyb kurzora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Triediť prostredia &abecedne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+msgstr "Celo-obrazovkový mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skryť lišty &nástrojov"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skryť ponukovú &lištu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skryť &posuvník"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skryť &posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Skryť lištu &dokumentov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Skryť ponukovú &lištu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "Skryť stavový p&ruh"
 
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "Skryť stavový p&ruh"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Skr&yť lištu pod-okien"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "O&bmedz šírku textu"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "O&bmedz šírku textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
+msgid "Screen used (pi&xels):"
+msgstr "Použitá šírka na obrazovke (pix&el):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skryť lišty &nástrojov"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nový…"
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nový…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "O&dstrániť"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "O&dstrániť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Form&át dokumentu"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Form&át dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr ""
 "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor -> Exportovať"
 
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr ""
 "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor -> Exportovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgstr "Zobraziť v menu e&xport"
 
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgstr "Zobraziť v menu e&xport"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgid "S&hort name:"
 msgstr "&Krátke meno:"
 
 msgid "S&hort name:"
 msgstr "&Krátke meno:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Prípon&y:"
 
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Prípon&y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
 msgstr "&MIME:"
 
 msgid "&MIME:"
 msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Skratka:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Skratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itor:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rehliadač:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rehliadač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&pír. skript:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&pír. skript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid ""
 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
 "variants"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre rozličné LaTeX-varianty"
 
 msgid ""
 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
 "variants"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre rozličné LaTeX-varianty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
 msgstr "Štandardné výstupné formáty"
 
 msgid "Default Output Formats"
 msgstr "Štandardné výstupné formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty"
 
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
 msgid ""
 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgid ""
 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
@@ -3864,56 +4156,64 @@ msgstr ""
 "Štandardný výstupný formát pre LyX-dokumenty, až na DocBook triedy, "
 "dokumenty ktoré používajú TeX-fonty a japonské dokumenty"
 
 "Štandardný výstupný formát pre LyX-dokumenty, až na DocBook triedy, "
 "dokumenty ktoré používajú TeX-fonty a japonské dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
 msgstr "Štandardný výstupný formát pre japonské dokumenty (používajúce pLaTeX)"
 
 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
 msgstr "Štandardný výstupný formát pre japonské dokumenty (používajúce pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:"
 
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
 msgid "With &TeX fonts:"
 msgstr "Pre &TeX fonty:"
 
 msgid "With &TeX fonts:"
 msgstr "Pre &TeX fonty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
 msgid "&Japanese:"
 msgstr "&Japonsky:"
 
 msgid "&Japanese:"
 msgstr "&Japonsky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "Vaše meno"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Vaše meno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Vaša E-mailová adresa"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+msgid "&Initials:"
+msgstr "&Iniciály:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr "Iniciály vášho mena"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Vaša E-mailová adresa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Použiť &mapu klávesov"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Použiť &mapu klávesov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&Primárna:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "P&rechádzať…"
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "P&rechádzať…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
 msgid "S&econdary:"
 msgstr "S&ekundárna:"
 
 msgid "S&econdary:"
 msgstr "S&ekundárna:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primárna:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
@@ -3921,19 +4221,19 @@ msgstr ""
 "Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa "
 "aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a."
 
 "Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa "
 "aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr "Neprehadzovať klávesy Apple a Control"
 
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr "Neprehadzovať klávesy Apple a Control"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myška"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myška"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3941,203 +4241,298 @@ msgstr ""
 "1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
 "zrýchlia, nižšie spomalia."
 
 "1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
 "zrýchlia, nižšie spomalia."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myši"
 
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myši"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber"
 
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
 
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
 msgid "&Enable"
 msgstr "Z&apnutá"
 
 msgid "&Enable"
 msgstr "Z&apnutá"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:802
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:855
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Jazyková podpora LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:925
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr ""
+"Vyberte ktorý jazykový balík (LaTeX) by sa mal v dokumentoch štandardne "
+"používať"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy babel"
 
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Zadajte príkaz na nahranie vlastného jazykového balíku (štandard: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny pre iný jazyk. Zástupný symbol $$lang sa "
+"nahradí menom aktuálneho jazyka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Št&andardný decimálny oddeľovač:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Štandardná jednotka &dĺžky:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny pre iný jazyk. Zástupný symbol $$lang sa "
+"nahradí menom aktuálneho jazyka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
 msgstr ""
 "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
 msgstr ""
 "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
-"(k jazykovému balíku)"
+"(k jazykovému balíku), tak aby aj iné balíky dostali informáciu o použitých "
+"jazykov."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastaviť jazyky &globálne"
 
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastaviť jazyky &globálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu je explicitne nastavený prepínajúcim "
+"príkazom jazyka"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Ex&plicitne nastaviť jazyk dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 "command"
 msgstr ""
-"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
-"príkazom"
+"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu je explicitne zavretý prepínajúcim príkazom "
+"jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Automatický &začiatok"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr "E&xplicitne deaktivovať jazyk dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Nastavenia editoru"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
-"príkazom"
+"Zaškrtnite na zvýraznenie dodatočných jazykov (ku jazyku dokumentu) "
+"viditeľné na pracovnej ploche"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+msgid "&Mark additional languages"
+msgstr "O&značiť dodatočné jazyky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Automatický &koniec"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+"Vyberte keď chcete používať akuálny jazyk klávesnice ako štandardný jazyk na "
+"písanie."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Dbať na jaz&ykové nastavenie klávesnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
+"Špecifikuj ako sa šípkové klávesy majú v skripte správať ohľadom na smer "
+"doprava doľava"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Podpora písania zprava-doľava"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Pohyb kurzoru doprava/doľava:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Pohyb kurzoru:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
+"Kurzor sprevádza logiku smeru textu (napr. vo vloženom sprava-doľava texte "
+"ktorý je vnútri zľava-doprava odstavca. Kurzor začína vpravo keď prichádza "
+"zľava)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+"Kurzor sprevádza vizuálny smer (napr. vo vloženom sprava-doľava texte ktorý "
+"je vnútri zľava-doprava odstavca. Kurzor začína vľavo keď prichádza zľava)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Vizuálny"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Vizuálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Lokálne nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
+msgid ""
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
+msgstr ""
+"To môžte špecifikovať decimálny oddeľovač štandardne použitý v dialógu pre "
+"tabuľku. \"Štandardné pre daný jazyk\" vyberie vhodný oddeľovač pre aktuálny "
+"jazyk."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Št&andardný decimálny oddeľovač:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Vložte sem vlastný decimálny oddeľovač"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Vyberte štandardnú jednotku dĺžky pre LyX dialógy"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Štandardná jednotka &dĺžky:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+msgid "Language Default"
+msgstr "Štandardné pre daný jazyk"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "P&rocessor:"
 msgstr "Pro&cesor:"
 
 msgid "P&rocessor:"
 msgstr "Pro&cesor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
 
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
 
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
@@ -4147,55 +4542,55 @@ msgstr ""
 "Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX "
 "počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
 
 "Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX "
 "počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Nastaviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Nastaviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
 msgid "Forward Search"
 msgstr "Dopredu hľadať"
 
 msgid "Forward Search"
 msgstr "Dopredu hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
 msgstr "DV&I príkaz:"
 
 msgid "DV&I command:"
 msgstr "DV&I príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
 msgid "&PDF command:"
 msgstr "PD&F príkaz:"
 
 msgid "&PDF command:"
 msgstr "PD&F príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
 msgid "Dvips Options"
 msgstr "Dvips voľby"
 
 msgid "Dvips Options"
 msgstr "Dvips voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "T&yp papiera:"
 
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "T&yp papiera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť papiera:"
 
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť papiera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Na šír&ku:"
 
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Na šír&ku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
 msgid "Other Options"
 msgstr "Iné voľby"
 
 msgid "Other Options"
 msgstr "Iné voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3041
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4205,28 +4600,28 @@ msgstr ""
 "Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
 "keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
 
 "Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
 "keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
 
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
 "Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
 
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
 "Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Pýtať o súhlas"
 
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Pýtať o súhlas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
 msgid "Main file only"
 msgstr "Len hlavný súbor"
 
 msgid "Main file only"
 msgstr "Len hlavný súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
 msgid ""
 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
 msgid ""
 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
@@ -4242,11 +4637,11 @@ msgstr ""
 "editovaný dokument. Cesta \".\" (bez úvodzoviek) je bežným príkladom "
 "relatívnej cesty ktorý referuje PA. "
 
 "editovaný dokument. Cesta \".\" (bez úvodzoviek) je bežným príkladom "
 "relatívnej cesty ktorý referuje PA. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -4254,11 +4649,11 @@ msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
 "adresármi. Použite miestny formát pre daný operačný systém."
 
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
 "adresármi. Použite miestny formát pre daný operačný systém."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
 
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable. Use the OS native format."
@@ -4266,178 +4661,181 @@ msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS. Použite "
 "miestny formát pre daný operačný systém."
 
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS. Použite "
 "miestny formát pre daný operačný systém."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prechádzať…"
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prechádzať…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Slovníky &tezauru:"
 
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Slovníky &tezauru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Po&mocný adresár:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Po&mocný adresár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Adresár pre &zálohy:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Adresár pre &zálohy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Príkladné súbory:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Príkladné súbory:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Š&ablóny dokumentov:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Š&ablóny dokumentov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Pra&covný adresár:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Pra&covný adresár:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
 
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Bezserifové:"
 
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Bezserifové:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "S&trojopisné:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "S&trojopisné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Serifové:"
 
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Serifové:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
 msgid "Default &zoom %:"
 msgstr "Štandardná &lupa %:"
 
 msgid "Default &zoom %:"
 msgstr "Štandardná &lupa %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Veľkosti písiem"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Veľkosti písiem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Veľké:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Veľké:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Väčš&ie:"
 
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Väčš&ie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "N&ajväčšie:"
 
 msgid "&Largest:"
 msgstr "N&ajväčšie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "Obrovs&ké:"
 
 msgid "&Huge:"
 msgstr "Obrovs&ké:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "O&zrutné:"
 
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "O&zrutné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Najme&nšie:"
 
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Najme&nšie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "M&enšie:"
 
 msgid "S&maller:"
 msgstr "M&enšie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&Malé:"
 
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&Malé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "No&rmálne:"
 
 msgid "&Normal:"
 msgstr "No&rmálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Drobné:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Drobné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "&Nová"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Nová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Súbor klávesových skratiek:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Súbor klávesových skratiek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr "Keď nezaškrtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu"
 
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr "Keď nezaškrtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr "Kontrola pravopisu pre po&známky a komentáre"
 
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr "Kontrola pravopisu pre po&známky a komentáre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:"
 
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Akceptovať slová na spôsob \"kávamlynček\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Akceptovať slová na spôsob \"kávamlynček\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptovať zložené &slová"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptovať zložené &slová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová."
 
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis &nepretržite"
 
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis &nepretržite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky."
 
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "V&ynechať znaky:"
 
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "V&ynechať znaky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Prevážiť jazyk používaný pri kontrole pravopisu"
 
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Prevážiť jazyk používaný pri kontrole pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Všeobecný vzhľad a pocit"
 
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Všeobecný vzhľad a pocit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "Sada &ikon:"
 
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "Sada &ikon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
 msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
 "save the preferences and restart LyX."
 msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
 "save the preferences and restart LyX."
@@ -4445,241 +4843,227 @@ msgstr ""
 "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť nevhodný až kým "
 "sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
 
 "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť nevhodný až kým "
 "sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "Context Help"
 msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
 
 msgid "Context Help"
 msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente"
 
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "Menus"
 msgstr "Ponuky"
 
 msgid "Menus"
 msgstr "Ponuky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
 msgid ""
 "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
 "current LyX session, not permanently."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
 "current LyX session, not permanently."
 msgstr ""
-"Keď zaškrtnuté, tlačením 'OK' alebo 'Použiť' sa zmeny ukladnú len pre "
-"súčasné LyX-sedenie a nie na trvalo."
+"Keď zaškrtnuté, tlačením 'OK' alebo 'Použiť' sa zmeny uložia len pre súčasné "
+"LyX-sedenie a nie na trvalo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
 msgid "A&pply to current session only"
 msgstr "Po&užiť len pre súčasné sedenie"
 
 msgid "A&pply to current session only"
 msgstr "Po&užiť len pre súčasné sedenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Nastavenia nomenklatúry"
 
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Nastavenia nomenklatúry"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
 
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:"
+msgstr "Z&arážky v zozname:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "V&lastná šírka:"
 
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "V&lastná šírka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Vlastná hodnota. \"Odsadzovanie Zoznamov\" je treba nastaviť na \"Vlastné\"."
+msgstr "Vlastná hodnota. \"Zarážky v zozname\" treba nastaviť na \"Vlastné\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
 msgid "Available i&ndexes:"
 msgstr "Dostupné &registre:"
 
 msgid "Available i&ndexes:"
 msgstr "Dostupné &registre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr ""
 "Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
 
 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr ""
 "Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 "Vyberte, keď sa tento register (napr. sekcia) má stať časťou predošlého."
 
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 "Vyberte, keď sa tento register (napr. sekcia) má stať časťou predošlého."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Pod-register"
 
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Pod-register"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
 msgid ""
 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
 "code in index names."
 msgstr ""
 "Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód."
 
 msgid ""
 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
 "code in index names."
 msgstr ""
 "Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr "Vyberte ladiace hlásenia ktoré majú byť zobrazené"
 
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr "Vyberte ladiace hlásenia ktoré majú byť zobrazené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
 
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "Vyčis&tiť automaticky"
 
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "Vyčis&tiť automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Ladiace hlásenia"
 
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Ladiace hlásenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232
 msgid "Display no debug messages"
 msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
 
 msgid "Display no debug messages"
 msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235
 msgid "&None"
 msgstr "Ž&iadne"
 
 msgid "&None"
 msgstr "Ž&iadne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr "Ukazovať vpravo označené ladiace hlásenia"
 
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr "Ukazovať vpravo označené ladiace hlásenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245
 msgid "S&elected"
 msgstr "V&ybrané"
 
 msgid "S&elected"
 msgstr "V&ybrané"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
 
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255
 msgid "&All"
 msgstr "Vš&etko"
 
 msgid "&All"
 msgstr "Vš&etko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
 
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Sp&rávy v stavovom pruhu"
 
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Sp&rávy v stavovom pruhu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "&V:"
 
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "&V:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
-msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť"
 
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
 msgid "So&rt:"
 msgstr "Po&radie:"
 
 msgid "So&rt:"
 msgstr "Po&radie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel"
 
 msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
 msgid "Available &Labels:"
 msgstr "Dostupné &heslá:"
 
 msgid "Available &Labels:"
 msgstr "Dostupné &heslá:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
 msgid "Sele&cted Label:"
 msgstr "V&ybrané heslo:"
 
 msgid "Sele&cted Label:"
 msgstr "V&ybrané heslo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne"
 
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:431
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
 
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:430
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:404
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Pre&jsť na Heslo"
+msgstr "Pre&jsť na heslo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
 msgid "Reference For&mat:"
 msgstr "Š&týl referencie:"
 
 msgid "Reference For&mat:"
 msgstr "Š&týl referencie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Upravte štýl krížovej referencie"
 
 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Upravte štýl krížovej referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:329
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textová referencia"
 
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Textová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329
 msgid "Label only"
 msgstr "Len heslo"
 
 msgid "Label only"
 msgstr "Len heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
 msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgid ""
 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4687,11 +5071,11 @@ msgstr ""
 "Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných "
 "referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
 "Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných "
 "referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
 msgid "Plural"
 msgstr "Plurál"
 
 msgid "Plural"
 msgstr "Plurál"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
 msgid ""
 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
 "references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -4699,63 +5083,59 @@ msgstr ""
 "Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri "
 "formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
 "Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri "
 "formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Veľké písmená"
 
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Veľké písmená"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
 
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Bez prefixu"
 
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Bez prefixu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:23
-msgid "Fi&nd:"
-msgstr "Ná&jsť:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Repla&ce with:"
 msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
 msgid "Repla&ce with:"
 msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "Hľadať len &celé slová"
 
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "Hľadať len &celé slová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
 msgid "Export for&mats:"
 msgstr "Exportné &formáty:"
 
 msgid "Export for&mats:"
 msgstr "Exportné &formáty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
 msgid "Send exported file to &command:"
 msgstr "Spracovať exportovaný súbor &príkazom:"
 
 msgid "Send exported file to &command:"
 msgstr "Spracovať exportovaný súbor &príkazom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Editovať skratku"
 
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Editovať skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
 msgid "Fu&nction:"
 msgstr "&Funkcia:"
 
 msgid "Fu&nction:"
 msgstr "&Funkcia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
 
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
 msgid "Short&cut:"
 msgstr "Sk&ratka:"
 
 msgid "Short&cut:"
 msgstr "Sk&ratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
@@ -4763,84 +5143,84 @@ msgstr ""
 "Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
 "tlačidla 'Zmazať'"
 
 "Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
 "tlačidla 'Zmazať'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
 
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "Zm&azať znak"
 
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "Zm&azať znak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
 msgstr "Vyči&stiť"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Vyči&stiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:562
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradiť označeným slovom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorovať toto slovo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ign&orovať"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova."
 
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Hľadať ďa&lšie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Neznáme slovo:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Neznáme slovo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuálne slovo"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuálne slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Hľadať ďa&lšie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Náhr&ada:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Náhr&ada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradiť označeným slovom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Návr&hy:"
 
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Návr&hy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorovať toto slovo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ign&orovať"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorovať všad&e"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorovať všad&e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
@@ -4848,95 +5228,95 @@ msgstr ""
 "Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre "
 "plný rozsah."
 
 "Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre "
 "plný rozsah."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Kategória:"
 
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Kategória:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých dispozičných znakov súčasne"
 
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých dispozičných znakov súčasne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zo&braziť všetky"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zo&braziť všetky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
 msgid "&Style:"
 msgstr "Š&týl:"
 
 msgid "&Style:"
 msgstr "Š&týl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Nastavenia &tabuľky"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Nastavenia &tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
 msgid "Row setting"
 msgstr "Nastavenie riadku"
 
 msgid "Row setting"
 msgstr "Nastavenie riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "Via&c-riadkové"
 
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "Via&c-riadkové"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Zdvih&núť:"
 
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Zdvih&núť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)"
 
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Nastavenie bunky"
 
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Nastavenie bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
 msgid "rotation angle"
 msgstr "uhol rotácie"
 
 msgid "rotation angle"
 msgstr "uhol rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
 msgid "de&grees"
 msgstr "st&upňov"
 
 msgid "de&grees"
 msgstr "st&upňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Nastavenia na celú tabuľku"
 
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Nastavenia na celú tabuľku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
 msgid "W&idth:"
 msgstr "Šírk&a:"
 
 msgid "W&idth:"
 msgstr "Šírk&a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "V&ertikálne zarovnanie:"
 
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "V&ertikálne zarovnanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
 
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
 msgid "&Rotate"
 msgstr "Oto&čiť"
 
 msgid "&Rotate"
 msgstr "Oto&čiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
 msgid "degrees"
 msgstr "stupňov"
 
 msgid "degrees"
 msgstr "stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Column settings"
 msgstr "Nastavenia stĺpca"
 
 msgid "Column settings"
 msgstr "Nastavenia stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
 msgid ""
 "<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
 "text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
 msgid ""
 "<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
 "text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
@@ -4946,118 +5326,108 @@ msgstr ""
 "šírku textu</p><p>* Variabilná: Prispôsobiť na šírku tabuľky</p><p>* "
 "Vlastná: Vlastná pevná šírka</p></body></html>"
 
 "šírku textu</p><p>* Variabilná: Prispôsobiť na šírku tabuľky</p><p>* "
 "Vlastná: Vlastná pevná šírka</p></body></html>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
 msgid "Text length"
 msgstr "Dĺžka textu"
 
 msgid "Text length"
 msgstr "Dĺžka textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
 msgid "Variable[[Width]]"
 msgstr "Variabilná"
 
 msgid "Variable[[Width]]"
 msgstr "Variabilná"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
 msgid "Custom[[Width]]"
 msgstr "Vlastná"
 
 msgid "Custom[[Width]]"
 msgstr "Vlastná"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na decimálnom oddeľovači"
 
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na decimálnom oddeľovači"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
 msgid "Hori&zontal alignment:"
 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 msgid "Hori&zontal alignment:"
 msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
 
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:410
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:"
 
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
 msgid "Custom width of the column"
 msgstr "Vlastná šírka stĺpca"
 
 msgid "Custom width of the column"
 msgstr "Vlastná šírka stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
 
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:516
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
 
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:519
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:538
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:554
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "Okra&je"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Okra&je"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Nastaviť okraje"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Nastaviť okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1069
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Všetky okraje"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Všetky okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1075
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgstr "&Nastaviť"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych "
-"okrajov)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1107
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Formálny"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1120
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "Štandardn&ý"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Štandardn&ý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
 msgid ""
 "If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
 "(only top and bottom row have horizontal lines)"
 msgid ""
 "If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
 "(only top and bottom row have horizontal lines)"
@@ -5065,498 +5435,537 @@ msgstr ""
 "Keď začiarknuté, tabuľka bude obnovená na formálny štýl (len vrchný a spodný "
 "riadok majú horizontálne čiary)"
 
 "Keď začiarknuté, tabuľka bude obnovená na formálny štýl (len vrchný a spodný "
 "riadok majú horizontálne čiary)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
 msgid "Use Default &Formal Style"
 msgid "Use Default &Formal Style"
-msgstr "Po&užiť Formálny Štandard Štýlu"
+msgstr "Po&užiť formálny štandard štýlu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych "
+"okrajov)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Formálny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatočná medzera"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatočná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Vr&ch riadku:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Vr&ch riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&podok riadku:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "S&podok riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1225
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Medzi riadkami:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Medzi riadkami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
 msgid "&Multi-Page Table"
 msgstr "V&iac-Stranná tabuľka"
 
 msgid "&Multi-Page Table"
 msgstr "V&iac-Stranná tabuľka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
 msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "Použiť viac-strannú ta&buľku"
 
 msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "Použiť viac-strannú ta&buľku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1293
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
 msgstr "Nastavenia riadku"
 
 msgid "Row settings"
 msgstr "Nastavenia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1320
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1327
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:536
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:633
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1422
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavička:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Negenerovať prvú hlavičku"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Negenerovať prvú hlavičku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1470
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 lib/layouts/AEA.layout:306
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:337
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popis:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1494
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Zalom stranu na akt&uálnom riadku"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Zalom stranu na akt&uálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1513
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
 msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
 msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1565
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuálna bunka:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuálna bunka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1587
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
 msgid "Current row position"
 msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1609
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
 msgid "Current column position"
 msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX triedy"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX štýly"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX štýly"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX štýly"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX štýly"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "BibTeX databázy"
 
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "BibTeX databázy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
 msgid "Biblatex bibliography styles"
 msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu"
 
 msgid "Biblatex bibliography styles"
 msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
 msgid "Biblatex citation styles"
 msgstr "Štýly pre biblatex-citáciu"
 
 msgid "Biblatex citation styles"
 msgstr "Štýly pre biblatex-citáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraziť &cestu"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraziť &cestu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Obnoviť listiny súborov"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Obnoviť listiny súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
 
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
 msgid "&View"
 msgstr "&Prehliadnuť"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Prehliadnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Delenie odstavcov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "Od&sadzovanie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&Vertikálna medzera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozstupy"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozstupy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Rozstup riadkov:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Rozstup riadkov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typ rozstupu"
 
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typ rozstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Počet riadkov"
 
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
 msgid "Table Style"
 msgstr "Štýl tabuľky"
 
 msgid "Table Style"
 msgstr "Štýl tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
 msgid "Default St&yle:"
 msgstr "Š&tandardný štýl:"
 
 msgid "Default St&yle:"
 msgstr "Š&tandardný štýl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Delenie odstavcov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Dvojstĺpcový dokument"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Zarážky postupných odstavcov"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "Od&sadzovanie:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Vertikálna medzera:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
 
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
 
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Dvojstĺpcový dokument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Jazyk tezauru"
 
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Jazyk tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgstr "Zápis v registre"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Zápis v registre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Heslo:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Heslo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
 msgstr "&Ukáž"
 
 msgid "L&ookup"
 msgstr "&Ukáž"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Ten zvolený záznam"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Ten zvolený záznam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
 msgid "Sele&ction:"
 msgstr "&Výber:"
 
 msgid "Sele&ction:"
 msgstr "&Výber:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zameniť záznam s výberom"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zameniť záznam s výberom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie."
 
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
 msgid "Word to look up"
 msgstr "Hľadané slovo"
 
 msgid "Word to look up"
 msgstr "Hľadané slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:40
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:50
 msgid "Enter string to filter contents"
 msgstr "Zadajte reťazec na filtrovanie obsahu"
 
 msgid "Enter string to filter contents"
 msgstr "Zadajte reťazec na filtrovanie obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a "
-"iné)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:76
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Aktualizovať navigačný strom"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Aktualizovať navigačný strom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:132 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:172
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:109
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Zmenšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Zmenšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:129
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:149
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Presunúť označený prvok nadol"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Presunúť označený prvok nadol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:169
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Presunúť označený prvok nahor"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Presunúť označený prvok nahor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:223
 msgid "Sort"
 msgstr "Triediť"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Triediť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:242
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Pokus o udržanie štruktúry rozbalených položiek"
 
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Pokus o udržanie štruktúry rozbalených položiek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:245
 msgid "Keep"
 msgstr "Držať"
 
 msgid "Keep"
 msgstr "Držať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:260
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Prepni medzi dostupnými prehľadmi (obsah, zoznam obrázkov, zoznam tabuliek a "
+"iné)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:273
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:14
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vložiť text"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:307
+msgid "Sho&w:"
+msgstr "U&kázať:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
+"Filtrovať prvky ktoré nebudú vo výstupe (v poznámkach, neaktívnych vetvách, "
+"zmazaných pri sledovaní zmien, atď.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+msgid "All items"
+msgstr "Všetky prvky"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332
+msgid "Only output items"
+msgstr "Len prvky s výstupom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Len prvky bez výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+msgid "Enter text"
+msgstr "Vložiť text"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať."
 
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!"
 
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+msgid "Half line height"
+msgstr "Polovičná výška riadku"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+msgid "Line height"
+msgstr "Výška riadku"
+
 # Výplň
 # Výplň
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
 msgid "VFill"
 msgstr "Variabilná medzera"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Variabilná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Formát:"
 
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vyberte výstupný formát"
 
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vyberte výstupný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
 
 msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "Master's perspective"
 msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
 
 msgid "Master's perspective"
 msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automaticky aktualizovať"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automaticky aktualizovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164
 msgid "Current Paragraph"
 msgstr "Aktuálny odstavec"
 
 msgid "Current Paragraph"
 msgstr "Aktuálny odstavec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
 msgstr "Len preambulu"
 
 msgid "Preamble Only"
 msgstr "Len preambulu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179
 msgid "Body Only"
 msgstr "Len telo"
 
 msgid "Body Only"
 msgstr "Len telo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3512
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť &načítať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Horizontálne umiestnenie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Vonkajšie (štandard)"
 
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Vonkajšie (štandard)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgstr "Vnútorné"
 
 msgid "Inner"
 msgstr "Vnútorné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie"
 
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Umožniť p&lávajúce objekty"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Umožniť p&lávajúce objekty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
 msgid "Wid&th:"
 msgstr "Ší&rka:"
 
 msgid "Wid&th:"
 msgstr "Ší&rka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
 
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
 msgstr "použiť presah"
 
 msgid "use overhang"
 msgstr "použiť presah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Presa&h:"
 
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Presa&h:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Hodnota presahu"
 
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Hodnota presahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Jednotka hodnoty presahu"
 
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Jednotka hodnoty presahu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
 msgid "use number of lines"
 msgstr "Použiť počet riadkov"
 
 msgid "use number of lines"
 msgstr "Použiť počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
 msgid "&Line span:"
 msgstr "Rozpä&tie riadkov:"
 
 msgid "&Line span:"
 msgstr "Rozpä&tie riadkov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "Počet potrebných riadkov"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
 msgid "Basic (BibTeX)"
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "Počet potrebných riadkov"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
 msgid "Basic (BibTeX)"
-msgstr "Základné (BibTeX)"
+msgstr "Základný (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
 msgid ""
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
 msgid ""
@@ -5613,7 +6022,8 @@ msgstr ""
 "'biber' ako procesor pre bibliografiu."
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
 "'biber' ako procesor pre bibliografiu."
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
 msgid "Footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
 msgid "Footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
@@ -5629,7 +6039,7 @@ msgid "bibliography entry"
 msgstr "zápis do bibliografie"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
 msgstr "zápis do bibliografie"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
 msgid "Full bibliography entry."
 msgstr "Plný zápis bibliografie."
 
 msgid "Full bibliography entry."
 msgstr "Plný zápis bibliografie."
 
@@ -5653,18 +6063,18 @@ msgstr "Vnútiť plný titul"
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje"
 
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "Biblatex"
 msgstr "Biblatex"
 
 msgid "Biblatex"
 msgstr "Biblatex"
 
@@ -5730,7 +6140,7 @@ msgstr ""
 "citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských "
 "mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac."
 
 "citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských "
 "mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "Americká Ekonomická Spoločnosť (AEA)"
 
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "Americká Ekonomická Spoločnosť (AEA)"
 
@@ -5741,10 +6151,11 @@ msgstr "Americká Ekonomická Spoločnosť (AEA)"
 #: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
 #: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
-#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
@@ -5755,802 +6166,849 @@ msgstr "Americká Ekonomická Spoločnosť (AEA)"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Articles"
 msgstr "Články"
 
 msgid "Articles"
 msgstr "Články"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Krátky titul"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Krátky titul"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:128
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
-#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
-#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
-#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
-#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
-#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127
-#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
-#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
-#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:294 lib/layouts/aa.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
-#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23
-#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
-#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351
-#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
-#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
-#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
-#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:598 lib/layouts/apax.inc:628
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:321 lib/layouts/egs.layout:367
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:261 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:252
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:239
 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
-#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
-#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
-#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:591 lib/layouts/revtex4-x.inc:64
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215
+#: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142
+#: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414
+#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Vstupná časť"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Vstupná časť"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
+#: lib/layouts/AEA.layout:61
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Publikačný mesiac"
 
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Publikačný mesiac"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
+#: lib/layouts/AEA.layout:67
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Publikačný mesiac:"
 
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Publikačný mesiac:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#: lib/layouts/AEA.layout:78
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Publikačný rok"
 
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Publikačný rok"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#: lib/layouts/AEA.layout:81
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Publikačný rok:"
 
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Publikačný rok:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
 msgid "Publication Volume"
 msgstr "Publikačný diel"
 
 msgid "Publication Volume"
 msgstr "Publikačný diel"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
 msgid "Publication Volume:"
 msgstr "Publikačný diel:"
 
 msgid "Publication Volume:"
 msgstr "Publikačný diel:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
+#: lib/layouts/AEA.layout:97
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Publikačný výdaj"
 
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Publikačný výdaj"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:100
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Publikačný výdaj:"
 
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Publikačný výdaj:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
+#: lib/layouts/AEA.layout:107
 msgid "JEL"
 msgstr "JEL"
 
 # Journal of Economic Literature (JEL)
 msgid "JEL"
 msgstr "JEL"
 
 # Journal of Economic Literature (JEL)
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:110
 msgid "JEL:"
 msgstr "JEL:"
 
 msgid "JEL:"
 msgstr "JEL:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
-#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462
-#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111
-#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
-#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/AEA.layout:113 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpc.layout:259
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:235
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "Heslá"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Heslá"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137
-#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:270
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:248
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:324
+#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185
+#: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Heslá:"
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Heslá:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434
-#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
-#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:229
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:204
+#: lib/layouts/jasatex.layout:221 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:294
+#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:291
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:480 lib/layouts/svcommon.inc:486
+#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Súhrn"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
-#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290
+#: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510
+#: lib/layouts/svcommon.inc:624 lib/layouts/svmult.layout:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Poďakovania"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/egs.layout:627
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie."
 
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
 msgid "Figure Notes"
 msgstr "Poznámky k obrázku"
 
 msgid "Figure Notes"
 msgstr "Poznámky k obrázku"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:142 lib/layouts/AEA.layout:333
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188
-#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:412
-#: lib/layouts/powerdot.layout:434 lib/layouts/powerdot.layout:456
-#: lib/layouts/powerdot.layout:476 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:291
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:222
+#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427
+#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:352
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:622
-#: lib/layouts/svcommon.inc:633 lib/layouts/tufte-book.layout:225
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:236
 msgid "MainText"
 msgstr "Hlavný text"
 
 msgid "MainText"
 msgstr "Hlavný text"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:145
 msgid "Figure Note"
 msgstr "Poznámka obrázka"
 
 msgid "Figure Note"
 msgstr "Poznámka obrázka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
+#: lib/layouts/AEA.layout:146 lib/layouts/AEA.layout:173
 msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Text poznámky obrázka"
 
 msgid "Text of a note in a figure"
 msgstr "Text poznámky obrázka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/powerdot.layout:228
 msgid "Note:"
 msgstr "Poznámka:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:167
 msgid "Table Notes"
 msgstr "Poznámky tabuľky"
 
 msgid "Table Notes"
 msgstr "Poznámky tabuľky"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:171
 msgid "Table Note"
 msgstr "Poznámka tabuľky"
 
 msgid "Table Note"
 msgstr "Poznámka tabuľky"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/AEA.layout:172
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Text poznámky v tabuľke"
 
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Text poznámky v tabuľke"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:419
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:426 lib/layouts/ijmpd.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
-#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoréma"
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoréma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
-#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/AEA.layout:348
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
 msgid "Case"
 msgstr "Prípad"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Prípad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+#: lib/layouts/AEA.layout:203 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Prípad \\thecase."
 
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Prípad \\thecase."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:461
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:464 lib/layouts/ijmpd.layout:490
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:427
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:321 lib/layouts/theorems-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:324 lib/layouts/theorems-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
-#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:309
+#: lib/layouts/theorems.inc:318 lib/layouts/theorems.inc:321
 msgid "Claim"
 msgstr "Nárok"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Nárok"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/AEA.layout:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
-#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335
-#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:476
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:502 lib/layouts/ijmpd.layout:505
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/AEA.layout:239 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:455
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:90
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korolár"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korolár"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/AEA.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1334 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
-#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:177
+#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197
 msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
-#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
-#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-starred.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/AEA.layout:268 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:243 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
-#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:346
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:356 lib/layouts/theorems.inc:243
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
 msgid "Exercise"
 msgstr "Úloha"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Úloha"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/AEA.layout:275 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1368 lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:444 lib/layouts/ijmpd.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:466 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:110
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
-#: lib/layouts/agutex.layout:177
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
 msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/AEA.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
-#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/AEA.layout:298 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:471
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:130
 msgid "Proposition"
 msgstr "Tvrdenie"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Tvrdenie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392
-#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/AEA.layout:305 lib/layouts/AEA.layout:351
+#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:432
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:303 lib/layouts/theorems-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
-#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:291 lib/layouts/theorems-starred.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:299 lib/layouts/theorems.inc:302
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/ijmpc.layout:433
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:447 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/AEA.layout:313 lib/layouts/AEA.layout:357
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems-ams.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:274 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
-#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 lib/layouts/theorems-starred.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:320 lib/layouts/theorems.inc:262
+#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Riešenie \\thesolution."
 
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Riešenie \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
-#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
-#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
-#: lib/layouts/moderncv.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/AEA.layout:323 lib/layouts/AEA.layout:354
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299 lib/layouts/europasscv.layout:340
+#: lib/layouts/europecv.layout:231 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:485
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:510
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1763
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: lib/layouts/AEA.layout:331 src/frontends/qt/Menus.cpp:1783
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1798
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:397 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753
+#: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Dôkaz"
 
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Dôkaz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 msgstr "IEEE Transakcie Počítačovej Spoločnosti"
 
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 msgstr "IEEE Transakcie Počítačovej Spoločnosti"
 
@@ -6559,434 +7017,438 @@ msgstr "IEEE Transakcie Počítačovej Spoločnosti"
 msgid "Standard in Title"
 msgstr "Štandard v titule"
 
 msgid "Standard in Title"
 msgstr "Štandard v titule"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
-#: lib/layouts/iucr.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:105
+#: lib/layouts/iucr.layout:108
 msgid "Author Footnote"
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+msgstr "Autorova poznámka pod čiarou"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 msgid "Author foot"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 msgid "Author foot"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+msgstr "Autorova poznámka pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn"
 
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn"
 
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "IEEE Transackcie"
+msgstr "IEEE Transakcie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:643 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:434
+#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE členstvo"
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE členstvo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:350
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Malé písmená"
 
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Malé písmená"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "lowercase"
 msgstr "malé písmená"
 
 msgid "lowercase"
 msgstr "malé písmená"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149
-#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31
-#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
-#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
-#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:237
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:162
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1065
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "Krátky autor|K"
 
 msgid "Short Author|S"
 msgstr "Krátky autor|K"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
 msgid "A short version of the author name"
 msgstr "Skrátená verzia mena autora"
 
 msgid "A short version of the author name"
 msgstr "Skrátená verzia mena autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
 msgid "Author Name"
 msgstr "Meno autora"
 
 msgid "Author Name"
 msgstr "Meno autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
 msgid "Author name"
 msgstr "Meno autora"
 
 msgid "Author name"
 msgstr "Meno autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo autora"
 
 msgid "Author Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
-#: lib/layouts/copernicus.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo autora"
 
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
 msgid "Author Mark"
 msgstr "Značka autora"
 
 msgid "Author Mark"
 msgstr "Značka autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
 msgid "Author mark"
 msgstr "Značka autora"
 
 msgid "Author mark"
 msgstr "Značka autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Special Paper poznámka"
 
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Special Paper poznámka"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
 msgid "After Title Text"
 msgstr "Text za titulom"
 
 msgid "After Title Text"
 msgstr "Text za titulom"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
 msgid "Page headings"
 msgstr "Nadpis na strane"
 
 msgid "Page headings"
 msgstr "Nadpis na strane"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
 msgid "Left Side"
 msgstr "Ľavá strana"
 
 msgid "Left Side"
 msgstr "Ľavá strana"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Left side of the header line"
 msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
 
 msgid "Left side of the header line"
 msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Označiť obidve"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Označiť obidve"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Publikačná ID"
 
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Publikačná ID"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Súhrn---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Súhrn---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Index pojmov---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Index pojmov---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
 msgid "Paragraph Start"
 msgstr "Začiatok odstavca"
 
 msgid "Paragraph Start"
 msgstr "Začiatok odstavca"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
 msgid "First Char"
 msgstr "Prvé písmeno"
 
 msgid "First Char"
 msgstr "Prvé písmeno"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
 msgid "First character of first word"
 msgstr "Prvé písmeno prvého slova"
 
 msgid "First character of first word"
 msgstr "Prvé písmeno prvého slova"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
 msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
-#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148
-#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567
-#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288
-#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485
-#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272
-#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
-#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:265
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/copernicus.layout:432 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:499 lib/layouts/ijmpc.layout:526
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:523 lib/layouts/ijmpd.layout:550
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263
+#: lib/layouts/jasatex.layout:286 lib/layouts/jasatex.layout:330
+#: lib/layouts/kluwer.layout:341 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Záverečná časť"
 
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Záverečná časť"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
 msgid "Peer Review Title"
 msgstr "Titul prehliadky partnera"
 
 msgid "Peer Review Title"
 msgstr "Titul prehliadky partnera"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr "Titul prehliadky partnera"
 
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgstr "Titul prehliadky partnera"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
-#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
-#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
-#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260
-#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:357
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:298
+#: lib/layouts/copernicus.layout:304 lib/layouts/copernicus.layout:316
+#: lib/layouts/copernicus.layout:328 lib/layouts/copernicus.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/ijmpc.layout:496
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:518 lib/layouts/ijmpd.layout:520
+#: lib/layouts/kluwer.layout:363 lib/layouts/kluwer.layout:376
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:366
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
-#: lib/layouts/jss.layout:119
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:68
+#: lib/layouts/jss.layout:123
 msgid "Short Title"
 msgstr "Krátky titul"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "Krátky titul"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
 msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "Krátky titul pre prílohu"
 
 msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "Krátky titul pre prílohu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
-#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/copernicus.layout:352 lib/layouts/egs.layout:617
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:284 lib/layouts/foils.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:481
-#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:264 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:428
+#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:522
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:546 lib/layouts/jasatex.layout:326
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273
+#: lib/layouts/moderncv.layout:611 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35
+#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:296
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368
-#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497
-#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311
-#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:515 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:936 src/insets/InsetBibtex.cpp:989
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:280 lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:444
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:538 lib/layouts/ijmpd.layout:562
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268
+#: lib/layouts/jasatex.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:384
+#: lib/layouts/kluwer.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:627 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:434
-#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:525
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354
-#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:292
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:452 lib/layouts/egs.layout:662
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:547
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:571 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:351 lib/layouts/kluwer.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:637
+#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
 msgid "Bib preamble"
 msgstr "Bib preambula"
 
 msgid "Bib preamble"
 msgstr "Bib preambula"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:435
-#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132
-#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294
-#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:526
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355
-#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:453 lib/layouts/egs.layout:663
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:548
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:572 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
 msgid "Bibliography Preamble"
 msgstr "Preambula bibliografie"
 
 msgid "Bibliography Preamble"
 msgstr "Preambula bibliografie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:436
-#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133
-#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295
-#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:527
-#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356
-#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:454 lib/layouts/egs.layout:664
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:549
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
 msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvým bibliografický heslom"
 
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
 msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvým bibliografický heslom"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
 
 msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
 msgid "Name of the author"
 msgstr "Meno autora"
 
 msgid "Name of the author"
 msgstr "Meno autora"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245
-#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:406
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 msgstr "Dôvodenie"
 
 msgid "Reasoning"
 msgstr "Dôvodenie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352
-#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Dôkaz."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Dôkaz."
 
@@ -6999,7 +7461,7 @@ msgstr "Adaptácie v titule a v preambule"
 msgid "Fixes & Hacks"
 msgstr "Nápravy a Zlepšenia"
 
 msgid "Fixes & Hacks"
 msgstr "Nápravy a Zlepšenia"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:12
+#: lib/layouts/InStar.module:13
 msgid ""
 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
 msgid ""
 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
@@ -7009,7 +7471,7 @@ msgid ""
 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
-"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho "
+"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V preambule' ktorý položí všetko do neho "
 "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
 "preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V titule' položí svoj obsah "
 "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
 "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
 "preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V titule' položí svoj obsah "
 "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
@@ -7017,15 +7479,15 @@ msgstr ""
 "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
 "byť predčasné.)"
 
 "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
 "byť predčasné.)"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:16
+#: lib/layouts/InStar.module:17
 msgid "In Preamble"
 msgstr "V preambule"
 
 msgid "In Preamble"
 msgstr "V preambule"
 
-#: lib/layouts/InStar.module:23
+#: lib/layouts/InStar.module:24
 msgid "In Title"
 msgstr "V titule"
 
 msgid "In Title"
 msgstr "V titule"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "R Journal"
 msgstr "R Časopis"
 
 msgid "R Journal"
 msgstr "R Časopis"
 
@@ -7037,55 +7499,56 @@ msgstr "R Časopis"
 msgid "Reports"
 msgstr "Referáty"
 
 msgid "Reports"
 msgstr "Referáty"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196
-#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
 msgid "Abstract."
 msgstr "Súhrn."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Súhrn."
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/dinbrief.layout:338
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:86
 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:201 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140
-#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
-#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
-#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695
+#: lib/layouts/aa.layout:417 lib/layouts/aa.layout:421
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:176 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:97 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "A0 Poster"
 msgstr "A0 Plagát"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
 msgid "A0 Poster"
 msgstr "A0 Plagát"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Posters"
 msgstr "Plagáty"
 
 msgid "Posters"
 msgstr "Plagáty"
 
@@ -7103,7 +7566,7 @@ msgstr "Gigantický"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
-msgstr "Viac Gigantický"
+msgstr "Viac gigantický"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
@@ -7111,7 +7574,7 @@ msgstr "Viac Gigantický"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
-msgstr "Najviac Gigantický"
+msgstr "Najviac gigantický"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
@@ -7128,210 +7591,209 @@ msgstr "Väčší Gigantický Kúsok"
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr "Najväčší Gigantický kúsok"
 
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr "Najväčší Gigantický kúsok"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Astronómia a Astrofyzika"
 
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Astronómia a Astrofyzika"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1025
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:211
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitul"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitul"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgstr "Odtlačok"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgstr "Odtlačok"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
-#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:151
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Korešpodencia na:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Korešpodencia na:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349
-#: lib/layouts/egs.layout:581
+#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:422
+#: lib/layouts/egs.layout:602
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Poďakovania."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Poďakovania."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
-#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:320
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
-#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
-#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:355
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
-#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399
-#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:146
+#: lib/layouts/svcommon.inc:237
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
-#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529
-#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24
 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:563
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:274
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:675
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:406
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:268
 msgid "institutemark"
 msgstr "znak inštitútu"
 
 msgid "institutemark"
 msgstr "znak inštitútu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082
+#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1107
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Znak inštitútu"
 
 msgid "Institute Mark"
 msgstr "Znak inštitútu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:262
+#: lib/layouts/aa.layout:291
 msgid "Abstract (unstructured)"
 msgstr "Súhrn (bez štruktúry)"
 
 msgid "Abstract (unstructured)"
 msgstr "Súhrn (bez štruktúry)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:307 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "SÚHRN"
 
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "SÚHRN"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:296
+#: lib/layouts/aa.layout:330
 msgid "Abstract (structured)"
 msgstr "Súhrn (štruktúrovaný)"
 
 msgid "Abstract (structured)"
 msgstr "Súhrn (štruktúrovaný)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aa.layout:334
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/aa.layout:335
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
 msgstr "Kontext vašej práce (voliteľný, môže sa vynechať)"
 
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
 msgstr "Kontext vašej práce (voliteľný, môže sa vynechať)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305
+#: lib/layouts/aa.layout:339
 msgid "Aims"
 msgstr "Ciele"
 
 msgid "Aims"
 msgstr "Ciele"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:306
+#: lib/layouts/aa.layout:340
 msgid "Aims of your work"
 msgstr "Ciele vašej práce"
 
 msgid "Aims of your work"
 msgstr "Ciele vašej práce"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:310
+#: lib/layouts/aa.layout:344
 msgid "Methods"
 msgstr "Metódy"
 
 msgid "Methods"
 msgstr "Metódy"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:311
+#: lib/layouts/aa.layout:345
 msgid "Methods used in your work"
 msgstr "Metódy použité vo vašej práci"
 
 msgid "Methods used in your work"
 msgstr "Metódy použité vo vašej práci"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:315
+#: lib/layouts/aa.layout:349
 msgid "Results"
 msgstr "Výsledky"
 
 msgid "Results"
 msgstr "Výsledky"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aa.layout:350
 msgid "Results of your work"
 msgstr "Výsledky vašej práce"
 
 msgid "Results of your work"
 msgstr "Výsledky vašej práce"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:337
+#: lib/layouts/aa.layout:376
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+#: lib/layouts/aa.layout:394 lib/layouts/beamer.layout:1080
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:384
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/aa.layout:405 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
 msgid "email:"
 msgstr "e-mail:"
 
 msgid "email:"
 msgstr "e-mail:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419 lib/layouts/egs.layout:587
+#: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:340
+#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/svcommon.inc:639
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poďakovania"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
 
@@ -7346,52 +7808,49 @@ msgstr "Astronómia a Astrofyzika (V. 4, zastaralé)"
 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Zastaralé"
 
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Zastaralé"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
-#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Položky"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Položky"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314
-#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Číslovanie"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Číslovanie"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391
-#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458
-#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527
-#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127
-#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138
-#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315
-#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/foils.layout:87
+#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/ijmpd.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:363 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94
+#: lib/layouts/stdlists.inc:139 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
 msgid "List"
 msgstr "Listina"
 
 msgid "List"
 msgstr "Listina"
 
@@ -7399,176 +7858,175 @@ msgstr "Listina"
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 5)"
 
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 5)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164
-#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347
-#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:66
-#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:444
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1869
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá"
 
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:217
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
 msgid "And"
 msgstr "A"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2787
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3139
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3277
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3296
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:268
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "alt. príslušenstvo (záznam pod čiarou)"
 
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "alt. príslušenstvo (záznam pod čiarou)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Heslá:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Heslá:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:328
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Umiestnenie obrázka"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Umiestnenie obrázka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:358
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Umiestnenie tabuľky"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Umiestnenie tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:369
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:388 lib/layouts/copernicus.layout:282
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:339
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Príloha]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Príloha]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matematické písmená"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matematické písmená"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:448
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469 lib/layouts/aastex6.layout:102
-#: lib/layouts/aastex62.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Referencie na tabuľky"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Referencie na tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencie. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencie. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/aastex6.layout:109
-#: lib/layouts/aastex62.layout:120
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
 msgid "TableComments"
 msgstr "Komentáre tabuľky"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "Komentáre tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:501
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Poznámka. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Poznámka. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:509
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "Table note"
 msgstr "Poznámka tabuľky"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Poznámka tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:517
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Table note:"
 msgstr "Poznámka tabuľky:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Poznámka tabuľky:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:546
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Popis obrázka"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Popis obrázka"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
 msgid "fig."
 msgstr "obr."
 
 msgid "fig."
 msgstr "obr."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:553
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku"
 
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:568
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility"
 msgstr "Zariadenie"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Zariadenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:580
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
 msgid "Facility:"
 msgstr "Zariadenie:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Zariadenie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:594
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Objectname"
 msgstr "Meno objektu"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Meno objektu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:606
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:608 lib/layouts/aastex.layout:638
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
 msgid "Recognized Name"
 msgstr "Rozpoznané meno"
 
 msgid "Recognized Name"
 msgstr "Rozpoznané meno"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:609
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
 
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:624
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
 msgid "Dataset"
 msgstr "Množina dát"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Množina dát"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:636
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Množina dát:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Množina dát:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:639
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
 
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6)"
 
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6)"
 
@@ -7580,236 +8038,245 @@ msgstr "Softvér"
 msgid "Software:"
 msgstr "Softvér:"
 
 msgid "Software:"
 msgstr "Softvér:"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
 msgid "APPENDIX"
 msgstr "PRÍLOHA"
 
 msgid "APPENDIX"
 msgstr "PRÍLOHA"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
 msgid "References-"
 msgstr "Referencie-"
 
 msgid "References-"
 msgstr "Referencie-"
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
 msgid "Note-"
 msgstr "Poznámka-"
 
 msgid "Note-"
 msgstr "Poznámka-"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:3
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.2)"
 
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.2)"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
-#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Korešpondujúci autor"
 
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Korešpondujúci autor"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:132
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
 msgid "Corresponding author:"
 msgstr "Korešpondujúci autor:"
 
 msgid "Corresponding author:"
 msgstr "Korešpondujúci autor:"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62
-#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667
 msgid "ORCID"
 msgstr "ORCID"
 
 msgid "ORCID"
 msgstr "ORCID"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:158
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 
 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386
-#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Príslušenstvo:"
 
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Príslušenstvo:"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:206
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Spolupráca"
 
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Spolupráca"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "Spolupráca:"
 
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "Spolupráca:"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:193
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
 msgid "Nocollaboration"
 msgstr "Bez spolupráce"
 
 msgid "Nocollaboration"
 msgstr "Bez spolupráce"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:200
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
 msgid "No collaboration"
 msgstr "Bez spolupráce"
 
 msgid "No collaboration"
 msgstr "Bez spolupráce"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:302
 msgid "Section Appendix"
 msgstr "Sekcia prílohy"
 
 msgid "Section Appendix"
 msgstr "Sekcia prílohy"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:234
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
 msgid "\\Alph{appendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}."
 
 msgid "\\Alph{appendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:310
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Podpríloha"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:314
 msgid "Subsection Appendix"
 msgstr "Podsekcia prílohy"
 
 msgid "Subsection Appendix"
 msgstr "Podsekcia prílohy"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:249
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:322
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Podpodpríloha"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:326
 msgid "Subsubsection Appendix"
 msgstr "Podpodsekcia prílohy"
 
 msgid "Subsubsection Appendix"
 msgstr "Podpodsekcia prílohy"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:264
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "Americká Spoločnosť pre Chémiu (ACS)"
 
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "Americká Spoločnosť pre Chémiu (ACS)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
-#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301
-#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:650
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/europecv.layout:197
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: lib/layouts/scrclass.inc:164 lib/layouts/scrclass.inc:312
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:74
+#: lib/layouts/stdsections.inc:113 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Krátky titul|K"
 
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Krátky titul|K"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
 
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
 msgid "Short name"
 msgstr "Krátke meno"
 
 msgid "Short name"
 msgstr "Krátke meno"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
 msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
 
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
 msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo"
 
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:121
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Prídavné príslušenstvo"
 
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Prídavné príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
-#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:380 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:784
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
-#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:393
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
 msgid "Fax:"
 msgstr "Fax:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:383
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:184
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefón:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefón:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:143
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
 msgid "Abbreviations"
 msgstr "Skratky"
 
 msgid "Abbreviations"
 msgstr "Skratky"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
 msgid "Abbreviations:"
 msgstr "Skratky:"
 
 msgid "Abbreviations:"
 msgstr "Skratky:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
 msgid "Schemes"
 msgstr "Náčrtky"
 
 msgid "Schemes"
 msgstr "Náčrtky"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "Scheme"
 msgstr "Náčrtok"
 
 msgid "Scheme"
 msgstr "Náčrtok"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:172
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Zoznam náčrtkov"
 
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Zoznam náčrtkov"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
 msgid "Charts"
 msgstr "Diagramy"
 
 msgid "Charts"
 msgstr "Diagramy"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagram"
 
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:196
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Zoznam diagramov"
 
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Zoznam diagramov"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
 msgid "Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Grafy"
 
 msgid "Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Grafy"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "Graf"
 
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "Graf"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Zoznam grafov"
 
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Zoznam grafov"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
 msgid "SupplementalInfo"
 msgstr "Podporná informácia"
 
 msgid "SupplementalInfo"
 msgstr "Podporná informácia"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:259
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
 msgid "Supporting Information Available"
 msgstr "Dostupné podporné informácie"
 
 msgid "Supporting Information Available"
 msgstr "Dostupné podporné informácie"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
 msgid "TOC entry"
 msgstr "Záznam v obsahu"
 
 msgid "TOC entry"
 msgstr "Záznam v obsahu"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
 msgid "Graphical TOC Entry"
 msgstr "Grafický záznam v obsahu"
 
 msgid "Graphical TOC Entry"
 msgstr "Grafický záznam v obsahu"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:269
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bib poznámka"
 
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bib poznámka"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:273
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibpoznámka"
 
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibpoznámka"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:292
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Chémia"
 
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Chémia"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
 msgid "chemistry"
 msgstr "chémia"
 
 msgid "chemistry"
 msgstr "chémia"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:933
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinsky"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinsky"
 
@@ -7817,28 +8284,28 @@ msgstr "Latinsky"
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl, zastaralé)"
 
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl, zastaralé)"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
 msgid "Terms"
 msgstr "Pojmy"
 
 msgid "Terms"
 msgstr "Pojmy"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
 msgid "General terms:"
 msgstr "Obecné pojmy:"
 
 msgid "General terms:"
 msgstr "Obecné pojmy:"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)"
 
 # Združenie pre Výpočetné Stroje
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)"
 
 # Združenie pre Výpočetné Stroje
-#: lib/layouts/acmart.layout:3
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
 msgstr "Spoločnosť pre Výpočtovú Mašinériu (ACM)"
 
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
 msgstr "Spoločnosť pre Výpočtovú Mašinériu (ACM)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Thanks"
 msgstr "Vďaka"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Vďaka"
 
@@ -7850,9 +8317,8 @@ msgstr "Vďaka: "
 msgid "ACM Journal"
 msgstr "ACM Časopis"
 
 msgid "ACM Journal"
 msgstr "ACM Časopis"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
-#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
-#: lib/layouts/apa6.layout:333
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341
+#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366
 msgid "Preamble"
 msgstr "Preambula"
 
 msgid "Preamble"
 msgstr "Preambula"
 
@@ -7880,406 +8346,403 @@ msgstr "Meno konferencie: "
 msgid "Short title"
 msgstr "Krátky titul"
 
 msgid "Short title"
 msgstr "Krátky titul"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:178
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-mail adresa: "
 
 msgid "Email address: "
 msgstr "E-mail adresa: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:192
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
 msgid "ORCID: "
 msgstr "ORCID: "
 
 msgid "ORCID: "
 msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:212
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
 msgid "Affiliation: "
 msgstr "Príslušenstvo: "
 
 msgid "Affiliation: "
 msgstr "Príslušenstvo: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
 msgid "Additional Affiliation"
 msgstr "Prídavné príslušenstvo"
 
 msgid "Additional Affiliation"
 msgstr "Prídavné príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
 msgid "Additional Affiliation: "
 msgstr "Prídavné príslušenstvo: "
 
 msgid "Additional Affiliation: "
 msgstr "Prídavné príslušenstvo: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
 msgid "Position"
 msgstr "Postavenie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Postavenie"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:181
 msgid "Institution"
 msgstr "Inštitúcia"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Inštitúcia"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelenie"
 
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelenie"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
 msgid "Street Address"
 msgstr "Ulica"
 
 msgid "Street Address"
 msgstr "Ulica"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:77 lib/layouts/iucr.layout:82
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:99 lib/layouts/iucr.layout:102
 msgid "Country"
 msgstr "Krajina"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Krajina"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
 msgid "State"
 msgstr "Štát"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
 msgid "State"
 msgstr "Štát"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Poštové smerovacie číslo"
 
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Poštové smerovacie číslo"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
 msgid "TitleNote"
 msgstr "Titulná poznámka"
 
 msgid "TitleNote"
 msgstr "Titulná poznámka"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
 msgid "Title Note: "
 msgstr "Titulná poznámka: "
 
 msgid "Title Note: "
 msgstr "Titulná poznámka: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
 msgid "SubtitleNote"
 msgstr "Podtitulná poznámka"
 
 msgid "SubtitleNote"
 msgstr "Podtitulná poznámka"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:304
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
 msgid "Subtitle Note: "
 msgstr "Podtitulná poznámka: "
 
 msgid "Subtitle Note: "
 msgstr "Podtitulná poznámka: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
 msgid "AuthorNote"
 msgstr "Poznámka autora"
 
 msgid "AuthorNote"
 msgstr "Poznámka autora"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
 msgid "Note: "
 msgstr "Poznámka: "
 
 msgid "Note: "
 msgstr "Poznámka: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
 msgid "ACM Volume"
 msgstr "ACM diel"
 
 msgid "ACM Volume"
 msgstr "ACM diel"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
 msgid "Volume: "
 msgstr "Diel: "
 
 msgid "Volume: "
 msgstr "Diel: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
 msgid "ACM Number"
 msgstr "ACM číslo"
 
 msgid "ACM Number"
 msgstr "ACM číslo"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
 msgid "Number: "
 msgstr "Číslo: "
 
 msgid "Number: "
 msgstr "Číslo: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
 msgid "ACM Article"
 msgstr "ACM článok"
 
 msgid "ACM Article"
 msgstr "ACM článok"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
 msgid "Article: "
 msgstr "Článok: "
 
 msgid "Article: "
 msgstr "Článok: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
 msgid "ACM Year"
 msgstr "ACM rok"
 
 msgid "ACM Year"
 msgstr "ACM rok"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
 msgid "Year: "
 msgstr "Rok: "
 
 msgid "Year: "
 msgstr "Rok: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Month"
 msgstr "ACM mesiac"
 
 msgid "ACM Month"
 msgstr "ACM mesiac"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
 msgid "Month: "
 msgstr "Mesiac: "
 
 msgid "Month: "
 msgstr "Mesiac: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
 msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr "ACM poradné č. článku"
 
 msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr "ACM poradné č. článku"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
 msgid "Article Sequential Number: "
 msgstr "Sekvenčné číslo článku: "
 
 msgid "Article Sequential Number: "
 msgstr "Sekvenčné číslo článku: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
 msgid "ACM Submission ID"
 msgstr "ACM ID podania"
 
 msgid "ACM Submission ID"
 msgstr "ACM ID podania"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
 msgid "Submission ID: "
 msgstr "Totožnosť predloženia: "
 
 msgid "Submission ID: "
 msgstr "Totožnosť predloženia: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
 msgid "ACM Price"
 msgstr "ACM cena"
 
 msgid "ACM Price"
 msgstr "ACM cena"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
 msgid "Price: "
 msgstr "Cena: "
 
 msgid "Price: "
 msgstr "Cena: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
 msgid "ACM ISBN"
 msgstr "ACM ISBN"
 
 msgid "ACM ISBN"
 msgstr "ACM ISBN"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:364
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
 msgid "ISBN: "
 msgstr "ISBN: "
 
 msgid "ISBN: "
 msgstr "ISBN: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
 msgid "ACM DOI"
 msgstr "ACM DOI"
 
 # Definition of Improvement
 msgid "ACM DOI"
 msgstr "ACM DOI"
 
 # Definition of Improvement
-#: lib/layouts/acmart.layout:370
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
 msgid "ACM DOI: "
 msgstr "ACM DOI: "
 
 msgid "ACM DOI: "
 msgstr "ACM DOI: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
 msgid "ACM Badge R"
 msgstr "ACM odznak R"
 
 msgid "ACM Badge R"
 msgstr "ACM odznak R"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:376
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
 msgid "ACM Badge R: "
 msgstr "ACM odznak R: "
 
 msgid "ACM Badge R: "
 msgstr "ACM odznak R: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 msgid "ACM Badge L"
 msgstr "ACM odznak L"
 
 msgid "ACM Badge L"
 msgstr "ACM odznak L"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:382
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
 msgid "ACM Badge L: "
 msgstr "ACM odznak L: "
 
 msgid "ACM Badge L: "
 msgstr "ACM odznak L: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
 msgid "Start Page"
 msgstr "Prvá strana"
 
 msgid "Start Page"
 msgstr "Prvá strana"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
 msgid "Start Page: "
 msgstr "Počiatočná strana: "
 
 msgid "Start Page: "
 msgstr "Počiatočná strana: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
 msgid "Terms: "
 msgstr "Pojmy: "
 
 msgid "Terms: "
 msgstr "Pojmy: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
 msgid "Keywords: "
 msgstr "Heslá: "
 
 msgid "Keywords: "
 msgstr "Heslá: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
 msgid "CCSXML"
 msgstr "CCSXML"
 
 msgid "CCSXML"
 msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:415
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): "
 
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:426
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
 msgid "CCS Description"
 msgstr "CCS opis"
 
 msgid "CCS Description"
 msgstr "CCS opis"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:429
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
 msgid "Significance"
 msgstr "Význam"
 
 msgid "Significance"
 msgstr "Význam"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:431
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
 msgid "Computing Classification Scheme: "
 msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: "
 
 msgid "Computing Classification Scheme: "
 msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
 msgid "Set Copyright"
 msgstr "Nastaviť autorské práva"
 
 msgid "Set Copyright"
 msgstr "Nastaviť autorské práva"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:446
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
 msgid "Set Copyright: "
 msgstr "Nastaviť autorské práva: "
 
 msgid "Set Copyright: "
 msgstr "Nastaviť autorské práva: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Autorské práva rok"
 
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Autorské práva rok"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
 msgid "Copyright Year: "
 msgstr "Autorské práva rok: "
 
 msgid "Copyright Year: "
 msgstr "Autorské práva rok: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
 msgid "Teaser Figure"
 msgstr "Obrázok hlavolamu"
 
 msgid "Teaser Figure"
 msgstr "Obrázok hlavolamu"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148
-#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:484
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
 msgid "Received"
 msgstr "Obdržané"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Obdržané"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:468
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
 msgid "Stage"
 msgstr "Fáza"
 
 msgid "Stage"
 msgstr "Fáza"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:471
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
 msgid "Received: "
 msgstr "Obdržané: "
 
 msgid "Received: "
 msgstr "Obdržané: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
 msgid "ShortAuthors"
 msgstr "Skrátený súpis autorov"
 
 msgid "ShortAuthors"
 msgstr "Skrátený súpis autorov"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
 msgid "Short authors: "
 msgstr "Skratka autorov: "
 
 msgid "Short authors: "
 msgstr "Skratka autorov: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Bočný panel"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Bočný panel"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:505
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
 msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)"
 
 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
 msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)"
 
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700
-#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:286
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Zoznam obrázkov"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Zoznam obrázkov"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:528
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)"
 
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687
-#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:270
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Zoznam tabuliek"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Zoznam tabuliek"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Definície & teorémy"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Definície & teorémy"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1326
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Dodatočný text teorémy"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Dodatočný text teorémy"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1327
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teoréma \\thetheorem."
 
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teoréma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
-#: lib/layouts/theorems.inc:79
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:81
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
-#: lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
-#: lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:121
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-#: lib/layouts/theorems.inc:169
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:181
+#: lib/layouts/theorems.inc:181
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definícia \\thetheorem."
 
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definícia \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
-#: lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Príklad \\thetheorem."
 
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Príklad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:628
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
 msgid "Print Only"
 msgstr "Len tlač"
 
 msgid "Print Only"
 msgstr "Len tlač"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
 msgid "Print version only"
 msgstr "Len tlač verzie"
 
 msgid "Print version only"
 msgstr "Len tlač verzie"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
 msgid "Screen Only"
 msgstr "Len obrazovka"
 
 msgid "Screen Only"
 msgstr "Len obrazovka"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:641
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
 msgid "Screen version only"
 msgstr "Len verzia obrazovky"
 
 msgid "Screen version only"
 msgstr "Len verzia obrazovky"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:644
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
 msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr "Anonymné potlačenie"
 
 msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr "Anonymné potlačenie"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:647
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
 msgid "Non anonymous only"
 msgstr "Len ne-anonymné"
 
 msgid "Non anonymous only"
 msgstr "Len ne-anonymné"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
-#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
-#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310
+#: lib/layouts/jasatex.layout:283 lib/layouts/jasatex.layout:289
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278
+#: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Poďakovania"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
 msgid "Grant Sponsor"
 msgstr "Priznať sponzora"
 
 msgid "Grant Sponsor"
 msgstr "Priznať sponzora"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
 msgid "Sponsor ID"
 msgstr "ID Sponzora"
 
 msgid "Sponsor ID"
 msgstr "ID Sponzora"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
 msgid "Grant Number"
 msgstr "Číslo priznania"
 
 msgid "Grant Number"
 msgstr "Číslo priznania"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)"
 
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)"
 
@@ -8343,7 +8806,7 @@ msgstr "ISBN"
 msgid "ISBN:"
 msgstr "ISBN:"
 
 msgid "ISBN:"
 msgstr "ISBN:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
 msgid "DOI"
 msgstr "DOI"
 
 msgid "DOI"
 msgstr "DOI"
 
@@ -8356,85 +8819,85 @@ msgstr "DOI článku:"
 msgid "TOG article DOI"
 msgstr "TOG článok DOI"
 
 msgid "TOG article DOI"
 msgstr "TOG článok DOI"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
 msgid "PDF author"
 msgstr "PDF autor"
 
 msgid "PDF author"
 msgstr "PDF autor"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
 msgid "PDF author:"
 msgstr "PDF autor:"
 
 msgid "PDF author:"
 msgstr "PDF autor:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
 msgid "Keyword list"
 msgstr "Listina hesiel"
 
 msgid "Keyword list"
 msgstr "Listina hesiel"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
 msgid "Concept list"
 msgstr "Listina konceptov"
 
 msgid "Concept list"
 msgstr "Listina konceptov"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
 msgid "Print copyright"
 msgstr "Tlač autorských práv"
 
 msgid "Print copyright"
 msgstr "Tlač autorských práv"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
 msgid "Teaser"
 msgstr "Hlavolam"
 
 msgid "Teaser"
 msgstr "Hlavolam"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Obrázok hlavolamu:"
 
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Obrázok hlavolamu:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
 msgid "CR categories"
 msgstr "CR kategórie"
 
 msgid "CR categories"
 msgstr "CR kategórie"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
 msgid "CR Categories:"
 msgstr "CR kategórie:"
 
 msgid "CR Categories:"
 msgstr "CR kategórie:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
 msgid "CRcat"
 msgstr "CRkat"
 
 msgid "CRcat"
 msgstr "CRkat"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
 msgid "CR category"
 msgstr "CR kategória"
 
 msgid "CR category"
 msgstr "CR kategória"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
 msgid "CR-number"
 msgstr "CR-číslo"
 
 msgid "CR-number"
 msgstr "CR-číslo"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
 msgid "Number of the category"
 msgstr "Číslo kategórie"
 
 msgid "Number of the category"
 msgstr "Číslo kategórie"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Podkategória"
 
 msgid "Subcategory"
 msgstr "Podkategória"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
 msgid "Third-level"
 msgstr "Tretia úroveň"
 
 msgid "Third-level"
 msgstr "Tretia úroveň"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
 msgid "Third-level of the category"
 msgstr "Tretia úroveň kategórie"
 
 msgid "Third-level of the category"
 msgstr "Tretia úroveň kategórie"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
 msgid "ShortCite"
 msgstr "Skrátená citácia"
 
 msgid "ShortCite"
 msgstr "Skrátená citácia"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
 msgid "Short cite"
 msgstr "Skrátená citácia"
 
 msgid "Short cite"
 msgstr "Skrátená citácia"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
-#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -8474,433 +8937,88 @@ msgstr "TOG code URL"
 msgid "Code URL:"
 msgstr "URL kódu:"
 
 msgid "Code URL:"
 msgstr "URL kódu:"
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGU, SGML článok)"
-
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Články (DocBook)"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr "Krstné meno"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
-msgstr "Kmeno"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
-#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
-#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Doslovne"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "Emph"
-msgstr "Dôraz"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Skratka"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Číslo citácie"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#: lib/layouts/apa6.layout:332
-msgid "Volume"
-msgstr "Diel"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS Manuskript)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "Deň"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "Mesiac"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Číslo vydania"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Deň vydania"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mesiac vydania"
-
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-msgid "Part"
-msgstr "Časť"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
-#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
-#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:161
+#: lib/layouts/svcommon.inc:246
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
-#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
-
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podpododstavec"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "--Hlavička--"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Špeciálna-sekcia"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Špeciálna-sekcia:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Časopis"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Časopis:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Číslo citácie:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-diel"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-diel:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-vydanie"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-vydanie:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorské práva:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Pojmy indexu"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Pojmy indexu…"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Pojem indexu"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Pojem indexu:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Krížny pojem"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Krížny pojem:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Dodatkové"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Dodatkové…"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Dodatočná poznámka"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:302
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Dodatočná poznámka:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:143
+msgid "Left Header"
+msgstr "Hlavička vľavo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citát (iný)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:219
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Hlavička vľavo:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citát (iný):"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/simplecv.layout:162
+msgid "Right Header"
+msgstr "Hlavička vpravo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:227
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:497
 msgid "Received:"
 msgstr "Obdržané:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Obdržané:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:213
 msgid "Revised"
 msgstr "Revidované"
 
 msgid "Revised"
 msgstr "Revidované"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-#: lib/layouts/copernicus.layout:179
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:211
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revidované:"
 
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revidované:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:506
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akceptované"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akceptované"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:519
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akceptované:"
 
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akceptované:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Identifikačný riadok"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Identifikačný riadok:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "Hlavička: Stĺpec"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Hlavička stĺpca:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Vydané-online:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citácia:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Poradie odoslania"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Poradie odoslania:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-stránky"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-stránky:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Slová"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Slová:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:527
-msgid "Figures"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Obrázky:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:526
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabuľky"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabuľky:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "Skupina dát"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Skupina dát:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kód"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Titul"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-kód"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
-#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:66
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr "Opis"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194
-msgid "Keyword"
-msgstr "Heslo"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#: lib/layouts/g-brief.layout:67
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-msgid "Postcode"
-msgstr "Poštové smerovacie číslo"
-
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS Manuskript)"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcia*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:263
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcia*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130
-msgid "Left Header"
-msgstr "Hlavička vľavo"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-#: lib/layouts/foils.layout:215
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Hlavička vľavo:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147
-msgid "Right Header"
-msgstr "Hlavička vpravo"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-#: lib/layouts/foils.layout:223
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Hlavička vpravo:"
-
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
@@ -8941,7 +9059,7 @@ msgstr "Vyobrazenia"
 msgid "Planotables"
 msgstr "Plano-tabuľky"
 
 msgid "Planotables"
 msgstr "Plano-tabuľky"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
 msgid "Plate"
 msgstr "Vyobrazenie"
 
 msgid "Plate"
 msgstr "Vyobrazenie"
 
@@ -8949,39 +9067,43 @@ msgstr "Vyobrazenie"
 msgid "Planotable"
 msgstr "Plano-tabuľka"
 
 msgid "Planotable"
 msgstr "Plano-tabuľka"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682
-#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#: src/insets/Inset.cpp:101
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710
+#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104
 msgid "Table"
 msgstr "Tabuľka"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
 msgid "table"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabuľka"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
 msgid "table"
-msgstr "Tabuľka"
+msgstr "tabuľka"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Plano-tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUTeX)"
 
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#: lib/layouts/copernicus.layout:85
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Značka príslušenstva"
 
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Značka príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
 msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
 
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
 msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Príslušenstvo autora:"
 
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Príslušenstvo autora:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:205
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Poďakovania."
 
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Poďakovania."
 
@@ -8995,122 +9117,120 @@ msgstr "Algorithm2e-Prostredie pre plávajúci objekt"
 msgid "Floats & Captions"
 msgstr "Plávajúce objekty a Popisy"
 
 msgid "Floats & Captions"
 msgstr "Plávajúce objekty a Popisy"
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
 msgid ""
 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
 "algorithm."
 msgstr ""
 "Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
 msgid ""
 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
 "algorithm."
 msgstr ""
 "Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
-"plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie "
-"algoritmu."
+"plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a zarážka algoritmu."
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:579
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:316 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Zoznam algoritmov"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Zoznam algoritmov"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "American Mathematical Society (AMS)"
 msgstr "Americká Matematická Spoločnosť (AMS)"
 
 msgid "American Mathematical Society (AMS)"
 msgstr "Americká Matematická Spoločnosť (AMS)"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "Špeciálna sekcia"
 
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "Špeciálna sekcia"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "Špeciálna sekcia*"
 
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "Špeciálna sekcia*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320
-#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:666
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:710
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:313
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Neočíslované"
 
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Neočíslované"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekcia*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekcia*"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
-#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Books"
 msgstr "Knihy"
 
 msgid "Books"
 msgstr "Knihy"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Úlohy z kapitoly"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Úlohy z kapitoly"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446
-#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514
-#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105
-#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195
-#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:75
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342
-#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104
-#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
-#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:52
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486
+#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/iucr.layout:278
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76
+#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56
 msgid "List preamble"
 msgstr "Začiatočný kód listiny"
 
 msgid "List preamble"
 msgstr "Začiatočný kód listiny"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447
-#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515
-#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106
-#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329
-#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:76
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343
-#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
-#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:793
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
+#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:374 lib/layouts/iucr.layout:279
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57
 msgid "List Preamble"
 msgstr "Začiatočný kód listiny"
 
 msgid "List Preamble"
 msgstr "Začiatočný kód listiny"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448
-#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516
-#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107
-#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197
-#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155
-#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:77
-#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344
-#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78
-#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:794
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:280
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
 msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvou položkou"
 
 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
 msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvou položkou"
 
@@ -9118,256 +9238,296 @@ msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvou položkou"
 msgid "Short title which appears in the running headers"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "Short title which appears in the running headers"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
-#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
-#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:89
 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:165
 msgid "Current Address"
 msgstr "Súčasná adresa"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Súčasná adresa"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Current address:"
 msgstr "Súčasná adresa:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Súčasná adresa:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail adresa:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail adresa:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Heslá a zvraty:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Heslá a zvraty:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:216
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Vďaka:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Vďaka:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Venovanie"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Venovanie"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
-#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Venovanie:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Venovanie:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:237
 msgid "Translator"
 msgstr "Prekladateľ"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Prekladateľ"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:240
 msgid "Translator:"
 msgstr "Prekladateľ:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Prekladateľ:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:250 lib/layouts/siamltex.layout:332
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Tematická oblasť"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Tematická oblasť"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:253
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "Klasifikácia matematických oblastí 2000:"
 
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "Klasifikácia matematických oblastí 2000:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA)"
 
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:58
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Hlavička vpravo"
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Hlavička vpravo"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
+#: lib/layouts/apa.layout:67
 msgid "Right header:"
 msgstr "Hlavička vpravo:"
 
 msgid "Right header:"
 msgstr "Hlavička vpravo:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Súhrn:"
 
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Súhrn:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
 msgid "Short title:"
 msgstr "Krátky titul:"
 
 msgid "Short title:"
 msgstr "Krátky titul:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Dvaja autori"
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Dvaja autori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Traja autori"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Traja autori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Štyria autori"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Štyria autori"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Dve príslušenstvá"
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Dve príslušenstvá"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Tri príslušenstvá"
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Tri príslušenstvá"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Štyri príslušenstvá"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Štyri príslušenstvá"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:254
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Poďakovania:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Poďakovania:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Hrubá čiara"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Hrubá čiara"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383
 msgid "Centered"
 msgstr "Na stred"
 
 msgid "Centered"
 msgstr "Na stred"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:644 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:440
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:651
+#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
+#: lib/layouts/scrclass.inc:313 lib/layouts/scrclass.inc:336
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:695
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Prispôsobiť bitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Prispôsobiť bitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216
-#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290
-#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:299
+#: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66
 msgid "Custom Item|s"
 msgstr "Vlastná položka|V"
 
 msgid "Custom Item|s"
 msgstr "Vlastná položka|V"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511
-#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217
-#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63
+#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67
 msgid "A customized item string"
 msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
 
 msgid "A customized item string"
 msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526
+#: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565
 msgid "Seriate"
 msgstr "Vložené číslovanie"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Vložené číslovanie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443
-#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+#: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483
+#: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 6"
 
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 6"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 7"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:124
 msgid "FiveAuthors"
 msgstr "Päť autorov"
 
 msgid "FiveAuthors"
 msgstr "Päť autorov"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#: lib/layouts/apax.inc:131
 msgid "SixAuthors"
 msgstr "Šesť autorov"
 
 msgid "SixAuthors"
 msgstr "Šesť autorov"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#: lib/layouts/apax.inc:138
 msgid "LeftHeader"
 msgstr "Ľavá hlavička"
 
 msgid "LeftHeader"
 msgstr "Ľavá hlavička"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#: lib/layouts/apax.inc:147
 msgid "Left header:"
 msgstr "Hlavička vľavo:"
 
 msgid "Left header:"
 msgstr "Hlavička vľavo:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#: lib/layouts/apax.inc:212
 msgid "FiveAffiliations"
 msgstr "Päť príslušenstiev"
 
 msgid "FiveAffiliations"
 msgstr "Päť príslušenstiev"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#: lib/layouts/apax.inc:219
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "Šesť príslušenstiev"
 
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "Šesť príslušenstiev"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
-#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1657
+#: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:462
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#: lib/layouts/apax.inc:323
 msgid "Author Note:"
 msgstr "Poznámka autor:"
 
 msgid "Author Note:"
 msgstr "Poznámka autor:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395
+#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416
 msgid "Journal"
 msgstr "Časopis"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Časopis"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
+#: lib/layouts/apax.inc:357
 msgid "CopNum"
 msgstr "Číslo v hlavičke"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "Číslo v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
+#: lib/layouts/apax.inc:365
+msgid "Volume"
+msgstr "Diel"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:506
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
+#: lib/layouts/apax.inc:597
+msgid "Course"
+msgstr "Kurz"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:613
+msgid "Course: "
+msgstr "Kurz: "
+
+#: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr "Pridať ORCID odkaz"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr "ORCID-odkaz: "
+
+#: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661
+msgid "Author-name"
+msgstr "Meno autora"
+
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
 msgid "Arabic Article"
 msgstr "Arabský článok"
 
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
 msgid "Arabic Article"
 msgstr "Arabský článok"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr "Beamer článok (Štandardná trieda)"
 
 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr "Beamer článok (Štandardná trieda)"
 
@@ -9375,670 +9535,683 @@ msgstr "Beamer článok (Štandardná trieda)"
 msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr "Článok (Štandardná trieda)"
 
 msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr "Článok (Štandardná trieda)"
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Časť"
+
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:269
 msgid "Part*"
 msgstr "Časť*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Časť*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Beamer"
 msgstr "Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
 msgid "Beamer"
 msgstr "Beamer"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentácie"
 
 msgid "Presentations"
 msgstr "Prezentácie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132
-#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615
-#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865
-#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258
-#: lib/layouts/beamer.layout:1421
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:1231
+#: lib/layouts/beamer.layout:1256 lib/layouts/beamer.layout:1283
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia|p"
 
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia|p"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/beamer.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
 msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
 
 msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
 
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789
-#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230
-#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/beamer.layout:1255
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
 msgid "On Slide"
 msgstr "Na fólii"
 
 msgid "On Slide"
 msgstr "Na fólii"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149
-#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790
-#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
 msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
 
 msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:144
 msgid "Mini Template"
 msgstr "Mini-Šablóna"
 
 msgid "Mini Template"
 msgstr "Mini-Šablóna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:145
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viďte enumitem manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:191
+#: lib/layouts/beamer.layout:199
 msgid "Longest label|s"
 msgstr "Najdlhšie návestie|v"
 
 msgid "Longest label|s"
 msgstr "Najdlhšie návestie|v"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:192
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
 
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
-#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
-#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
-#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57
+#: lib/layouts/europasscv.layout:261 lib/layouts/europecv.layout:190
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:56
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191
+#: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Členenie"
 
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 msgid "Sectioning"
 msgstr "Členenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293
-#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417
-#: lib/layouts/beamer.layout:450
+#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:253 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:341 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
 msgid "Mode Specification|S"
 msgstr "Špecifikácie módu|f"
 
 msgid "Mode Specification|S"
 msgstr "Špecifikácie módu|f"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295
-#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
 
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Časť ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:352
+#: lib/layouts/beamer.layout:366
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:428
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 msgid ""
 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:440
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid ""
 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:485
 msgid "Frame"
 msgstr "Rám"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "Rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:480 lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:643
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
-#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569
-#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611
-#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:941
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1475
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1515
+#: lib/layouts/beamer.layout:1535 lib/layouts/beamer.layout:1555
+#: lib/layouts/beamer.layout:1576 lib/layouts/beamer.layout:1597
+#: lib/layouts/beamer.layout:1618 lib/layouts/beamer.layout:1639
+#: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:572
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
 
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532
-#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
 msgid "Frame Options"
 msgstr "Voľby rámu"
 
 msgid "Frame Options"
 msgstr "Voľby rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534
-#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Voľby rámu (viď beamer manuál)"
+msgstr "Voľby rámu (viďte beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
 msgid "Frame Title"
 msgstr "Titul rámu"
 
 msgid "Frame Title"
 msgstr "Titul rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "Vložte sem titul rámu"
 
 msgid "Enter the frame title here"
 msgstr "Vložte sem titul rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:528
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "PlainFrame"
 msgstr "Prostý rám"
 
 msgid "PlainFrame"
 msgstr "Prostý rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "Rám (prostý)"
 
 msgid "Frame (plain)"
 msgstr "Rám (prostý)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:553
 msgid "FragileFrame"
 msgstr "Krehký rám"
 
 msgid "FragileFrame"
 msgstr "Krehký rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr "Rám (krehký)"
 
 msgid "Frame (fragile)"
 msgstr "Rám (krehký)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:564
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "Zase rám"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "Zase rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126
-#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Slide"
 msgstr "Fólia"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Fólia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "Opakovať rám s návestím"
 
 msgid "Repeat frame with label"
 msgstr "Opakovať rám s návestím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
 msgid "FrameTitle"
 msgstr "Titul rámu"
 
 msgid "FrameTitle"
 msgstr "Titul rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646
-#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259
-#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
-#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550
-#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592
-#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:880 lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/beamer.layout:1232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1284
+#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1497
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1537
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557 lib/layouts/beamer.layout:1578
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1667
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viďte beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:636
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgstr "Krátky titul rámu|K"
 
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgstr "Krátky titul rámu|K"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:637
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
 
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:628
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "Podtitul rámu"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "Podtitul rámu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:305
-#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
 msgid "Column"
 msgstr "Stĺpec"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Stĺpec"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
-#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/moderncv.layout:372 lib/layouts/multicol.module:15
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:671
+#: lib/layouts/beamer.layout:685
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/powerdot.layout:504
 msgid "Column Options"
 msgstr "Voľby stĺpec"
 
 msgid "Column Options"
 msgstr "Voľby stĺpec"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
+msgstr "Voľby stĺpca (viďte beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "Column Placement Options"
 msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov"
 
 msgid "Column Placement Options"
 msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
 
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:731
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Stĺpce zarovnané do stredu"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Stĺpce zarovnané do stredu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Stĺpce zarovnané hore"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Stĺpce zarovnané hore"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:752 lib/layouts/powerdot.layout:518
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845
-#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:753 lib/layouts/beamer.layout:781
+#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:859
+#: lib/layouts/beamer.layout:888 lib/layouts/powerdot.layout:519
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrytia"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:759 lib/layouts/powerdot.layout:525
 msgid "Pause number"
 msgstr "Číslo pauzy"
 
 msgid "Pause number"
 msgstr "Číslo pauzy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/powerdot.layout:526
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:537
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/beamer.layout:819
 msgid "Overprint"
 msgstr "Pretlačenie"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Pretlačenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:773
+#: lib/layouts/beamer.layout:787
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
 
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/europasscv.layout:243
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:399
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:789
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
 
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:812
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Plocha prekrytia"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Plocha prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Plocha prekrytia"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Plocha prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
+#: lib/layouts/beamer.layout:846
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
 msgid "Overlay Area Width"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:833
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
 msgid "The width of the overlay area"
 msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:837
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:55
-#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:852 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/beamer.layout:853
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539
-#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:858 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/powerdot.layout:660
 msgid "Uncover"
 msgstr "Odhalenie"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "Odhalenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Odhalené na fóliách"
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Odhalené na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:887 lib/layouts/beamer.layout:1546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:666
 msgid "Only"
 msgstr "Len na fólii"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Len na fólii"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/beamer.layout:897
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:921
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:931
 msgid "Block:"
 msgstr "Blok:"
 
 msgid "Block:"
 msgstr "Blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
 msgid "Action Specification|S"
 msgstr "Špecifikácie akcie|k"
 
 msgid "Action Specification|S"
 msgstr "Špecifikácie akcie|k"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
 msgid "Block Title"
 msgstr "Titul bloku"
 
 msgid "Block Title"
 msgstr "Titul bloku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:950
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Vložte sem titul bloku"
 
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Vložte sem titul bloku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951
+#: lib/layouts/beamer.layout:965
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Príkladný blok"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Príkladný blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:954
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Príkladný blok:"
 
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Príkladný blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:974
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Výstražný blok"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Výstražný blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Výstražný blok:"
 
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Výstražný blok:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/beamer.layout:1026
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/beamer.layout:1148
 msgid "Titling"
 msgstr "Titulovanie"
 
 msgid "Titling"
 msgstr "Titulovanie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titul (prostý rám)"
 
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titul (prostý rám)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgstr "Krátky podtitul|K"
 
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgstr "Krátky podtitul|K"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093
 msgid "Short Institute|S"
 msgstr "Skratka: Inštitút|k"
 
 msgid "Short Institute|S"
 msgstr "Skratka: Inštitút|k"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1069
+#: lib/layouts/beamer.layout:1094
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/beamer.layout:1103
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Znak inštitútu"
 
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Znak inštitútu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137
 msgid "Short Date|S"
 msgstr "Krátky dátum|K"
 
 msgid "Short Date|S"
 msgstr "Krátky dátum|K"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Titulná grafika"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Titulná grafika"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/egs.layout:103
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citácia"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:433
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:448
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát (krátky)"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát (krátky)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/egs.layout:277
+#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:340
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448
-#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
-#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570
-#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612
-#: lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/beamer.layout:1319 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1516
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536 lib/layouts/beamer.layout:1556
+#: lib/layouts/beamer.layout:1577 lib/layouts/beamer.layout:1598
+#: lib/layouts/beamer.layout:1619 lib/layouts/beamer.layout:1640
+#: lib/layouts/beamer.layout:1666
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "Špecifikácie akcie|a"
 
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "Špecifikácie akcie|a"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/foils.layout:354
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:174
 msgid "Definition."
 msgstr "Definícia."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "Definícia."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1340
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definície"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definície"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+#: lib/layouts/beamer.layout:1343
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definície."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definície."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
 msgid "Example."
 msgstr "Príklad."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Príklad."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331
+#: lib/layouts/beamer.layout:1356
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklady"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklady"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1334
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359
 msgid "Examples."
 msgstr "Príklady."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Príklady."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:160 lib/layouts/theorems-starred.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems.inc:157
+#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems.inc:170
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1365 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371 lib/layouts/foils.layout:333
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322
-#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teoréma."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teoréma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/egs.layout:730
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1400
+#: lib/layouts/beamer.layout:1428
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Bod poznámky"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Bod poznámky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1468
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/ectaart.layout:178
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Zvýraznenie"
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Zvýraznenie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488
 msgid "Emph."
 msgstr "Dôraz"
 
 msgid "Emph."
 msgstr "Dôraz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1508
 msgid "Alert"
 msgstr "Výstrah"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Výstrah"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1528
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Structure"
 msgstr "Štruktúra"
 
 msgid "Structure"
 msgstr "Štruktúra"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562
-#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1590
+#: lib/layouts/powerdot.layout:644
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditeľný"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditeľný"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1609 lib/layouts/beamer.layout:1611
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1632
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternatíva"
 
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternatíva"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1619
+#: lib/layouts/beamer.layout:1647
 msgid "Default Text"
 msgstr "Štandardný text"
 
 msgid "Default Text"
 msgstr "Štandardný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/beamer.layout:1648
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Vložte sem štandardný text"
 
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Vložte sem štandardný text"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1627
+#: lib/layouts/beamer.layout:1655
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Beamer poznámka"
 
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Beamer poznámka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1645
+#: lib/layouts/beamer.layout:1673
 msgid "Note Options"
 msgstr "Voľby poznámky"
 
 msgid "Note Options"
 msgstr "Voľby poznámky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1646
+#: lib/layouts/beamer.layout:1674
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
+msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viďte beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "Mód článku"
 
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "Mód článku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1657
+#: lib/layouts/beamer.layout:1685
 msgid "Article"
 msgstr "Článok"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Článok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1662
+#: lib/layouts/beamer.layout:1690
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "Mód prezentácie"
 
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "Mód prezentácie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1668
+#: lib/layouts/beamer.layout:1696
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555
-#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:1723 lib/layouts/powerdot.layout:570
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beamer-plagát"
 
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Beamer-plagát"
 
@@ -10052,52 +10225,52 @@ msgid ""
 "file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dva štýly na sádzanie dvoj-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
 "file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dva štýly na sádzanie dvoj-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
-"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
+"pozrite súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
 msgid "Caption setup"
 msgstr "Popis nastavenie"
 
 msgid "Caption setup"
 msgstr "Popis nastavenie"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 "Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
 "'bi-both' "
 
 msgid ""
 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 "Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
 "'bi-both' "
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
 msgid "Caption setup:"
 msgstr "Popis nastavenie:"
 
 msgid "Caption setup:"
 msgstr "Popis nastavenie:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
 msgid "Bicaption"
 msgstr "Dvoj-jazykový popis"
 
 msgid "Bicaption"
 msgstr "Dvoj-jazykový popis"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
 msgid "bilingual"
 msgstr "dvojjazyčne"
 
 msgid "bilingual"
 msgstr "dvojjazyčne"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 msgid "Main Language Short Title"
 msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku"
 
 msgid "Main Language Short Title"
 msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
 msgid "Short title for the main(document) language"
 msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 msgid "Short title for the main(document) language"
 msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 msgid "Main Language Text"
 msgstr "Text v hlavnom jazyku"
 
 msgid "Main Language Text"
 msgstr "Text v hlavnom jazyku"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
 msgid "Second Language Short Title"
 msgstr "Krátky titul v druhom jazyku"
 
 msgid "Second Language Short Title"
 msgstr "Krátky titul v druhom jazyku"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
 msgid "Short title for the second language"
 msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
 
 msgid "Short title for the second language"
 msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
 
@@ -10105,7 +10278,7 @@ msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
 msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr "Kniha (Štandardná trieda)"
 
 msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr "Kniha (Štandardná trieda)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
@@ -10113,7 +10286,7 @@ msgstr "Braille"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Prístupnosť"
 
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Prístupnosť"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
+#: lib/layouts/braille.module:7
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
 msgid ""
 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
 "in examples."
@@ -10121,55 +10294,55 @@ msgstr ""
 "Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
 "súbore Braille.lyx v príkladoch."
 
 "Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
 "súbore Braille.lyx v príkladoch."
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
+#: lib/layouts/braille.module:23
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "Braille (štandard)"
 
 msgid "Braille (default)"
 msgstr "Braille (štandard)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
 msgid "Braille:"
 msgstr "Braille:"
 
 msgid "Braille:"
 msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
+#: lib/layouts/braille.module:48
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr "Braille (veľkosť textu)"
 
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr "Braille (veľkosť textu)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
+#: lib/layouts/braille.module:73
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr "Braille (bodky zap.)"
 
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr "Braille (bodky zap.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
+#: lib/layouts/braille.module:88
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr "Braille_bodky_zap"
 
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr "Braille_bodky_zap"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
+#: lib/layouts/braille.module:99
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr "Braille (bodky vyp.)"
 
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr "Braille (bodky vyp.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
+#: lib/layouts/braille.module:114
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr "Braille_bodky_vyp"
 
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr "Braille_bodky_vyp"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
+#: lib/layouts/braille.module:125
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
 
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
 
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
+#: lib/layouts/braille.module:151
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
 
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
+#: lib/layouts/braille.module:166
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
 
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
+#: lib/layouts/braille.module:176
 msgid "Braillebox"
 msgstr "Braille rámik"
 
 msgid "Braillebox"
 msgstr "Braille rámik"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
+#: lib/layouts/braille.module:180
 msgid "Braille box"
 msgstr "Braille rámik"
 
 msgid "Braille box"
 msgstr "Braille rámik"
 
@@ -10178,64 +10351,73 @@ msgid "Broadway"
 msgstr "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 msgstr "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripty"
 
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripty"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+msgid "Act Number"
+msgstr "Čítač act"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Čítač scéna"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialóg"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialóg"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
 msgid "Narrative"
 msgstr "Rozprávanie"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Rozprávanie"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCÉNA"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCÉNA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCÉNA*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCÉNA*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "PRI STÚPANÍ:"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "PRI STÚPANÍ:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
 msgid "Speaker"
 msgstr "Hlásateľ"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Hlásateľ"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Zátvorkový"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Zátvorkový"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "OPONA"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "OPONA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:296
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa vpravo"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa vpravo"
 
@@ -10245,139 +10427,122 @@ msgstr "Japonský článok (Trieda BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
 
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
-msgstr "Japonská Kniha (Trieda BXJS)"
+msgstr "Japonská kniha (Trieda BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
 
 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr "Japonský Referát (Trieda BXJS)"
+msgstr "Japonský referát (Trieda BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
 msgstr "Japonská fólia (Trieda BXJS)"
 
 
 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
 msgstr "Japonská fólia (Trieda BXJS)"
 
-#: lib/layouts/changebars.module:2
-msgid "Change Tracking Bars"
-msgstr "Pásy na sledovanie zmien"
-
-#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3
-#: lib/layouts/todonotes.module:3
-msgid "Annotation & Revision"
-msgstr "Anotácia a Revízia"
-
-#: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
-msgstr ""
-"Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
-"zapnúť sledovanie zmien vo výstupe a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
-
-#: lib/layouts/chess.layout:3
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Chess"
 msgstr "Šach"
 
 msgid "Chess"
 msgstr "Šach"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hlavný variant"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hlavný variant"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Hlavný variant:"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Hlavný variant:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
 msgid "Variation"
 msgstr "Variácia"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variácia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
+#: lib/layouts/chess.layout:68
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variácia:"
 
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variácia:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
+#: lib/layouts/chess.layout:76
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Podvariácia"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Podvariácia"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Podvariácia:"
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Podvariácia:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
+#: lib/layouts/chess.layout:87
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Podvariácia2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Podvariácia2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
+#: lib/layouts/chess.layout:90
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Podvariácia(2):"
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Podvariácia(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
+#: lib/layouts/chess.layout:98
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Podvariácia3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Podvariácia3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
+#: lib/layouts/chess.layout:101
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Podvariácia(3):"
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Podvariácia(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Podvariácia4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Podvariácia4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
+#: lib/layouts/chess.layout:112
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Podvariácia(4):"
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Podvariácia(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
+#: lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Podvariácia5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Podvariácia5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
+#: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Podvariácia(5):"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Podvariácia(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
+#: lib/layouts/chess.layout:132
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Skryť ťahy"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Skryť ťahy"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
+#: lib/layouts/chess.layout:137
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Skryť ťahy:"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Skryť ťahy:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Šachovnica"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Šachovnica"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[šachovnica]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[šachovnica]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Šachovnica stredená"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Šachovnica stredená"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
+#: lib/layouts/chess.layout:164
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[centrovaná šachovnica]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[centrovaná šachovnica]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
+#: lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "HighLight"
 msgstr "Hlavný námet"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Hlavný námet"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
+#: lib/layouts/chess.layout:181
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Hlavný námet:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Hlavný námet:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:198
 msgid "Arrow"
 msgstr "Šípka"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Šípka"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
+#: lib/layouts/chess.layout:203
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Šípka:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Šípka:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
+#: lib/layouts/chess.layout:211
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Ťah jazdca"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Ťah jazdca"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
+#: lib/layouts/chess.layout:216
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Ťah jazdca:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Ťah jazdca:"
 
@@ -10389,67 +10554,121 @@ msgstr "Šachovnica"
 msgid "Leisure, Sports & Music"
 msgstr "Zábava, šport a hudba"
 
 msgid "Leisure, Sports & Music"
 msgstr "Zábava, šport a hudba"
 
-#: lib/layouts/chessboard.layout:3
-msgid "Chessboard"
-msgstr "Šachovnica"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:6
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
 msgid ""
 "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
 "article.lyx example file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
 "article.lyx example file."
 msgstr ""
-"Podpora balíka chessboard na tlač šachových hier. Viď príkladný súbor "
+"Podpora balíka chessboard na tlač šachových hier. Viďte príkladný súbor "
 "chessboard-article.lyx."
 
 "chessboard-article.lyx."
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:15
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
 msgid "NewChessGame"
 msgstr "Nová šachová partia"
 
 msgid "NewChessGame"
 msgstr "Nová šachová partia"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:21
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
 msgid "[Start New Chess Game]"
 msgstr "[Nová šachová partia]"
 
 msgid "[Start New Chess Game]"
 msgstr "[Nová šachová partia]"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:31
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
 msgid "Chessgame Options"
 msgstr "Voľby partie"
 
 msgid "Chessgame Options"
 msgstr "Voľby partie"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:32
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
 msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
-msgstr "Viď manuál balíka xskak pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt"
+msgstr "Viďte manuál balíka xskak pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt"
 
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:59
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
 msgid "Mainline Options"
 msgstr "Voľby hlavnej variácie"
 
 msgid "Mainline Options"
 msgstr "Voľby hlavnej variácie"
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:60
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
 msgid "See xskak manual for possible options"
 msgid "See xskak manual for possible options"
-msgstr "Viď manuál balíka xskak pre možné voľby"
+msgstr "Viďte manuál balíka xskak pre možné voľby"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Nastavenie šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Globálne nastavenia šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr "Nastavenie štýlu úkladu šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Nastavenie štýlu šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+msgid "Style Name"
+msgstr "Meno štýlu"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr "Meno štýlu šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
+msgstr ""
+"Tu môžte uložiť nastavenia šachovnice pod menom štýlu na neskoršie použitie. "
+"Pre detaily viďte manuál chessboard."
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Šachovnica"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Možnosti šachovnice"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Viďte manuál balíka chessboard pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)"
 
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:3
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 
 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:42
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
 msgid "InFrontmatter"
 msgstr "Vo vstupnej časti"
 
 msgid "InFrontmatter"
 msgstr "Vo vstupnej časti"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
 msgid "Insert the affiliation number"
 msgstr "Vložte sem číslo príslušenstva"
 
 msgid "Insert the affiliation number"
 msgstr "Vložte sem číslo príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
 msgid "Given name"
 msgstr "Krstné meno"
 
 msgid "Given name"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:131 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:386 lib/layouts/revtex4-x.inc:388
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:394
 msgid "Affil"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:86
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
 msgid ""
 "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
 "be inserted."
 msgid ""
 "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
 "be inserted."
@@ -10457,292 +10676,291 @@ msgstr ""
 "Identifikuj autora s číslami jeho príslušenstiev. 1, 2, 3, atď. by sa malo "
 "vložiť."
 
 "Identifikuj autora s číslami jeho príslušenstiev. 1, 2, 3, atď. by sa malo "
 "vložiť."
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437
 msgid "Running Title"
 msgstr "Titul v hlavičke"
 
 msgid "Running Title"
 msgstr "Titul v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228
-#: lib/layouts/svcommon.inc:405
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:252
+#: lib/layouts/svcommon.inc:441
 msgid "Running title:"
 msgstr "Titul v hlavičke:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Titul v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:98
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
 msgid "FirstPage"
 msgstr "Číslo prvej strany"
 
 msgid "FirstPage"
 msgstr "Číslo prvej strany"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:101
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
 msgid "firstpage"
 msgstr "číslo prvej strany"
 
 msgid "firstpage"
 msgstr "číslo prvej strany"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:269
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Autor v hlavičke"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Autor v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249
-#: lib/layouts/svcommon.inc:411
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:276
+#: lib/layouts/svcommon.inc:450
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor v hlavičke:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:119
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
 msgid "Publications"
 msgstr "Publikácie"
 
 msgid "Publications"
 msgstr "Publikácie"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:142
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
 msgid "Correspondence"
 msgstr "Korešpodencia"
 
 msgid "Correspondence"
 msgstr "Korešpodencia"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:145
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
 msgid "Correspondence:"
 msgstr "Korešpodencia:"
 
 msgid "Correspondence:"
 msgstr "Korešpodencia:"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:164
+#: lib/layouts/copernicus.layout:193
 msgid "Pubdiscuss"
 msgstr "Diskutované"
 
 msgid "Pubdiscuss"
 msgstr "Diskutované"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:170
+#: lib/layouts/copernicus.layout:199
 msgid "Pubdiscuss:"
 msgstr "Diskutované:"
 
 msgid "Pubdiscuss:"
 msgstr "Diskutované:"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:182
+#: lib/layouts/copernicus.layout:217
 msgid "Published"
 msgstr "Publikované"
 
 msgid "Published"
 msgstr "Publikované"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/copernicus.layout:223
 msgid "Published:"
 msgstr "Publikované:"
 
 msgid "Published:"
 msgstr "Publikované:"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:210
+#: lib/layouts/copernicus.layout:253
 msgid "Statements"
 msgstr "Statements"
 
 msgid "Statements"
 msgstr "Statements"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+#: lib/layouts/copernicus.layout:266
 msgid "Copyrightstatement"
 msgstr "Prehlásenie autorských práv"
 
 msgid "Copyrightstatement"
 msgstr "Prehlásenie autorských práv"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+#: lib/layouts/copernicus.layout:269
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorské práva:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:277
 msgid "Introduction"
 msgstr "Úvod"
 
 msgid "Introduction"
 msgstr "Úvod"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:230
+#: lib/layouts/copernicus.layout:280
 msgid "\\thesection Introduction"
 msgstr "\\thesection Úvod"
 
 msgid "\\thesection Introduction"
 msgstr "\\thesection Úvod"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:235
+#: lib/layouts/copernicus.layout:287
 msgid "Conclusions"
 msgstr "Závery"
 
 msgid "Conclusions"
 msgstr "Závery"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:238
+#: lib/layouts/copernicus.layout:290
 msgid "\\thesection Conclusions"
 msgstr "\\thesection Závery"
 
 msgid "\\thesection Conclusions"
 msgstr "\\thesection Závery"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:251
+#: lib/layouts/copernicus.layout:306
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
 msgstr "Príloha \\Alph{appendix}:"
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
 msgstr "Príloha \\Alph{appendix}:"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:262
+#: lib/layouts/copernicus.layout:318
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
 
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:273
+#: lib/layouts/copernicus.layout:330
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:296
+#: lib/layouts/copernicus.layout:353
 msgid "CodeAvailability"
 msgstr "Dostupnosť kódu"
 
 msgid "CodeAvailability"
 msgstr "Dostupnosť kódu"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:298
+#: lib/layouts/copernicus.layout:355
 msgid "Code availability."
 msgstr "Dostupnosť kódu."
 
 msgid "Code availability."
 msgstr "Dostupnosť kódu."
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:302
+#: lib/layouts/copernicus.layout:361
 msgid "DataAvailability"
 msgstr "Dostupnosť dát"
 
 msgid "DataAvailability"
 msgstr "Dostupnosť dát"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:304
+#: lib/layouts/copernicus.layout:363
 msgid "Data availability."
 msgstr "Dostupnosť dát."
 
 msgid "Data availability."
 msgstr "Dostupnosť dát."
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:308
+#: lib/layouts/copernicus.layout:369
 msgid "CodeAndDataAvailability"
 msgstr "Dostupnosť kódu a dát"
 
 msgid "CodeAndDataAvailability"
 msgstr "Dostupnosť kódu a dát"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:310
+#: lib/layouts/copernicus.layout:371
 msgid "Code and data availability."
 msgstr "Dostupnosť kódu a dát."
 
 msgid "Code and data availability."
 msgstr "Dostupnosť kódu a dát."
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:314
+#: lib/layouts/copernicus.layout:377
 msgid "SampleAvailability"
 msgstr "Dostupnosť príkladu"
 
 msgid "SampleAvailability"
 msgstr "Dostupnosť príkladu"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:316
+#: lib/layouts/copernicus.layout:379
 msgid "Sample availability."
 msgstr "Dostupnosť príkladu."
 
 msgid "Sample availability."
 msgstr "Dostupnosť príkladu."
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:320
+#: lib/layouts/copernicus.layout:385
 msgid "Statements2"
 msgstr "Statements2"
 
 msgid "Statements2"
 msgstr "Statements2"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:328
+#: lib/layouts/copernicus.layout:395
 msgid "AuthorContribution"
 msgstr "Príspevky autora"
 
 msgid "AuthorContribution"
 msgstr "Príspevky autora"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:330
+#: lib/layouts/copernicus.layout:397
 msgid "Author contributions."
 msgstr "Príspevky autora."
 
 msgid "Author contributions."
 msgstr "Príspevky autora."
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:334
+#: lib/layouts/copernicus.layout:403
 msgid "CompetingInterests"
 msgstr "Konkurenčné záujmy"
 
 msgid "CompetingInterests"
 msgstr "Konkurenčné záujmy"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:337
+#: lib/layouts/copernicus.layout:406
 msgid "Competing Interests."
 msgstr "Konkurenčné záujmy."
 
 msgid "Competing Interests."
 msgstr "Konkurenčné záujmy."
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:340
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
 msgid "Disclaimer"
 msgstr "Vyhlásenie"
 
 msgid "Disclaimer"
 msgstr "Vyhlásenie"
 
-#: lib/layouts/copernicus.layout:343
+#: lib/layouts/copernicus.layout:414
 msgid "Disclaimer."
 msgstr "Vyhlásenie."
 
 msgid "Disclaimer."
 msgstr "Vyhlásenie."
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 msgstr "Čínsky článok (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
 msgid "Chinese Article (CTeX)"
 msgstr "Čínsky článok (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
+msgstr "Čínska kniha (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
 msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Čínsky Referát (CTeX)"
+msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footer Text"
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 msgid "Custom Header/Footer Text"
-msgstr "Vlastný text pre hlavičku/Pätu"
+msgstr "Vlastný text pre hlavičku/pätu"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
 msgid ""
 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
 msgstr ""
 "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
-"použitie tohto modulu treba nastaviť štýl hlavičky v menu Dokument -> "
+"použitie tohto modulu treba nastaviť 'Štýl stránky' v menu Dokument -> "
 "Nastavenia… -> Formát stránky na 'pestrý' (fancy)!"
 
 "Nastavenia… -> Formát stránky na 'pestrý' (fancy)!"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Hlavička/Päta"
 
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Hlavička/Päta"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 msgid "Even Header"
 msgstr "Párna hlavička"
 
 msgid "Even Header"
 msgstr "Párna hlavička"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
 msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
 
 msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
 msgid "Center Header"
 msgstr "Hlavička stred"
 
 msgid "Center Header"
 msgstr "Hlavička stred"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Hlavička stred:"
 
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Hlavička stred:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Päta vľavo"
 
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Päta vľavo"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Päta vľavo:"
 
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Päta vľavo:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Päta stred"
 
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Päta stred"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Päta stred:"
 
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Päta stred:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:227
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:231
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Päta vpravo"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Päta vpravo"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:231
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:235
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Päta vpravo:"
 
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Päta vpravo:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresár"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresár"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Krstné meno"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovne"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Konbinácia klávesov"
 
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Konbinácia klávesov"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Veľké klávesy"
 
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Veľké klávesy"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr "GuiMenu"
 
 msgid "GuiMenu"
 msgstr "GuiMenu"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr "Položka v GuiMenu"
 
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr "Položka v GuiMenu"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr "Tlačidlo(Gui)"
 
 msgid "GuiButton"
 msgstr "Tlačidlo(Gui)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr "Menu výber"
 
 msgid "MenuChoice"
 msgstr "Menu výber"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 msgid "Authorgroup"
 msgstr "Skupina autora"
 
 msgid "Authorgroup"
 msgstr "Skupina autora"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revízna história"
 
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revízna história"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revízna história"
 
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revízna história"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
 msgid "Revision"
 msgstr "Revízia"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Revízia"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "Revízna pripomienka"
 
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "Revízna pripomienka"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
 msgid "FirstName"
 msgstr "Krstné meno"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "DIN-Brief"
 msgstr "Din-Brief"
 
 msgid "DIN-Brief"
 msgstr "Din-Brief"
 
@@ -10750,389 +10968,389 @@ msgstr "Din-Brief"
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Letters"
 msgstr "Listy"
 
 msgid "Letters"
 msgstr "Listy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
 msgid "DinBrief"
 msgstr "DinBrief"
 
 msgid "DinBrief"
 msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:433
 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:540 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:601 lib/layouts/moderncv.layout:608
+#: lib/layouts/moderncv.layout:652 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
 msgid "Letter"
 msgstr "Text listu"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Text listu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresy"
 
 msgid "Addresses"
 msgstr "Adresy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:732
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
 msgid "Postal Data"
 msgstr "Doručovacie údaje"
 
 msgid "Postal Data"
 msgstr "Doručovacie údaje"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
-#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:545 lib/layouts/stdletter.inc:39
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Adresa prijímateľa"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Adresa prijímateľa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
 msgid "My Address"
 msgstr "Adresa odosielateľa"
 
 msgid "My Address"
 msgstr "Adresa odosielateľa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Adresa odosielateľa:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Adresa odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
 msgid "Return address"
 msgstr "Návratná adresa"
 
 msgid "Return address"
 msgstr "Návratná adresa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:217
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:338
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Návratná adresa:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Návratná adresa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
 msgid "Postal comment"
 msgstr "Doručovací údaj"
 
 msgid "Postal comment"
 msgstr "Doručovací údaj"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
 msgid "Postal Remark:"
 msgstr "Doručovací údaj:"
 
 msgid "Postal Remark:"
 msgstr "Doručovací údaj:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 msgid "Handling"
 msgstr "Zaobchádzanie"
 
 msgid "Handling"
 msgstr "Zaobchádzanie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
 msgid "Handling:"
 msgstr "Zaobchádzanie:"
 
 msgid "Handling:"
 msgstr "Zaobchádzanie:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:109
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:506
 msgid "YourRef"
 msgstr "Vaše číslo listu"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "Vaše číslo listu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:270
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:396
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Vaše číslo listu:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Vaše číslo listu:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:102
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:526
 msgid "MyRef"
 msgstr "Moje číslo listu"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "Moje číslo listu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:291
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:420
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Naše číslo:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Naše číslo:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
 msgid "Writer"
 msgid "Writer"
-msgstr "Referenta"
+msgstr "Pisár"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
 msgid "Writer:"
 msgid "Writer:"
-msgstr "Referent:"
+msgstr "Pisár:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:46
 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:639
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:268
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief2.layout:928
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
-#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:585
+#: lib/layouts/lettre.layout:678 lib/layouts/lettre.layout:721
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
 msgid "Closings"
 msgstr "Záver"
 
 msgid "Closings"
 msgstr "Záver"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:642
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
 msgid "Signature:"
 msgstr "Podpis:"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "Podpis:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "Doplňujúce údaje"
 
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "Doplňujúce údaje"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
 msgid "Bottom text:"
 msgstr "Doplňujúce údaje:"
 
 msgid "Bottom text:"
 msgstr "Doplňujúce údaje:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
 msgid "Area code"
 msgstr "Predvoľba"
 
 msgid "Area code"
 msgstr "Predvoľba"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
 msgid "Area Code:"
 msgstr "Predvoľba:"
 
 msgid "Area Code:"
 msgstr "Predvoľba:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
-#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:109 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:317 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefón"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefón:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefón:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
-#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:234
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:356 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Location"
 msgstr "Umiestnenie"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:360 lib/layouts/stdletter.inc:141
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
-#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/scrclass.inc:244
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:255 lib/layouts/scrlttr2.layout:379
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:231 lib/layouts/lettre.layout:486
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:258 lib/layouts/scrlttr2.layout:383
 msgid "Subject:"
 msgstr "Predmet:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Predmet:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:248 lib/layouts/frletter.layout:42
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:575
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:612 lib/layouts/moderncv.layout:687
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
 msgid "Opening"
 msgstr "Oslovenie"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Oslovenie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
 msgid "Opening:"
 msgstr "Oslovenie:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Oslovenie:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:266 lib/layouts/frletter.layout:50
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:583
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/moderncv.layout:695
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
 msgid "Closing"
 msgstr "Záverečný pozdrav"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Záverečný pozdrav"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:630
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
 msgid "Closing:"
 msgstr "Záverečný pozdrav:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Záverečný pozdrav:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272
 msgid "Signature|S"
 msgstr "Podpis|P"
 
 msgid "Signature|S"
 msgstr "Podpis|P"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
 msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
 
 msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
-#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:676 lib/layouts/stdletter.inc:128
 msgid "encl"
 msgstr "Prílohy"
 
 msgid "encl"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/lettre.layout:681
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "encl:"
 msgstr "Prílohy:"
 
 msgid "encl:"
 msgstr "Prílohy:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
-#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:298 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:699 lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc"
 msgstr "Kópia"
 
 msgid "cc"
 msgstr "Kópia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:703
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "cc:"
 msgstr "Kópia:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "Kópia:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:306 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:308 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Postskriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Postskriptum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:323 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Adresa odosielateľa"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Adresa odosielateľa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:214
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Návratná-adresa"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Návratná-adresa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:333
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Návratná-Adresa"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Návratná-Adresa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:343
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresa prijímateľa"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresa prijímateľa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:348
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Doručovací údaj"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Doručovací údaj"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:353
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Prídavok"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Prídavok"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:358
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "Vaše číslo listu"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "Vaše číslo listu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:363 lib/layouts/g-brief.layout:116
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "YourMail"
 msgstr "Váš list"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "YourMail"
 msgstr "Váš list"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:368
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "Váš list"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "Váš list"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "Moje číslo listu"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "Moje číslo listu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefón"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefón"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Place"
 msgstr "Miesto"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Miesto"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:398
 msgid "Stadt"
 msgstr "Mesto"
 
 msgid "Stadt"
 msgstr "Mesto"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:403 lib/layouts/g-brief.layout:81
 msgid "Town"
 msgstr "Mesto"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Mesto"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:408
 msgid "Ort"
 msgstr "Miesto"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Miesto"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:413
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Dátum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:418 lib/layouts/g-brief.layout:202
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/iucr.layout:288
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:423
 msgid "Betreff"
 msgstr "Predmet"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Predmet"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:428
 msgid "Anrede"
 msgstr "Oslovenie"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Oslovenie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:438
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Text listu"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Text listu"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:443
 msgid "Gruss"
 msgstr "Pozdrav"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Pozdrav"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:447
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:452 lib/layouts/g-brief.layout:220
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
 msgid "Encl."
 msgstr "Príloha"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
 msgid "Encl."
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:457
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Prílohy"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:462 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
 msgid "CC"
 msgstr "KÓPIA"
 
 msgid "CC"
 msgstr "KÓPIA"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:467
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Kópia"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Kópia"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "DocBook kniha (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
 msgid "Books (DocBook)"
 msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 msgid "Books (DocBook)"
 msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook kapitola (SGML)"
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "DocBook kapitola (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook sekcia (SGML)"
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "DocBook sekcia (XML)"
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook článok (SGML)"
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "DocBook článok (XML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
@@ -11142,144 +11360,154 @@ msgstr "Inderscience A4 Časopisy"
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr "Die TeXnische Komödie"
 
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr "Die TeXnische Komödie"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Econometrica"
 msgstr "Econometrica"
 
 msgid "Econometrica"
 msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
 msgid "RunTitle"
 msgstr "Hlavička: Titul"
 
 msgid "RunTitle"
 msgstr "Hlavička: Titul"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
 msgid "Running Title:"
 msgstr "Titul v hlavičke:"
 
 msgid "Running Title:"
 msgstr "Titul v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "Hlavička: Autor"
 
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "Hlavička: Autor"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Autor v hlavičke:"
 
 msgid "Running Author:"
 msgstr "Autor v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
 msgid "Address Option"
 msgstr "Voľba adresa"
 
 msgid "Address Option"
 msgstr "Voľba adresa"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
 msgid "Optional argument for the address"
 msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
 
 msgid "Optional argument for the address"
 msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
 msgid "E-Mail Option"
 msgstr "Voľba E-mail"
 
 msgid "E-Mail Option"
 msgstr "Voľba E-mail"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
 msgid "Optional argument for the e-mail"
 msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
 
 msgid "Optional argument for the e-mail"
 msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:100 lib/layouts/latex8.layout:81
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
 msgid "Web Address"
 msgstr "Web adresa"
 
 msgid "Web Address"
 msgstr "Web adresa"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
 msgid "Web address:"
 msgstr "Web-adresa:"
 
 msgid "Web address:"
 msgstr "Web-adresa:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
 msgid "Authors Block"
 msgstr "Blok autorov"
 
 msgid "Authors Block"
 msgstr "Blok autorov"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Blok autorov:"
 
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Blok autorov:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "Keyword"
+msgstr "Heslo"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Vďaka text"
 
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Vďaka text"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr "Vďaka \\theThanks:"
 
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr "Vďaka \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
 msgid "Thanks Reference"
 msgstr "Referencia na vďaku"
 
 msgid "Thanks Reference"
 msgstr "Referencia na vďaku"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Referencia na vďaku"
 
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Referencia na vďaku"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
 msgid "Internet Address Reference"
 msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
 msgid "Internet Address Reference"
 msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
 msgid "Name (First Name)"
 msgstr "Meno (Krstné meno)"
 
 msgid "Name (First Name)"
 msgstr "Meno (Krstné meno)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
 msgid "First Name"
 msgstr "Krstné meno"
 
 msgid "First Name"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
 msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Meno (Priezvisko)"
 
 msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Meno (Priezvisko)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr "Od rovnakého autora (bib)"
 
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr "Od rovnakého autora (bib)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
 msgid "bysame"
 msgstr "od rovnakého autora"
 
 msgid "bysame"
 msgstr "od rovnakého autora"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Poznámka pod čiarou (Titul)"
+
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+#: lib/layouts/egs.layout:152 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX titul"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX titul"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:408
+#: lib/layouts/egs.layout:429
 msgid "Journal:"
 msgstr "Časopis:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Časopis:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:417
+#: lib/layouts/egs.layout:438
 msgid "msnumber"
 msgstr "číslo-manuskriptu"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "číslo-manuskriptu"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:431
+#: lib/layouts/egs.layout:452
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Číslo manuskriptu:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Číslo manuskriptu:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441
+#: lib/layouts/egs.layout:462
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Prvý autor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Prvý autor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454
+#: lib/layouts/egs.layout:475
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1. autor priezvisko:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1. autor priezvisko:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/egs.layout:528
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyrovnania"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyrovnania"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:520
+#: lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
 
@@ -11287,226 +11515,266 @@ msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
 
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
 msgid "Author Option"
 msgstr "Voľba autor"
 
 msgid "Author Option"
 msgstr "Voľba autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
 msgid "Optional argument for the author"
 msgstr "Voliteľný argument pre autora"
 
 msgid "Optional argument for the author"
 msgstr "Voliteľný argument pre autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adresa autora"
 
 msgid "Author Address"
 msgstr "Adresa autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
-#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:125
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227
 msgid "Author Email"
 msgstr "E-mail autora"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "E-mail autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:252
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL autora"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
 msgid "Thanks Option"
 msgstr "Voľba vďaky"
 
 msgid "Thanks Option"
 msgstr "Voľba vďaky"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
 
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/elsart.layout:359
 msgid "PROOF."
 msgstr "DÔKAZ."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "DÔKAZ."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/elsart.layout:436
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/elsart.layout:445
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/elsart.layout:455
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/elsart.layout:464
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:473
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
+#: lib/layouts/elsart.layout:492
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#: lib/layouts/elsart.layout:502
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Elsevier"
 msgstr "Elsevier"
 
 msgid "Elsevier"
 msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Značka titulnej poznámky"
 
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Značka titulnej poznámky"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Značka titulnej poznámky"
 
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Značka titulnej poznámky"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Titulná poznámka pod čiarou"
 
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Titulná poznámka pod čiarou"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
 msgid "Footnote Label"
 msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie"
 
 msgid "Footnote Label"
 msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
 msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
 
 msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:235
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:"
 
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
 msgid "Author Label"
 msgstr "Návestie autora"
 
 msgid "Author Label"
 msgstr "Návestie autora"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
 msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
 
 msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:147
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
 msgid "Authormark"
 msgstr "Značka autora"
 
 msgid "Authormark"
 msgstr "Značka autora"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
 
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:176
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 msgid "Author Footnote Label"
 msgstr "Autor návestia poznámky pod čiarou"
 
 msgid "Author Footnote Label"
 msgstr "Autor návestia poznámky pod čiarou"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
 msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
 
 msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)"
 
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)"
 
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Korešpondujúci autor"
 
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Korešpondujúci autor"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Korešpondujúci autor text:"
 
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Korešpondujúci autor text:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
 msgid "Address Label"
 msgstr "Návestie adresy"
 
 msgid "Address Label"
 msgstr "Návestie adresy"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
 
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:227
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Koncové Poznámky"
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Koncové poznámky (jednoduché)"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
 msgid "Foot- and Endnotes"
 msgid "Foot- and Endnotes"
-msgstr "Poznámky pod čiarou a na Konci"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Koncová poznámka"
+msgstr "Poznámky pod čiarou a na konci"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
-"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky. Používa balík endnotes, ktorý má svoje "
+"nedostatky, ale funguje dobre aj so staršou LaTeX distribúciou. Nutné je "
+"pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznamy->Koncové poznámky) tam, kde "
+"sa koncové poznámky majú objaviť."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:300
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Koncové poznámky"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:301
 msgid "Endnote ##"
 msgstr "Koncová poznámka ##"
 
 msgid "Endnote ##"
 msgstr "Koncová poznámka ##"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:304
+msgid "Endnote"
+msgstr "Koncová poznámka"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:314
 msgid "endnote"
 msgstr "koncová poznámka"
 
 msgid "endnote"
 msgstr "koncová poznámka"
 
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Pripomienky"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Koncové poznámky (rozšírené)"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky. Používa balík enotez, ktorý je mocnejší "
+"a prispôsobivejší ako balík endnotes (modul 'Koncové poznámky "
+"(jednoduché)'), ale požaduje dosť modernú LaTeX distribúciu (a LaTeX3). "
+"Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznamy->Koncové poznámky) "
+"tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
+
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
 msgid "Key words:"
 msgstr "Heslá:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Heslá:"
 
@@ -11516,44 +11784,44 @@ msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
 msgid "List Enhancements"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
 msgid "List Enhancements"
-msgstr "Zoznam Rozšírení"
+msgstr "Zoznam rozšírení"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
 msgid ""
 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
-"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
+"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v užívateľskej príručke pre detailné "
 "vysvetlenie."
 
 "vysvetlenie."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285
 msgid "Itemize Options"
 msgstr "Parametre pre položky"
 
 msgid "Itemize Options"
 msgstr "Parametre pre položky"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:350
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte enumitem manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
-#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:349
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "Parametre pre číslovanie"
 
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "Parametre pre číslovanie"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:74
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
 msgid "Description Options"
 msgstr "Parametre pre opis"
 
 msgid "Description Options"
 msgstr "Parametre pre opis"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiketovanie"
 
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiketovanie"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:108
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Pokračovať číslovaním"
 
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Pokračovať číslovaním"
 
@@ -11561,7 +11829,21 @@ msgstr "Pokračovať číslovaním"
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
 
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematické"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgid ""
 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
@@ -11569,340 +11851,355 @@ msgstr ""
 "Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
 "pri '(2.1)'."
 
 "Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
 "pri '(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:596
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnica"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr "Europass CV (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
 msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr "Europass CV (2013)"
 
 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Životopisy"
 
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Životopisy"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
 msgid "FooterName"
 msgstr "Meno v spodnom riadku"
 
 msgid "FooterName"
 msgstr "Meno v spodnom riadku"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
 msgid "Name (footer):"
 msgstr "Meno (spodný riadok):"
 
 msgid "Name (footer):"
 msgstr "Meno (spodný riadok):"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
 msgid "Mobile:"
 msgstr "Mobil:"
 
 msgid "Mobile:"
 msgstr "Mobil:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Mobile phone number"
 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
 
 msgid "Mobile phone number"
 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domáca stránka"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domáca stránka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Domáca stránka:"
 
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Domáca stránka:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
 msgid "InstantMessaging"
 msgstr "Okamžité odoslanie"
 
 msgid "InstantMessaging"
 msgstr "Okamžité odoslanie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
 msgid "Instant Messaging:"
 msgstr "Okamžité odoslanie:"
 
 msgid "Instant Messaging:"
 msgstr "Okamžité odoslanie:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
 msgid "IM Type:"
 msgstr "Typ odosielania:"
 
 msgid "IM Type:"
 msgstr "Typ odosielania:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr "Typ odosielania (napr. AOL Messenger)"
 
 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
 msgstr "Typ odosielania (napr. AOL Messenger)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:76
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dátum narodenia"
 
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dátum narodenia"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:79
 msgid "Date of birth:"
 msgstr "Dátum narodenia:"
 
 msgid "Date of birth:"
 msgstr "Dátum narodenia:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+#: lib/layouts/europasscv.layout:209 lib/layouts/europecv.layout:66
 msgid "Nationality"
 msgstr "Štátna príslušnosť"
 
 msgid "Nationality"
 msgstr "Štátna príslušnosť"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:69
 msgid "Nationality:"
 msgstr "Štátna príslušnosť:"
 
 msgid "Nationality:"
 msgstr "Štátna príslušnosť:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:219 lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Gender"
 msgstr "Pohlavie"
 
 msgid "Gender"
 msgstr "Pohlavie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europasscv.layout:222 lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "Gender:"
 msgstr "Pohlavie:"
 
 msgid "Gender:"
 msgstr "Pohlavie:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+#: lib/layouts/europasscv.layout:229 lib/layouts/europecv.layout:149
 msgid "BeforePicture"
 msgstr "Pred obrázkom"
 
 msgid "BeforePicture"
 msgstr "Pred obrázkom"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
 msgid "Space before picture:"
 msgstr "Medzera pred obrázkom:"
 
 msgid "Space before picture:"
 msgstr "Medzera pred obrázkom:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europasscv.layout:237 lib/layouts/europecv.layout:157
 msgid "Picture"
 msgstr "Obrázok"
 
 msgid "Picture"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+#: lib/layouts/europasscv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:161
 msgid "Picture:"
 msgstr "Obrázok:"
 
 msgid "Picture:"
 msgstr "Obrázok:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244
 msgid "Resize photo to this width"
 msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
 
 msgid "Resize photo to this width"
 msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/europasscv.layout:252 lib/layouts/europecv.layout:173
 msgid "AfterPicture"
 msgstr "Text za obrázkom"
 
 msgid "AfterPicture"
 msgstr "Text za obrázkom"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:176
 msgid "Space after picture:"
 msgstr "Medzera za obrázkom:"
 
 msgid "Space after picture:"
 msgstr "Medzera za obrázkom:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+#: lib/layouts/europasscv.layout:268 lib/layouts/europasscv.layout:293
+#: lib/layouts/europasscv.layout:334 lib/layouts/europecv.layout:224
+#: lib/layouts/europecv.layout:290 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
-#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
-#: lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/europasscv.layout:269 lib/layouts/europasscv.layout:294
+#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:225
+#: lib/layouts/europecv.layout:291
 msgid "Additional vertical space"
 msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
 
 msgid "Additional vertical space"
 msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
-#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+#: lib/layouts/europasscv.layout:287 lib/layouts/europecv.layout:218
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
 msgid "Item"
 msgstr "Položka"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Položka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+#: lib/layouts/europasscv.layout:300 lib/layouts/europasscv.layout:341
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
 
 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
-#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+#: lib/layouts/europasscv.layout:308 lib/layouts/europecv.layout:240
+#: lib/layouts/moderncv.layout:494
 msgid "Item:"
 msgstr "Položka:"
 
 msgid "Item:"
 msgstr "Položka:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#: lib/layouts/europasscv.layout:328
 msgid "ItemInset"
 msgstr "Položková vložka"
 
 msgid "ItemInset"
 msgstr "Položková vložka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:343
 msgid "Subitems"
 msgstr "Podpoložky"
 
 msgid "Subitems"
 msgstr "Podpoložky"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+#: lib/layouts/europasscv.layout:350
 msgid "TitleItem"
 msgstr "Titulná položka"
 
 msgid "TitleItem"
 msgstr "Titulná položka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354
 msgid "Title item:"
 msgstr "Titulná položka:"
 
 msgid "Title item:"
 msgstr "Titulná položka:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358
 msgid "TitleLevel"
 msgstr "Titulná úroveň"
 
 msgid "TitleLevel"
 msgstr "Titulná úroveň"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+#: lib/layouts/europasscv.layout:362
 msgid "Title level:"
 msgstr "Úroveň titulu:"
 
 msgid "Title level:"
 msgstr "Úroveň titulu:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#: lib/layouts/europasscv.layout:366 lib/layouts/europasscv.layout:367
 msgid "Text (right side)"
 msgstr "Text (pravá strana)"
 
 msgid "Text (right side)"
 msgstr "Text (pravá strana)"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371
 msgid "BlueItem"
 msgstr "Modrá položka"
 
 msgid "BlueItem"
 msgstr "Modrá položka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#: lib/layouts/europasscv.layout:374
 msgid "Blue item:"
 msgstr "Modrá položka:"
 
 msgid "Blue item:"
 msgstr "Modrá položka:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europasscv.layout:378
 msgid "BlueItemInset"
 msgstr "Modrá položková vložka"
 
 msgid "BlueItemInset"
 msgstr "Modrá položková vložka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381
 msgid "Blue subitems"
 msgstr "Modré podpoložky"
 
 msgid "Blue subitems"
 msgstr "Modré podpoložky"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+#: lib/layouts/europasscv.layout:388
 msgid "BigItem"
 msgstr "Veľká položka"
 
 msgid "BigItem"
 msgstr "Veľká položka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391
 msgid "Big Item:"
 msgstr "Veľká položka:"
 
 msgid "Big Item:"
 msgstr "Veľká položka:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+#: lib/layouts/europasscv.layout:395
 msgid "EcvItemize"
 msgstr "Ecv-položky"
 
 msgid "EcvItemize"
 msgstr "Ecv-položky"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:284
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "Materinský jazyk"
 
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "Materinský jazyk"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europecv.layout:298
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Materinský jazyk:"
 
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Materinský jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
+#: lib/layouts/europasscv.layout:453 lib/layouts/europecv.layout:310
 msgid "LangHeader"
 msgstr "Čelo jazyka"
 
 msgid "LangHeader"
 msgstr "Čelo jazyka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Čelo jazyka:"
 
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Čelo jazyka:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
+#: lib/layouts/europasscv.layout:474 lib/layouts/europecv.layout:320
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:324
 msgid "Name of the language"
 msgstr "Pomenovanie jazyka"
 
 msgid "Name of the language"
 msgstr "Pomenovanie jazyka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:486 lib/layouts/europecv.layout:330
 msgid "Listening"
 msgstr "Počúvanie"
 
 msgid "Listening"
 msgstr "Počúvanie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:487 lib/layouts/europecv.layout:331
 msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
 
 msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:494 lib/layouts/europecv.layout:337
 msgid "Reading"
 msgstr "Čítanie"
 
 msgid "Reading"
 msgstr "Čítanie"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
+#: lib/layouts/europasscv.layout:495 lib/layouts/europecv.layout:338
 msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
 
 msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:502 lib/layouts/europecv.layout:344
 msgid "Interaction"
 msgstr "Interakcia"
 
 msgid "Interaction"
 msgstr "Interakcia"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:503 lib/layouts/europecv.layout:345
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
 
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:510 lib/layouts/europecv.layout:351
 msgid "Production"
 msgstr "Produkcia"
 
 msgid "Production"
 msgstr "Produkcia"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
+#: lib/layouts/europasscv.layout:511 lib/layouts/europecv.layout:352
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
 
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278
+#: lib/layouts/europasscv.layout:519 lib/layouts/europecv.layout:360
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Posledný jazyk"
 
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Posledný jazyk"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281
+#: lib/layouts/europasscv.layout:522 lib/layouts/europecv.layout:363
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Posledný jazyk:"
 
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Posledný jazyk:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284
+#: lib/layouts/europasscv.layout:525 lib/layouts/europecv.layout:366
 msgid "LangFooter"
 msgstr "Päta jazyka"
 
 msgid "LangFooter"
 msgstr "Päta jazyka"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287
+#: lib/layouts/europasscv.layout:528 lib/layouts/europecv.layout:369
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Päta jazyka:"
 
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Päta jazyka:"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/europasscv.layout:531 lib/layouts/europecv.layout:372
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
+#: lib/layouts/europasscv.layout:542 lib/layouts/europecv.layout:383
 msgid "End of CV"
 msgstr "Koniec CV"
 
 msgid "End of CV"
 msgstr "Koniec CV"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
+#: lib/layouts/europasscv.layout:552 lib/layouts/europasscv.layout:557
+#: lib/layouts/soul.module:51
 msgid "Highlight"
 msgstr "Zvýrazniť"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Zvýrazniť"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Europe CV"
 msgstr "Europe CV"
 
 msgid "Europe CV"
 msgstr "Europe CV"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
 msgid "Footer name:"
 msgstr "Meno v spodnom riadku:"
 
 msgid "Footer name:"
 msgstr "Meno v spodnom riadku:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:203
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
+#: lib/layouts/europecv.layout:163
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#: lib/layouts/europecv.layout:164
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
 
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:181 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
 
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:170
+#: lib/layouts/europecv.layout:232
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
 
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:183
+#: lib/layouts/europecv.layout:250
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Odrážková položka"
 
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Odrážková položka"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:186
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Odrážková položka:"
 
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Odrážková položka:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:189
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
 msgid "Begin"
 msgstr "Začiatok"
 
 msgid "Begin"
 msgstr "Začiatok"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:269
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Začiatok životopisu"
 
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Začiatok životopisu"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
+#: lib/layouts/europecv.layout:276
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "Osobné údaje"
 
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "Osobné údaje"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:213
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Osobné údaje"
 
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Osobné údaje"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:308
+#: lib/layouts/europecv.layout:390
 msgid "VerticalSpace"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
 msgid "VerticalSpace"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:313
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
 msgid "Vertical space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
@@ -11926,7 +12223,7 @@ msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
 
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgid ""
 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
@@ -11938,7 +12235,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fix Computer Modern Fonts"
 msgstr "Napraviť Computer Modern fonty"
 
 msgid "Fix Computer Modern Fonts"
 msgstr "Napraviť Computer Modern fonty"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
 msgid ""
 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
 msgid ""
 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
@@ -11952,7 +12249,7 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
 msgstr "LaTeX Kernel nápravy (Zastaralé)"
 
 msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
 msgstr "LaTeX Kernel nápravy (Zastaralé)"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
@@ -11973,7 +12270,13 @@ msgstr ""
 msgid "FiXme Notes"
 msgstr "Fixme poznámky"
 
 msgid "FiXme Notes"
 msgstr "Fixme poznámky"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:11
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Anotácia a revízia"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:12
 msgid ""
 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
 msgid ""
 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
@@ -11986,219 +12289,218 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
 "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
 msgstr ""
 "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
 "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
-"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu "
-"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď "
-"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda dokumentu -> "
-"Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte "
+"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte "
+"dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime "
+"'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda "
+"dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte "
 "\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré "
 "vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
 
 "\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré "
 "vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
 
-#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
 msgid "Fixme"
 msgstr "Fixme"
 
 msgid "Fixme"
 msgstr "Fixme"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:23
+#: lib/layouts/fixme.module:24
 msgid "List of FIXMEs"
 msgstr "Súpis FIXMEs"
 
 msgid "List of FIXMEs"
 msgstr "Súpis FIXMEs"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:37
+#: lib/layouts/fixme.module:38
 msgid "[List of FIXMEs]"
 msgstr "[Súpis FIXMEs]"
 
 msgid "[List of FIXMEs]"
 msgstr "[Súpis FIXMEs]"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:53
+#: lib/layouts/fixme.module:54
 msgid "Fixme Note"
 msgstr "Fixme poznámka"
 
 msgid "Fixme Note"
 msgstr "Fixme poznámka"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Fixme Note Options|s"
 msgstr "Voľby poznámky Fixme|k"
 
 msgid "Fixme Note Options|s"
 msgstr "Voľby poznámky Fixme|k"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
+msgstr "Viďte dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:74
+#: lib/layouts/fixme.module:75
 msgid "Fixme Warning"
 msgstr "Fixme varovanie"
 
 msgid "Fixme Warning"
 msgstr "Fixme varovanie"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:76
+#: lib/layouts/fixme.module:77
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:80
+#: lib/layouts/fixme.module:81
 msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme chyba"
 
 msgid "Fixme Error"
 msgstr "Fixme chyba"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2849 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4824
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:86
+#: lib/layouts/fixme.module:87
 msgid "Fixme Fatal"
 msgstr "Fixme fatálny"
 
 msgid "Fixme Fatal"
 msgstr "Fixme fatálny"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:88
+#: lib/layouts/fixme.module:89
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatálny"
 
 msgid "Fatal"
 msgstr "Fatálny"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:97
+#: lib/layouts/fixme.module:98
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr "Fixme poznámka (Plánované)"
 
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr "Fixme poznámka (Plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:99
+#: lib/layouts/fixme.module:100
 msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr "Fixme (Plánované)"
 
 msgid "Fixme (Targeted)"
 msgstr "Fixme (Plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:109
+#: lib/layouts/fixme.module:110
 msgid "Fixme Note|x"
 msgstr "Fixme poznámka|F"
 
 msgid "Fixme Note|x"
 msgstr "Fixme poznámka|F"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:111
+#: lib/layouts/fixme.module:112
 msgid "Insert the FIXME note here"
 msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
 
 msgid "Insert the FIXME note here"
 msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:116
+#: lib/layouts/fixme.module:117
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr "Fixme varovanie (Plánované)"
 
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr "Fixme varovanie (Plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:118
+#: lib/layouts/fixme.module:119
 msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr "Varovanie (Plánované)"
 
 msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr "Varovanie (Plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:122
+#: lib/layouts/fixme.module:123
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr "Fixme chyba (Plánované)"
 
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr "Fixme chyba (Plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:124
+#: lib/layouts/fixme.module:125
 msgid "Error (Targeted)"
 msgstr "Chyba (Plánované)"
 
 msgid "Error (Targeted)"
 msgstr "Chyba (Plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:128
+#: lib/layouts/fixme.module:129
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr "Fixme fatálna (Plánované)"
 
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr "Fixme fatálna (Plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:130
+#: lib/layouts/fixme.module:131
 msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr "Fatálny (Plánované)"
 
 msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr "Fatálny (Plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:139
+#: lib/layouts/fixme.module:140
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr "Fixme poznámka (Multipar)"
 
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr "Fixme poznámka (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:141
+#: lib/layouts/fixme.module:142
 msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr "Fixme (Viac odstavcov)"
 
 msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr "Fixme (Viac odstavcov)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Fixme Summary"
 msgstr "Fixme súhrn"
 
 msgid "Fixme Summary"
 msgstr "Fixme súhrn"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
 
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:159
+#: lib/layouts/fixme.module:160
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr "Fixme varovanie (Multipar)"
 
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr "Fixme varovanie (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:161
+#: lib/layouts/fixme.module:162
 msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr "Varovanie (Multipar)"
 
 msgid "Warning (Multipar)"
 msgstr "Varovanie (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:165
+#: lib/layouts/fixme.module:166
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr "Fixme chyba (Multipar)"
 
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr "Fixme chyba (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:167
+#: lib/layouts/fixme.module:168
 msgid "Error (Multipar)"
 msgstr "Chyba (Multipar)"
 
 msgid "Error (Multipar)"
 msgstr "Chyba (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:171
+#: lib/layouts/fixme.module:172
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr "Fixme fatálny (Multipar)"
 
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr "Fixme fatálny (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:173
+#: lib/layouts/fixme.module:174
 msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr "Fatálny (Multipar)"
 
 msgid "Fatal (Multipar)"
 msgstr "Fatálny (Multipar)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:182
+#: lib/layouts/fixme.module:183
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme poznámka (Multipar plánované)"
 
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme poznámka (Multipar plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:184
+#: lib/layouts/fixme.module:185
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr "Fixme (MP Plán.)"
 
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr "Fixme (MP Plán.)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:200
+#: lib/layouts/fixme.module:201
 msgid "Annotated Text"
 msgstr "Vysvetľujúci text"
 
 msgid "Annotated Text"
 msgstr "Vysvetľujúci text"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:202
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Annotated Text|x"
 msgstr "Vysvetľujúci text|t"
 
 msgid "Annotated Text|x"
 msgstr "Vysvetľujúci text|t"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
+#: lib/layouts/fixme.module:204
 msgid "Insert the text to annotate here"
 msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
 
 msgid "Insert the text to annotate here"
 msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:208
+#: lib/layouts/fixme.module:209
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme varovanie (Multipar plánované)"
 
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme varovanie (Multipar plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:210
+#: lib/layouts/fixme.module:211
 msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
 
 msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:214
+#: lib/layouts/fixme.module:215
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme chyba (Multipar plánované)"
 
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme chyba (Multipar plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:216
+#: lib/layouts/fixme.module:217
 msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr "Chyba (MP Plán.)"
 
 msgid "Error (MP Targ.)"
 msgstr "Chyba (MP Plán.)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:220
+#: lib/layouts/fixme.module:221
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme fatálny (Multipar plánované)"
 
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr "Fixme fatálny (Multipar plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:222
+#: lib/layouts/fixme.module:223
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
 
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:232
+#: lib/layouts/fixme.module:233
 msgid "FxNote"
 msgstr "Fx poznámka"
 
 msgid "FxNote"
 msgstr "Fx poznámka"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:236
+#: lib/layouts/fixme.module:237
 msgid "FxNote*"
 msgstr "Fx poznámka*"
 
 msgid "FxNote*"
 msgstr "Fx poznámka*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:240
+#: lib/layouts/fixme.module:241
 msgid "FxWarning"
 msgstr "Fx varovanie"
 
 msgid "FxWarning"
 msgstr "Fx varovanie"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:244
+#: lib/layouts/fixme.module:245
 msgid "FxWarning*"
 msgstr "Fx varovanie*"
 
 msgid "FxWarning*"
 msgstr "Fx varovanie*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:248
+#: lib/layouts/fixme.module:249
 msgid "FxError"
 msgstr "Fx chyba"
 
 msgid "FxError"
 msgstr "Fx chyba"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:252
+#: lib/layouts/fixme.module:253
 msgid "FxError*"
 msgstr "Fx chyba*"
 
 msgid "FxError*"
 msgstr "Fx chyba*"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:256
+#: lib/layouts/fixme.module:257
 msgid "FxFatal"
 msgstr "Fx fatálny"
 
 msgid "FxFatal"
 msgstr "Fx fatálny"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:260
+#: lib/layouts/fixme.module:261
 msgid "FxFatal*"
 msgstr "Fx fatálny*"
 
 msgid "FxFatal*"
 msgstr "Fx fatálny*"
 
@@ -12206,125 +12508,146 @@ msgstr "Fx fatálny*"
 msgid "FoilTeX"
 msgstr "FoilTeX"
 
 msgid "FoilTeX"
 msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
+#: lib/layouts/foils.layout:45
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Hlava fólie"
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Hlava fólie"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:64
+#: lib/layouts/foils.layout:65
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Skrátena hlava fólie"
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Skrátena hlava fólie"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:70
+#: lib/layouts/foils.layout:71
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Hlava fólie otočená"
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Hlava fólie otočená"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:76
+#: lib/layouts/foils.layout:77
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Skrátená hlava otočenej fólie"
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Skrátená hlava otočenej fólie"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:86
 msgid "TickList"
 msgstr "Háčiková listina"
 
 msgid "TickList"
 msgstr "Háčiková listina"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:115
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "CrossList"
 msgstr "Krížová listina"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "Krížová listina"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:131
+#: lib/layouts/foils.layout:132
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:189
 msgid "My Logo"
 msgstr "Moje logo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Moje logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:198
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Moje logo:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Moje logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:207
 msgid "Restriction"
 msgstr "Obmedzenie"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Obmedzenie"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/foils.layout:211
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Obmedzenie:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Obmedzenie:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teoréma #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teoréma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
+#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korolár #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korolár #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414
+#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/llncs.layout:425
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Tvrdenie #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Tvrdenie #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definícia #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definícia #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:75
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoréma*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoréma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+#: lib/layouts/foils.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:94
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+#: lib/layouts/foils.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korolár*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korolár*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+#: lib/layouts/foils.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Tvrdenie*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Tvrdenie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/theorems-starred.inc:116
 msgid "Proposition."
 msgstr "Tvrdenie."
 
 msgid "Proposition."
 msgstr "Tvrdenie."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:170
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definícia*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definícia*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Footnotes as Endnotes"
-msgstr "Poznámky pod čiarou ako Koncové"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Poznámky pod čiarou ako koncové (jednoduché)"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Používa balík "
+"endnotes, ktorý má svoje nedostatky, ale funguje dobre aj so staršou LaTeX "
+"distribúciou. Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť->Zoznamy-"
+">Koncové poznámky) tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
+
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Poznámky pod čiarou ako koncové (rozšírené)"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
-"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
-"objaviť."
+"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Používa balík "
+"enotez, ktorý je mocnejší a prispôsobivejší ako balík endnotes (modul "
+"'Koncové poznámky (jednoduché)'), ale požaduje dosť modernú LaTeX "
+"distribúciu (a LaTeX3). Nutné je pridať súpis koncových poznámok (Vložiť-"
+">Zoznamy->Koncové poznámky) tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
 
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr "Francúzsky list (frletter)"
 
 msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr "Francúzsky list (frletter)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
 
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
 
@@ -12332,6 +12655,10 @@ msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
 msgid "Letter:"
 msgstr "Text listu:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Text listu:"
 
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
 msgid "Street:"
 msgstr "Ulica:"
@@ -12361,12 +12688,12 @@ msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Návratná adresa:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
 msgstr "Návratná adresa:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:478
+#: lib/layouts/lettre.layout:532
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Moje číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Moje číslo listu:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:462
+#: lib/layouts/lettre.layout:512
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Vaše číslo listu:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Vaše číslo listu:"
 
@@ -12406,11 +12733,11 @@ msgstr "HTTP"
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banka:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Banka:"
 
@@ -12447,7 +12774,7 @@ msgstr "Predmet:"
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Prílohy:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Prílohy:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
@@ -12708,80 +13035,76 @@ msgstr "Rámčeky: Grafické"
 msgid "Boxes"
 msgstr "Rámčeky"
 
 msgid "Boxes"
 msgstr "Rámčeky"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
 
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
 msgid "Reflectbox"
 msgstr "Zrkadľujúci rámček"
 
 msgid "Reflectbox"
 msgstr "Zrkadľujúci rámček"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
 msgid "Scalebox"
 msgstr "Rozmerový rámček"
 
 msgid "Scalebox"
 msgstr "Rozmerový rámček"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "H-Factor"
 msgstr "H-Faktor"
 
 msgid "H-Factor"
 msgstr "H-Faktor"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 msgid "V-Factor"
 msgstr "V-Faktor"
 
 msgid "V-Factor"
 msgstr "V-Faktor"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
 msgid "Resizebox"
 msgstr "Zmena veľkosti rámčeku"
 
 msgid "Resizebox"
 msgstr "Zmena veľkosti rámčeku"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
 msgid "Width of the box"
 msgstr "Šírka rámčeku"
 
 msgid "Width of the box"
 msgstr "Šírka rámčeku"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
 
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
 msgid "Rotatebox"
 msgstr "Otočený rámček"
 
 msgid "Rotatebox"
 msgstr "Otočený rámček"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Origin"
 msgstr "Stredobod"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Stredobod"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)"
 
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Angle"
 msgstr "Uhol"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Uhol"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2
 msgid "Hanging Paragraphs"
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2
 msgid "Hanging Paragraphs"
-msgstr "Visiace Odstavce"
-
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Visiaci odstavec"
+msgstr "Visiace odstavce"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
 #: lib/layouts/shapepar.module:3
 msgid "Paragraph Styles"
 
 #: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
 #: lib/layouts/shapepar.module:3
 msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Štýly Odstavca"
+msgstr "Štýly odstavca"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/hanging.module:7
 msgid ""
 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
 msgid ""
 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
@@ -12790,24 +13113,28 @@ msgstr ""
 "Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na "
 "prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
 
 "Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na "
 "prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
 
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Visiaci odstavec"
+
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Hebrejský článok"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Hebrejský článok"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
 msgid "Claim #."
 msgstr "Nárok #."
 
 msgid "Claim #."
 msgstr "Nárok #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripomienky"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Pripomienky"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Pripomienky #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Pripomienky #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:364
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:412
 msgid "Proof:"
 msgstr "Dôkaz:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Dôkaz:"
 
@@ -12815,7 +13142,7 @@ msgstr "Dôkaz:"
 msgid "Hebrew Letter"
 msgstr "Hebrejský list"
 
 msgid "Hebrew Letter"
 msgstr "Hebrejský list"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Hollywood"
 msgstr "Hollywood"
 
 msgid "Hollywood"
 msgstr "Hollywood"
 
@@ -12839,35 +13166,40 @@ msgstr "VNÚTORNÁ"
 msgid "EXT."
 msgstr "VONKAJŠOK"
 
 msgid "EXT."
 msgstr "VONKAJŠOK"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
 msgid "Continuing"
 msgstr "Pokračovanie"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Pokračovanie"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(pokračujem)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(pokračujem)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
 msgid "Transition"
 msgstr "Premena"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Premena"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITUL NAD:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITUL NAD:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "PREPÍNANIE"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "PREPÍNANIE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
 msgid "Scene"
 msgstr "Scéna"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scéna"
 
@@ -12880,87 +13212,87 @@ msgstr "Chémia: Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
 msgid "Academic Field Specifics"
 msgstr "Odborové špecifikácie"
 
 msgid "Academic Field Specifics"
 msgstr "Odborové špecifikácie"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
 msgid ""
 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
 "in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
-"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v "
+"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozrite súbor H-P-statements.lyx v "
 "adresári príkladov."
 
 "adresári príkladov."
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
 msgid "H-P number"
 msgstr "H-P číslo"
 
 msgid "H-P number"
 msgstr "H-P číslo"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
 msgid "H-P statement"
 msgstr "H-P inštrukcia"
 
 msgid "H-P statement"
 msgstr "H-P inštrukcia"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Statement Text"
 msgstr "Inštrukčný text"
 
 msgid "Statement Text"
 msgstr "Inštrukčný text"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
 
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author Names"
 msgstr "Mená autorov"
 
 msgid "Author Names"
 msgstr "Mená autorov"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
 msgid "Author names that will appear in the header line"
 msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
 
 msgid "Author names that will appear in the header line"
 msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
 msgid "Catchline"
 msgstr "Záchytná čiara"
 
 msgid "Catchline"
 msgstr "Záchytná čiara"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
 msgid "History"
 msgstr "Priebeh"
 
 msgid "History"
 msgstr "Priebeh"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Klasifikačné kódy"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Klasifikačné kódy"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:290
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Popis tabuľky"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Popis tabuľky"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:288 lib/layouts/ijmpd.layout:294
 msgid "Table caption"
 msgstr "Popis tabuľky"
 
 msgid "Table caption"
 msgstr "Popis tabuľky"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 msgid "Refcite"
 msgstr "Referencia na citáciu"
 
 msgid "Refcite"
 msgstr "Referencia na citáciu"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:308 lib/layouts/ijmpd.layout:314
 msgid "Cite reference"
 msgstr "Referencia na citáciu"
 
 msgid "Cite reference"
 msgstr "Referencia na citáciu"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:328
 msgid "ItemList"
 msgstr "Bodová listina"
 
 msgid "ItemList"
 msgstr "Bodová listina"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:362
 msgid "RomanList"
 msgstr "Rímska listina"
 
 msgid "RomanList"
 msgstr "Rímska listina"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:368
 msgid "Numbering Scheme"
 msgstr "Schéma číslovania"
 
 msgid "Numbering Scheme"
 msgstr "Schéma číslovania"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:369
 msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
 msgid ""
 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
 "items"
@@ -12968,80 +13300,98 @@ msgstr ""
 "Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
 "číslované členy"
 
 "Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
 "číslované členy"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/ijmpd.layout:459
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:475
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:417
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:479
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:482 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:460
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:480
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:560
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:563
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:468
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:442
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:449
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:452
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:453 lib/layouts/ijmpd.layout:483
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Otázka \\thequestion."
 
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Otázka \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:495
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Nárok \\theclaim."
 
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Nárok \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:477 lib/layouts/ijmpd.layout:506
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:487 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142
 msgid "Prop"
 msgstr "Téza(prop)"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Téza(prop)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:507 lib/layouts/ijmpd.layout:531
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 msgid "Comby"
 msgstr "Comby"
 
 msgid "Comby"
 msgstr "Comby"
 
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:513 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Tvrdenie(prop)"
+
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials (Drop Caps)"
 msgstr "Iniciálky"
 #: lib/layouts/initials.module:2
 msgid "Initials (Drop Caps)"
 msgstr "Iniciálky"
@@ -13051,135 +13401,90 @@ msgid ""
 "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
 "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
 "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
 "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
-"Definuje štýl pre odstavce s zväčšenou iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené "
+"Definuje štýl pre odstavce s zväčšenou iniciálkou. Pozrite manuál 'Vložené "
 "Objekty' pre detailné vysvetlenie."
 
 "Objekty' pre detailné vysvetlenie."
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
-#: lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:36
 msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
 
 msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
 
-#: lib/layouts/initials.module:40
+#: lib/layouts/initials.module:41
 msgid "Initial letter(s)"
 msgstr "Iniciálne litery"
 
 msgid "Initial letter(s)"
 msgstr "Iniciálne litery"
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
+#: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of Initial"
 msgstr "Zvyšok iniciálky"
 
 msgid "Rest of Initial"
 msgstr "Zvyšok iniciálky"
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
+#: lib/layouts/initials.module:46
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
 
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
 msgid "Short title that will appear in header line"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
 
 msgid "Short title that will appear in header line"
 msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
 msgid "Review"
 msgstr "Recenzia"
 
 msgid "Review"
 msgstr "Recenzia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:90
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
 msgid "Topical"
 msgstr "Tematicky"
 
 msgid "Topical"
 msgstr "Tematicky"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:89
-msgid "SetChessBoard"
-msgstr "Nastavenie šachovnice"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:94
-msgid "Global Chessboard Settings"
-msgstr "Globálne nastavenia šachovnice"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:106
-msgid "SetBoardStoreStyle"
-msgstr "Nastavenie štýlu úkladu šachovnice"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:108
-msgid "Set Chessboard Style"
-msgstr "Nastavenie štýlu šachovnice"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:111
-msgid "Style Name"
-msgstr "Meno štýlu"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:112
-msgid "Chessboard Style Name"
-msgstr "Meno štýlu šachovnice"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:113
-msgid ""
-"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
-"See chessboard manual for details."
-msgstr ""
-"Tu môžte uložiť nastavenia šachovnice pod menom štýlu na neskoršie použitie. "
-"Pre detaily viď manuál chessboard."
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:129
-msgid "Chessboard Options"
-msgstr "Možnosti šachovnice"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:130
-msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
-msgstr "Viď manuál balíka chessboard pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:114
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
 msgid "Prelim"
 msgstr "Predbežné"
 
 msgid "Prelim"
 msgstr "Predbežné"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:120
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rýchlo"
 
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rýchlo"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:260
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Systémové číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
 
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Systémové číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Číslo klasifikácie matematickej oblasti:"
 
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Číslo klasifikácie matematickej oblasti:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
 msgid "submitto"
 msgstr "podať-do"
 
 msgid "submitto"
 msgstr "podať-do"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "podať do spisu:"
 
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "podať do spisu:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:268
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:305
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Nadpis bibliografie"
 
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Nadpis bibliografie"
 
@@ -13195,109 +13500,109 @@ msgstr "SÚHRN:"
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "HESLÁ:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "HESLÁ:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisia"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisia"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "POĎAKOVANIA"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "POĎAKOVANIA"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
 msgid "\\thesection."
 msgstr "\\thesection."
 
 msgid "\\thesection."
 msgstr "\\thesection."
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
 msgid "\\thesection"
 msgstr "\\thesection"
 
 msgid "\\thesection"
 msgstr "\\thesection"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30
 msgid "\\thesubsection."
 msgstr "\\thesubsection."
 
 msgid "\\thesubsection."
 msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#: lib/layouts/iucr.layout:62
 msgid "\\thesubsubsection."
 msgstr "\\thesubsubsection."
 
 msgid "\\thesubsubsection."
 msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
 msgid "Main Author"
 msgstr "Hlavný autor"
 
 msgid "Main Author"
 msgstr "Hlavný autor"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
-#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#: lib/layouts/iucr.layout:119 lib/layouts/iucr.layout:162
+#: lib/layouts/iucr.layout:196
 msgid "Affiliation Key"
 msgstr "Heslo príslušenstva"
 
 msgid "Affiliation Key"
 msgstr "Heslo príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#: lib/layouts/iucr.layout:120
 msgid "Affiliation key of the author"
 msgstr "Heslo príslušenstvo autora"
 
 msgid "Affiliation key of the author"
 msgstr "Heslo príslušenstvo autora"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
-#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#: lib/layouts/iucr.layout:125 lib/layouts/iucr.layout:126
+#: lib/layouts/iucr.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:168
 msgid "Forename"
 msgstr "Krstné meno"
 
 msgid "Forename"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#: lib/layouts/iucr.layout:156
 msgid "Co Author"
 msgstr "Spolu-Autor"
 
 msgid "Co Author"
 msgstr "Spolu-Autor"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
 msgid "Co-author"
 msgstr "Spolu-autor"
 
 msgid "Co-author"
 msgstr "Spolu-autor"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
 msgid "Affiliation key of the co-author"
 msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
 
 msgid "Affiliation key of the co-author"
 msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:172
 msgid "Short Author"
 msgstr "Krátky autor"
 
 msgid "Short Author"
 msgstr "Krátky autor"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
 msgid "Short author:"
 msgstr "Skratka autora:"
 
 msgid "Short author:"
 msgstr "Skratka autora:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
 msgid "Affiliation key"
 msgstr "Heslo príslušenstva"
 
 msgid "Affiliation key"
 msgstr "Heslo príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Heslo:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
 msgid "Vita"
 msgstr "Životopis"
 
 msgid "Vita"
 msgstr "Životopis"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
 msgid "Vita:"
 msgstr "Životopis:"
 
 msgid "Vita:"
 msgstr "Životopis:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
 msgid "PDB reference"
 msgstr "PDB referencia"
 
 msgid "PDB reference"
 msgstr "PDB referencia"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
 msgid "PDB reference:"
 msgstr "PDBreferencia:"
 
 msgid "PDB reference:"
 msgstr "PDBreferencia:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
 msgid "Optional name"
 msgstr "Voliteľný názov"
 
 msgid "Optional name"
 msgstr "Voliteľný názov"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#: lib/layouts/iucr.layout:235
 msgid "NDB reference"
 msgstr "NDB referencia"
 
 msgid "NDB reference"
 msgstr "NDB referencia"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
 msgid "NDB reference:"
 msgstr "NDB referencia:"
 
 msgid "NDB reference:"
 msgstr "NDB referencia:"
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/iucr.layout:244
 msgid "Synopsis"
 msgstr "Prehľad"
 
 msgid "Synopsis"
 msgstr "Prehľad"
 
@@ -13305,41 +13610,41 @@ msgstr "Prehľad"
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
 msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda)"
 
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
 msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr "Časopis Akustickej Spoločnosti v Amerike (JASA)"
 
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr "Časopis Akustickej Spoločnosti v Amerike (JASA)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo"
 
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
 msgid "Affiliation Prefix"
 msgstr "Prefix príslušenstva"
 
 msgid "Affiliation Prefix"
 msgstr "Prefix príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
 
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+#: lib/layouts/jasatex.layout:263 lib/layouts/revtex4-x.inc:200
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "PACS-čísla:"
 
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "PACS-čísla:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#: lib/layouts/jasatex.layout:276
 msgid "Preprint number"
 msgstr "Predtlač číslo"
 
 msgid "Preprint number"
 msgstr "Predtlač číslo"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#: lib/layouts/jasatex.layout:279
 msgid "Preprint number:"
 msgstr "Predtlač číslo:"
 
 msgid "Preprint number:"
 msgstr "Predtlač číslo:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#: lib/layouts/jasatex.layout:304 lib/layouts/jasatex.layout:308
 msgid "Online citation"
 msgstr "Online citát"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
 msgid "Online citation"
 msgstr "Online citát"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
-msgstr "Japonská Kniha (Štandardná trieda)"
+msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
@@ -13347,7 +13652,7 @@ msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
-msgstr "Japonský Referát (Štandardná trieda)"
+msgstr "Japonský referát (Štandardná trieda)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (JS Class)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (JS Class)"
@@ -13355,89 +13660,94 @@ msgstr "Japonský článok (Trieda JS)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (JS Class)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (JS Class)"
-msgstr "Japonská Kniha (Trieda JS)"
+msgstr "Japonská kniha (Trieda JS)"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr "Časopis pre Štatistický Softvér (JSS) verzia 2"
 
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgstr "Časopis pre Štatistický Softvér (JSS) verzia 2"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:107
+#: lib/layouts/jss.layout:111
 msgid "Plain Keywords"
 msgstr "Prosté heslá"
 
 msgid "Plain Keywords"
 msgstr "Prosté heslá"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:110
+#: lib/layouts/jss.layout:114
 msgid "Plain Keywords:"
 msgstr "Prosté heslá:"
 
 msgid "Plain Keywords:"
 msgstr "Prosté heslá:"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:113
+#: lib/layouts/jss.layout:117
 msgid "Plain Title"
 msgstr "Prostý titul"
 
 msgid "Plain Title"
 msgstr "Prostý titul"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:116
+#: lib/layouts/jss.layout:120
 msgid "Plain Title:"
 msgstr "Prostý titul:"
 
 msgid "Plain Title:"
 msgstr "Prostý titul:"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:122
+#: lib/layouts/jss.layout:126
 msgid "Short Title:"
 msgstr "Krátky titul:"
 
 msgid "Short Title:"
 msgstr "Krátky titul:"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:125
+#: lib/layouts/jss.layout:129
 msgid "Plain Author"
 msgstr "Prostý autor"
 
 msgid "Plain Author"
 msgstr "Prostý autor"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:128
+#: lib/layouts/jss.layout:132
 msgid "Plain Author:"
 msgstr "Prostý autor:"
 
 msgid "Plain Author:"
 msgstr "Prostý autor:"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:131
+#: lib/layouts/jss.layout:135
 msgid "Pkg"
 msgstr "Pkg"
 
 msgid "Pkg"
 msgstr "Pkg"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:133
+#: lib/layouts/jss.layout:137
 msgid "pkg"
 msgstr "pkg"
 
 msgid "pkg"
 msgstr "pkg"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:156
+#: lib/layouts/jss.layout:160
 msgid "Proglang"
 msgstr "Proglang"
 
 msgid "Proglang"
 msgstr "Proglang"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:158
+#: lib/layouts/jss.layout:162
 msgid "proglang"
 msgstr "proglang"
 
 msgid "proglang"
 msgstr "proglang"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/jss.layout:175 lib/layouts/jss.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:211 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "kód"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:190 lib/layouts/jss.layout:200
 msgid "Code Chunk"
 msgstr "Odrezok kódu"
 
 msgid "Code Chunk"
 msgstr "Odrezok kódu"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:237 lib/layouts/jss.layout:240
 msgid "Code Input"
 msgstr "Vstupný kód"
 
 msgid "Code Input"
 msgstr "Vstupný kód"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#: lib/layouts/jss.layout:243 lib/layouts/jss.layout:246
 msgid "Code Output"
 msgstr "Výstupný kód"
 
 msgid "Code Output"
 msgstr "Výstupný kód"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Kluwer"
 msgstr "Kluwer"
 
 msgid "Kluwer"
 msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+#: lib/layouts/kluwer.layout:223
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Adresa pre výtlačky"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Adresa pre výtlačky"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: lib/layouts/kluwer.layout:231
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Titul v hlavičke"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Titul v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:691 lib/examples/Articles:0
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -13446,7 +13756,7 @@ msgstr "Rnw (knitr)"
 msgid "Literate Programming"
 msgstr "Gramotné programovanie"
 
 msgid "Literate Programming"
 msgstr "Gramotné programovanie"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/knitr.module:7
 msgid ""
 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
 msgid ""
 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
@@ -13454,22 +13764,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
 "pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
 msgstr ""
 "Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
 "pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
-"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
+"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozrite na "
 "http://yihui.name/knitr"
 
 "http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr "Knitr odrezok"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Voľby sweave"
 
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Voľby sweave"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Sweave voľby"
 
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Sweave voľby"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
 msgid "S/R expression"
 msgstr "S/R výraz"
 
 msgid "S/R expression"
 msgstr "S/R výraz"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
 msgid "S/R expr"
 msgstr "S/R výraz"
 
 msgid "S/R expr"
 msgstr "S/R výraz"
 
@@ -13477,99 +13792,98 @@ msgstr "S/R výraz"
 msgid "Landscape Document Parts"
 msgstr "Časti dokumentu vo formáte na šírku"
 
 msgid "Landscape Document Parts"
 msgstr "Časti dokumentu vo formáte na šírku"
 
-#: lib/layouts/landscape.module:2 lib/layouts/landscape.module:10
-#: lib/layouts/landscape.module:15
-msgid "Landscape"
-msgstr "Na šírku"
-
-#: lib/layouts/landscape.module:5
+#: lib/layouts/landscape.module:6
 msgid "Output parts of the document in landscape mode."
 msgstr "Vytlačiť čiastky z dokumentu na šírku."
 
 msgid "Output parts of the document in landscape mode."
 msgstr "Vytlačiť čiastky z dokumentu na šírku."
 
-#: lib/layouts/landscape.module:25
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+msgid "Landscape"
+msgstr "Na šírku"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:26
 msgid "Landscape (Floating)"
 msgstr "Na šírku (Plávanie)"
 
 msgid "Landscape (Floating)"
 msgstr "Na šírku (Plávanie)"
 
-#: lib/layouts/landscape.module:28
+#: lib/layouts/landscape.module:29
 msgid "Landscape (floating)"
 msgstr "Na šírku (plávanie)"
 
 msgid "Landscape (floating)"
 msgstr "Na šírku (plávanie)"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "LaTeX8 Ä\8clánok (Zastaralé)"
+msgstr "LaTeX8 Ä\8dlánok (Zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr "List (Štandardná trieda)"
 
 msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr "List (Štandardná trieda)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr "Francúzsky list (lettre)"
 
 msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr "Francúzsky list (lettre)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:350
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "Bez telefónu"
 
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "Bez telefónu"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
-#: lib/layouts/lettre.layout:386
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:415
+#: lib/layouts/lettre.layout:423
 msgid "NoFax"
 msgstr "Bez faxu"
 
 msgid "NoFax"
 msgstr "Bez faxu"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
-#: lib/layouts/lettre.layout:200
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
 msgid "NoPlace"
 msgstr "Bez miesta"
 
 msgid "NoPlace"
 msgstr "Bez miesta"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
-#: lib/layouts/lettre.layout:250
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:262
+#: lib/layouts/lettre.layout:270
 msgid "NoDate"
 msgstr "Bez dátumu"
 
 msgid "NoDate"
 msgstr "Bez dátumu"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:720
 msgid "Post Scriptum"
 msgstr "Postskriptum"
 
 msgid "Post Scriptum"
 msgstr "Postskriptum"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:584
 msgid "EndOfMessage"
 msgstr "Koniec správy"
 
 msgid "EndOfMessage"
 msgstr "Koniec správy"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:605
 msgid "EndOfFile"
 msgstr "Koniec súboru"
 
 msgid "EndOfFile"
 msgstr "Koniec súboru"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
-#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
-#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
-#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
-#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:318
+#: lib/layouts/lettre.layout:351 lib/layouts/lettre.layout:381
+#: lib/layouts/lettre.layout:416 lib/layouts/lettre.layout:447
 msgid "Headings"
 msgstr "Záhlavie"
 
 msgid "Headings"
 msgstr "Záhlavie"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:175
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
 msgid "City:"
 msgstr "Mesto:"
 
 msgid "City:"
 msgstr "Mesto:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:268
+#: lib/layouts/lettre.layout:290
 msgid "Office:"
 msgstr "Úrad:"
 
 msgid "Office:"
 msgstr "Úrad:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:298
+#: lib/layouts/lettre.layout:323
 msgid "Tel:"
 msgstr "Tel:"
 
 msgid "Tel:"
 msgstr "Tel:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:330
+#: lib/layouts/lettre.layout:358
 msgid "NoTel"
 msgstr "Bez telefónu"
 
 msgid "NoTel"
 msgstr "Bez telefónu"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:531
+#: lib/layouts/lettre.layout:594
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr "Koniec správy."
 
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr "Koniec správy."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:543
+#: lib/layouts/lettre.layout:607
 msgid "EndOfFile."
 msgstr "Koniec súboru."
 
 msgid "EndOfFile."
 msgstr "Koniec súboru."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:663
+#: lib/layouts/lettre.layout:728
 msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S.:"
 
 msgid "P.S.:"
 msgstr "P.S.:"
 
@@ -13577,7 +13891,7 @@ msgstr "P.S.:"
 msgid "LilyPond Music Notation"
 msgstr "LilyPond hudobné notácie"
 
 msgid "LilyPond Music Notation"
 msgstr "LilyPond hudobné notácie"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
 msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgid ""
 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
@@ -13585,154 +13899,402 @@ msgstr ""
 "Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
 "spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
 
 "Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
 "spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid "LilyPond Options"
 msgstr "LilyPond voľby"
 
 msgid "LilyPond Options"
 msgstr "LilyPond voľby"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
 "options)."
 msgstr ""
-"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
-"voľby)."
+"Čiarkami oddelená listina volieb (pozrite dokumentáciu LilyPond-u pre "
+"dostupné voľby)."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Lingvistika"
 
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Lingvistika"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 "examples."
 msgstr ""
 "Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
 "examples."
 msgstr ""
 "Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
-"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
-"linguistics.lyx v príkladoch."
+"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozrite na "
+"súbor linguistics.lyx v príkladoch."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:14
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podpríklad"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:29
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:270
-msgid "Tableaux"
-msgstr "Tablá"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:35
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)"
 
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Číslované príklady (postupne)"
 
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Číslované príklady (postupne)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:85
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Vlastné číslovanie|V"
+msgstr "Vlastné číslovanie|é"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:86
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
 
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:99
-msgid "Subexample"
-msgstr "Podpríklad"
+#: lib/layouts/linguistics.module:129
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Podpríkladné voľby"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Podpríkladné voľby|n"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Pridajte sem voľby pre podpríklad"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr "Medziriadková glosa (2 riadky)"
+
+# Glosa
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Gloss"
 msgstr "Glosa"
 
 msgstr "Glosa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144 lib/layouts/linguistics.module:179
+#: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Voľby glosy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Voľby glosy|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr "Pridajte sem voľby pre digloss"
+
+# Med
+#: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Medziriadková glosa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr "Vložte sem medzi-riadkovú glosu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:145 lib/layouts/linguistics.module:180
-msgid "Glosse Translation|s"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233
+msgid "Gloss Translation"
 msgstr "Preklad glosy|k"
 
 msgstr "Preklad glosy|k"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Pridajte voľný preklad pre túto glosu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:188
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr "Medziriadková glosa (3 riadky)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-Glosa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:208
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Pridajte sem voľby pre trigloss"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr "Medziriadková glosa (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr "Medziriadková glosa (riadok 1)|1"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr "Vložte sem prvý riadok medzi-riadkovej glosy"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr "Medziriadková glosa (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr "Medziriadková glosa (riadok 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:234
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
 
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosy"
+#: lib/layouts/linguistics.module:243
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Glosované skupiny slov"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:187
+#: lib/layouts/linguistics.module:257
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "Stromová štruktúra"
 
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "Stromová štruktúra"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:189
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:213
+#: lib/layouts/linguistics.module:286 lib/layouts/linguistics.module:288
+msgid "DRS"
+msgstr "DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr "Diskursová reprezentujúca štruktúra|d"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:301 lib/layouts/linguistics.module:448
+msgid "Referents"
+msgstr "Referenty"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "DRS-referenty"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr "Pridajte sem DRS-referentov (universum)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:310 lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "DRS*"
+msgstr "DRS*"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr "Diskursová reprezentujúca štruktúra (jednoduchá)|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:318
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr "Implikačná DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:320 lib/layouts/linguistics.module:321
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr "Implikačná DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:325 lib/layouts/linguistics.module:360
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Konsekvent-referenty"
+
+# Implikácia Keď -> tak
+#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:335
+#: lib/layouts/linguistics.module:361 lib/layouts/linguistics.module:370
+#: lib/layouts/linguistics.module:405 lib/layouts/linguistics.module:414
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr "DRS-konsekvent-referenty"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:362
+#: lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr "Dajte sem DRS-konsekvent-referenty (universum)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:334 lib/layouts/linguistics.module:369
+#: lib/layouts/linguistics.module:413
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Podmienky konsekventu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:336 lib/layouts/linguistics.module:371
+#: lib/layouts/linguistics.module:415
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr "Dajte sem DRS-podmienky konsekventu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:344
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr "Podmienková-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:346
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr "Podmienková DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Podmienková DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:351
+msgid "Cond."
+msgstr "Podmienka."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:352
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "DRS podmienka"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:353
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Pridajte sem DRS podmienky"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "QDRS"
+msgstr "QDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:381
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr "Dupl. podmienková DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Duplexná podmienková DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:386
+msgid "Quant."
+msgstr "Quant."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:387
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr "DRS kvantifikátor"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:388
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr "Dajte sem DRS duplexný kvantifikátor"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:395
+msgid "Quant. Var."
+msgstr "Quant. Var."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:396
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr "Premenná DRS kvantifikátora"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:397
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr "Dajte sem DRS-premenné duplexných kvantifikátorov"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:424
+msgid "NegDRS"
+msgstr "NegDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:426
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr "Neg. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "Negated DRS"
+msgstr "Negovaná DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:432
+msgid "SDRS"
+msgstr "SDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:434
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr "Veta DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr "DRS s vetou ponad"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:439
+msgid "Sentence"
+msgstr "Veta"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:440
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "DRS veta"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:441
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Vložte vetu sem"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:462
 msgid "Expression"
 msgstr "Výraz"
 
 msgid "Expression"
 msgstr "Výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:215
+#: lib/layouts/linguistics.module:464
 msgid "expr."
 msgstr "výraz"
 
 msgid "expr."
 msgstr "výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:229
+#: lib/layouts/linguistics.module:476
 msgid "Concepts"
 msgstr "Koncepty"
 
 msgid "Concepts"
 msgstr "Koncepty"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:231
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
 msgid "concept"
 msgstr "koncept"
 
 msgid "concept"
 msgstr "koncept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:245
+#: lib/layouts/linguistics.module:490
 msgid "Meaning"
 msgstr "Význam"
 
 msgid "Meaning"
 msgstr "Význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:247
+#: lib/layouts/linguistics.module:492
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:260
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr "Glosované skupiny slov"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:262
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: lib/layouts/linguistics.module:505
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tablá"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:274
+#: lib/layouts/linguistics.module:509
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:279
+#: lib/layouts/linguistics.module:514
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Zoznam tablov"
 
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Zoznam tablov"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
 msgid "Chunk ##"
 msgstr "Odrezok ##"
 
 msgid "Chunk ##"
 msgstr "Odrezok ##"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
 msgid "Literate programming"
 msgstr "Dokumentačné programovanie"
 
 msgid "Literate programming"
 msgstr "Dokumentačné programovanie"
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
 msgid "Chunk"
 msgstr "Odrezok"
 
 msgid "Chunk"
 msgstr "Odrezok"
 
@@ -13740,82 +14302,93 @@ msgstr "Odrezok"
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
+#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX titul stĺpca"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX titul stĺpca"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:413
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Obsah titul"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Obsah titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
 msgid "TOC Title:"
 msgstr "Obsah titul:"
 
 msgid "TOC Title:"
 msgstr "Obsah titul:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
 msgid "Author Running"
 msgstr "Stĺpec autor"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Stĺpec autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Stĺpec autor:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Stĺpec autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:431
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Obsah autor"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Obsah autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Obsah autor:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Obsah autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
 msgid "Case #."
 msgstr "Prípad #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Prípad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:304
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hypotéza #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Hypotéza #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
 msgid "Example #."
 msgstr "Príklad #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Príklad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Úloha #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Úloha #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
 msgid "Note #."
 msgstr "Poznámka #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Poznámka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problém #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problém #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:432
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnosť"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnosť"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
 msgid "Property #."
 msgstr "Vlastnosť #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Vlastnosť #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
 msgid "Question #."
 msgstr "Otázka #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Otázka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:427
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
 msgid "Remark #."
 msgstr "Pripomienka #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Pripomienka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:434
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
 msgid "Solution #."
 msgstr "Riešenie #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Riešenie #."
 
@@ -13825,9 +14398,9 @@ msgstr "Logické značkovanie"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
 msgid "Text Markup"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
 msgid "Text Markup"
-msgstr "Textové Značkovanie"
+msgstr "Textové značkovanie"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
@@ -13844,14 +14417,18 @@ msgid "noun"
 msgstr "podstatné meno"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 msgstr "podstatné meno"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "Dôraz"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
 msgid "Strong"
 msgstr "Silný dôraz"
 
 msgid "Strong"
 msgstr "Silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
@@ -13863,462 +14440,504 @@ msgstr "TUGboat"
 msgid "Mathematical Monthly article"
 msgstr "Mesačník Matematiky článok"
 
 msgid "Mathematical Monthly article"
 msgstr "Mesačník Matematiky článok"
 
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
 msgid "Abbreviated Title"
 msgstr "Skrátený titul"
 
 msgid "Abbreviated Title"
 msgstr "Skrátený titul"
 
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
 msgid "Biographies"
 msgstr "Životopisy"
 
 msgid "Biographies"
 msgstr "Životopisy"
 
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
 msgid "Author Biography"
 msgstr "Životopis autora"
 
 msgid "Author Biography"
 msgstr "Životopis autora"
 
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
 msgid "Affiliation (include email):"
 msgstr "Príslušenstvo (vrátane e-mail):"
 
 msgid "Affiliation (include email):"
 msgstr "Príslušenstvo (vrátane e-mail):"
 
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
 msgid "Title of acknowledgment"
 msgstr "Titul poďakovania"
 
 msgid "Title of acknowledgment"
 msgstr "Titul poďakovania"
 
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
+
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:3
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
-#: lib/layouts/memoir.layout:245
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:131 lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/memoir.layout:230
+#: lib/layouts/memoir.layout:251
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "Krátky titul(Zoznam)|K"
 
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "Krátky titul(Zoznam)|K"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:93
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
-#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
-#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
-#: lib/layouts/memoir.layout:229
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/memoir.layout:151 lib/layouts/memoir.layout:166
+#: lib/layouts/memoir.layout:235
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Krátky titul (hlavička)"
 
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Krátky titul (hlavička)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
+#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:274
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:102
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:111
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:122
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:132
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:131
+#: lib/layouts/memoir.layout:137
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:141
+#: lib/layouts/memoir.layout:147
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:152
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:156
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:161
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
+#: lib/layouts/memoir.layout:174
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Stručný súhrn kapitoly"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Stručný súhrn kapitoly"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:187
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:197
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "Epigraf zdroj|E"
 
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "Epigraf zdroj|E"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:198
+#: lib/layouts/memoir.layout:204
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:205
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
 
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:212
+#: lib/layouts/memoir.layout:218
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Titul básne"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Titul básne"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+#: lib/layouts/memoir.layout:231 lib/layouts/memoir.layout:252
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:230
+#: lib/layouts/memoir.layout:236
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:246
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Titul básne*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Titul básne*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:279
+#: lib/layouts/memoir.layout:285
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
+#: lib/layouts/memoir.layout:329
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Koncové poznámky (všetky)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:337
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Koncové poznámky (podľa sekcie)"
+
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgid "Minimalistic Insets"
 msgstr "Minimalistické vložky"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgid "Minimalistic Insets"
 msgstr "Minimalistické vložky"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 "Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
 
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 "Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Modern CV"
 
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Modern CV"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
 msgid "CVStyle"
 msgstr "CV štýl"
 
 msgid "CVStyle"
 msgstr "CV štýl"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
 msgid "CV Style:"
 msgstr "CV štýl:"
 
 msgid "CV Style:"
 msgstr "CV štýl:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
 msgid "Style Options"
 msgstr "Voľby pre štýl"
 
 msgid "Style Options"
 msgstr "Voľby pre štýl"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
 msgid "Options for the CV style"
 msgstr "Voľby pre CV štýl"
 
 msgid "Options for the CV style"
 msgstr "Voľby pre CV štýl"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
 msgid "CVColor"
 msgstr "CV farba"
 
 msgid "CVColor"
 msgstr "CV farba"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
 msgid "CV Color Scheme:"
 msgstr "CV farebné schéma:"
 
 msgid "CV Color Scheme:"
 msgstr "CV farebné schéma:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
 msgid "CVIcons"
 msgstr "CV ikony"
 
 msgid "CVIcons"
 msgstr "CV ikony"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
 msgid "CV Icon Set:"
 msgstr "Sada CV ikon:"
 
 msgid "CV Icon Set:"
 msgstr "Sada CV ikon:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "CVColumnWidth"
 msgstr "CV šírka stĺpca"
 
 msgid "CVColumnWidth"
 msgstr "CV šírka stĺpca"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
 msgid "Column Width:"
 msgstr "Šírka stĺpca:"
 
 msgid "Column Width:"
 msgstr "Šírka stĺpca:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "PDF Page Mode"
 msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie"
 
 msgid "PDF Page Mode"
 msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
 msgid "PDF Page Mode:"
 msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie:"
 
 msgid "PDF Page Mode:"
 msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "First name"
 msgstr "Krstné meno"
 
 msgid "First name"
 msgstr "Krstné meno"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
 msgid "FamilyName"
 msgstr "Priezvisko"
 
 msgid "FamilyName"
 msgstr "Priezvisko"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
 msgid "Family Name:"
 msgstr "Priezvisko:"
 
 msgid "Family Name:"
 msgstr "Priezvisko:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
 msgid "Line 1"
 msgstr "Riadok 1"
 
 msgid "Line 1"
 msgstr "Riadok 1"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
 msgid "Optional address line"
 msgstr "Voliteľný riadok adresy"
 
 msgid "Optional address line"
 msgstr "Voliteľný riadok adresy"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
 msgid "Line 2"
 msgstr "Riadok 2"
 
 msgid "Line 2"
 msgstr "Riadok 2"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
 msgid "Phone Type"
 msgstr "Typ telefónu"
 
 msgid "Phone Type"
 msgstr "Typ telefónu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax"
 
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
 msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
 msgid "Social"
 msgstr "Social"
 
 msgid "Social"
 msgstr "Social"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
 msgid "Social:"
 msgstr "Soc. sieť:"
 
 msgid "Social:"
 msgstr "Soc. sieť:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
 msgid "Name of the social network"
 msgstr "Názov sociálnej siete"
 
 msgid "Name of the social network"
 msgstr "Názov sociálnej siete"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
 msgid "ExtraInfo"
 msgstr "Extra info"
 
 msgid "ExtraInfo"
 msgstr "Extra info"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
 msgid "Extra Info:"
 msgstr "Prídavná informácia:"
 
 msgid "Extra Info:"
 msgstr "Prídavná informácia:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
 msgid "Photo:"
 msgstr "Fotografia:"
 
 msgid "Photo:"
 msgstr "Fotografia:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
 msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr "Výstupná výška fotografie"
 
 msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr "Výstupná výška fotografie"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
 msgid "Thickness"
 msgstr "Hrúbka"
 
 msgid "Thickness"
 msgstr "Hrúbka"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
 
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+#: lib/layouts/moderncv.layout:343
 msgid "EmptySection"
 msgstr "Prázdna sekcia"
 
 msgid "EmptySection"
 msgstr "Prázdna sekcia"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+#: lib/layouts/moderncv.layout:349
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Prázdna sekcia"
 
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Prázdna sekcia"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:368
 msgid "CloseSection"
 msgstr "Zavri sekciu"
 
 msgid "CloseSection"
 msgstr "Zavri sekciu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:384
 msgid "Columns:"
 msgstr "Stĺpce:"
 
 msgid "Columns:"
 msgstr "Stĺpce:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+#: lib/layouts/moderncv.layout:400
 msgid "Optional width"
 msgstr "Voliteľná šírka"
 
 msgid "Optional width"
 msgstr "Voliteľná šírka"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavička"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
 msgid "Header content"
 msgstr "Obsah hlavičky"
 
 msgid "Header content"
 msgstr "Obsah hlavičky"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+#: lib/layouts/moderncv.layout:421
 msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Záznam"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
-msgid "Time[[period]]"
-msgstr "Obdobie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:427 lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "Years"
+msgstr "Obdobie (roky)"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Degree or job title"
+msgstr "Stav alebo názov práce"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Inštitúcia alebo zamestnávateľ"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalizácia"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+msgid "City or country"
+msgstr "Mesto alebo krajina"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:461
+msgid "Optional"
+msgstr "Ľubovoľné"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
-msgid "What?"
-msgstr "Čo?"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "Grade or other info"
+msgstr "Úroveň alebo iné informácie"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+#: lib/layouts/moderncv.layout:470
 msgid "Entry:"
 msgstr "Záznam:"
 
 msgid "Entry:"
 msgstr "Záznam:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+#: lib/layouts/moderncv.layout:502
 msgid "ItemWithComment"
 msgstr "Prvok s komentárom"
 
 msgid "ItemWithComment"
 msgstr "Prvok s komentárom"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+#: lib/layouts/moderncv.layout:505
 msgid "Item with Comment:"
 msgstr "Prvok s komentárom:"
 
 msgid "Item with Comment:"
 msgstr "Prvok s komentárom:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+#: lib/layouts/moderncv.layout:517 lib/layouts/moderncv.layout:518
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#: lib/layouts/moderncv.layout:537
 msgid "ListItem"
 msgstr "Záznam listiny"
 
 msgid "ListItem"
 msgstr "Záznam listiny"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+#: lib/layouts/moderncv.layout:540
 msgid "List Item:"
 msgstr "Záznam listiny:"
 
 msgid "List Item:"
 msgstr "Záznam listiny:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+#: lib/layouts/moderncv.layout:544
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Dvojitá položka"
 
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Dvojitá položka"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/moderncv.layout:547
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Dvojitá položka:"
 
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Dvojitá položka:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+#: lib/layouts/moderncv.layout:551
 msgid "Left Summary"
 msgstr "Ľavý súhrn"
 
 msgid "Left Summary"
 msgstr "Ľavý súhrn"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#: lib/layouts/moderncv.layout:552
 msgid "Left summary"
 msgstr "Ľavý súhrn"
 
 msgid "Left summary"
 msgstr "Ľavý súhrn"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+#: lib/layouts/moderncv.layout:556
 msgid "Left Text"
 msgstr "Ľavý text"
 
 msgid "Left Text"
 msgstr "Ľavý text"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/moderncv.layout:557
 msgid "Left text"
 msgstr "Ľavý text"
 
 msgid "Left text"
 msgstr "Ľavý text"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
 msgid "Right Summary"
 msgstr "Pravý súhrn"
 
 msgid "Right Summary"
 msgstr "Pravý súhrn"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#: lib/layouts/moderncv.layout:562
 msgid "Right summary"
 msgstr "Pravý súhrn"
 
 msgid "Right summary"
 msgstr "Pravý súhrn"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#: lib/layouts/moderncv.layout:566
 msgid "DoubleListItem"
 msgstr "Záznam dvojitej listiny"
 
 msgid "DoubleListItem"
 msgstr "Záznam dvojitej listiny"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#: lib/layouts/moderncv.layout:569
 msgid "Double List Item:"
 msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
 
 msgid "Double List Item:"
 msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/moderncv.layout:574
 msgid "First Item"
 msgstr "Prvý záznam"
 
 msgid "First Item"
 msgstr "Prvý záznam"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#: lib/layouts/moderncv.layout:575
 msgid "First item"
 msgstr "Prvý záznam"
 
 msgid "First item"
 msgstr "Prvý záznam"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#: lib/layouts/moderncv.layout:587
 msgid "MakeCVtitle"
 msgstr "Vytvoriť CV titul"
 
 msgid "MakeCVtitle"
 msgstr "Vytvoriť CV titul"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+#: lib/layouts/moderncv.layout:590
 msgid "Make CV Title"
 msgstr "Vytvoriť CV titul"
 
 msgid "Make CV Title"
 msgstr "Vytvoriť CV titul"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#: lib/layouts/moderncv.layout:597
 msgid "MakeLetterTitle"
 msgstr "Vytvoriť titul listu"
 
 msgid "MakeLetterTitle"
 msgstr "Vytvoriť titul listu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#: lib/layouts/moderncv.layout:600
 msgid "Make Letter Title"
 msgstr "Vytvoriť titul listu"
 
 msgid "Make Letter Title"
 msgstr "Vytvoriť titul listu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+#: lib/layouts/moderncv.layout:604
 msgid "MakeLetterClosing"
 msgstr "Vytvoriť záver listu"
 
 msgid "MakeLetterClosing"
 msgstr "Vytvoriť záver listu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+#: lib/layouts/moderncv.layout:607
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Záver listu"
 
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Záver listu"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:536
+#: lib/layouts/moderncv.layout:648
 msgid "Recipient"
 msgstr "Príjemca"
 
 msgid "Recipient"
 msgstr "Príjemca"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:544
+#: lib/layouts/moderncv.layout:656
 msgid "Company Name"
 msgstr "Meno firmy"
 
 msgid "Company Name"
 msgstr "Meno firmy"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+#: lib/layouts/moderncv.layout:657
 msgid "Company name"
 msgstr "Meno firmy"
 
 msgid "Company name"
 msgstr "Meno firmy"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+#: lib/layouts/moderncv.layout:700
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Príloha"
 
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:705 lib/layouts/svcommon.inc:593
 msgid "Alternative Name"
 msgstr "Alternatívne meno"
 
 msgid "Alternative Name"
 msgstr "Alternatívne meno"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:594
+#: lib/layouts/moderncv.layout:706
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
 
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+#: lib/layouts/moderncv.layout:710
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Príloha:"
 
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Príloha:"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Viac stĺpcové"
 
 msgid "Multiple Columns"
 msgstr "Viac stĺpcové"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
+#: lib/layouts/multicol.module:8
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 "Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
 msgid ""
 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 "Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
-"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
+"prednastavené). Pozrite prídavný manuál, sekcia 'Viac stĺpcový text', pre "
 "detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 "detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
+#: lib/layouts/multicol.module:20
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
 msgid "Number of Columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
+#: lib/layouts/multicol.module:21
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
 
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
-#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:606
+#: lib/layouts/svcommon.inc:615 lib/layouts/svmult.layout:153
 msgid "Preface"
 msgstr "Predslov"
 
 msgid "Preface"
 msgstr "Predslov"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:27
+#: lib/layouts/multicol.module:29
 msgid "An optional preface"
 msgstr "Voliteľný predslov"
 
 msgid "An optional preface"
 msgstr "Voliteľný predslov"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
+#: lib/layouts/multicol.module:35
 msgid "Space Before Page Break"
 msgstr "Odstup pred zalomením strany"
 
 msgid "Space Before Page Break"
 msgstr "Odstup pred zalomením strany"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:31
+#: lib/layouts/multicol.module:36
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
 msgid ""
 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
 "this page"
@@ -14332,17 +14951,17 @@ msgstr "Poľský článok (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
+msgstr "Poľská kniha (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský Referát (MW balík)"
+msgstr "Poľský referát (MW balík)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
 msgid "APA Style with Natbib"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
 msgid "APA Style with Natbib"
-msgstr "APA Å týl s Natbib"
+msgstr "APA Å¡týl s Natbib"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
 msgid ""
 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
 msgid ""
 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
@@ -14352,27 +14971,27 @@ msgstr ""
 "bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
 "ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)"
 
 "bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
 "ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
 
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/noweb.module:6
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie."
 
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie."
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 msgid "\\arabic{footnote}"
 msgstr "\\arabic{footnote}"
 
@@ -14408,15 +15027,15 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
 
 msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:151
+#: lib/layouts/paper.layout:167
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Podtitul"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Podtitul"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:2
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Odstavcové listiny (paralist)"
 
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Odstavcové listiny (paralist)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:10
+#: lib/layouts/paralist.module:11
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
 msgid ""
 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
@@ -14429,95 +15048,95 @@ msgstr ""
 "číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v "
 "kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie "
 "návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené "
 "číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v "
 "kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie "
 "návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené "
-"na použitie obdobného voliteľného argumentu. Pre detaily viď Paralist v "
+"na použitie obdobného voliteľného argumentu. Pre detaily viďte Paralist v "
 "Špecifické manuály."
 
 "Špecifické manuály."
 
-#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
-#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
-#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
-#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
-#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
-#: lib/layouts/paralist.module:133
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viďte paralist manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:47
+#: lib/layouts/paralist.module:49
 msgid "AsParagraphItem"
 msgstr "Položka odstavcová"
 
 msgid "AsParagraphItem"
 msgstr "Položka odstavcová"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:51
+#: lib/layouts/paralist.module:53
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Parametre pre odstavcové položky"
 
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Parametre pre odstavcové položky"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:56
+#: lib/layouts/paralist.module:58
 msgid "InParagraphItem"
 msgstr "Položka (v odstavci)"
 
 msgid "InParagraphItem"
 msgstr "Položka (v odstavci)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:60
+#: lib/layouts/paralist.module:62
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca"
 
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:65
+#: lib/layouts/paralist.module:67
 msgid "CompactItem"
 msgstr "Kompaktné položky"
 
 msgid "CompactItem"
 msgstr "Kompaktné položky"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:72
+#: lib/layouts/paralist.module:74
 msgid "Compact Itemize Options"
 msgstr "Parametre pre kompaktné položky"
 
 msgid "Compact Itemize Options"
 msgstr "Parametre pre kompaktné položky"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:77
+#: lib/layouts/paralist.module:79
 msgid "AsParagraphEnum"
 msgstr "Očísllenie odstavcové"
 
 msgid "AsParagraphEnum"
 msgstr "Očísllenie odstavcové"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:81
+#: lib/layouts/paralist.module:83
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie"
 
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:86
+#: lib/layouts/paralist.module:88
 msgid "InParagraphEnum"
 msgstr "Číslenie (v odstavci)"
 
 msgid "InParagraphEnum"
 msgstr "Číslenie (v odstavci)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:90
+#: lib/layouts/paralist.module:92
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca"
 
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:95
+#: lib/layouts/paralist.module:97
 msgid "CompactEnum"
 msgstr "Kompaktné číslovanie"
 
 msgid "CompactEnum"
 msgstr "Kompaktné číslovanie"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:102
+#: lib/layouts/paralist.module:104
 msgid "Compact Enumerate Options"
 msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie"
 
 msgid "Compact Enumerate Options"
 msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:107
+#: lib/layouts/paralist.module:109
 msgid "AsParagraphDescr"
 msgstr "Opis odstavcový"
 
 msgid "AsParagraphDescr"
 msgstr "Opis odstavcový"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:113
 msgid "As Paragraph Description Options"
 msgstr "Parametre pre odstavcový opis"
 
 msgid "As Paragraph Description Options"
 msgstr "Parametre pre odstavcový opis"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:116
+#: lib/layouts/paralist.module:118
 msgid "InParagraphDescr"
 msgstr "Opis (v odstavci)"
 
 msgid "InParagraphDescr"
 msgstr "Opis (v odstavci)"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:120
+#: lib/layouts/paralist.module:122
 msgid "In Paragraph Description Options"
 msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca"
 
 msgid "In Paragraph Description Options"
 msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:125
+#: lib/layouts/paralist.module:127
 msgid "CompactDescr"
 msgstr "Kompaktný opis"
 
 msgid "CompactDescr"
 msgstr "Kompaktný opis"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:132
+#: lib/layouts/paralist.module:134
 msgid "Compact Description Options"
 msgstr "Parametre pre kompaktný opis"
 
 msgid "Compact Description Options"
 msgstr "Parametre pre kompaktný opis"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "PDF Comments"
 msgid "PDF Comments"
-msgstr "PDF-Komentáre"
+msgstr "PDF-komentáre"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
 msgid ""
 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
@@ -14527,204 +15146,204 @@ msgstr ""
 "pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
 "PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
 
 "pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
 "PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "Define Avatar"
 msgid "Define Avatar"
-msgstr "Definovať Avatár"
+msgstr "Definovať avatár"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
 msgid "PDF-comment"
 msgid "PDF-comment"
-msgstr "PDF-Komentár"
+msgstr "PDF-komentár"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
 msgid "PDF-comment avatar:"
 msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr "PDF-Komentár avatár:"
+msgstr "PDF-komentár avatár:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
 msgid "Name of the Avatar"
 msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Názov Avatára"
+msgstr "Názov avatára"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
 msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr "Definovať štýl PDF-Komentár"
+msgstr "Definovať štýl PDF-komentár"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
 msgid "PDF-comment style:"
 msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "Štýl PDF-Komentár:"
+msgstr "Štýl PDF-komentár:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
 msgid "Name of the style"
 msgstr "Názov štýlu"
 
 msgid "Name of the style"
 msgstr "Názov štýlu"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr "Definovať štýl listiny PDF-Komentár"
+msgstr "Definovať štýl listiny PDF-komentár"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr "Definícia štýlu listiny PDF-Komentár:"
+msgstr "Definícia štýlu listiny PDF-komentár:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
 msgid "Name of the list style"
 msgstr "Názov štýlu listiny"
 
 msgid "Name of the list style"
 msgstr "Názov štýlu listiny"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr "Nastaviť štýl listiny PDF-Komentár"
+msgstr "Nastaviť štýl listiny PDF-komentár"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
 msgid "PDF-comment list style:"
 msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr "Štýl listiny PDF-Komentár:"
+msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
 msgid "PDF-Comment-Setup"
 msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr "Nastavenia na PDF-Komentár"
+msgstr "Nastavenia na PDF-komentár"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
 msgid "PDF (Setup)"
 msgstr "PDF (Nastavenie)"
 
 msgid "PDF (Setup)"
 msgstr "PDF (Nastavenie)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
 msgid "PDF-Comment setup options"
 msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
+msgstr "Voľby nastavenia PDF-komentár"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
 msgid "Opts"
 msgstr "Voľby"
 
 msgid "Opts"
 msgstr "Voľby"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
 msgid "PDF-Annotation"
 msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "PDF-Anotácie"
+msgstr "PDF-anotácia"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "PDFComment Options"
 msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Voľby pre PDF-Komentár"
+msgstr "Voľby pre PDF-komentár"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-komentár (viďte pdfcomment manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF-Margin"
 msgid "PDF-Margin"
-msgstr "PDF-Okraj"
+msgstr "PDF-okraj"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (Okraj)"
 
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (Okraj)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF-Markup"
 msgid "PDF-Markup"
-msgstr "PDF-Prirážka"
+msgstr "PDF-prirážka"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (Prirážka)"
 
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (Prirážka)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr "Vložte sem komentár na prirážky"
 
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr "Vložte sem komentár na prirážky"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
 msgid "PDF-Freetext"
 msgid "PDF-Freetext"
-msgstr "PDF-Voľnýtext"
+msgstr "PDF-voľnýtext"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (Voľnýtext)"
 
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (Voľnýtext)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 msgid "PDF-Square"
 msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-Kocka"
+msgstr "PDF-kocka"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (Kocka)"
 
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (Kocka)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
 msgid "PDF-Circle"
 msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-Kruh"
+msgstr "PDF-kruh"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (Kruh)"
 
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (Kruh)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF-Line"
 msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-Ä\8ciarka"
+msgstr "PDF-Ä\8diarka"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (Čiarka)"
 
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (Čiarka)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 msgid "PDF-Sideline"
 msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "PDF-Postranná čiarka"
+msgstr "PDF-postranná čiarka"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
 
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Vložte sem komentár"
 
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Vložte sem komentár"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
 msgid "PDF-Reply"
 msgid "PDF-Reply"
-msgstr "PDF-Odpoveď"
+msgstr "PDF-odpoveď"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (Odpoveď)"
 
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (Odpoveď)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr "PDF-Pomocný návrh"
+msgstr "PDF-pomocný návrh"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (Pomocný návrh)"
 
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (Pomocný návrh)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Text pre pomocný návrh"
 
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Text pre pomocný návrh"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Pomocný návrh"
 
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Pomocný návrh"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
 
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
 msgid "List of PDF Comments"
 msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Zoznam PDF-Komentárov"
+msgstr "Zoznam PDF-komentárov"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
 msgid "[List of PDF Comments]"
 msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "[Zoznam PDF-Komentárov]"
+msgstr "[Zoznam PDF-komentárov]"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
 msgid "List Options|s"
 msgstr "Voľby pre listinu komentárov|k"
 
 msgid "List Options|s"
 msgstr "Voľby pre listinu komentárov|k"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
+msgstr "Vložte sem voľby listiny (viďte pdfcomment manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "PDF Form"
 msgstr "PDF Form"
 
 msgid "PDF Form"
 msgstr "PDF Form"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
 msgid ""
 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
@@ -14734,294 +15353,315 @@ msgstr ""
 "hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
 "PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref."
 
 "hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
 "PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref."
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "Začiatok PDF Form"
 
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "Začiatok PDF Form"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
 msgid "PDF form"
 msgstr "PDF form"
 
 msgid "PDF form"
 msgstr "PDF form"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
 msgid "PDF Form Parameters"
 msgstr "PDF Form parametre"
 
 msgid "PDF Form Parameters"
 msgstr "PDF Form parametre"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
 msgid "Params"
 msgstr "Parametre"
 
 msgid "Params"
 msgstr "Parametre"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
 msgid "Insert PDF form parameters here"
 msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
 
 msgid "Insert PDF form parameters here"
 msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
 msgid "End PDF Form"
 msgstr "Koniec PDF form"
 
 msgid "End PDF Form"
 msgstr "Koniec PDF form"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
 msgid "PDF Link Setup"
 msgstr "PDF (Spojovacie nastavenie)"
 
 msgid "PDF Link Setup"
 msgstr "PDF (Spojovacie nastavenie)"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
 msgid "PDF link setup"
 msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)"
 
 msgid "PDF link setup"
 msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
 msgid "TextField"
 msgstr "Textové pole"
 
 msgid "TextField"
 msgstr "Textové pole"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Začiarkovacie políčko"
 
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Začiarkovacie políčko"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "Výber menu"
 
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "Výber menu"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:602
 msgid "Label"
 msgstr "Značka"
 
 msgid "Label"
 msgstr "Značka"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
 msgid "Insert the label here"
 msgstr "Vložte sem návestie"
 
 msgid "Insert the label here"
 msgstr "Vložte sem návestie"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
 msgid "PushButton"
 msgstr "Tlačidlo"
 
 msgid "PushButton"
 msgstr "Tlačidlo"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
 msgid "SubmitButton"
 msgstr "Podávacie tlačidlo"
 
 msgid "SubmitButton"
 msgstr "Podávacie tlačidlo"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
 msgid "ResetButton"
 msgstr "Nulujúce tlačidlo"
 
 msgid "ResetButton"
 msgstr "Nulujúce tlačidlo"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
 msgid "PDFAction"
 msgstr "PDFAkcia"
 
 msgid "PDFAction"
 msgstr "PDFAkcia"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
 msgid "The name of the PDF action"
 msgstr "Názov tejto PDF akcie"
 
 msgid "The name of the PDF action"
 msgstr "Názov tejto PDF akcie"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
 msgid "Text Field Style"
 msgstr "Štýl textového pola"
 
 msgid "Text Field Style"
 msgstr "Štýl textového pola"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
 msgid "Default text field style"
 msgstr "Štandardný štýl textového pola"
 
 msgid "Default text field style"
 msgstr "Štandardný štýl textového pola"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
 msgid "Submit Button Style"
 msgstr "Štýl podávacieho tlačidla"
 
 msgid "Submit Button Style"
 msgstr "Štýl podávacieho tlačidla"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
 msgid "Default submit button style"
 msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
 
 msgid "Default submit button style"
 msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
 msgid "Push Button Style"
 msgstr "Štýl tlačidla"
 
 msgid "Push Button Style"
 msgstr "Štýl tlačidla"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
 msgid "Default push button style"
 msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
 
 msgid "Default push button style"
 msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
 msgid "Check Box Style"
 msgstr "Štýl začiarkovacieho políčka"
 
 msgid "Check Box Style"
 msgstr "Štýl začiarkovacieho políčka"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
 msgid "Default check box style"
 msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
 
 msgid "Default check box style"
 msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
 msgid "Reset Button Style"
 msgstr "Štýl nulujúceho tlačidla"
 
 msgid "Reset Button Style"
 msgstr "Štýl nulujúceho tlačidla"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
 msgid "Default reset button style"
 msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
 
 msgid "Default reset button style"
 msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
 msgid "List Box Style"
 msgstr "Štýl listiny poličiek"
 
 msgid "List Box Style"
 msgstr "Štýl listiny poličiek"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
 msgid "Default list box style"
 msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
 
 msgid "Default list box style"
 msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
 msgid "Combo Box Style"
 msgstr "Štýl rozbaľovacieho políčka"
 
 msgid "Combo Box Style"
 msgstr "Štýl rozbaľovacieho políčka"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
 msgid "Default combo box style"
 msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
 
 msgid "Default combo box style"
 msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr "Štýl sťahovacieho políčka"
 
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr "Štýl sťahovacieho políčka"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
 msgid "Default popdown box style"
 msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
 
 msgid "Default popdown box style"
 msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
 msgid "Radio Box Style"
 msgstr "Štýl prepínacieho políčka"
 
 msgid "Radio Box Style"
 msgstr "Štýl prepínacieho políčka"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
 msgid "Default radio box style"
 msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka"
 
 msgid "Default radio box style"
 msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Powerdot"
 msgstr "Powerdot"
 
 msgid "Powerdot"
 msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
-#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
 msgid "TitleSlide"
 msgstr "Titulná fólia"
 
 msgid "TitleSlide"
 msgstr "Titulná fólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
-#: lib/layouts/slides.layout:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Slides"
 msgstr "Fólie"
 
 msgid "Slides"
 msgstr "Fólie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
 msgid "Slide Option"
 msgstr "Voľba fólia"
 
 msgid "Slide Option"
 msgstr "Voľba fólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viďte powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Koniec fólie"
 
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Koniec fólie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
 msgid "WideSlide"
 msgstr "Široká fólia"
 
 msgid "WideSlide"
 msgstr "Široká fólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "Prázdna fólia"
 
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "Prázdna fólia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Prázdna fólia:"
 
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Prázdna fólia:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
 msgid "Section Option"
 msgstr "Voľby pre sekciu"
 
 msgid "Section Option"
 msgstr "Voľby pre sekciu"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viďte powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:317
 msgid "Itemize Type"
 msgstr "Typ položky"
 
 msgid "Itemize Type"
 msgstr "Typ položky"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:302
+#: lib/layouts/powerdot.layout:314
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Výpis položiek typ1"
 
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Výpis položiek typ1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367
+#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:382
 msgid "Enumerate Type"
 msgstr "Typ číslovania"
 
 msgid "Enumerate Type"
 msgstr "Typ číslovania"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:383
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Číslovanie typ1"
 
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Číslovanie typ1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:475
+#: lib/layouts/powerdot.layout:490
 msgid "Twocolumn"
 msgstr "Dva stĺpce"
 
 msgid "Twocolumn"
 msgstr "Dva stĺpce"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/powerdot.layout:505
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Voľby pre dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Voľby pre dva stĺpce (viďte powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:493
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508
 msgid "Left Column"
 msgstr "Stĺpec vľavo"
 
 msgid "Left Column"
 msgstr "Stĺpec vľavo"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:494
+#: lib/layouts/powerdot.layout:509
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:619
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 2)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 3)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Číslovaná listina (Úroveň 4)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Heslo v bibliografie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:642
 msgid "Onslide"
 msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
 
 msgid "Onslide"
 msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:648
 msgid "On Slides"
 msgstr "Na fóliách"
 
 msgid "On Slides"
 msgstr "Na fóliách"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:626
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia|p"
 
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr "Špecifikácie prekrytia|p"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+#: lib/layouts/powerdot.layout:650
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viďte powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:634
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
 
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Len na fólii (onslide*)"
 
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Len na fólii (onslide*)"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Receptár"
 
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Receptár"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
 msgid "Recipe"
 msgstr "Recept"
 
 msgid "Recipe"
 msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Recept:"
 
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Recept:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
 msgid "Ingredients Header"
 msgstr "Hlavička prísady"
 
 msgid "Ingredients Header"
 msgstr "Hlavička prísady"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
 msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
 
 msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
@@ -15033,178 +15673,212 @@ msgstr "Report (Štandardná trieda)"
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
 
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
 
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:174
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:95 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "Alternate Affiliation Option"
 msgstr "Voľba pre alternatívne príslušenstvo"
 
 msgid "Alternate Affiliation Option"
 msgstr "Voľba pre alternatívne príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:172
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
 
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:108 lib/layouts/revtex4.layout:184
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
 
 msgid "Affiliation (none)"
 msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Bez príslušenstva"
 
 msgid "No affiliation"
 msgstr "Bez príslušenstva"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:128 lib/layouts/revtex4.layout:236
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronická adresa:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronická adresa:"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:130 lib/layouts/revtex4.layout:233
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgstr "Voľba elektronická adresa|k"
 
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgstr "Voľba elektronická adresa|k"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:234
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
 
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:151 lib/layouts/revtex4.layout:258
 msgid "Author URL Option"
 msgstr "Voľba URL autora"
 
 msgid "Author URL Option"
 msgstr "Voľba URL autora"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:259
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
 
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:107
 msgid "Preprint"
 msgstr "Predtlač"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Predtlač"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:246
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:264
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "poďakovania"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "poďakovania"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:280
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "Pevná tabuľka"
 
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "Pevná tabuľka"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:282 lib/layouts/revtex4-x.inc:290
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:298 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Specials"
 msgstr "Špeciálne"
 
 msgid "Specials"
 msgstr "Špeciálne"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:288
 msgid "Turn Page"
 msgstr "Obrátiť stránku"
 
 msgid "Turn Page"
 msgstr "Obrátiť stránku"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:296
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Široký text"
 
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Široký text"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:325
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Zoznam videí"
 
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Zoznam videí"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:338
 msgid "Videos"
 msgstr "Videá"
 
 msgid "Videos"
 msgstr "Videá"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
 msgid "Float Link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
 msgid "Float Link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
 msgid "Float link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
 msgid "Float link"
 msgstr "Plávajúci odkaz"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:354
 msgid "lowercase text"
 msgstr "text v malých písmenách"
 
 msgid "lowercase text"
 msgstr "text v malých písmenách"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:366
 msgid "Online cite"
 msgstr "Online citovať"
 
 msgid "Online cite"
 msgstr "Online citovať"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:370
 msgid "online cite"
 msgstr "online citovať"
 
 msgid "online cite"
 msgstr "online citovať"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:372
 msgid "Text behind"
 msgstr "Text za"
 
 msgid "Text behind"
 msgstr "Text za"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
 msgid "text behind the cite"
 msgstr "Text za citovaním"
 
 msgid "text behind the cite"
 msgstr "Text za citovaním"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Druhé príslušenstvo"
 
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Druhé príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+#: lib/layouts/revtex4.layout:308
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-číslo:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-číslo:"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
-msgstr "Chémia: Rizikové a Poistné Uzávierky"
+msgstr "Chémia: Rizikové a poistné uzávierky"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
-"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
+"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozrite súbor R-S-"
 "statements.lyx v adresári príkladov."
 
 "statements.lyx v adresári príkladov."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
 msgid "R-S number"
 msgstr "R-P číslo"
 
 msgid "R-S number"
 msgstr "R-P číslo"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
 msgid "R-S phrase"
 msgstr "R-P zvrat"
 
 msgid "R-S phrase"
 msgstr "R-P zvrat"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "Poistný zvrat"
 
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "Poistný zvrat"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Phrase Text"
 msgstr "Zvrat: Text"
 
 msgid "Phrase Text"
 msgstr "Zvrat: Text"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
 
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
 msgid "S phrase:"
 msgstr "P zvrat:"
 
 msgid "S phrase:"
 msgstr "P zvrat:"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "Ruby (Furigana)"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
+"Definuje vložku na vklad čínskych/japonských písmen. Vkladá pomôcky na "
+"čítanie (ruby, furigana). Použije okumakro, luatexja-ruby, alebo balík ruby "
+"(závislé od používaného TeX-u) alebo záložnej definície."
+
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "ruby text"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Ruby text|R"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Pomôcka na čítanie (ruby, furigana) pre čínske/japonské písmená."
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "SciPoster"
 msgstr "Sci-plagát"
 
 msgid "SciPoster"
 msgstr "Sci-plagát"
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
 msgid "Conference"
 msgstr "Konferencia"
 
 msgid "Conference"
 msgstr "Konferencia"
 
@@ -15250,96 +15924,96 @@ msgstr "Beamer článok (KOMA-Script)"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
 msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script Kniha"
+msgstr "KOMA-Script kniha"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+#: lib/layouts/scrbook.layout:31
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
 msgid "\\alph{enumii})"
 msgstr "\\alph{enumii})"
 
 msgid "\\alph{enumii})"
 msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138
 msgid "Addpart"
 msgstr "Časť (zoznam)"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "Časť (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/scrclass.inc:149
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitola (zoznam)"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitola (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdsections.inc:75
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v obsahu či v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160
 msgid "Addsec"
 msgstr "Sekcia (zoznam)"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Sekcia (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/scrclass.inc:171
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitola* (zoznam)"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitola* (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Sekcia* (zoznam)"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Sekcia* (zoznam)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisekcia"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisekcia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161
 msgid "Dedication"
 msgstr "Venovanie"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Venovanie"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Hlavička: Titulná strana"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Hlavička: Titulná strana"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Horný titul vzadu"
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Horný titul vzadu"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Dolný titul vzadu"
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Dolný titul vzadu"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:284
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra titulok"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extra titulok"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:305
 msgid "Above"
 msgstr "Nad"
 
 msgid "Above"
 msgstr "Nad"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+#: lib/layouts/scrclass.inc:306
 msgid "above"
 msgstr "nad"
 
 msgid "above"
 msgstr "nad"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+#: lib/layouts/scrclass.inc:328
 msgid "Below"
 msgstr "Pod"
 
 msgid "Below"
 msgstr "Pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+#: lib/layouts/scrclass.inc:329
 msgid "below"
 msgstr "pod"
 
 msgid "below"
 msgstr "pod"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+#: lib/layouts/scrclass.inc:351
 msgid "Dictum"
 msgstr "Výrok"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Výrok"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+#: lib/layouts/scrclass.inc:361
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Autor výroku"
 
 msgid "Dictum Author"
 msgstr "Autor výroku"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+#: lib/layouts/scrclass.inc:362
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr "Autor tohto výroku"
 
 msgid "The author of this dictum"
 msgstr "Autor tohto výroku"
 
@@ -15347,173 +16021,173 @@ msgstr "Autor tohto výroku"
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)"
 
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
 msgid "Encl"
 msgstr "Prílohy"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Place:"
 msgstr "Miesto:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Miesto:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:347
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Zvláštny typ pošty"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Zvláštny typ pošty"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:351
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Zvláštny typ pošty:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Zvláštny typ pošty:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:369
 msgid "Title:"
 msgstr "Titul:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titul:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:267 lib/layouts/scrlttr2.layout:392
 msgid "Yourref"
 msgstr "Vaše číslo listu"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Vaše číslo listu"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:281 lib/layouts/scrlttr2.layout:408
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Váš list"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Váš list"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:284 lib/layouts/scrlttr2.layout:412
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Váš dopis od:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Váš dopis od:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:288 lib/layouts/scrlttr2.layout:416
 msgid "Myref"
 msgstr "Moje číslo listu"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Moje číslo listu"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:295 lib/layouts/scrlttr2.layout:424
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Zákazník"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:298 lib/layouts/scrlttr2.layout:428
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Zákazník č.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Zákazník č.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:302 lib/layouts/scrlttr2.layout:432
 msgid "Invoice"
 msgstr "Účet"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Účet"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:305 lib/layouts/scrlttr2.layout:436
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Účet č.:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Účet č.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
 
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Ďalšia adresa"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Ďalšia adresa"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Ďalšia adresa:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Ďalšia adresa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Meno odosielateľa:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Meno odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Telefón odosielateľa:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Telefón odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax odosielateľa:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "E-mail odosielateľa:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "E-mail odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL odosielateľa:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL odosielateľa:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:440
 msgid "EndLetter"
 msgstr "Koniec dopisu"
 
 msgid "EndLetter"
 msgstr "Koniec dopisu"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:453
 msgid "End of letter"
 msgstr "Koniec dopisu"
 
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
 msgid "KOMA-Script Report"
 msgid "End of letter"
 msgstr "Koniec dopisu"
 
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
 msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "KOMA-Script Referát"
+msgstr "KOMA-Script referát"
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
 msgid "Section Boxes"
 msgstr "Rámčeky: Sekciové"
 
 
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
 msgid "Section Boxes"
 msgstr "Rámčeky: Sekciové"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
-"Definuje rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
+"Definuje rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre triedu Sci-plagát."
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
 msgid "SectionBox"
 msgstr "Rámik sekcie"
 
 msgid "SectionBox"
 msgstr "Rámik sekcie"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
 msgid "Section Box"
 msgstr "Rámik sekcie"
 
 msgid "Section Box"
 msgstr "Rámik sekcie"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
 msgid "Section Box Width|S"
 msgstr "Šírka rámiku sekcie|k"
 
 msgid "Section Box Width|S"
 msgstr "Šírka rámiku sekcie|k"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
 msgid "Width of the section Box"
 msgstr "Šírka rámiku sekcie"
 
 msgid "Width of the section Box"
 msgstr "Šírka rámiku sekcie"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "Heading"
 msgstr "Záhlavie"
 
 msgid "Heading"
 msgstr "Záhlavie"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
 msgid "Section Box Heading"
 msgstr "Záhlavie rámiku sekcie"
 
 msgid "Section Box Heading"
 msgstr "Záhlavie rámiku sekcie"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
 msgid "Insert the section box header here"
 msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
 
 msgid "Insert the section box header here"
 msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
 msgid "SubsectionBox"
 msgstr "Podsekcia: Rámik"
 
 msgid "SubsectionBox"
 msgstr "Podsekcia: Rámik"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
 msgid "Subsection Box"
 msgstr "Podsekcia: Rámik"
 
 msgid "Subsection Box"
 msgstr "Podsekcia: Rámik"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgstr "Podpodsekcia: Rámik"
 
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgstr "Podpodsekcia: Rámik"
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "Podpodsekcia: Rámik"
 
 msgid "Subsubsection Box"
 msgstr "Podpodsekcia: Rámik"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Seminar"
 msgstr "Seminar"
 
 msgid "Seminar"
 msgstr "Seminar"
 
@@ -15597,101 +16271,101 @@ msgstr "[Obsah pokroku]"
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Vlastné tvary odstavca"
 
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Vlastné tvary odstavca"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 "Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
 msgid ""
 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
 "standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 "Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
-"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
-"štandardné Tvary Odstavca'."
+"tvarov. Pre vysvetlenie pozrite LyXov manuál 'Prídavné vlastnosti', sekcia "
+"'Nie štandardné tvary odstavca'."
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
 msgid "CD label"
 msgstr "CD návestie"
 
 msgid "CD label"
 msgstr "CD návestie"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "Tvarované odstavce"
 
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "Tvarované odstavce"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamant"
 
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamant"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
 msgid "Heart"
 msgstr "Srdce"
 
 msgid "Heart"
 msgstr "Srdce"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Šesťhran"
 
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Šesťhran"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
 msgid "Nut"
 msgstr "Matica"
 
 msgid "Nut"
 msgstr "Matica"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Square"
 msgstr "Kocka"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Kocka"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
 msgid "Star"
 msgstr "Hviezda"
 
 msgid "Star"
 msgstr "Hviezda"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
 msgid "Candle"
 msgstr "Sviečka"
 
 msgid "Candle"
 msgstr "Sviečka"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
 msgid "Drop down"
 msgstr "Kvapka nadol"
 
 msgid "Drop down"
 msgstr "Kvapka nadol"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
 msgid "Drop up"
 msgstr "Kvapka nahor"
 
 msgid "Drop up"
 msgstr "Kvapka nahor"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
 msgid "Triangle up"
 msgstr "Trojuholník nahor"
 
 msgid "Triangle up"
 msgstr "Trojuholník nahor"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "Triangle down"
 msgstr "Trojuholník nadol"
 
 msgid "Triangle down"
 msgstr "Trojuholník nadol"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "Triangle left"
 msgstr "Trojuholník doľava"
 
 msgid "Triangle left"
 msgstr "Trojuholník doľava"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
 msgid "Triangle right"
 msgstr "Trojuholník doprava"
 
 msgid "Triangle right"
 msgstr "Trojuholník doprava"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
 msgid "shapepar"
 msgstr "parametertvaru"
 
 msgid "shapepar"
 msgstr "parametertvaru"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr "Na úpravu <Špecifikácia tvaru> pozícií na strane"
 
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr "Na úpravu <Špecifikácia tvaru> pozícií na strane"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
 msgid "Shape specification"
 msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
 msgid "Shape specification"
 msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
 msgid "Specification of the shape"
 msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
 msgid "Specification of the shape"
 msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
 msgid "Shapepar"
 msgstr "Parameter tvaru"
 
 msgid "Shapepar"
 msgstr "Parameter tvaru"
 
@@ -15699,91 +16373,91 @@ msgstr "Parameter tvaru"
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:132
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Hypotéza*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Hypotéza*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmus*"
 
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmus*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
 msgid "The title as it appears in the running headers"
 msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The title as it appears in the running headers"
 msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
 
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr "ACM SIGPLAN (Zastaralé)"
 
 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr "ACM SIGPLAN (Zastaralé)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "Name of the conference"
 msgstr "Meno konferencie"
 
 msgid "Name of the conference"
 msgstr "Meno konferencie"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
 msgid "Conference:"
 msgstr "Konferencia:"
 
 msgid "Conference:"
 msgstr "Konferencia:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "Autorské práva rok"
 
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "Autorské práva rok"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Autorské práva rok:"
 
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Autorské práva rok:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "Autorské práva dáta"
 
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "Autorské práva dáta"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Autorské práva dáta:"
 
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Autorské práva dáta:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
 msgid "TitleBanner"
 msgstr "Úvodný nadpis"
 
 msgid "TitleBanner"
 msgstr "Úvodný nadpis"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
 msgid "Title banner:"
 msgstr "Titulné záhlavie:"
 
 msgid "Title banner:"
 msgstr "Titulné záhlavie:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
 msgid "PreprintFooter"
 msgstr "Predtlač päty"
 
 msgid "PreprintFooter"
 msgstr "Predtlač päty"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
 msgid "Preprint footer:"
 msgstr "Predtlač päta:"
 
 msgid "Preprint footer:"
 msgstr "Predtlač päta:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
 msgid "Digital Object Identifier:"
 msgstr "Identifikátor digitálnych objektov:"
 
 msgid "Digital Object Identifier:"
 msgstr "Identifikátor digitálnych objektov:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
 
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
 msgid "Terms:"
 msgstr "Pojmy:"
 
 msgid "Terms:"
 msgstr "Pojmy:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Simple CV"
 
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Simple CV"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
 msgid "Topic"
 msgstr "Námet"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Námet"
 
@@ -15795,44 +16469,44 @@ msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy"
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
 msgstr "Inderscience Časopisy (Zastaralé)"
 
 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
 msgstr "Inderscience Časopisy (Zastaralé)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
+#: lib/layouts/slides.layout:108
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nová fólia:"
 
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nová fólia:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
+#: lib/layouts/slides.layout:130
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrytie"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrytie"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
+#: lib/layouts/slides.layout:145
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Nové prekrytie:"
 
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Nové prekrytie:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
+#: lib/layouts/slides.layout:185
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nová poznámka:"
 
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nová poznámka:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
+#: lib/layouts/slides.layout:210
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Neviditeľný text"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:217
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
 
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:234
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Viditeľný text"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Viditeľný text"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
+#: lib/layouts/slides.layout:241
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 
 #: lib/layouts/soul.module:2
 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 
 #: lib/layouts/soul.module:2
 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
-msgstr "Deliteľné Textové Značkovanie (Soul)"
+msgstr "Deliteľné textové značkovanie (Soul)"
 
 # space out: something like monospaced
 
 # space out: something like monospaced
-#: lib/layouts/soul.module:8
+#: lib/layouts/soul.module:9
 msgid ""
 "Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
 "capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
 msgid ""
 "Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
 "capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
@@ -15844,63 +16518,79 @@ msgstr ""
 "poskytnuté v dialógu Vlastnosti Textu, slová takto označené sú oddeliteľné "
 "spojovníkom."
 
 "poskytnuté v dialógu Vlastnosti Textu, slová takto označené sú oddeliteľné "
 "spojovníkom."
 
-#: lib/layouts/soul.module:14
+#: lib/layouts/soul.module:17
 msgid "Spaceletters"
 msgstr "Odstupné"
 
 msgid "Spaceletters"
 msgstr "Odstupné"
 
-#: lib/layouts/soul.module:16
+#: lib/layouts/soul.module:19
 msgid "spaced"
 msgstr "odstupné"
 
 msgid "spaced"
 msgstr "odstupné"
 
-#: lib/layouts/soul.module:28
+#: lib/layouts/soul.module:33
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Preškrtnutie"
 
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Preškrtnutie"
 
-#: lib/layouts/soul.module:30
+#: lib/layouts/soul.module:35
 msgid "strike"
 msgstr "škrtnúť"
 
 msgid "strike"
 msgstr "škrtnúť"
 
-#: lib/layouts/soul.module:37
+#: lib/layouts/soul.module:42
 msgid "Underline"
 msgstr "Podčiarknuté"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "Podčiarknuté"
 
-#: lib/layouts/soul.module:39
+#: lib/layouts/soul.module:44
 msgid "ul"
 msgstr "pč"
 
 msgid "ul"
 msgstr "pč"
 
-#: lib/layouts/soul.module:48
+#: lib/layouts/soul.module:53
 msgid "hl"
 msgstr "zw"
 
 msgid "hl"
 msgstr "zw"
 
-#: lib/layouts/soul.module:54
+#: lib/layouts/soul.module:59
 msgid "Capitalize"
 msgstr "Veľké písmená"
 
 msgid "Capitalize"
 msgstr "Veľké písmená"
 
-#: lib/layouts/soul.module:56
+#: lib/layouts/soul.module:61
 msgid "caps"
 msgstr "veľké"
 
 msgid "caps"
 msgstr "veľké"
 
-#: lib/layouts/soul.module:66
+#: lib/layouts/soul.module:71
 msgid "spaceletters"
 msgstr "odstupné"
 
 msgid "spaceletters"
 msgstr "odstupné"
 
-#: lib/layouts/soul.module:70
+#: lib/layouts/soul.module:75
 msgid "strikethrough"
 msgstr "preškrtnúť"
 
 msgid "strikethrough"
 msgstr "preškrtnúť"
 
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/layouts/soul.module:83
+msgid "highlight"
+msgstr "zvýrazniť"
+
+#: lib/layouts/soul.module:87
+msgid "capitalise"
+msgstr "veľké písmená"
+
+#: lib/layouts/soul.module:91
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Veľké písmená"
+
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
+#: lib/layouts/spie.layout:60
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Autor-info"
 
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Autor-info"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
+#: lib/layouts/spie.layout:72
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Autor-info:"
 
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Autor-info:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
+#: lib/layouts/spie.layout:105
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "POĎAKOVANIA"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "POĎAKOVANIA"
 
@@ -15908,51 +16598,59 @@ msgstr "POĎAKOVANIA"
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Časť \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+msgid "Part ##"
+msgstr "Časť ##"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
 msgid "Chapter ##"
 msgstr "Kapitola ##"
 
 msgid "Chapter ##"
 msgstr "Kapitola ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
 msgid "Section ##"
 msgstr "Sekcia ##"
 
 msgid "Section ##"
 msgstr "Sekcia ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
 msgid "Paragraph ##"
 msgstr "Odstavec ##"
 
 msgid "Paragraph ##"
 msgstr "Odstavec ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
 msgid "Equation ##"
 msgstr "Rovnica ##"
 
 msgid "Equation ##"
 msgstr "Rovnica ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Poznámka pri päte ##"
 
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Poznámka pri päte ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:558
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuľky"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:559
+msgid "Figures"
+msgstr "Obrázky"
+
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
 msgid "Algorithms"
 msgstr "Algoritmy"
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
 msgid "Algorithms"
 msgstr "Algoritmy"
@@ -15977,7 +16675,7 @@ msgstr "Poznámky pod čiarou"
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
@@ -15989,227 +16687,231 @@ msgstr "Heslá registier"
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+msgid "Margin"
+msgstr "Okraj"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:51
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:226
-#: src/insets/InsetERT.cpp:228
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:175
+#: src/insets/InsetERT.cpp:176
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Zoznam výpisov"
 
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Zoznam výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Zoznam výpisov"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Zoznam výpisov"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Programové výpisy"
 
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Programové výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:411
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:417
 msgid "Idx"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Heslo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:574
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:608
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:668
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:712
 msgid "unlabelled"
 msgstr "beznávestné"
 
 msgid "unlabelled"
 msgstr "beznávestné"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:675
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:719
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 lib/layouts/stdinsets.inc:761
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "porovnaj s rovnicou"
 
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "porovnaj s rovnicou"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:754 lib/layouts/stdinsets.inc:762
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "strana"
 
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "strana"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Doslovne*"
 
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Doslovne*"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Časť \\thepart"
 
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Časť \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdsections.inc:57
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/stdsections.inc:58
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Príloha \\thechapter"
 
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Príloha \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
-#: lib/layouts/subequations.module:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
 msgid "Subequations"
 msgstr "Pod-rovnice"
 
 msgid "Subequations"
 msgstr "Pod-rovnice"
 
-#: lib/layouts/subequations.module:5
+#: lib/layouts/subequations.module:6
 msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
 msgstr ""
-"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viď príkladný súbor "
+"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viďte príkladný súbor "
 "subequations.lyx."
 
 "subequations.lyx."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
 msgid "Front Matter"
 msgstr "Vstupná časť"
 
 msgid "Front Matter"
 msgstr "Vstupná časť"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
 msgid "--- Front Matter ---"
 msgstr "--- Vstupná časť ---"
 
 msgid "--- Front Matter ---"
 msgstr "--- Vstupná časť ---"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "Main Matter"
 msgstr "Hlavná časť"
 
 msgid "Main Matter"
 msgstr "Hlavná časť"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
 msgid "--- Main Matter ---"
 msgstr "--- Hlavná časť ---"
 
 msgid "--- Main Matter ---"
 msgstr "--- Hlavná časť ---"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "Back Matter"
 msgstr "Záverečná časť"
 
 msgid "Back Matter"
 msgstr "Záverečná časť"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
 msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "--- Záverečná časť ---"
 
 msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "--- Záverečná časť ---"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
 msgid "PartBacktext"
 msgstr "Časť zadnej strany"
 
 msgid "PartBacktext"
 msgstr "Časť zadnej strany"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
 msgid "Part Title"
 msgstr "Titul časti"
 
 msgid "Part Title"
 msgstr "Titul časti"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
 msgid "Title of this part"
 msgstr "Titul tejto časti"
 
 msgid "Title of this part"
 msgstr "Titul tejto časti"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svcommon.inc:174 lib/layouts/svmult.layout:133
 msgid "ChapSubtitle"
 msgstr "Podtitul kapitoly"
 
 msgid "ChapSubtitle"
 msgstr "Podtitul kapitoly"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:188 lib/layouts/svmult.layout:129
 msgid "ChapAuthor"
 msgstr "Autor kapitoly"
 
 msgid "ChapAuthor"
 msgstr "Autor kapitoly"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/svmult.layout:165
 msgid "ChapMotto"
 msgstr "Motto kapitoly"
 
 msgid "ChapMotto"
 msgstr "Motto kapitoly"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+#: lib/layouts/svcommon.inc:312
 msgid "Run-in headings"
 msgstr "Nadpisy do záhlavia"
 
 msgid "Run-in headings"
 msgstr "Nadpisy do záhlavia"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
 msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
 
 msgid "Sub-run-in headings"
 msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:337 lib/layouts/svmult.layout:141
 msgid "Extrachap"
 msgstr "Extra kapitola"
 
 msgid "Extrachap"
 msgstr "Extra kapitola"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:342 lib/layouts/svmult.layout:137
 msgid "extrachap"
 msgstr "extra kapitola"
 
 msgid "extrachap"
 msgstr "extra kapitola"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
 msgid "Author data:"
 msgstr "Autor dáta:"
 
 msgid "Author data:"
 msgstr "Autor dáta:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Obsah titul:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Obsah titul:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Obsah autor:"
 
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Obsah autor:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
 msgid "Running Author"
 msgstr "Autor v hlavičke"
 
 msgid "Running Author"
 msgstr "Autor v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:459 lib/layouts/svmult.layout:125
 msgid "Running Chapter"
 msgstr "Kapitola v hlavičke"
 
 msgid "Running Chapter"
 msgstr "Kapitola v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#: lib/layouts/svcommon.inc:464
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
 msgid "Running chapter:"
 msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
 msgid "Running Section"
 msgstr "Sekcia v hlavičke"
 
 msgid "Running Section"
 msgstr "Sekcia v hlavičke"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+#: lib/layouts/svcommon.inc:474
 msgid "Running section:"
 msgstr "Sekcia v hlavičke:"
 
 msgid "Running section:"
 msgstr "Sekcia v hlavičke:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
 msgid "Abstract*"
 msgstr "Súhrn*"
 
 msgid "Abstract*"
 msgstr "Súhrn*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+#: lib/layouts/svcommon.inc:510
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
 msgid "Abstract* (not printed)"
 msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
-#: lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svcommon.inc:576 lib/layouts/svcommon.inc:580
+#: lib/layouts/svmult.layout:149
 msgid "Foreword"
 msgstr "Predhovor"
 
 msgid "Foreword"
 msgstr "Predhovor"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:594
 msgid "Alternative name"
 msgstr "Alternatívne meno"
 
 msgid "Alternative name"
 msgstr "Alternatívne meno"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:694
 msgid "Longest Description Label"
 msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
 msgid "Longest Description Label"
 msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:613
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
 msgid "Longest description label"
 msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
 msgid "Longest description label"
 msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/svcommon.inc:708
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:632
+#: lib/layouts/svcommon.inc:720
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "Sv šedý rámec"
 
 msgid "Svgraybox"
 msgstr "Sv šedý rámec"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:760 lib/layouts/svmono.layout:106
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Dôkaz(QED)"
 
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Dôkaz(QED)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:769 lib/layouts/svmono.layout:110
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
@@ -16217,44 +16919,44 @@ msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
 msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (Zastaralá Verzia)"
 
 msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
 msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (Zastaralá Verzia)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
 msgid "Headnote"
 msgstr "Hlavičková poznámka"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
 msgid "Headnote"
 msgstr "Hlavičková poznámka"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 msgid "thanks"
 msgstr "vďaka"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 msgid "thanks"
 msgstr "vďaka"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
 msgid "Inst"
 msgstr "Inšt"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
 msgid "Inst"
 msgstr "Inšt"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
 msgid "Institute #"
 msgstr "Inštitút #"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
 msgid "Institute #"
 msgstr "Inštitút #"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Zodpovedný autor:"
 
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Zodpovedný autor:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
 msgid "Offprints"
 msgstr "Odtlačky"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Odtlačky"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Odtlačky:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Odtlačky:"
 
@@ -16262,23 +16964,23 @@ msgstr "Odtlačky:"
 msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
 msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)"
 
 msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
 msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
 msgid "Subclass"
 msgstr "Podtrieda"
 
 msgid "Subclass"
 msgstr "Podtrieda"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
 msgid "Mathematics Subject Classification"
 msgstr "Klasifikácia oblasťi matematiky"
 
 msgid "Mathematics Subject Classification"
 msgstr "Klasifikácia oblasťi matematiky"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
 msgid "CRSC"
 msgstr "CRSC"
 
 msgid "CRSC"
 msgstr "CRSC"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
 msgid "CR Subject Classification"
 msgstr "Klasifikácia oblasti CR"
 
 msgid "CR Subject Classification"
 msgstr "Klasifikácia oblasti CR"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
 msgid "Solution \\thesolution"
 msgstr "Riešenie \\thesolution"
 
 msgid "Solution \\thesolution"
 msgstr "Riešenie \\thesolution"
 
@@ -16286,62 +16988,62 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution"
 msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
 msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)"
 
 msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
 msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Springer Monographs (svmono)"
 msgstr "Springer, Monografie (svmono)"
 
 msgid "Springer Monographs (svmono)"
 msgstr "Springer, Monografie (svmono)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
 msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)"
 
 msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
 msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
 msgid "Title*"
 msgstr "Titul*"
 
 msgid "Title*"
 msgstr "Titul*"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
 msgid "Title*:"
 msgstr "Titul*:"
 
 msgid "Title*:"
 msgstr "Titul*:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:161
 msgid "Contributors"
 msgstr "Prispievatelia"
 
 msgid "Contributors"
 msgstr "Prispievatelia"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "Zoznam prispievateľov"
 
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "Zoznam prispievateľov"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
 msgid "Contributor List"
 msgstr "Zoznam prispievateľov"
 
 msgid "Contributor List"
 msgstr "Zoznam prispievateľov"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svmult.layout:134
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svmult.layout:142
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svmult.layout:150
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:162 lib/layouts/svmult.layout:166
 msgid "For editors"
 msgstr "Pre vydavateľov"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 msgid "For editors"
 msgstr "Pre vydavateľov"
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-msgstr "Springer, Teória Pravdepodobnosti a Príbuzné Polia (svprobth)"
+msgstr "Springer, Teória pravdepodobnosti a príbuzné polia (svprobth)"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:688 lib/examples/Articles:0
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/sweave.module:7
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 "Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné "
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 "Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné "
-"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri "
+"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozrite "
 "príkladný súbor sweave.lyx."
 
 "príkladný súbor sweave.lyx."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Sweave vstupný súbor"
 
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Sweave vstupný súbor"
 
@@ -16349,7 +17051,7 @@ msgstr "Sweave vstupný súbor"
 msgid "Number Tables by Section"
 msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
 
 msgid "Number Tables by Section"
 msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgid ""
 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
 "the table number, as in 'Table 2.1'."
@@ -16363,170 +17065,180 @@ msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda: Vertikálne písanie)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Japonská Kniha (Štandardná trieda: Vertikálne písanie)"
+msgstr "Japonská kniha (Štandardná trieda: Vertikálne písanie)"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr "Rámčeky: Pestro zafarbené"
 
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgstr "Rámčeky: Pestro zafarbené"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
 msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 "Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
 msgid ""
 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
 "the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 "Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
-"Viď dokumentáciu tcolorbox."
+"Viďte dokumentáciu tcolorbox."
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
 msgid "Color Box"
 msgstr "Farebný rámik"
 
 msgid "Color Box"
 msgstr "Farebný rámik"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "Voľby pre farebný rámik"
 
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "Voľby pre farebný rámik"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viďte tcolorbox manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "Farebný rámik: Dynamický"
 
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "Farebný rámik: Dynamický"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "Farebný rámik (Dynamický)"
 
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "Farebný rámik (Dynamický)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "Prispôsobiť farebný rámik"
 
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "Prispôsobiť farebný rámik"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "Farebný rámik (Prispôsobiť obsah)"
 
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "Farebný rámik (Prispôsobiť obsah)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
 msgid "Raster Color Box"
 msgstr "Farebný rámik: Tabuľka"
 
 msgid "Raster Color Box"
 msgstr "Farebný rámik: Tabuľka"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
 msgid "Subtitle Options"
 msgstr "Podtitulové voľby"
 
 msgid "Subtitle Options"
 msgstr "Podtitulové voľby"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
 msgid "Insert the options here"
 msgstr "Vložte sem voľby"
 
 msgid "Insert the options here"
 msgstr "Vložte sem voľby"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Farebný rámik: Oddeľovač"
 
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Farebný rámik: Oddeľovač"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "Farebné rámiky"
 
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "Farebné rámiky"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "Farebný rámik: Čiarka"
 
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "Farebný rámik: Čiarka"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Farebný rámik: Nastavenie"
 
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Farebný rámik: Nastavenie"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
 msgid "New Color Box Type"
 msgstr "Nový typ pre farebné rámiky"
 
 msgid "New Color Box Type"
 msgstr "Nový typ pre farebné rámiky"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
 msgid "New Box Options"
 msgstr "Nové voľby pre rámik"
 
 msgid "New Box Options"
 msgstr "Nové voľby pre rámik"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr "Voľby pre tento nový typ rámiku (voliteľné)"
 
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr "Voľby pre tento nový typ rámiku (voliteľné)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
 msgid "Name of the new box type"
 msgstr "Názov pre tento nový typ rámiku"
 
 msgid "Name of the new box type"
 msgstr "Názov pre tento nový typ rámiku"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumenty"
 
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumenty"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)"
 
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
 msgid "Default Value"
 msgstr "Predvolená hodnota"
 
 msgid "Default Value"
 msgstr "Predvolená hodnota"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)"
 
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 1"
 
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 1"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
 msgid "More Color Box Options"
 msgstr "Ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
 msgid "More Color Box Options"
 msgstr "Ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
 msgid "Insert more color box options here"
 msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
 msgid "Insert more color box options here"
 msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 2"
 
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 2"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 3"
 
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 3"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 4"
 
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 4"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 5"
 
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgstr "Vlastný farebný rámik 5"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:191
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Fakt \\thefact."
 
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Fakt \\thefact."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Príklad \\theexample."
 
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Príklad \\theexample."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:259
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problém \\theproblem."
 
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problém \\theproblem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Úloha \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Úloha \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "AMS Teorémy (Číslované podľa typu)"
+msgstr "AMS teorémy (Číslované podľa typu)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
@@ -16545,63 +17257,11 @@ msgstr ""
 "štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
 "podľa …)' modulu."
 
 "štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
 "podľa …)' modulu."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Teoréma \\thechapter.\\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "Korolár \\thechapter.\\thecorollary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "Tvrdenie \\thechapter.\\theproposition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "Hypotéza \\thechapter.\\theconjecture."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "Fakt \\thechapter.\\thefact."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "Definícia \\thechapter.\\thedefinition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "Príklad \\thechapter.\\theexample."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "Problém \\thechapter.\\theproblem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "Úloha \\thechapter.\\theexercise."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "Riešenie \\thechapter.\\thesolution."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "Pripomienka \\thechapter.\\theremark."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "Nárok \\thechapter.\\theclaim."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "AMS Teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)"
+msgstr "AMS teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
@@ -16620,9 +17280,9 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "AMS Teorémy (rozšírenie, číslované podľa typu)"
+msgstr "AMS teorémy (rozšírenie, číslované podľa typu)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -16640,190 +17300,201 @@ msgstr ""
 "kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, …, oproti kritérium 1, "
 "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)."
 
 "kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, …, oproti kritérium 1, "
 "kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Kritérium \\thecriterion."
 
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Kritérium \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Kritérium*"
 
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Kritérium*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
 msgid "Criterion."
 msgstr "Kritérium."
 
 msgid "Criterion."
 msgstr "Kritérium."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
 
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmus."
 
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmus."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axióma \\theaxiom."
 
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axióma \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axióma*"
 
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axióma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axióma."
 
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axióma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Podmienka \\thecondition."
 
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Podmienka \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
 msgid "Condition*"
 msgstr "Podmienka*"
 
 msgid "Condition*"
 msgstr "Podmienka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Condition."
 msgstr "Podmienka."
 
 msgid "Condition."
 msgstr "Podmienka."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:466
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Poznámka \\thenote."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 msgid "Note*"
 msgstr "Poznámka*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Poznámka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 msgid "Note."
 msgstr "Poznámka."
 
 msgid "Note."
 msgstr "Poznámka."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notácia \\thenotation."
 
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notácia \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notácia"
 
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notácia"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Notation."
 msgstr "Notácia."
 
 msgid "Notation."
 msgstr "Notácia."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Súhrn \\thesummary."
 
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Súhrn \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Summary*"
 msgstr "Súhrn*"
 
 msgid "Summary*"
 msgstr "Súhrn*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299
 msgid "Summary."
 msgstr "Súhrn."
 
 msgid "Summary."
 msgstr "Súhrn."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
 
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Poďakovanie*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Poďakovanie*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Záver \\theconclusion."
 
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Záver \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:462
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Záver*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Záver*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Záver."
 
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Záver."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:516
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:519
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:429
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
 msgid "Assumption"
 msgstr "Predpoklad"
 
 msgid "Assumption"
 msgstr "Predpoklad"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Predpoklad \\theassumption."
 
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Predpoklad \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:428
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:417
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Predpoklad*"
 
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Predpoklad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:420
 msgid "Assumption."
 msgstr "Predpoklad."
 
 msgid "Assumption."
 msgstr "Predpoklad."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:551
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456
 msgid "Question*"
 msgstr "Otázka*"
 
 msgid "Question*"
 msgstr "Otázka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:554
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459
 msgid "Question."
 msgstr "Otázka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
 msgid "Question."
 msgstr "Otázka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "AMS Teorémy (Rozšírenie, číslované podľa typu vnútri kapitol)"
+msgstr "AMS teorémy (Rozšírenie, číslované podľa typu vnútri kapitol)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -16843,55 +17514,11 @@ msgstr ""
 "predpoklad 1.1, kritérium 2.1, axióma 2.1, …, oproti kritérium 1.1, "
 "kritérium 1.2, axióma 1.3, predpoklad 1.4, …)"
 
 "predpoklad 1.1, kritérium 2.1, axióma 2.1, …, oproti kritérium 1.1, "
 "kritérium 1.2, axióma 1.3, predpoklad 1.4, …)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
-msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "Kritérium \\thechapter.\\thecriterion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
-msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmus \\thechapter.\\thealgorithm."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
-msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "Axióma \\thechapter.\\theaxiom."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
-msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "Podmienka \\thechapter.\\thecondition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
-msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "Poznámka \\thechapter.\\thenote."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
-msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "Notácia \\thechapter.\\thenotation."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
-msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "Súhrn \\thechapter.\\thesummary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
-msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr "Poďakovanie \\thechapter.\\theacknowledgement."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
-msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "Záver \\thechapter.\\theconclusion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
-msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "Predpoklad \\thechapter.\\theassumption."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
-msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Otázka \\thechapter.\\thequestion."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "AMS Theorems (Extended)"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "AMS Theorems (Extended)"
-msgstr "AMS Teorémy (rozšírenie)"
+msgstr "AMS teorémy (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -16907,75 +17534,75 @@ msgstr ""
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
 
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Axióma \\thetheorem."
 
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Axióma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Podmienka \\thetheorem."
 
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Podmienka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notácia \\thetheorem."
 
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notácia \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Súhrn \\thetheorem."
 
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Súhrn \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
 
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Záver \\thetheorem."
 
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Záver \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:400
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
 
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:440
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:161
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problém \\thetheorem."
 
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problém \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:246 lib/layouts/theorems.inc:246
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Úloha \\thetheorem."
 
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Úloha \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:265
 msgid "Solution \\thetheorem."
 msgstr "Riešenie \\thetheorem."
 
 msgid "Solution \\thetheorem."
 msgstr "Riešenie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:285 lib/layouts/theorems.inc:285
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
 
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:312 lib/layouts/theorems.inc:312
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Nárok \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "AMS Theorems"
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Nárok \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "AMS Theorems"
-msgstr "AMS Teorémy"
+msgstr "AMS teorémy"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
@@ -16989,9 +17616,9 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Štandardné Teorémy (Číslované podľa typu)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslované podľa typu)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17009,26 +17636,42 @@ msgstr ""
 "jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 "jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr "Prípad (Úroveň 1)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
 msgid "Case \\arabic{casei}."
 msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
 msgid "Case \\arabic{casei}."
 msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
 
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr "Prípad (Úroveň 2)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
 msgid "Case \\roman{caseii}."
 msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
 
 msgid "Case \\roman{caseii}."
 msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr "Prípad (Úroveň 3)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
 msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
 
 msgid "Case \\alph{caseiii}."
 msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr "Prípad (Úroveň 4)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
 msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
 
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Štandardné Teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17044,9 +17687,9 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Štandardné Teorémy (Číslované podľa kapitoly)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslované podľa kapitoly)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
@@ -17058,45 +17701,41 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 msgid "Standard Theorems (Nameable)"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 msgid "Standard Theorems (Nameable)"
-msgstr "Štandardné Teorémy (pomenovateľné)"
+msgstr "Štandardné teorémy (pomenovateľné)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný "
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný "
-"Text Teorémy'."
+"text teorémy'."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
 msgid "Named Theorem"
 msgstr "Menovaný teorém"
 
 msgid "Named Theorem"
 msgstr "Menovaný teorém"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
 msgid "Named Theorem."
 msgstr "Menovaný teorém."
 
 msgid "Named Theorem."
 msgstr "Menovaný teorém."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:197
 msgid "Example*"
 msgstr "Príklad*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Príklad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problém*"
 
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problém*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:236
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Úloha*"
 
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Úloha*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:255
 msgid "Solution*"
 msgstr "Riešenie*"
 
 msgid "Solution*"
 msgstr "Riešenie*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:301
 msgid "Claim*"
 msgstr "Nárok*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Nárok*"
 
@@ -17106,9 +17745,9 @@ msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Štandardné Teorémy (Číslovanie podľa typu vnútri sekcií)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslovanie podľa typu vnútri sekcií)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
@@ -17124,9 +17763,9 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Štandardné Teorémy (Číslovanie podľa sekcie)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Číslovanie podľa sekcie)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
 msgid ""
 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
 "section start)."
@@ -17134,35 +17773,35 @@ msgstr ""
 "Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
 "každej sekcie)."
 
 "Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
 "každej sekcie)."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Hypotéza."
 
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Hypotéza."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakt*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
 msgid "Problem."
 msgstr "Problém."
 
 msgid "Problem."
 msgstr "Problém."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:239
 msgid "Exercise."
 msgstr "Úloha."
 
 msgid "Exercise."
 msgstr "Úloha."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
 msgid "Solution."
 msgstr "Riešenie."
 
 msgid "Solution."
 msgstr "Riešenie."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:277
 msgid "Remark."
 msgstr "Pripomienka."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
 msgid "Remark."
 msgstr "Pripomienka."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Štandardné Teorémy (Neočíslované)"
+msgstr "Štandardné teorémy (Neočíslované)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
@@ -17172,9 +17811,9 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Standard Theorems"
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Standard Theorems"
-msgstr "Štandardné Teorémy"
+msgstr "Štandardné teorémy"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
@@ -17185,43 +17824,47 @@ msgstr ""
 "dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' "
 "modulu."
 
 "dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' "
 "modulu."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
 msgid "Name/Title"
 msgstr "Meno/Titul"
 
 msgid "Name/Title"
 msgstr "Meno/Titul"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
 msgid "Alternative optional name or title"
 msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
 
 msgid "Alternative optional name or title"
 msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Téza \\theprop."
 
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Téza \\theprop."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Prob(lém)"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Prob"
 msgstr "Prob"
 
 msgid "Prob"
 msgstr "Prob"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
 msgid "\\theprob."
 msgstr "\\theprob."
 
 msgid "\\theprob."
 msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
 msgid "Sol"
 msgstr "Riešenie"
 
 msgid "Sol"
 msgstr "Riešenie"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
 msgid "# [number of Prob]"
 msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
 
 msgid "# [number of Prob]"
 msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
 msgid "Label of Problem"
 msgstr "Návestie problému"
 
 msgid "Label of Problem"
 msgstr "Návestie problému"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335
 msgid "Label of the corresponding problem"
 msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
 
 msgid "Label of the corresponding problem"
 msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426
 msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 
 msgid "Property \\theproperty."
 msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 
@@ -17229,7 +17872,7 @@ msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "TODO poznámky"
 
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "TODO poznámky"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:8
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
 msgid ""
 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
 msgid ""
 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
@@ -17241,147 +17884,155 @@ msgstr ""
 "odstavca. Nastaviť 'final' ako voľbu dokumentu potlačí výstup 'TODO' "
 "poznámok."
 
 "odstavca. Nastaviť 'final' ako voľbu dokumentu potlačí výstup 'TODO' "
 "poznámok."
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
 msgid "TODO"
 msgstr "TODO"
 
 msgid "TODO"
 msgstr "TODO"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:22
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
 msgid "List of TODOs"
 msgstr "Zoznam TODOs"
 
 msgid "List of TODOs"
 msgstr "Zoznam TODOs"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:36
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
 msgid "[List of TODOs]"
 msgstr "[Zoznam TODOs]"
 
 msgid "[List of TODOs]"
 msgstr "[Zoznam TODOs]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:47
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr "Zoznam TODOs-hlavičiek|k"
 
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr "Zoznam TODOs-hlavičiek|k"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:48
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
 
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:58
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr "TODO poznámka (Okraj)"
 
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr "TODO poznámka (Okraj)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:60
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
 msgid "TODO (Margin)"
 msgstr "TODO (Okraj)"
 
 msgid "TODO (Margin)"
 msgstr "TODO (Okraj)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr "Voľby poznámky TODO|k"
 
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr "Voľby poznámky TODO|k"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby"
+msgstr "Viďte manuál balíka todonotes pre možné voľby"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:86
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
 msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr "TODO poznámka (v texte)"
 
 msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr "TODO poznámka (v texte)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:88
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
 msgid "TODO (Inline)"
 msgstr "TODO (v texte)"
 
 msgid "TODO (Inline)"
 msgstr "TODO (v texte)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
 msgid "Missing Figure"
 msgstr "Chýbajúci obrázok"
 
 msgid "Missing Figure"
 msgstr "Chýbajúci obrázok"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:108
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr "Chýbajú voľby poznámky k obrázku|k"
 
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgstr "Chýbajú voľby poznámky k obrázku|k"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:123
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
 msgid "Todo[Inline]"
 msgstr "Todo[V riadku (inline)]"
 
 msgid "Todo[Inline]"
 msgstr "Todo[V riadku (inline)]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:127
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
 msgid "Todo[margin]"
 msgstr "Todo[okraj]"
 
 msgid "Todo[margin]"
 msgstr "Todo[okraj]"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:131
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
 msgid "MissingFigure"
 msgstr "Chybiaci obrázok"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 msgid "MissingFigure"
 msgstr "Chybiaci obrázok"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský Referát (Vertikálne písanie)"
+msgstr "Japonský referát (Vertikálne písanie)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Tufte Book"
 msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte Kniha"
+msgstr "Tufte kniha"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
 
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
 msgid "sidenote"
 msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
 
 msgid "sidenote"
 msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
 msgid "bibl. entry"
 msgstr "bibl. zápis"
 
 msgid "bibl. entry"
 msgstr "bibl. zápis"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
 msgid "marginnote"
 msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
 msgid "marginnote"
 msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
 msgid "NewThought"
 msgstr "Nová úvaha"
 
 msgid "NewThought"
 msgstr "Nová úvaha"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
 msgid "new thought"
 msgstr "nová úvaha"
 
 msgid "new thought"
 msgstr "nová úvaha"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:199
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Verzálky"
 
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Verzálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
 msgid "allcaps"
 msgstr "verzálky"
 
 msgid "allcaps"
 msgstr "verzálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
 msgid "smallcaps"
 msgstr "kapitálky"
 
 msgid "smallcaps"
 msgstr "kapitálky"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
 msgid "Full Width"
 msgstr "Celá šírka"
 
 msgid "Full Width"
 msgstr "Celá šírka"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:247
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Krajný obrázok"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:256
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Krajná tabuľka"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Krajná tabuľka"
 
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Krajná tabuľka"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:278
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Krajný obrázok"
 
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Krajný obrázok"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Tufte Handout"
 msgstr "Tufte Leták"
 
 msgid "Tufte Handout"
 msgstr "Tufte Leták"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Handouts"
 msgstr "Letáky"
 
 msgid "Handouts"
 msgstr "Letáky"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Variabilná šírka pre minipage"
 
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgstr "Variabilná šírka pre minipage"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:13
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
 msgid ""
 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
@@ -17394,859 +18045,932 @@ msgstr ""
 "varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej "
 "obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku).  Vložka má dva "
 "voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c [stred],t [hore],b [dole]) a "
 "varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej "
 "obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku).  Vložka má dva "
 "voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c [stred],t [hore],b [dole]) a "
-"maximálna šírka (štandardne \\linewidth). Viď príklad v varwidth-floats-side-"
-"by-side.lyx."
+"maximálna šírka (štandardne \\linewidth). Viďte príklad v varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:17
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr "Minipage (Var. šírka)"
 
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgstr "Minipage (Var. šírka)"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
 msgid "Minipage (var.)"
 msgstr "Minipage (var.)"
 
 msgid "Minipage (var.)"
 msgstr "Minipage (var.)"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
 msgid "Vert. Adjustment"
 msgstr "Vert. Úprava"
 
 msgid "Vert. Adjustment"
 msgstr "Vert. Úprava"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:32
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)"
 
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
 msgid "Max. Width"
 msgstr "Max. šírka"
 
 msgid "Max. Width"
 msgstr "Max. šírka"
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:36
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)"
 
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)"
 
-#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: lib/languages:151
+#: lib/languages:156
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
 
-#: lib/languages:162
+#: lib/languages:168
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albánsky"
 
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albánsky"
 
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:188
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Anglicky (USA)"
 
-#: lib/languages:186
+#: lib/languages:202
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharsky"
 
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharsky"
 
-#: lib/languages:196
+#: lib/languages:212
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Grécky (antický)"
 
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Grécky (antický)"
 
-#: lib/languages:215
+#: lib/languages:232
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:244
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
-#: lib/languages:241 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménsky"
 
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménsky"
 
-#: lib/languages:251
+#: lib/languages:287
 msgid "Asturian"
 msgstr "Astúrsky"
 
 msgid "Asturian"
 msgstr "Astúrsky"
 
-#: lib/languages:261
+#: lib/languages:297
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglicky (Austrália)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Anglicky (Austrália)"
 
-#: lib/languages:276
+#: lib/languages:312
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:291
+#: lib/languages:327
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
-#: lib/languages:303
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbajdžánsky"
+
+#: lib/languages:356
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonézsky"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonézsky"
 
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:368
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajsky"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajsky"
 
-#: lib/languages:325
+#: lib/languages:378
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskitsky"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskitsky"
 
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:395
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusky"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bielorusky"
 
-#: lib/languages:353
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálsky"
+
+#: lib/languages:418
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosňansky"
 
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosňansky"
 
-#: lib/languages:363
+#: lib/languages:429
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalsky (Brazília)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugalsky (Brazília)"
 
-#: lib/languages:376
+#: lib/languages:443
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretónsky"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretónsky"
 
-#: lib/languages:387
+#: lib/languages:454
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
 
-#: lib/languages:399
+#: lib/languages:467
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharsky"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulharsky"
 
-#: lib/languages:412
+#: lib/languages:481
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:427
+#: lib/languages:494
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francúzsky (Kanada)"
 
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francúzsky (Kanada)"
 
-#: lib/languages:439
+#: lib/languages:507
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalánsky"
 
-#: lib/languages:453
+#: lib/languages:521
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:533
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
-#: lib/languages:476
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Cirkevne Slovansky"
+
+#: lib/languages:558
 msgid "Coptic"
 msgstr "Koptčinsky"
 
 msgid "Coptic"
 msgstr "Koptčinsky"
 
-#: lib/languages:483
+#: lib/languages:565
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvátsky"
 
-#: lib/languages:494
+#: lib/languages:577
 msgid "Czech"
 msgstr "Česky"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Česky"
 
-#: lib/languages:506
+#: lib/languages:591
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
-#: lib/languages:519
+#: lib/languages:605
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maledivy)"
 
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Divehi (Maledivy)"
 
-#: lib/languages:527
+#: lib/languages:613
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandsky"
 
-#: lib/languages:540
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67
 msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
 msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
-#: lib/languages:555
+#: lib/languages:643
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:655
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónsky"
 
-#: lib/languages:582
+#: lib/languages:672
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persky"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persky"
 
-#: lib/languages:598
+#: lib/languages:689
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínsky"
 
-#: lib/languages:611
+#: lib/languages:702
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francúzsky"
 
-#: lib/languages:629
+#: lib/languages:715
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulsky"
 
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulsky"
 
-#: lib/languages:641
+#: lib/languages:727
 msgid "Galician"
 msgstr "Haličsky"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Haličsky"
 
-#: lib/languages:657 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzínsky"
 
 msgid "Georgian"
 msgstr "Gruzínsky"
 
-#: lib/languages:667
+#: lib/languages:755
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: lib/languages:697
+#: lib/languages:787
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
 
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
 
-#: lib/languages:712
+#: lib/languages:803
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
 
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:724 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
-#: lib/languages:739
+#: lib/languages:832
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grécky (polytonic)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grécky (polytonic)"
 
-#: lib/languages:753 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: lib/languages:770
+#: lib/languages:873
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindčinsky"
 
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindčinsky"
 
-#: lib/languages:791
+#: lib/languages:894
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
-#: lib/languages:804
+#: lib/languages:908
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:816
+#: lib/languages:920
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
-#: lib/languages:827
+#: lib/languages:931
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: lib/languages:844
+#: lib/languages:946
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: lib/languages:859
+#: lib/languages:960
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonsky (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonsky (CJK)"
 
-#: lib/languages:869 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadsky"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadsky"
 
-#: lib/languages:879
+#: lib/languages:981
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachsky"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachsky"
 
-#: lib/languages:892
+#: lib/languages:990
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmérsky"
 
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmérsky"
 
-#: lib/languages:900
+#: lib/languages:998
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
-#: lib/languages:911
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "Kurdsky (Kurman)"
+#: lib/languages:1019
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Kurdsky (Kurmanji)"
 
 
-#: lib/languages:922 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosky"
 
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosky"
 
-#: lib/languages:945
+#: lib/languages:1057
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšsky"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšsky"
 
-#: lib/languages:960
+#: lib/languages:1071
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
-#: lib/languages:972
+#: lib/languages:1103
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
-#: lib/languages:983
+#: lib/languages:1115
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-#: lib/languages:996
+#: lib/languages:1128
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedónsky"
 
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedónsky"
 
-#: lib/languages:1008
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: lib/languages:1152
 msgid "Marathi"
 msgstr "Máráthčinsky"
 
 msgid "Marathi"
 msgstr "Máráthčinsky"
 
-#: lib/languages:1019
+#: lib/languages:1162
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsky"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsky"
 
-#: lib/languages:1030
+#: lib/languages:1174
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
-#: lib/languages:1042
+#: lib/languages:1187
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
-#: lib/languages:1054
+#: lib/languages:1216
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:1067
+#: lib/languages:1230
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitánčinsky"
 
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitánčinsky"
 
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "Rusky (Petrinský pravopis)"
+
 # Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska.
 # Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska.
-#: lib/languages:1090
+#: lib/languages:1252
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "Piemontsky"
 
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "Piemontsky"
 
-#: lib/languages:1102
+#: lib/languages:1264
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: lib/languages:1114
+#: lib/languages:1277
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: lib/languages:1126
+#: lib/languages:1290
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: lib/languages:1138
+#: lib/languages:1303
 msgid "Romansh"
 msgstr "Rétorománsky"
 
 msgid "Romansh"
 msgstr "Rétorománsky"
 
-#: lib/languages:1150
+#: lib/languages:1315
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: lib/languages:1164
+#: lib/languages:1331
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sámsky (Severný)"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sámsky (Severný)"
 
-#: lib/languages:1175
+#: lib/languages:1342
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
 
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
 
-#: lib/languages:1185
+#: lib/languages:1352
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
-#: lib/languages:1198
+#: lib/languages:1368
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: lib/languages:1214
+#: lib/languages:1385
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbsky (Latin)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbsky (Latin)"
 
-#: lib/languages:1226
+#: lib/languages:1398
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: lib/languages:1238
+#: lib/languages:1412
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: lib/languages:1249
+#: lib/languages:1424
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
-#: lib/languages:1265
+#: lib/languages:1441
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:1279
+#: lib/languages:1456
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: lib/languages:1292
+#: lib/languages:1470
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
 
 msgid "Syriac"
 msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
 
-#: lib/languages:1302 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilsky"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilsky"
 
-#: lib/languages:1311 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugsky"
 
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugsky"
 
-#: lib/languages:1319 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
-#: lib/languages:1335 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetsky"
 
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetsky"
 
-#: lib/languages:1342
+#: lib/languages:1538
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: lib/languages:1359
+#: lib/languages:1554
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkménsky"
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkménsky"
 
-#: lib/languages:1371
+#: lib/languages:1565
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: lib/languages:1384
+#: lib/languages:1579
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
-#: lib/languages:1396
+#: lib/languages:1592
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdsky"
 
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdsky"
 
-#: lib/languages:1405
+#: lib/languages:1601
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: lib/languages:1416
+#: lib/languages:1613
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
-#: lib/latexfonts:84
+#: lib/latexfonts:94
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
 msgid "Bera Serif"
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "Bera serifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:106
+#: lib/latexfonts:116
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: lib/latexfonts:112
+#: lib/latexfonts:122
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/latexfonts:118
+#: lib/latexfonts:129
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/latexfonts:124
+#: lib/latexfonts:135
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/latexfonts:130
+#: lib/latexfonts:141
 msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
 msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
-#: lib/latexfonts:138
+#: lib/latexfonts:150
 msgid "Crimson"
 msgstr "Crimson"
 
 msgid "Crimson"
 msgstr "Crimson"
 
-#: lib/latexfonts:144
+#: lib/latexfonts:156
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:152
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Crimson Pro"
+
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Crimson Pro (stredné)"
+
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Crimson Pro (svetlé)"
+
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Crimson Pro (extra svetlé)"
+
+#: lib/latexfonts:208
 msgid "DejaVu Serif"
 msgstr "DejaVu serifové"
 
 msgid "DejaVu Serif"
 msgstr "DejaVu serifové"
 
-#: lib/latexfonts:158
-msgid "DejaVu Serif Condensed"
-msgstr "DejaVu serifové zhustené"
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "DejaVu serifové (zhustené)"
 
 
-#: lib/latexfonts:169
+#: lib/latexfonts:225
 msgid "IBM Plex Serif"
 msgstr "IBM Plex serifové"
 
 msgid "IBM Plex Serif"
 msgstr "IBM Plex serifové"
 
-#: lib/latexfonts:175
-msgid "IBM Plex Serif Thin"
-msgstr "IBM Plex serifové tenké"
-
-#: lib/latexfonts:182
-msgid "IBM Plex Serif Extra Light"
-msgstr "IBM Plex serifové extra svetlé"
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "IBM Plex serifové (tenké)"
 
 
-#: lib/latexfonts:189
-msgid "IBM Plex Serif Light"
-msgstr "IBM Plex serifové svetlé"
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex serifové (extra svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:196
-msgid "IBM Plex Serif Semibold"
-msgstr "IBM Plex serifové polotučné"
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "IBM Plex serifové (svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:203
-msgid "Adobe Source Serif Pro"
-msgstr "Adobe Source Serif Pro"
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Source Pro serifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:169 lib/latexfonts:178
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:185 lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 lib/latexfonts:209
-#: lib/latexfonts:217
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:224 lib/latexfonts:231
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertinus"
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:238 lib/latexfonts:251
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:271
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:308
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:317
+#: lib/latexfonts:436
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:363
-msgid "Noto Serif Regular"
-msgstr "Noto serifové regulárne"
-
-#: lib/latexfonts:372
-msgid "Noto Serif Medium"
-msgstr "Noto serifové stredné"
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto serifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:381
-msgid "Noto Serif Thin"
-msgstr "Noto serifové tenké"
+#: lib/latexfonts:459
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto serifové (stredné)"
 
 
-#: lib/latexfonts:390
-msgid "Noto Serif Light"
-msgstr "Noto serifové svetlé"
+#: lib/latexfonts:469
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto serifové (tenké)"
 
 
-#: lib/latexfonts:399
-msgid "Noto Serif Extralight"
-msgstr "Noto serifové extra svetlé"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto serifové (svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:416
-msgid "Noto Serif"
-msgstr "Noto serifové"
+#: lib/latexfonts:489
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto serifové (extra svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:337 lib/latexfonts:349 lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:362
-#: lib/latexfonts:369
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:375 lib/latexfonts:383
-msgid "ParaType Serif"
-msgstr "ParaType Serif"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "PT Serif"
+msgstr "PT serifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:389 lib/latexfonts:398 lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:411
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:417
+#: lib/latexfonts:575
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:423
+#: lib/latexfonts:581
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:429
+#: lib/latexfonts:587
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:435
+#: lib/latexfonts:593
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:441
+#: lib/latexfonts:599
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:449 lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:466 lib/latexfonts:473
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:639
 msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
 msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
 msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
 msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
-#: lib/latexfonts:490
+#: lib/latexfonts:651
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:496
+#: lib/latexfonts:657
 msgid "Bera Sans"
 msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Bera bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:504 lib/latexfonts:513 lib/latexfonts:522
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:530
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr "Cantarell"
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr "Chivo (tenké)"
+
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Chivo (svetlé)"
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr "Chivo"
+
+#: lib/latexfonts:737
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Chivo (stredné)"
+
+#: lib/latexfonts:748
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:537
+#: lib/latexfonts:755
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:544
+#: lib/latexfonts:762
 msgid "DejaVu Sans"
 msgstr "DejaVu bezserifové"
 
 msgid "DejaVu Sans"
 msgstr "DejaVu bezserifové"
 
-#: lib/latexfonts:551
-msgid "DejaVu Sans Condensed"
-msgstr "DejaVu bezserifové zhustené"
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "DejaVu bezserifové (zhustené)"
+
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Fira bezserifové"
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr "Fira bezserifové (kniha)"
+
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "Fira bezserifové (svetlé)"
+
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Fira bezserifové (extra svetlé)"
+
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr "Fira bezserifové (ultra svetlé)"
+
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr "Fira bezserifové (tenké)"
 
 
-#: lib/latexfonts:592
+#: lib/latexfonts:847
 msgid "IBM Plex Sans"
 msgstr "IBM Plex bezserifové"
 
 msgid "IBM Plex Sans"
 msgstr "IBM Plex bezserifové"
 
-#: lib/latexfonts:599
-msgid "IBM Plex Sans Condensed"
-msgstr "IBM Plex bezserifové zhustené"
-
-#: lib/latexfonts:607
-msgid "IBM Plex Sans Thin"
-msgstr "IBM Plex bezserifové tenké"
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex bezserifové (zhustené)"
 
 
-#: lib/latexfonts:615
-msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
-msgstr "IBM Plex bezserifové extra svetlé"
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "IBM Plex bezserifové (tenké)"
 
 
-#: lib/latexfonts:623
-msgid "IBM Plex Sans Light"
-msgstr "IBM Plex bezserifové svetlé"
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex bezserifové (extra svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:631
-msgid "IBM Plex Sans Semibold"
-msgstr "IBM Plex bezserifové polotučné"
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "IBM Plex bezserifové (svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:645
-msgid "Adobe Source Sans Pro"
-msgstr "Adobe Source Sans Pro"
+#: lib/latexfonts:891
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Source Pro bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:558
+#: lib/latexfonts:900
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:566
+#: lib/latexfonts:908
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
 msgid "Iwona"
 msgstr "Iwona"
 
-#: lib/latexfonts:573
+#: lib/latexfonts:915
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Svetlý)"
 
 msgid "Iwona (Light)"
 msgstr "Iwona (Svetlý)"
 
-#: lib/latexfonts:580
+#: lib/latexfonts:922
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Zhustené)"
 
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgstr "Iwona (Zhustené)"
 
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:929
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Svetlé zhustené)"
 
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgstr "Iwona (Svetlé zhustené)"
 
-#: lib/latexfonts:594
+#: lib/latexfonts:936
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:601
+#: lib/latexfonts:943
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Svetlý)"
 
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Svetlý)"
 
-#: lib/latexfonts:608
+#: lib/latexfonts:950
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Zhustené)"
 
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Zhustené)"
 
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:957
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)"
 
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)"
 
-#: lib/latexfonts:622
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertinus Sans"
 
 
-#: lib/latexfonts:769
-msgid "Noto Sans Regular"
-msgstr "Noto bezserifové regulárne"
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:778
-msgid "Noto Sans Medium"
-msgstr "Noto bezserifové stredné"
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:787
-msgid "Noto Sans Thin"
-msgstr "Noto bezserifové tenké"
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr "Noto bezserifové (stredné)"
 
 
-#: lib/latexfonts:797
-msgid "Noto Sans Light"
-msgstr "Noto bezserifové svetlé"
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr "Noto bezserifové (tenké)"
 
 
-#: lib/latexfonts:807
-msgid "Noto Sans Extralight"
-msgstr "Noto bezserifové extra svetlé"
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Noto bezserifové (svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:817
-msgid "Noto Sans"
-msgstr "Noto bezserifové"
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto bezserifové (extra svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:636
-msgid "ParaType Sans"
-msgstr "ParaType Sans"
+#: lib/latexfonts:1043
+msgid "PT Sans"
+msgstr "PT bezserifové"
 
 
-#: lib/latexfonts:644
+#: lib/latexfonts:1051
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:650
+#: lib/latexfonts:1057
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:656
+#: lib/latexfonts:1063
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:667
+#: lib/latexfonts:1074
 msgid "Bera Mono"
 msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Bera strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:1082
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM strojopisné svetlé"
 
 
-#: lib/latexfonts:682
+#: lib/latexfonts:1089
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:689
+#: lib/latexfonts:1096
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:696
+#: lib/latexfonts:1103
 msgid "DejaVu Sans Mono"
 msgstr "DejaVu bezserifové strojopisné"
 
 msgid "DejaVu Sans Mono"
 msgstr "DejaVu bezserifové strojopisné"
 
-#: lib/latexfonts:784
+#: lib/latexfonts:1110
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Fira strojopisné"
+
+#: lib/latexfonts:1121
 msgid "IBM Plex Mono"
 msgstr "IBM Plex strojopisné"
 
 msgid "IBM Plex Mono"
 msgstr "IBM Plex strojopisné"
 
-#: lib/latexfonts:791
-msgid "IBM Plex Mono Thin"
-msgstr "IBM Plex strojopisné tenké"
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "IBM Plex strojopisné (tenké)"
 
 
-#: lib/latexfonts:799
-msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
-msgstr "IBM Plex strojopisné extra svetlé"
-
-#: lib/latexfonts:807
-msgid "IBM Plex Mono Light"
-msgstr "IBM Plex strojopisné svetlé"
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex strojopisné (extra svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:815
-msgid "IBM Plex Mono Semibold"
-msgstr "IBM Plex strojopisné polotučné"
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "IBM Plex strojopisné (svetlé)"
 
 
-#: lib/latexfonts:837
-msgid "Adobe Source Code Pro"
-msgstr "Adobe Source Code Pro"
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr "Source Pro strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:703 lib/latexfonts:711
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
 msgid "Libertine Mono"
 msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:718
+#: lib/latexfonts:1180
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertinus Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1188
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:725
+#: lib/latexfonts:1195
 msgid "LuxiMono"
 msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
-
-#: lib/latexfonts:966
-msgid "Noto Mono Regular"
-msgstr "Noto strojopisné regulárne"
+msgstr "Luxi strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:974
+#: lib/latexfonts:1202
 msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto strojopisné"
 
 msgid "Noto Mono"
 msgstr "Noto strojopisné"
 
-#: lib/latexfonts:739
-msgid "ParaType Mono"
-msgstr "ParaType Mono"
+#: lib/latexfonts:1211
+msgid "PT Mono"
+msgstr "PT strojopisné"
 
 
-#: lib/latexfonts:747
+#: lib/latexfonts:1219
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:753
+#: lib/latexfonts:1225
 msgid "TX Typewriter"
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "TX Typewriter"
+msgstr "TX strojopisné"
 
 # Times Roman (New TX)
 
 # Times Roman (New TX)
-#: lib/latexfonts:765
+#: lib/latexfonts:1237
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
 # euler virtual math fonts
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgstr "Crimson (New TX)"
 
 # euler virtual math fonts
-#: lib/latexfonts:773
+#: lib/latexfonts:1245
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:779
+#: lib/latexfonts:1251
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:787
+#: lib/latexfonts:1259
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Mat.)"
 
 msgid "Iwona (Math)"
 msgstr "Iwona (Mat.)"
 
-#: lib/latexfonts:800
+#: lib/latexfonts:1272
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Mat.)"
 
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Mat.)"
 
-#: lib/latexfonts:813
+#: lib/latexfonts:1285
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:821
+#: lib/latexfonts:1293
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertinus Math"
+
+#: lib/latexfonts:1300
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:830
+#: lib/latexfonts:1309
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/encodings:50
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
-
 #: lib/encodings:55
 #: lib/encodings:55
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr "Rozšírené [ucs] (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:59
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
@@ -18254,43 +18978,43 @@ msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
 
 #: lib/encodings:62
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:62
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
+msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-1)"
 
 #: lib/encodings:65
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:65
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
+msgstr "Stredoeurópske (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:68
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:68
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
+msgstr "Juhoeurópske (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:71
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:71
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltické (ISO 8859-4)"
 
 #: lib/encodings:75
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:75
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrilské (ISO 8859-5)"
 
 #: lib/encodings:79
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:79
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabské (ISO 8859-6)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:83
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grécke (ISO 8859-7)"
 
 #: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrejské (ISO 8859-8)"
 
 #: lib/encodings:89
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:89
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turecké (ISO 8859-9)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:92
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltické (ISO 8859-13)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
 
 #: lib/encodings:95
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
@@ -18322,7 +19046,7 @@ msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
 
 #: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrilika (CP 855)"
+msgstr "Cyrilské (CP 855)"
 
 #: lib/encodings:123
 msgid "Western European (CP 858)"
 
 #: lib/encodings:123
 msgid "Western European (CP 858)"
@@ -18330,15 +19054,15 @@ msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
 
 #: lib/encodings:126
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 
 #: lib/encodings:126
 msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
+msgstr "Hebrejské (CP 862)"
 
 #: lib/encodings:129
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:129
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
+msgstr "Severských jazykov (CP 865)"
 
 #: lib/encodings:133
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:133
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrilika (CP 866)"
+msgstr "Cyrilské (CP 866)"
 
 #: lib/encodings:136
 msgid "Central European (CP 1250)"
 
 #: lib/encodings:136
 msgid "Central European (CP 1250)"
@@ -18346,7 +19070,7 @@ msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
 
 #: lib/encodings:140
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 
 #: lib/encodings:140
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
+msgstr "Cyrilské (CP 1251)"
 
 #: lib/encodings:144
 msgid "Western European (CP 1252)"
 
 #: lib/encodings:144
 msgid "Western European (CP 1252)"
@@ -18354,157 +19078,157 @@ msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
 
 #: lib/encodings:147
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 
 #: lib/encodings:147
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
+msgstr "Hebrejské (CP 1255)"
 
 #: lib/encodings:151
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:151
 msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabsky (CP 1256)"
+msgstr "Arabské (CP 1256)"
 
 #: lib/encodings:154
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:154
 msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltik (CP 1257)"
+msgstr "Baltické (CP 1257)"
 
 #: lib/encodings:158
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 
 #: lib/encodings:158
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrilské (KOI8-R)"
 
 #: lib/encodings:162
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 
 #: lib/encodings:162
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrilské (KOI8-U)"
 
 #: lib/encodings:166
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 
 #: lib/encodings:166
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrilika (pt 154)"
+msgstr "Cyrilské (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thajské (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/encodings:177
+#: lib/encodings:182
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
+msgstr "Čínske (tradičné) (Big5)"
 
 
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:192
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonské (CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/encodings:194
+#: lib/encodings:199
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
+msgstr "Čínske (zjednodušené) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/encodings:198
+#: lib/encodings:203
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
+msgstr "Čínske (zjednodušené) (GBK)"
 
 
-#: lib/encodings:202
+#: lib/encodings:207
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonské (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/encodings:206
+#: lib/encodings:211
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
+msgstr "Kórejské (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/encodings:210
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr "Rozšírené [CJK] (Čínske/Japonské/Kórejské)"
 
 
-#: lib/encodings:214
+#: lib/encodings:219
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
+msgstr "Čínské (tradičné) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/encodings:218
+#: lib/encodings:223
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonské (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/encodings:225
+#: lib/encodings:230
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonské (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/encodings:227
+#: lib/encodings:232
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonské (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/encodings:229
+#: lib/encodings:234
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
-
-#: lib/encodings:231
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonské (pLaTeX) (SJIS)"
 
 
-#: lib/encodings:238
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Rozšírené [pLaTeX] (Japonské)"
 
 
-#: lib/encodings:243
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/encodings:242
+msgid "Direct"
+msgstr "Priamo"
 
 
-#: lib/encodings:247
+#: lib/encodings:246
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array prostredie|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array prostredie|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases prostredie|C"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases prostredie|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned prostredie|l"
 
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned prostredie|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt prostredie|n"
 
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt prostredie|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered prostredie|h"
 
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered prostredie|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Rozdeliť prostredie|z"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Rozdeliť prostredie|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Oddeľovače…|O"
 
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Oddeľovače…|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matica…|M"
 
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matica…|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Makro|k"
 
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Makro|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align prostredie|a"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align prostredie|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat prostredie|i"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat prostredie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign prostredie|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign prostredie|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather prostredie|g"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather prostredie|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS viac-riadkové prostredie|v"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS viac-riadkové prostredie|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Vzorec v riadku|r"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Vzorec v riadku|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Exponovaný vzorec|E"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Exponovaný vzorec|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray prostredie|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray prostredie|q"
 
@@ -18512,11 +19236,11 @@ msgstr "Eqnarray prostredie|q"
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS prostredie|A"
 
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS prostredie|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Očísliť celý vzorec|c"
 
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Očísliť celý vzorec|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Očísliť tento riadok|O"
 
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Očísliť tento riadok|O"
 
@@ -18528,746 +19252,777 @@ msgstr "Návestie rovnice|s"
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu|K"
 
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdeliť bunku|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1548
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2183
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1493
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:420 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlepiť"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlepiť nedávne|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
 msgid "Insert|s"
 msgstr "Vložiť|V"
 
 msgid "Insert|s"
 msgstr "Vložiť|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdeliť bunku|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Riadky & stĺpce| "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Pridať líniu nad|n"
 
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Pridať líniu nad|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Pridať líniu pod|p"
 
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Pridať líniu pod|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Zmazať líniu nad|Z"
 
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Zmazať líniu nad|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Zmazať líniu pod|m"
 
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Zmazať líniu pod|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Pridať líniu vľavo"
 
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Pridať líniu vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Pridať líniu vpravo"
 
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Pridať líniu vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Zmazať líniu vľavo"
 
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Zmazať líniu vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Zmazať líniu vpravo"
 
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Zmazať líniu vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
 
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku"
 
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
 
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|g"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|o"
 
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Prejsť na heslo|P"
 
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Prejsť na heslo|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<Referencia>|R"
 
 msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<Referencia>|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<Referencia>)|e"
 
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<Referencia>)|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<Strana>|S"
 
 msgid "<Page>|P"
 msgstr "<Strana>|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "Na strane <strana>|a"
 
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "Na strane <strana>|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<Referencia> na strane <strana>|f"
 
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<Referencia> na strane <strana>|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Formátovaná referencia|t"
 
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Formátovaná referencia|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "Textová referencia|x"
 
 msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "Textová referencia|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
 msgid "Label Only|L"
 msgstr "Len heslo|L"
 
 msgid "Label Only|L"
 msgstr "Len heslo|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
 msgid "Plural|a"
 msgstr "Plurál|u"
 
 msgid "Plural|a"
 msgstr "Plurál|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
 msgid "Capitalize|C"
 msgstr "Prvé veľké|v"
 
 msgid "Capitalize|C"
 msgstr "Prvé veľké|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:485
-#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:520
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:538
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:575
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585 lib/ui/stdcontext.inc:606
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:625
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633 lib/ui/stdcontext.inc:679
+#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:576
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia…|N"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia…|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Choď späť|s"
 
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Choď späť|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:525
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu|p"
 
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Skús otvoriť obsah citácie…|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
 
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Otvoriť vložku|i"
 
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Otvoriť vložku|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
 msgid "Close Inset|C"
 msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavrieť vložku|Z"
+msgstr "Zavrieť vložku|ť"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:641
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozpustiť vložku|k"
+msgstr "Rozpustiť vložku|ž"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:179
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Zobraz návestie|Z"
 
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Zobraz návestie|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Bez rámu|B"
 
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Bez rámu|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Jednoduchý rám|r"
 
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Jednoduchý rám|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky|J"
 
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Oválny, tenký|e"
 
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Oválny, tenký|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Oválny, tučný|u"
 
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Oválny, tučný|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "S tieňom|t"
 
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "S tieňom|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Pozadie tieňované|P"
 
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Pozadie tieňované|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:532
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Dvojitý rám|D"
 
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Dvojitý rám|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Zápis LyXu|y"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Zápis LyXu|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár|m"
 
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Zosivelé|s"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Zosivelé|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
 
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Zavrieť všetky poznámky|a"
 
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Zavrieť všetky poznámky|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Fantóm|F"
 
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Fantóm|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Horizontálny fantóm|H"
 
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Horizontálny fantóm|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikálny fantóm|á"
+msgstr "Vertikálny fantóm|ó"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Medzi-slovná medzera|e"
 
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Medzi-slovná medzera|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Chránená medzera|C"
 
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Chránená medzera|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Viditeľná medzera|a"
 
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Viditeľná medzera|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Thin Space|T"
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzka medzera|k"
+msgstr "Úzka medzera|Ú"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Stredná medzera|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Tučná medzera|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Záporná úzka medzera|Z"
 
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Záporná úzka medzera|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Záporná stredná medzera|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Záporná tučná medzera|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:280
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)|P"
+msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)|u"
+msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Quad medzera|Q"
 
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Quad medzera|Q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:282
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Dvojnásobná Quad medzera|D"
 
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Dvojnásobná Quad medzera|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera|h"
 
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+msgid "Protected Horizontal Fill|z"
+msgstr "Chránená horizontálna medzera|á"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)|B"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Variabilná horizontálna medzera (Línia)|L"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera (Línia)|í"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doľava)|r"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doľava)|ľ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doprava)|o"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doprava)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nahor)|t"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nahor)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nadol)|S"
+msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nadol)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:283
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Vlastná dĺžka|V"
 
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Vlastná dĺžka|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Stredná medzera|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tučná medzera|T"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Záporná stredná medzera|o"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Záporná tučná medzera|u"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)|t"
 
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)|M"
 
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)|S"
 
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)|e"
 
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)|e"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Polovičná výška riadku|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Výška riadku|š"
+
 # Výplň
 # Výplň
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Variabilná medzera|r"
 
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Variabilná medzera|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Vlastné|V"
 
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Vlastné|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Nastavenia…|a"
 
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Nastavenia…|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:588
 msgid "Include|c"
 msgstr "Zahrnúť|ú"
 
 msgid "Include|c"
 msgstr "Zahrnúť|ú"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:589
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup|p"
 
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:590
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)|D"
 
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:591
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y"
 
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:592
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis|V"
 
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:596
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
 
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Nová stránka|N"
 
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Nová stránka|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Zalomenie strany|a"
 
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Zalomenie strany|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Bez zalomenia strany| "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Stránku vyprázdniť|S"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Stránku vyprázdniť|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť|j"
 
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Normálne zalomenie riadku|r"
 
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Normálne zalomenie riadku|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zarovnané zalomenie riadku zprava|p"
+msgstr "Zarovnané zalomenie riadku sprava|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
 msgid "Plain Separator|P"
 msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J"
 
 msgid "Plain Separator|P"
 msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Zlomiť odstavec|Z"
 
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Zlomiť odstavec|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
 msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Externe upraviť…"
 
 msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Externe upraviť…"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
 msgid "End Editing Externally..."
 msgstr "Externú úpravu dokončiť…"
 
 msgid "End Editing Externally..."
 msgstr "Externú úpravu dokončiť…"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1518 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnúť"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlepiť"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlepiť nedávne|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Rozdeliť vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S"
 
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:600
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Dopredu hľadať|a"
 
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Dopredu hľadať|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Presunúť odstavec nahor|d"
 
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Presunúť odstavec nahor|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Presunúť odstavec nadol|ú"
 
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Presunúť odstavec nadol|ú"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|ý"
 
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|ý"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie|í"
 
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie|í"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Presunúť sekciu nadol|r"
 
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Presunúť sekciu nadol|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:642
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:661
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť sekciu nahor|c"
 
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť sekciu nahor|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Vložiť regulárny výraz"
 
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Vložiť regulárny výraz"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:631
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdcontext.inc:650
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Akceptovať zmenu|e"
 
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Akceptovať zmenu|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Odmietnuť zmenu|m"
 
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Odmietnuť zmenu|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:124
 msgid "Text Properties|x"
 msgstr "Vlastnosti textu|u"
 
 msgid "Text Properties|x"
 msgstr "Vlastnosti textu|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Custom Text Styles|S"
 msgstr "Vlastné štýly textu|x"
 
 msgid "Custom Text Styles|S"
 msgstr "Vlastné štýly textu|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Nastavenia odstavca…|o"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Nastavenia odstavca…|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
-msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|b"
+msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|á"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+msgstr "Celo-obrazovkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
 
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Hocičo|H"
 
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Hocičo|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Hocijaký neprázdny|e"
 
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Hocijaký neprázdny|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Hocijaké slovo|s"
 
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Hocijaké slovo|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Hocijaké číslo|l"
 
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Hocijaké číslo|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Užívateľom definované|U"
 
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Užívateľom definované|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Pridať argument"
 
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Pridať argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Zmazať posledný argument"
 
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Zmazať posledný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridať argument zprava"
+msgstr "Pridať argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridať voliteľný argument zprava"
+msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
+msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Opäť načítať|O"
 
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Opäť načítať|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423
-#: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:655
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť…|x"
 
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Externe upraviť…|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Top|T"
 msgstr "Hore|H"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Hore|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dole|D"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dole|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Left|L"
 msgstr "Vľavo|a"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Vľavo|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Right|R"
 msgstr "Vpravo|r"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "Vpravo|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
 msgid "Reset Formal Defaults|F"
 msgstr "Obnoviť na Formálny Štandard|O"
 
 msgid "Reset Formal Defaults|F"
 msgstr "Obnoviť na Formálny Štandard|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Left|f"
 msgstr "Vľavo|V"
 
 msgid "Left|f"
 msgstr "Vľavo|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na stred|t"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na stred|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459
 msgid "Right|h"
 msgstr "Vpravo|p"
 
 msgid "Right|h"
 msgstr "Vpravo|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Viac-stĺpcové|c"
 
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Viac-stĺpcové|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Viac-riadkové|i"
 
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Viac-riadkové|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pridať riadok|P"
 
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pridať riadok|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zmazať riadok|Z"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zmazať riadok|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopírovať riadok|K"
 
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopírovať riadok|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Presunúť riadok nahor"
 
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Presunúť riadok nahor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Presunúť riadok nadol"
 
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Presunúť riadok nadol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Pridať stĺpec|r"
 
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Pridať stĺpec|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Zmazať stĺpec|m"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Zmazať stĺpec|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Kopírovať stĺpec|o"
 
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Kopírovať stĺpec|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Presunúť stĺpec doprava|u"
 
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Presunúť stĺpec doprava|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
 
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Viac-stranná tabuľka|V"
 
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Viac-stranná tabuľka|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Formálny štýl|F"
 
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Formálny štýl|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
 msgid "Borders|d"
 msgid "Borders|d"
-msgstr "Okraje|j"
+msgstr "Okraje|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Zarovnanie|i"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Zarovnanie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Stĺpce/Riadky|p"
 
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Stĺpce/Riadky|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
 msgid "Transform Field to Static Text|T"
 msgstr "Zmeniť Pole na Statický Text|Z"
 
 msgid "Transform Field to Static Text|T"
 msgstr "Zmeniť Pole na Statický Text|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Kopírovať text|t"
 
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Kopírovať text|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Aktivovať vetvu|t"
 
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Aktivovať vetvu|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:537
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|ť"
 
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|ť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Invertovať vložku|I"
 
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Invertovať vložku|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:517
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Pridať neznámu vetvu|P"
 
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Pridať neznámu vetvu|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:526
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V"
 
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:601
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Všetky registre|V"
 
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Všetky registre|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Pod-register|P"
 
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Pod-register|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651 lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Odmietnuť zmenu|d"
 
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Odmietnuť zmenu|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i"
 
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:641
+#: lib/ui/stdcontext.inc:660
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie|n"
 
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Presunúť sekciu nadol|P"
 
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Presunúť sekciu nadol|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+#: lib/ui/stdcontext.inc:664
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Vybrať sekciu|V"
 
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Vybrať sekciu|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Obtekať pri náhľade|b"
+msgstr "Obtekať pri náhľade|ľ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Otvoriť Cieľ…|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B"
 
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Malé ikony"
 
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Malé ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Normálne ikony"
 
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgstr "Normálne ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Veľké ikony"
 
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Veľké ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Obrovské ikony"
 
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Obrovské ikony"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Gigantické ikony"
 
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Gigantické ikony"
 
@@ -19321,5755 +20076,5772 @@ msgstr "Otvoriť nedávne|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Open Example...|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Open Example...|p"
-msgstr "Otvoriť Príklad...|P"
+msgstr "Otvoriť príklad...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Close|C"
 msgstr "Zavrieť|Z"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Zavrieť|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Close All"
 msgstr "Zavrieť všetko"
 
 msgid "Close All"
 msgstr "Zavrieť všetko"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Save|S"
 msgstr "Uložiť|l"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Uložiť|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Uložiť ako…|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Save As Template..."
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Uložiť ako…|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Save As Template..."
-msgstr "UložiÅ¥ ako Å ablónu…"
+msgstr "UložiÅ¥ ako Å¡ablónu…"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Uložiť všetko|v"
 
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Uložiť všetko|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Vrátiť na uložené|t"
 
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Vrátiť na uložené|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Správa verzií|S"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Správa verzií|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importovať|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importovať|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportovať|E"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exportovať|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax…|F"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax…|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Nové okno|k"
 
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Nové okno|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Zavrieť okno|r"
 
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Zavrieť okno|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Ukončiť|U"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Ukončiť|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrovať…|R"
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrovať…|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Uložiť zmeny…|U"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Uložiť zmeny…|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Prevziať na úpravu|P"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Prevziať na úpravu|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Copy|p"
 msgstr "Kopírovať|K"
 
 msgid "Copy|p"
 msgstr "Kopírovať|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Rename|R"
 msgstr "Premenovať|e"
 
 msgid "Rename|R"
 msgstr "Premenovať|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru|A"
 
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgstr "Vrátiť na verziu repozitára|V"
 
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgstr "Vrátiť na verziu repozitára|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Zrušiť naposledy uložené zmeny|Z"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Zrušiť naposledy uložené zmeny|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr "Porovnať so staršou revíziou…|s"
 
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr "Porovnať so staršou revíziou…|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Show History...|H"
 msgstr "Zobraziť históriu…|h"
 
 msgid "Show History...|H"
 msgstr "Zobraziť históriu…|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "Použiť blokovanie súborov|b"
 
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr "Použiť blokovanie súborov|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
 msgid "Export As...|s"
 msgstr "Exportovať ako…|a"
 
 msgid "Export As...|s"
 msgstr "Exportovať ako…|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr "Viac formátov a volieb…|i"
 
 msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr "Viac formátov a volieb…|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Späť|S"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Späť|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Opäť|p"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Opäť|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Select Whole Inset"
 msgstr "Vyberte celú vložku"
 
 msgid "Select Whole Inset"
 msgstr "Vyberte celú vložku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "Nájsť a nahradiť (Rýchle)…|N"
 
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "Nájsť a nahradiť (Rýchle)…|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Nájsť a nahradiť (Rozšírené)…"
 
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Nájsť a nahradiť (Rozšírené)…"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr "Ovládanie hodnôt čítačov…"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabuľka|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabuľka|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Riadky & stĺpce|ĺ"
+msgstr "Riadky a stĺpce|ĺ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|ä"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|ä"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|Z"
+msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|š"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Rozpustiť vložku"
 
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Rozpustiť vložku"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K"
+msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|h"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Nastavenia obtekania textu…|b"
 
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Nastavenia obtekania textu…|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Nastavenia poznámky…|y"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Nastavenia poznámky…|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgstr "Nastavenia fantómu…|f"
 
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgstr "Nastavenia fantómu…|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Nastavenia vetvy…|e"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Nastavenia vetvy…|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Box Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia rámiku…|r"
 
 msgid "Box Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia rámiku…|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|c"
 
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
 msgid "Index Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia registra…|g"
 
 msgid "Index Settings...|S"
 msgstr "Nastavenia registra…|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Nastavenia pre info…|i"
 
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Nastavenia pre info…|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Nastavenia výpisov…|a"
 
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Nastavenia výpisov…|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Nastavenia tabuľky…|ľ"
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Nastavenia tabuľky…|ľ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "Vlepiť z HTML|H"
 
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "Vlepiť z HTML|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
 
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
 msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
 msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
 msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Paste as EMF"
 msgstr "Vlepiť ako EMF"
 
 msgid "Paste as EMF"
 msgstr "Vlepiť ako EMF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Prostý text|t"
 
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Prostý text|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť|s"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Výber|V"
 
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Výber|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Výber, spojiť riadky|b"
 
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Výber, spojiť riadky|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Customize...|C"
 msgstr "Prispôsobiť…|r"
 
 msgid "Customize...|C"
 msgstr "Prispôsobiť…|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Apply Last Settings|A"
 msgstr "Použiť posledné nastavenia|s"
 
 msgid "Apply Last Settings|A"
 msgstr "Použiť posledné nastavenia|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Capitalize|p"
 msgstr "Prvé veľké|P"
 
 msgid "Capitalize|p"
 msgstr "Prvé veľké|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Veľké písmená|V"
 
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Veľké písmená|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Malé písmená|M"
 
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Malé písmená|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
 msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Formal Style|F"
 msgstr "Formálny štýl|F"
 
 msgid "Formal Style|F"
 msgstr "Formálny štýl|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Viac-stĺpcové|i"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Viac-stĺpcové|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "Viac-riadkové|k"
 
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "Viac-riadkové|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Horný riadok|o"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Horný riadok|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Spodný riadok|p"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Spodný riadok|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ľavý riadok|a"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ľavý riadok|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Pravý riadok|r"
 
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Pravý riadok|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Top|p"
 msgstr "Hore|H"
 
 msgid "Top|p"
 msgstr "Hore|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Stred|S"
 
 msgid "Middle|i"
 msgstr "Stred|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Dole|D"
 
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "Dole|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Stred|S"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Stred|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Pridať riadok|P"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Pridať riadok|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pridať stĺpec|e"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pridať stĺpec|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopírovať stĺpec|o"
 
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopírovať stĺpec|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Zmeniť typ limitov|l"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Zmeniť typ limitov|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definícia makra"
 
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definícia makra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Zmeniť typ vzorcov|v"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Zmeniť typ vzorcov|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Text Properties|T"
 msgstr "Vlastnosti textu|t"
 
 msgid "Text Properties|T"
 msgstr "Vlastnosti textu|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Použiť systém Computer Algebra|s"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Použiť systém Computer Algebra|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Pridať líniu nad|n"
 
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Pridať líniu nad|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Zmazať líniu nad|Z"
 
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Zmazať líniu nad|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Zmazať líniu pod|m"
 
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Zmazať líniu pod|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Default|t"
 msgstr "Štandard|t"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Štandard|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Display|D"
 msgstr "Exponované|E"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Exponované|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Inline|I"
 msgstr "V riadku (Inline)|r"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "V riadku (Inline)|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Mat. normálny font|n"
 
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Mat. normálny font|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Mat. kaligrafické písmo|k"
 
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Mat. kaligrafické písmo|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "Mat. rodina písma Formal|o"
 
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "Mat. rodina písma Formal|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mat. rodina písma Antikva (Roman)|R"
 
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mat. rodina písma Antikva (Roman)|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|S"
 
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mat. tučný duktus|d"
 
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mat. tučný duktus|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text. Normálne písmo|T"
 
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text. Normálne písmo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text. Rodina písma Antikva (Roman)"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text. Rodina písma Antikva (Roman)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text. strojopisná rodina"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text. strojopisná rodina"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text. Tučný duktus"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text. Tučný duktus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text. Stredný duktus"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text. Stredný duktus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text. Rez Kurzíva (Italic)"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text. Rez Kurzíva (Italic)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text. Rez Kapitálky (Small Caps)"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text. Rez Kapitálky (Small Caps)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text. rez sklonený (Slanted)"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text. rez sklonený (Slanted)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
 
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, factor (rozložiť)|f"
 
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, factor (rozložiť)|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
 
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvoriť všetky vložky|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavrieť všetky vložky|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Osnova|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Rozbaliť matematické makro|m"
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Náhľady kódu|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Zabaliť matematické makro|r"
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ladiace výpisy|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Osnova|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Lišty nástrojov|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Náhľady kódu|k"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbaliť matematické makro|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Ladiace výpisy|L"
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabaliť matematické makro|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Lišty nástrojov|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Rozdeliť náhľad na ľavú a pravú polovičku|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Horizontálne rozdelenie|H"
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Rozdeliť náhľad na vrchnú a spodnú polovičku|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Vertikálne rozdelenie|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Zavri aktuálny náhľad|n"
 
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Zavri aktuálny náhľad|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Celo-obrazovkový mód|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Otvoriť všetky vložky|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zavrieť všetky vložky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematika|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Špeciálny znak|i"
 
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Špeciálny znak|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formátovanie|F"
 
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formátovanie|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Field|i"
 msgstr "Pole|P"
 
 msgid "Field|i"
 msgstr "Pole|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "List / TOC|s"
-msgstr "Listiny / Obsah|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Zoznamy|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Float|a"
 msgstr "Plávajúci objekt|j"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "Plávajúci objekt|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Note|N"
 msgstr "Poznámka|á"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Poznámka|á"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Vetva|V"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Vetva|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Vlastné vložky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Custom Inset|s"
+msgstr "Vlastnú vložku|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "File|e"
 msgstr "Súbor|S"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Súbor|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Rámik|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Rámik|k"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regulárny výraz"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citácia…|C"
 
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citácia…|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Krížová referencia…|a"
 
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Krížová referencia…|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Referenčná značka…|z"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Referenčná značka…|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Záznam nomenklatúry…|y"
+msgstr "Záznam nomenklatúry…|ú"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabuľka…|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabuľka…|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika…|G"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafika…|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
 msgid "URL|U"
 msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Hyperlinka…|H"
 
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Hyperlinka…|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámka pod čiarou|d"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámka pod čiarou|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Okrajová poznámka|O"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Okrajová poznámka|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:95
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX kód"
 
 msgid "TeX Code"
 msgstr "TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Preview|w"
 msgstr "Náhľad|N"
 
 msgid "Preview|w"
 msgstr "Náhľad|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboly…|S"
 
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboly…|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Vypustenie|V"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Vypustenie|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety|K"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
 msgstr "Prosté úvodzovky|P"
 
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
 msgstr "Prosté úvodzovky|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgstr "Vnútorná úvodzovka|n"
 
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgstr "Vnútorná úvodzovka|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Chránený spojovník|C"
 
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Chránený spojovník|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Nechránené lomítko|l"
 
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Nechránené lomítko|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Viditeľná medzera|m"
 
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Viditeľná medzera|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Oddeľovač v menu|O"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Oddeľovač v menu|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Fonetické symboly|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Logá|g"
 
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Logá|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Date (Current)|D"
 msgstr "Dátum (Aktuálny)|A"
 
 msgid "Date (Current)|D"
 msgstr "Dátum (Aktuálny)|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Date (Last Modification)|L"
 msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie)|m"
 
 msgid "Date (Last Modification)|L"
 msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie)|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Date (Fix)|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Fixed)|F"
 msgstr "Dátum (Pevný)|P"
 
 msgstr "Dátum (Pevný)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Time (Current)|T"
 msgstr "Čas (Aktuálny)|s"
 
 msgid "Time (Current)|T"
 msgstr "Čas (Aktuálny)|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Time (Last Modification)|M"
 msgstr "Čas (Poslednej modifikácie)|o"
 
 msgid "Time (Last Modification)|M"
 msgstr "Čas (Poslednej modifikácie)|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Time (Fix)|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Fixed)|x"
 msgstr "Čas (Pevný)|v"
 
 msgstr "Čas (Pevný)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
 msgstr "Meno súboru (Bez prípony)|e"
 
 msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
 msgstr "Meno súboru (Bez prípony)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Version Control Revision|V"
 msgstr "Správa verzií: Revízia|R"
 
 msgid "Version Control Revision|V"
 msgstr "Správa verzií: Revízia|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "User Name|U"
 msgstr "Meno užívateľa|u"
 
 msgid "User Name|U"
 msgstr "Meno užívateľa|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "User Email|E"
 msgstr "E-mail užívateľa|l"
 
 msgid "User Email|E"
 msgstr "E-mail užívateľa|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Other...|O"
 msgstr "Druhé…|D"
 
 msgid "Other...|O"
 msgstr "Druhé…|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
 msgid "LyX Logo|L"
 msgstr "LyX logo|L"
 
 msgid "LyX Logo|L"
 msgstr "LyX logo|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "TeX Logo|T"
 msgstr "TeX logo|T"
 
 msgid "TeX Logo|T"
 msgstr "TeX logo|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgstr "LaTeX logo|a"
 
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgstr "LaTeX logo|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgstr "LaTeX2e logo|e"
 
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgstr "LaTeX2e logo|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Horný index|H"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Horný index|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Dolný index|D"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Dolný index|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Chránená medzera|m"
 
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Chránená medzera|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Horizontálna medzera…|o"
 
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Horizontálna medzera…|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "Horizontálna línia…|l"
 
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "Horizontálna línia…|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikálna medzera…|V"
 
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikálna medzera…|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "Fantóm|F"
 
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "Fantóm|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Bod rozdeľovania|B"
 
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Bod rozdeľovania|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)|i"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Voliteľný zlom riadku|z"
 
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Voliteľný zlom riadku|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Exponovaný vzorec|E"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Exponovaný vzorec|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Číslovaný vzorec|s"
 
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Číslovaný vzorec|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Plávajúci obrázok (Obtekanie)|o"
 
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Plávajúci obrázok (Obtekanie)|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Plávajúca tabuľka (Obtekanie)|t"
 
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Plávajúca tabuľka (Obtekanie)|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah|O"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "Zoznam výpisov|Z"
 
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "Zoznam výpisov|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatúra|N"
 
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatúra|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B"
 
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument…|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument…|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Prostý text…|t"
 
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Prostý text…|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externý materiál…|m"
 
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externý materiál…|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokument potomka…|p"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokument potomka…|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentár|K"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentár|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Vložiť novú vetvu…|e"
 
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Vložiť novú vetvu…|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Zrušiť beh úlohy v pozadí|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Sledovať zmeny|S"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Sledovať zmeny|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Vytvoriť program|V"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Vytvoriť program|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX protokol|L"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX protokol|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Začni prílohy tu|p"
 
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Začni prílohy tu|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Zobraziť hlavný dokument|h"
 
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Zobraziť hlavný dokument|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Aktualizovať hlavný dokument|A"
 
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Aktualizovať hlavný dokument|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "Zrušiť beh úlohy v pozadí|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Komprimované|m"
 
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Komprimované|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Blokovať editáciu|e"
 
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Blokovať editáciu|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Sledovať zmeny|S"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Sledovať zmeny|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Zlúčiť zmeny…|Z"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Zlúčiť zmeny…|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Akceptovať zmenu|A"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Akceptovať zmenu|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny|v"
 
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Odhodiť všetky zmeny|O"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Odhodiť všetky zmeny|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgstr ""
+"Akceptovať všetky zmeny (vrátane pre hlavný súbor, potomky a rovnocenné "
+"súbory)|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgstr ""
+"Odmietnuť všetky zmeny (vrátane pre hlavný súbor, potomky a rovnocenné "
+"súbory)|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|i"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Záložky|l"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Záložky|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Ďalšia zmena|z"
 
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Ďalšia zmena|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
 
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Prejsť na heslo|j"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Prejsť na heslo|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Uložiť záložku 1|U"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Uložiť záložku 1|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Uložiť záložku 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Uložiť záložku 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Uložiť záložku 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Uložiť záložku 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Uložiť záložku 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Uložiť záložku 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Uložiť záložku 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Uložiť záložku 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Zrušiť záložky|z"
 
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Zrušiť záložky|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Choď späť|s"
 
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Choď späť|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu…|K"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu…|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Slovník synoným…|s"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Slovník synoným…|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Štatistika…|Š"
 
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Štatistika…|Š"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
 msgid "TeX Information|I"
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX Informácia|I"
+msgstr "TeX informácia|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Porovnávať…|o"
 
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Porovnávať…|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencie…|P"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencie…|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Úvod|v"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Úvod|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Príručka|P"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Príručka|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
 msgid "User's Guide|U"
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Užívateľská Príručka|U"
+msgstr "Užívateľská príručka|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Dodatočné vlastnosti|D"
 
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Dodatočné vlastnosti|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Vložené objekty|o"
 
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Vložené objekty|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Prispôsobenie|r"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Prispôsobenie|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Skratky|S"
 
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Skratky|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "LyX funkcie|f"
 
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "LyX funkcie|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Špecifické manuály|a"
 
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Špecifické manuály|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programe LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O programe LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Beamer prezentácie|B"
 
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Beamer prezentácie|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|a"
 
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Farebné rámiky|e"
 
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Farebné rámiky|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Feynman-diagram|F"
 
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Feynman-diagram|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
 msgid "LilyPond|P"
 msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Lingvistika|L"
 
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Lingvistika|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Viac-jazykové popisy|j"
 
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgstr "Viac-jazykové popisy|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
 msgid "Paralist|t"
 msgstr "Paralist|t"
 
 msgid "Paralist|t"
 msgstr "Paralist|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
 msgid "PDF comments|D"
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "PDF-Komentáre|D"
+msgstr "PDF-komentáre|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "PDF forms|o"
 
 msgid "PDF forms|o"
 msgstr "PDF forms|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:688
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
 msgid "XY-pic|X"
 msgstr "XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Štandard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
 msgid "Open document"
 msgstr "Otvoriť dokument"
 
 msgid "Open document"
 msgstr "Otvoriť dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 msgid "Save document"
 msgstr "Uložiť dokument"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "Uložiť dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1412
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1432
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)"
 
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Choď späť"
 
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Choď späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Prepnúť štýl meno"
 
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Prepnúť štýl meno"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Custom text styles"
 msgstr "Vlastné štýly textu"
 
 msgid "Custom text styles"
 msgstr "Vlastné štýly textu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert math"
 msgstr "Vložiť matematiku"
 
 msgid "Insert math"
 msgstr "Vložiť matematiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Vložiť grafiku"
 
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Vložiť grafiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Vlastné vložky"
 
 msgid "Custom insets"
 msgstr "Vlastné vložky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Prepnúť osnovu"
 
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Prepnúť osnovu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
 
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Toggle review toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad"
 
 msgid "Toggle review toolbar"
 msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "View/Update"
 msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
 
 msgid "View/Update"
 msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "View master document"
 msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
 
 msgid "View master document"
 msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Update master document"
 msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
 
 msgid "Update master document"
 msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať"
 
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "View other formats"
 msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
 msgid "View other formats"
 msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Číslovaná listina"
 
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Číslovaná listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Položková listina"
 
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Položková listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Označovanie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Zväčšiť odsadenie"
 
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Zväčšiť odsadenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Zmenšiť odsadenie"
 
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Zmenšiť odsadenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert label"
 msgstr "Vložiť značku"
 
 msgid "Insert label"
 msgstr "Vložiť značku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vložiť citáciu"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vložiť citáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Vložiť heslo registra"
 
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Vložiť heslo registra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Vložiť zápis LyXu"
 
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Vložiť zápis LyXu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Insert box"
 msgstr "Vložiť rámik"
 
 msgid "Insert box"
 msgstr "Vložiť rámik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Vložiť hyperlinku"
 
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Vložiť hyperlinku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Vložiť TeX kód"
 
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Vložiť TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Vložiť mat. makro"
 
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Vložiť mat. makro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Include file"
 msgstr "Zahrnúť súbor"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Text properties"
 msgstr "Vlastnosti textu"
 
 msgid "Text properties"
 msgstr "Vlastnosti textu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Apply recent text properties"
 msgstr "Použiť nedávne vlastnosti textu"
 
 msgid "Apply recent text properties"
 msgstr "Použiť nedávne vlastnosti textu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Add row"
 msgstr "Pridať riadok"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Add column"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Move row up"
 msgstr "Presunúť riadok nahor"
 
 msgid "Move row up"
 msgstr "Presunúť riadok nahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Move column left"
 msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
 
 msgid "Move column left"
 msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Move row down"
 msgstr "Presunúť riadok nadol"
 
 msgid "Move row down"
 msgstr "Presunúť riadok nadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Move column right"
 msgstr "Presunúť stĺpec doprava"
 
 msgid "Move column right"
 msgstr "Presunúť stĺpec doprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Toggle top line"
 msgstr "Prepnúť hornú čiaru"
 
 msgid "Toggle top line"
 msgstr "Prepnúť hornú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Toggle bottom line"
 msgstr "Prepnúť spodnú čiaru"
 
 msgid "Toggle bottom line"
 msgstr "Prepnúť spodnú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Toggle left line"
 msgstr "Prepnúť ľavú čiaru"
 
 msgid "Toggle left line"
 msgstr "Prepnúť ľavú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle right line"
 msgstr "Prepnúť pravú čiaru"
 
 msgid "Toggle right line"
 msgstr "Prepnúť pravú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Nastaviť okrajové čiary"
 
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Nastaviť okrajové čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Nastaviť všetky čiary"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Nastaviť všetky čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Set inner lines"
 msgstr "Nastaviť vnútorné čiary"
 
 msgid "Set inner lines"
 msgstr "Nastaviť vnútorné čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Zmazať všetky línie"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Zmazať všetky línie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Reset formal default lines"
 msgstr "Obnoviť formálne štandardné čiary"
 
 msgid "Reset formal default lines"
 msgstr "Obnoviť formálne štandardné čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnať vľavo"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnať vľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Align center"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnať vpravo"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnať vpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Vyrovnať na decimálke"
 
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Vyrovnať na decimálke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Align top"
 msgstr "Zarovnať hore"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Zarovnať hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Align middle"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnať dospodu"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnať dospodu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Otočiť túto tabuĺku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Otočiť túto tabuĺku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Zvoliť viac-riadkové"
 
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Zvoliť viac-riadkové"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolný index"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vložiť odmocninu"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vložiť odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vložiť zlomok"
 
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vložiť zlomok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Vložiť sumu"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Vložiť sumu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Vložiť integrál"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Vložiť integrál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vložiť súčin"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vložiť súčin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Vložiť [ ]"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Vložiť [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Vložiť { }"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Vložiť { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vložiť maticu"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vložiť maticu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
 
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematické panely"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. rozstupy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Štýly & triedy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekorácia rámov"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Big operators"
+msgstr "Veľké operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5156
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Šípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Šípky (rozšírenie)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operátory (rozšírenie)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "Relations"
+msgstr "Relácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relácie (rozšírenie)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Oddeľovače (Pevná veľkosť)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Zmazať posledný argument"
 
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Zmazať posledný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "Append argument"
 msgstr "Pridať argument"
 
 msgid "Append argument"
 msgstr "Pridať argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
+msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Pridať argument zprava"
+msgstr "Pridať argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Pridať voliteľný argument zprava"
+msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Fonetické symboly"
 
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Fonetické symboly"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA pulmonické spoluhlásky"
 
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA pulmonické spoluhlásky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA nepulmonické spoluhlásky"
 
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA nepulmonické spoluhlásky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "IPA samohlásky"
 
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "IPA samohlásky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "IPA iné symboly"
 
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "IPA iné symboly"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "IPA suprasegmentály"
 
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "IPA suprasegmentály"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "IPA diakritické znamienka"
 
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "IPA diakritické znamienka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "IPA tóny a slovné prízvuky"
 
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "IPA tóny a slovné prízvuky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "Track changes"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
 msgid "Track changes"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "Next change"
 msgstr "Ďalšia zmena"
 
 msgid "Next change"
 msgstr "Ďalšia zmena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
 
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Insert note"
 msgstr "Vložiť poznámku"
 
 msgid "Insert note"
 msgstr "Vložiť poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Next note"
 msgstr "Ďalšia poznámka"
 
 msgid "Next note"
 msgstr "Ďalšia poznámka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgstr "Nástrojové dokumenty LyXu"
 
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgstr "Nástrojové dokumenty LyXu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Menu Separator"
 msgstr "Oddeľovač v menu"
 
 msgid "Menu Separator"
 msgstr "Oddeľovač v menu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "LyX Logo"
 msgstr "LyX logo"
 
 msgid "LyX Logo"
 msgstr "LyX logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "TeX Logo"
 msgstr "TeX logo"
 
 msgid "TeX Logo"
 msgstr "TeX logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "LaTeX Logo"
 msgstr "LaTeX logo"
 
 msgid "LaTeX Logo"
 msgstr "LaTeX logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgstr "LaTeX2e logo"
 
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgstr "LaTeX2e logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
 msgid "Version Control"
 msgstr "Správa verzií"
 
 msgid "Version Control"
 msgstr "Správa verzií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "Register"
 msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
 
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Odhodiť zmeny"
 
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Odhodiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
 
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
 
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Vložiť info verzie"
 
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Vložiť info verzie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
 
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
 
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematické panely"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Mat. rozstupy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Styles & classes"
-msgstr "Štýly & triedy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcie"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekorácia rámov"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "Big operators"
-msgstr "Veľké operátory"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rôzne"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Arrows"
-msgstr "Šípky"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Šípky (rozšírenie)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Operátory (rozšírenie)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Relations"
-msgstr "Relácie"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:986
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Relácie (rozšírenie)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Dots"
-msgstr "Bodky"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "Oddeľovače (Pevná veľkosť)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Spacings"
 msgstr "Rozstupy"
 
 msgid "Spacings"
 msgstr "Rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
 
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
 
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr "Nulovať\t\\smash"
 
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr "Nulovať\t\\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht"
 
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb"
 
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap"
 
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap"
 
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgstr "Prekrytie doprava\t\\mathrlap"
 
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgstr "Prekrytie doprava\t\\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Roots"
 msgstr "Odmocniny"
 
 msgid "Roots"
 msgstr "Odmocniny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Styles & Classes"
 msgstr "Štýly & triedy"
 
 msgid "Styles & Classes"
 msgstr "Štýly & triedy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "Relácia\t\\mathrel"
 
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "Relácia\t\\mathrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin"
 
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "Veľký operátor\t\\mathop"
 
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "Veľký operátor\t\\mathop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "Bežná trieda \t\\mathord"
 
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "Bežná trieda \t\\mathord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Štandard\t\\frac"
 
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Štandard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
 
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
 
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
 
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
 
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Dvojitý ťah\t\\mathds"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Formálne písmo\t\\mathscr"
 
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Formálne písmo\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Dekorácie rámu"
 
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Dekorácie rámu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
-
-#: lib/layouts/soul.module:78
-msgid "highlight"
-msgstr "zvýrazniť"
-
-#: lib/layouts/soul.module:82
-msgid "capitalise"
-msgstr "veľké písmená"
-
-#: lib/layouts/soul.module:86
-msgid "Capitalise"
-msgstr "Veľké písmená"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "cancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '/')"
 
 msgid "cancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '/')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "bcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
 
 msgid "bcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "xcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
 
 msgid "xcancel"
 msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "cancelto"
 msgstr "preškrtnúť až po"
 
 msgid "cancelto"
 msgstr "preškrtnúť až po"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
 msgstr "Vložiť skripty na ľavej/pravej strane (sideset)"
 
 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
 msgstr "Vložiť skripty na ľavej/pravej strane (sideset)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
 msgstr "Vložiť skripty na pravej strane (sidesetr)"
 
 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
 msgstr "Vložiť skripty na pravej strane (sidesetr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
 msgstr "Vložiť skripty na ľavej strane (sidesetl)"
 
 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
 msgstr "Vložiť skripty na ľavej strane (sidesetl)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
 msgstr "Vložiť skripty na boku (sidesetn)"
 
 msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
 msgstr "Vložiť skripty na boku (sidesetn)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
 
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoľava"
 
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoprava"
 
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Dlhášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
 
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "dlhášípkadoľava"
 
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "dlhášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "dlhášípkadoprava"
 
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "dlhášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "doľavaharpúnanadol"
 
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "doľavaharpúnanadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "dopravaharpúnanadol"
 
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "dopravaharpúnanadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "doľavaharpúnanahor"
 
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "doľavaharpúnanahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "dopravaharpúnanahor"
 
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "dopravaharpúnanahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "doľavašípkasháčikom"
 
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "doľavašípkasháčikom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "dopravašípkasháčikom"
 
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "dopravašípkasháčikom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "dopravadoľavaharpúny"
 
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "dopravadoľavaharpúny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "diamond"
 msgstr "diamant"
 
 msgid "diamond"
 msgstr "diamant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "v"
 
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "angle"
 msgstr "uhol"
 
 msgid "angle"
 msgstr "uhol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "top"
 msgstr "hore"
 
 msgid "top"
 msgstr "hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Veľké operátory"
 
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Veľké operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "triangledown"
 msgstr "trojuholníknadol"
 
 msgid "triangledown"
 msgstr "trojuholníknadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "square"
 msgstr "kocka"
 
 msgid "square"
 msgstr "kocka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "circledR"
 msgstr "okrúhlenéR"
 
 msgid "circledR"
 msgstr "okrúhlenéR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "circledS"
 msgstr "okrúhlenéS"
 
 msgid "circledS"
 msgstr "okrúhlenéS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "čiernytrojuholník"
 
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "čiernytrojuholník"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "čiernytrojuholníknadol"
 
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "čiernytrojuholníknadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "blacksquare"
 msgstr "čiernakocka"
 
 msgid "blacksquare"
 msgstr "čiernakocka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "hexagon"
 msgstr "šesťhran"
 
 msgid "hexagon"
 msgstr "šesťhran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "pentagon"
 msgstr "päťhran"
 
 msgid "pentagon"
 msgstr "päťhran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Ľavý kruh"
 
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Ľavý kruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Pravýkruh"
 
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Pravýkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "KRUH"
 
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "KRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "ĽAVÝKRUH"
 
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "ĽAVÝKRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "PRAVÝKRUH"
 
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "PRAVÝKRUH"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "ĽAVÝkruh"
 
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "ĽAVÝkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "PRAVÝkruh"
 
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "PRAVÝkruh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "female"
 msgstr "žena"
 
 msgid "female"
 msgstr "žena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "male"
 msgstr "muž"
 
 msgid "male"
 msgstr "muž"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "fullmoon"
 msgstr "plnýmesiac"
 
 msgid "fullmoon"
 msgstr "plnýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "newmoon"
 msgstr "novýmesiac"
 
 msgid "newmoon"
 msgstr "novýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "leftmoon"
 msgstr "ľavýmesiac"
 
 msgid "leftmoon"
 msgstr "ľavýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "rightmoon"
 msgstr "pravýmesiac"
 
 msgid "rightmoon"
 msgstr "pravýmesiac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "mercury"
 msgstr "Merkúr"
 
 msgid "mercury"
 msgstr "Merkúr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "venus"
 msgstr "Venuša"
 
 msgid "venus"
 msgstr "Venuša"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "earth"
 msgstr "Zem"
 
 msgid "earth"
 msgstr "Zem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "mars"
 msgstr "Mars"
 
 msgid "mars"
 msgstr "Mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "jupiter"
 msgstr "Jupiter"
 
 msgid "jupiter"
 msgstr "Jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "saturn"
 msgstr "Saturn"
 
 msgid "saturn"
 msgstr "Saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "uranus"
 msgstr "Urán"
 
 msgid "uranus"
 msgstr "Urán"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "neptune"
 msgstr "Neptún"
 
 msgid "neptune"
 msgstr "Neptún"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "pluto"
 msgstr "Pluto"
 
 msgid "pluto"
 msgstr "Pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "aries"
 msgstr "baran"
 
 msgid "aries"
 msgstr "baran"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "taurus"
 msgstr "býk"
 
 msgid "taurus"
 msgstr "býk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "gemini"
 msgstr "dvojčatá"
 
 msgid "gemini"
 msgstr "dvojčatá"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "cancer"
 msgstr "rak"
 
 msgid "cancer"
 msgstr "rak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "leo"
 msgstr "lev"
 
 msgid "leo"
 msgstr "lev"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "virgo"
 msgstr "panna"
 
 msgid "virgo"
 msgstr "panna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "libra"
 msgstr "váha"
 
 msgid "libra"
 msgstr "váha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "scorpio"
 msgstr "škorpión"
 
 msgid "scorpio"
 msgstr "škorpión"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "sagittarius"
 msgstr "strelec"
 
 msgid "sagittarius"
 msgstr "strelec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "capricornus"
 msgstr "kozorožec"
 
 msgid "capricornus"
 msgstr "kozorožec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "aquarius"
 msgstr "vodnár"
 
 msgid "aquarius"
 msgstr "vodnár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "pisces"
 msgstr "ryby"
 
 msgid "pisces"
 msgstr "ryby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLkomentár"
 
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLkomentár"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLnadol"
 
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLnadol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLnadolšípkablok"
 
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLnadolšípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLdoľavašípkablok"
 
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLdoľavašípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLdopravašípkablok"
 
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLdopravašípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLhviezda"
 
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLhviezda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "APLup"
 msgstr "APLnahor"
 
 msgid "APLup"
 msgstr "APLnahor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLnahoršípkablok"
 
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLnahoršípkablok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
 
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
 
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "doľavadoľavašípky"
 
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "doľavadoľavašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "doľavadopravašípky"
 
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "doľavadopravašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "dopravadopravašípky"
 
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "dopravadopravašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "dopravadoľavašípky"
 
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "dopravadoľavašípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Ldoľavašípka"
 
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Ldoľavašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rdopravašípka"
 
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rdopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "dvehlavydoľavašípka"
 
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "dvehlavydoľavašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "dvehlavydopravašípka"
 
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "dvehlavydopravašípka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "doľavašípkaskoncom"
 
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "doľavašípkaskoncom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "dopravašípkaskoncom"
 
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "dopravašípkaskoncom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "točenášípkadoľava"
 
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "točenášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 msgid "looparrowright"
 msgstr "točenášípkadoprava"
 
 msgid "looparrowright"
 msgstr "točenášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "krivášípkadoľava"
 
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "krivášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "krivášípkadoprava"
 
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "krivášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "kruhovášípkadoľava"
 
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "kruhovášípkadoľava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "kruhovášípkadoprava"
 
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "kruhovášípkadoprava"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "upuparrows"
 msgstr "nahornahoršípky"
 
 msgid "upuparrows"
 msgstr "nahornahoršípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "nadolnadolšípky"
 
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "nadolnadolšípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "nahorharpúnavľavo"
 
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "nahorharpúnavľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "nahorharpúnavpravo"
 
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "nahorharpúnavpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "nadolharpúnavľavo"
 
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "nadolharpúnavľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "nadolharpúnavpravo"
 
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "nadolharpúnavpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "doľavadopravaharpúny"
 
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "doľavadopravaharpúny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "xleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "colon"
 msgstr "dvojbodka"
 
 msgid "colon"
 msgstr "dvojbodka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dvojnádvojbodka"
 
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dvojnádvojbodka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
 
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
 
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
 
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
 
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
 
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
 
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
 
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Znelá palatálna plozíva"
 
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Znelá palatálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Neznelá velárna plozíva"
 
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Neznelá velárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Znelá velárna plozíva"
 
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Znelá velárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
 
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
 
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Glotálna plozíva"
 
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Glotálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
 
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
 
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Znelá alveolárna nazála"
 
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Znelá alveolárna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Znelá retroflexná nazála"
 
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Znelá retroflexná nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Znelá palatálna nazála"
 
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Znelá palatálna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Znelá velárna nazála"
 
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Znelá velárna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Znelá uvulárna nazála"
 
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Znelá uvulárna nazála"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
 
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
 
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
 
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
 
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
 
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
 
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
 
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
 
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
 
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Znelá velárna frikatíva"
 
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Znelá velárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
 
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
 
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
 
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Znelá velárna aproximanta"
 
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Znelá velárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
 
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
 msgid "Dental click"
 msgstr "Dentálna mľaskavka"
 
 msgid "Dental click"
 msgstr "Dentálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "Alveolárna mľaskavka"
 
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "Alveolárna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Palatálna mľaskavka"
 
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Palatálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Laterálna mľaskavka"
 
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Laterálna mľaskavka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
 
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
 
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Znelá palatálna implozíva"
 
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Znelá palatálna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Znelá velárna implozíva"
 
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Znelá velárna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
 
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Značka ejektívy"
 
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Značka ejektívy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
 
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Skoro otvorená samohláska"
 
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Skoro otvorená samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
 
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
 
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
 
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Epiglotálna plozíva"
 
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Epiglotálna plozíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
 
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
 
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
 
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
 
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk hore"
 
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk dole"
 
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Spájajúci oblúk dole"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "Long"
 msgstr "Trvanie dlhé"
 
 msgid "Long"
 msgstr "Trvanie dlhé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Half-long"
 msgstr "Polo-dlhé"
 
 msgid "Half-long"
 msgstr "Polo-dlhé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra krátke"
 
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extra krátke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Hlavný prízvuk"
 
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Hlavný prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Vedľajší prízvuk"
 
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Vedľajší prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr "Podradená skupina"
 
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr "Podradená skupina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
 
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Slabičná hranica"
 
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Slabičná hranica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
 
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Neznelo"
 
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Neznelo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Neznelo (ponad)"
 
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Neznelo (ponad)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Voiced"
 msgstr "Znelo"
 
 msgid "Voiced"
 msgstr "Znelo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Šepkaným hlasom"
 
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Šepkaným hlasom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Vŕzgavým hlasom"
 
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Vŕzgavým hlasom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Jazyčno-perne"
 
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Jazyčno-perne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Dental"
 msgstr "Zubne"
 
 msgid "Dental"
 msgstr "Zubne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Apical"
 msgstr "Apikálne"
 
 msgid "Apical"
 msgstr "Apikálne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 msgid "Laminal"
 msgstr "Hrotom jazyka"
 
 msgid "Laminal"
 msgstr "Hrotom jazyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Vdychovane"
 
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Vdychovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "More rounded"
 msgstr "Viac zaokrúhlene"
 
 msgid "More rounded"
 msgstr "Viac zaokrúhlene"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Menej zaokrúhlene"
 
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Menej zaokrúhlene"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšírené"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšírené"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 msgid "Retracted"
 msgstr "Zatiahnuto"
 
 msgid "Retracted"
 msgstr "Zatiahnuto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centrované"
 
 msgid "Centralized"
 msgstr "Centrované"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "V strede centrované"
 
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "V strede centrované"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Slabičné"
 
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Slabičné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Neslabičné"
 
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Neslabičné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
 
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labializovane"
 
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labializovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatalizovane"
 
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatalizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 msgid "Velarized"
 msgstr "Velarizovane"
 
 msgid "Velarized"
 msgstr "Velarizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Faryngalizovane"
 
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Faryngalizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "Velarizovane alebo faryngalizovane"
 
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "Velarizovane alebo faryngalizovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Raised"
 msgstr "Stúpavé"
 
 msgid "Raised"
 msgstr "Stúpavé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Lowered"
 msgstr "Klesavé"
 
 msgid "Lowered"
 msgstr "Klesavé"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
 
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
 
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nazalisovane"
 
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nazalisovane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
 
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Laterálne uvoľnenie"
 
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Laterálne uvoľnenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 msgid "No audible release"
 msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
 
 msgid "No audible release"
 msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra vysoký prízvuk"
 
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extra vysoký prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Extra vysoký tón"
 
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Extra vysoký tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 msgid "High (accent)"
 msgstr "Vysoký prízvuk"
 
 msgid "High (accent)"
 msgstr "Vysoký prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "Vysoký tón"
 
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "Vysoký tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Stredný prízvuk"
 
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Stredný prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Stredný tón"
 
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Stredný tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Nízky prízvuk"
 
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Nízky prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Nízky tón"
 
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Nízky tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Extra nízky prízvuk"
 
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Extra nízky prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Extra nízky tón"
 
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Extra nízky tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Downstep"
 msgstr "Klesajúci"
 
 msgid "Downstep"
 msgstr "Klesajúci"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 msgid "Upstep"
 msgstr "Stúpajúci"
 
 msgid "Upstep"
 msgstr "Stúpajúci"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Stúpavý prízvuk"
 
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Stúpavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Stúpavý tón"
 
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Stúpavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Klesavý prízvuk"
 
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Klesavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Klesavý tón"
 
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Klesavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
 
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "Silne stúpavý tón"
 
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "Silne stúpavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
 
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Silne klesavý tón"
 
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Silne klesavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
 
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
 
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
 msgid "Global rise"
 msgstr "Globálne stúpa"
 
 msgid "Global rise"
 msgstr "Globálne stúpa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
 msgid "Global fall"
 msgstr "Globálne klesá"
 
 msgid "Global fall"
 msgstr "Globálne klesá"
 
@@ -25136,6 +25908,7 @@ msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Tabuľkový procesor"
 
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Tabuľkový procesor"
 
@@ -25280,609 +26053,856 @@ msgstr "Xfig obrázok"
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Jeden xfig obrázok.\n"
 
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Jeden xfig obrázok.\n"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:640
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:640
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:643
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:646
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:649
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:649
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:652
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:655
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:658
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:659
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (komprimované)"
 
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (komprimované)"
 
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:662
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:663
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:664
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:664
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:665
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:666
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:668
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:669
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:670
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:671
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:682
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
-#: lib/configure.py:657
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/configure.py:683
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook 5"
 
 
-#: lib/configure.py:658
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
-
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:684
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:685
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:686
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:687
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:687
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:689
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgid "Sweave (Japanese)"
-msgstr "Sweave (japonský)"
+msgstr "Sweave (Japonský)"
 
 
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:689
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
-msgstr "Sweave (japonský)|e"
+msgstr "Sweave (Japonský)|e"
 
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:690
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S kód"
 
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:692
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr "Rnw (knitr, japonský)"
 
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgstr "Rnw (knitr, japonský)"
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:693
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond kniha (LaTeX)"
 
 
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:694
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
-msgstr "LilyPond Kniha (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond kniha (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:695
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:695
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (prostý)|L"
 
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (prostý)|L"
 
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:696
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:697
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:698
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:699
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (schránka)"
 
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (schránka)"
 
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:700
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:700
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Prostý text|r"
 
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Prostý text|r"
 
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:701
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:702
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:703
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:679
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/configure.py:680
+#: lib/configure.py:705
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:709
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond nóty"
 
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond nóty"
 
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:712
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:713
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel tabuľkový procesor"
 
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:714
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
 
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS-Excel Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:715
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "XHTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
+
+#: lib/configure.py:716
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "HTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
 
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "HTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)"
 
-#: lib/configure.py:691
+#: lib/configure.py:717
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
 
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:720
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:720
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
+#: lib/configure.py:726 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:734
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:735
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (neorezaný)"
 
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (neorezaný)"
 
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:736 lib/examples/Articles:0
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (orezaný)"
 
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:737
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:737
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:746
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:746
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:747
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:747
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:748
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:748
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:749
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:749
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:750
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:750
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:751
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (grafika)"
 
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (grafika)"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:752 lib/examples/Articles:0
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (orezaný)"
 
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (orezaný)"
 
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:753
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
 
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:754
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "PDF (DocBook)"
+
+#: lib/configure.py:759
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:759
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:760
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:760
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:763
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:769
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:772
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:773
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:774
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:775
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:778
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:779
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:779
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:780
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML"
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:780
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML|O"
 
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS-Word Office-Open XML|O"
 
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:783
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+#: lib/configure.py:785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1475
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:786
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:787
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:788
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:762
+#: lib/configure.py:789
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:790
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:791
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:792
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:793
 msgid "LyX 2.3.x"
 msgstr "LyX 2.3.x"
 
 msgid "LyX 2.3.x"
 msgstr "LyX 2.3.x"
 
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:794
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:795
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:796
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:770
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Náhľad LyX"
+#: lib/configure.py:797
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Náhľad LyX"
+
+#: lib/configure.py:798
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:798
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:799
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:800
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
+
+#: lib/configure.py:800
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:802 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Rozšírený WMF"
+
+#: lib/configure.py:922
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1166
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1166
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1243
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX archív (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1246
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX archív (tar.gz)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "Hra 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Hra 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Príklad (zlyxovaný)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Príklad (surový)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Znaky pre položky"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "XY-obrázok"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Minted výpis (súbor)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Feynman-diagramy"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Okamžitý náhľad"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Minted výpisy"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Grafiky a vložky"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Sekvenčný list 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Sekvenčný list 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Sekvenčný list 3"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Test lokalizácie"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb referát chýb"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Viac-jazykové popisy"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond kniha"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (komplex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Fólie na šírku"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Fólie"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vitajte"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr "Viac-jazykové popisy pomocou CJKutf8"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr "Viac-jazykové popisy pomocou platex"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transakcie (Konferencia)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Hebrejský článok (KOMA-Script)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transakcie Časopis"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mesačník Matematiky"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Referencie"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Príloha"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Poďakovania"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Autor"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Časť"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Predhovor"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Zoznam prispievateľov"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Hlavný súbor"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Glosár"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Akronymy"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Venovanie"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Predslov"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Časť"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Akronymy"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Kapitola"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Riešenia"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Príloha"
 
 
-#: lib/configure.py:771
-msgid "pdf_tex"
-msgstr "pdf_tex"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Glosár"
 
 
-#: lib/configure.py:771
-msgid "pdf_tex|PDFTEX"
-msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "Farebne"
 
 
-#: lib/configure.py:772
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednoducho"
 
 
-#: lib/configure.py:773
-msgid "ps_tex"
-msgstr "ps_tex"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Kapitola 2"
 
 
-#: lib/configure.py:773
-msgid "ps_tex|PSTEX"
-msgstr "ps_tex|PSTEX"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "Hlavný súbor"
 
 
-#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Kapitola 1"
 
 
-#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Rozšírený WMF"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "Doktorská práca"
 
 
-#: lib/configure.py:895
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "Tézy"
 
 
-#: lib/configure.py:1101
-msgid "gnuplot"
-msgstr "gnuplot"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "Formálne so spodným riadkom"
 
 
-#: lib/configure.py:1101
-msgid "gnuplot|Gnuplot"
-msgstr "gnuplot|Gnuplot"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Formálne bez spodného riadku"
 
 
-#: lib/configure.py:1174
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX archív (zip)"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr "Mriežka s hlavou"
 
 
-#: lib/configure.py:1177
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX archív (tar.gz)"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "Bez okrajov"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Jednoduchá mriežka"
 
 
-#: src/Author.cpp:57
+#: src/Author.cpp:56
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
-#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932
+#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1292
+#: src/BiblioInfo.cpp:1395
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1302
+#: src/BiblioInfo.cpp:1405
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
 
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
 
-#: src/Buffer.cpp:416
+#: src/Buffer.cpp:444
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Chyba disku: "
 
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Chyba disku: "
 
-#: src/Buffer.cpp:417
+#: src/Buffer.cpp:445
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:540
+#: src/Buffer.cpp:574
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
 
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1623
+#: src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:1664
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
 
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený."
 
-#: src/Buffer.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:580
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
-#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/Buffer.cpp:589
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:959 src/Text.cpp:554
+#: src/Buffer.cpp:997 src/Text.cpp:572
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969 src/Buffer.cpp:993
+#: src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1007 src/Buffer.cpp:1031
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:968
+#: src/Buffer.cpp:1006
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:992
+#: src/Buffer.cpp:1030
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2920
-#: src/Buffer.cpp:2926
+#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:3012
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
 
-#: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2921
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/"
-"ulem nie sú nainštalované.\n"
-"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
-
-#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2927
+#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3013
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani "
-"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani xcolor ani ulem nie "
+"sú inštalované.\n"
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
-"v LaTeX-ovej preambuly."
+"v LaTeX-ovej preambule."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1053 src/BufferParams.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1084 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
 msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Register"
 
-#: src/Buffer.cpp:1156
+#: src/Buffer.cpp:1190
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Súbor nenájdený"
 
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Súbor nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1157
+#: src/Buffer.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
 
-#: src/Buffer.cpp:1185 src/Buffer.cpp:1254
+#: src/Buffer.cpp:1219 src/Buffer.cpp:1293
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:1186
+#: src/Buffer.cpp:1220
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:1294
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1321
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -25891,22 +26911,22 @@ msgstr ""
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
-#: src/Buffer.cpp:1293
+#: src/Buffer.cpp:1332
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:1294
+#: src/Buffer.cpp:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
-#: src/Buffer.cpp:1317 src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1356 src/Buffer.cpp:1363
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1318
+#: src/Buffer.cpp:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -25914,44 +26934,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
 msgstr ""
 "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1325
+#: src/Buffer.cpp:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1404 src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4682
+#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:4700 src/Buffer.cpp:4793
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1405
+#: src/Buffer.cpp:1444
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
 
-#: src/Buffer.cpp:1414
+#: src/Buffer.cpp:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1416
+#: src/Buffer.cpp:1455
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1417 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/Buffer.cpp:1456 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Prepísať"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Prepísať"
 
-#: src/Buffer.cpp:1479
+#: src/Buffer.cpp:1521
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1480
+#: src/Buffer.cpp:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -25960,11 +26980,11 @@ msgstr ""
 "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
 "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
-#: src/Buffer.cpp:1516 src/Buffer.cpp:1527
+#: src/Buffer.cpp:1557 src/Buffer.cpp:1568
 msgid "Write failure"
 msgstr "Písanie zlyhalo"
 
 msgid "Write failure"
 msgstr "Písanie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1517
+#: src/Buffer.cpp:1558
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -25981,7 +27001,7 @@ msgstr ""
 "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
 "  %3$s"
 
 "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1528
+#: src/Buffer.cpp:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -25994,56 +27014,58 @@ msgstr ""
 "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
 "  %2$s."
 
 "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1544
+#: src/Buffer.cpp:1585
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
 
-#: src/Buffer.cpp:1559
+#: src/Buffer.cpp:1600
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nemôžem písať do súbora!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nemôžem písať do súbora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1567
+#: src/Buffer.cpp:1608
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
-#: src/Buffer.cpp:1582
+#: src/Buffer.cpp:1623
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1592 src/Buffer.cpp:1605 src/Buffer.cpp:1619
+#: src/Buffer.cpp:1633 src/Buffer.cpp:1646 src/Buffer.cpp:1660
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1595
+#: src/Buffer.cpp:1636
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
 
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1609
+#: src/Buffer.cpp:1650
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
 
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1712
+#: src/Buffer.cpp:1746
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1712
+#: src/Buffer.cpp:1747
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
-"inštalovaná"
+"Overite prosím že podpora pre 'iconv'-je poriadne inštalovaná a podporuje "
+"vybrané kódovanie (%1$s), alebo zmeňte kódovanie v Dokument->Nastavenia…-"
+">Jazyk."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1743
+#: src/Buffer.cpp:1779
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nekódovateľný znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nekódovateľný znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1746
+#: src/Buffer.cpp:1782
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -26053,12 +27075,12 @@ msgstr ""
 "špecifických verbatim kontextoch.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
 "špecifických verbatim kontextoch.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1751
+#: src/Buffer.cpp:1787
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/Buffer.cpp:1790
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -26068,19 +27090,19 @@ msgstr ""
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1762
+#: src/Buffer.cpp:1798
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1767
+#: src/Buffer.cpp:1803
 msgid "conversion failed"
 msgstr "konverzia zlyhala"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1886
+#: src/Buffer.cpp:1915 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
 
-#: src/Buffer.cpp:1888
+#: src/Buffer.cpp:1917
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -26104,31 +27126,31 @@ msgstr ""
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
-#: src/Buffer.cpp:1965
+#: src/Buffer.cpp:2008
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1966
+#: src/Buffer.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1976
+#: src/Buffer.cpp:2019
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1977
+#: src/Buffer.cpp:2020
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
 
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1983
+#: src/Buffer.cpp:2026
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Inkompatibilné jazyky!"
 
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Inkompatibilné jazyky!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1985
+#: src/Buffer.cpp:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -26139,54 +27161,54 @@ msgstr ""
 "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
 "%1$s%2$s"
 
 "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2313
+#: src/Buffer.cpp:2322
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex…"
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex…"
 
-#: src/Buffer.cpp:2332
+#: src/Buffer.cpp:2341
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:2333
+#: src/Buffer.cpp:2342
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
-#: src/Buffer.cpp:2620
+#: src/Buffer.cpp:2717
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2724
+#: src/Buffer.cpp:2821
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2733
+#: src/Buffer.cpp:2830
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
 
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
 
-#: src/Buffer.cpp:2809
+#: src/Buffer.cpp:2906
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2842
+#: src/Buffer.cpp:2939
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2899
+#: src/Buffer.cpp:2994
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
 
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
 
-#: src/Buffer.cpp:3263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3356 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3264 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:553
+#: src/Buffer.cpp:3357 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -26194,13 +27216,13 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3269 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
-#: src/Buffer.cpp:3270 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:558
+#: src/Buffer.cpp:3363 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -26208,11 +27230,11 @@ msgstr ""
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
 "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3298 src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3299
+#: src/Buffer.cpp:3403
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -26220,65 +27242,55 @@ msgstr ""
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
-#: src/Buffer.cpp:3919
+#: src/Buffer.cpp:4074
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3923
+#: src/Buffer.cpp:4079
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3975
+#: src/Buffer.cpp:4134
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:3977
+#: src/Buffer.cpp:4136
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:3979
+#: src/Buffer.cpp:4138
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
-#: src/Buffer.cpp:3994
+#: src/Buffer.cpp:4154
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Prostý text nemá preambulu."
 
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Prostý text nemá preambulu."
 
-#: src/Buffer.cpp:4099
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:4155
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
-
-#: src/Buffer.cpp:4216
+#: src/Buffer.cpp:4291
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
 
-#: src/Buffer.cpp:4338
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
-
-#: src/Buffer.cpp:4339
+#: src/Buffer.cpp:4413
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4463
+#: src/Buffer.cpp:4417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s' or '%2$s'"
-msgstr ""
-"Tip:Použite fonty mimo TeXu alebo nastavte kódovanie na '%1$s' alebo '%2$s'"
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgstr "Tip:Použite fonty mimo TeXu alebo nastavte kódovanie na '%1$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4419
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/Buffer.cpp:4487 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:4408
+#: src/Buffer.cpp:4488
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -26291,104 +27303,117 @@ msgstr ""
 "obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali "
 "uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery."
 
 "obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali "
 "uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:4496 src/Buffer.cpp:4526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:4577 src/Buffer.cpp:4607 src/frontends/qt/GuiView.cpp:747
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:4529
+#: src/Buffer.cpp:4610
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4536
+#: src/Buffer.cpp:4617
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4605
+#: src/Buffer.cpp:4686
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
+"Existuje havarijná kópia dokumentu %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Získať núdzovú kópiu späť?"
+"Získať havarijnú kópiu späť?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4608
+#: src/Buffer.cpp:4689
 msgid "Load emergency save?"
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+msgstr "Nahrať havarijnú kópiu ?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4609
+#: src/Buffer.cpp:4690
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnoviť"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnoviť"
 
-#: src/Buffer.cpp:4609
+#: src/Buffer.cpp:4690
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Nahrať Pôvodné"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Nahrať Pôvodné"
 
-#: src/Buffer.cpp:4620
+#: src/Buffer.cpp:4701
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
-"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
-"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+"Havarijný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
+"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4627
+#: src/Buffer.cpp:4708
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4629
+#: src/Buffer.cpp:4710
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:4630
+#: src/Buffer.cpp:4711
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr ""
-"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
+"Zmazať havarijnú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4634 src/Buffer.cpp:4646
+#: src/Buffer.cpp:4715 src/Buffer.cpp:4727
 msgid "Delete emergency file?"
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
+msgstr "Zmazať havarijný súbor?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648
+#: src/Buffer.cpp:4716 src/Buffer.cpp:4729
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Držať"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Držať"
 
-#: src/Buffer.cpp:4639
+#: src/Buffer.cpp:4720
 msgid "Emergency file deleted"
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
+msgstr "Havarijný súbor vymazaný"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4640
+#: src/Buffer.cpp:4721
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4647
+#: src/Buffer.cpp:4728
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
+msgstr "Zmazať havarijnú kópiu teraz?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4792
+#: src/Buffer.cpp:4751
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgid "Can't rename emergency file!"
-msgstr "Nemôžem premenovať núdzový súbor!"
+msgstr "Nemôžem premenovať havarijný súbor!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4793
+#: src/Buffer.cpp:4752
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
 "this file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
 "this file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
-"LyX nebol schopný premenovať núdzový súbor. Mali by ste ho premenovať ručne. "
-"Ináč, v prípade že chcete tento súbor nabudúce čítať, budete opýtaný ešte "
-"raz a tak by ste mohli prepísať vlastnú prácu."
+"LyX nebol schopný premenovať havarijný súbor. Mali by ste ho premenovať "
+"ručne. Ináč, v prípade že chcete tento súbor nabudúce čítať, budete opýtaný "
+"ešte raz a tak by ste mohli prepísať vlastnú prácu."
+
+#: src/Buffer.cpp:4757
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Havarijný súbor premenovaný"
+
+#: src/Buffer.cpp:4758
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr ""
+"Havarijný súbor premenovaný na:\n"
+" %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4670
+#: src/Buffer.cpp:4781
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -26399,19 +27424,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4672
+#: src/Buffer.cpp:4783
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4673
+#: src/Buffer.cpp:4784
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Nahrať zálohu"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:4673
+#: src/Buffer.cpp:4784
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať &pôvodné"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať &pôvodné"
 
-#: src/Buffer.cpp:4683
+#: src/Buffer.cpp:4794
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -26420,21 +27445,21 @@ msgstr ""
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:5049 src/insets/InsetCaption.cpp:381
+#: src/Buffer.cpp:5187 src/insets/InsetCaption.cpp:408
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5269
+#: src/Buffer.cpp:5430
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
-#: src/Buffer.cpp:5272
+#: src/Buffer.cpp:5433
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:508
+#: src/BufferParams.cpp:529
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -26442,7 +27467,7 @@ msgstr ""
 "Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
 
 "Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
 
-#: src/BufferParams.cpp:510
+#: src/BufferParams.cpp:531
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -26450,7 +27475,7 @@ msgstr ""
 "Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
 
 "Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
 
-#: src/BufferParams.cpp:512
+#: src/BufferParams.cpp:533
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -26458,7 +27483,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "\\cancel symboly"
 
 "LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "\\cancel symboly"
 
-#: src/BufferParams.cpp:514
+#: src/BufferParams.cpp:535
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -26466,7 +27491,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "špeciálne integrálne symboly"
 
 "LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "špeciálne integrálne symboly"
 
-#: src/BufferParams.cpp:516
+#: src/BufferParams.cpp:537
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -26474,7 +27499,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
 "symbol \\iddots"
 
 "LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
 "symbol \\iddots"
 
-#: src/BufferParams.cpp:518
+#: src/BufferParams.cpp:539
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -26482,7 +27507,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "niektoré matematické relácie"
 
 "LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "niektoré matematické relácie"
 
-#: src/BufferParams.cpp:520
+#: src/BufferParams.cpp:541
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -26490,7 +27515,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "symboly \\ce alebo \\cf"
 
 "LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "symboly \\ce alebo \\cf"
 
-#: src/BufferParams.cpp:522
+#: src/BufferParams.cpp:543
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -26498,7 +27523,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
 "príkaz \\stackrel s dolným indexom"
 
 "LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
 "príkaz \\stackrel s dolným indexom"
 
-#: src/BufferParams.cpp:524
+#: src/BufferParams.cpp:545
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -26506,7 +27531,7 @@ msgstr ""
 "Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
 
 "Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
 "symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:526
+#: src/BufferParams.cpp:547
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -26514,7 +27539,7 @@ msgstr ""
 "LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "dekorácie 'utilde'"
 
 "LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
 "dekorácie 'utilde'"
 
-#: src/BufferParams.cpp:731
+#: src/BufferParams.cpp:753
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -26534,31 +27559,59 @@ msgstr ""
 "nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
 "nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
 "\t%2$s\n"
 "nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
 "nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
+"Pozrite na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné triedy) Užívateľskej príručky pre\n"
 "viac informácií."
 
 "viac informácií."
 
-#: src/BufferParams.cpp:740
+#: src/BufferParams.cpp:762
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2152 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2817
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246
-#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1760 src/BufferParams.cpp:2202 src/Encoding.cpp:253
+#: src/Paragraph.cpp:2885 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX varovanie: "
 
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX varovanie: "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2153 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2818
-#: src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:1761 src/BufferParams.cpp:2203 src/Encoding.cpp:254
+#: src/Paragraph.cpp:2886 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
 msgid "uncodable character"
 msgstr "Nekódovateľný znak"
 
 msgid "uncodable character"
 msgstr "Nekódovateľný znak"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2166
+#: src/BufferParams.cpp:1774
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo voľbách triedy"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1776
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"Voľby triedy vášho dokumentu obsahuje glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní "
+"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n"
+"Tieto glyfy budú vo výstupe vynechané, čo môže končiť v neúplnom výstupe.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte primerane triedne voľby."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2216
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
 
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2168
+#: src/BufferParams.cpp:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -26577,7 +27630,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
 "alebo zmeňte primerane preambulu."
 
 "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
 "alebo zmeňte primerane preambulu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2458
+#: src/BufferParams.cpp:2533
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -26592,11 +27645,11 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2464
+#: src/BufferParams.cpp:2539
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2471
+#: src/BufferParams.cpp:2546
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -26611,150 +27664,154 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2477 src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377
+#: src/BufferParams.cpp:2552 src/BufferView.cpp:1364 src/BufferView.cpp:1396
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2524
+#: src/BufferParams.cpp:2597
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2525 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847
+#: src/BufferParams.cpp:2598 src/TextClass.cpp:1916 src/TextClass.cpp:1949
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: src/BufferView.cpp:195
+#: src/BufferView.cpp:177
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
-#: src/BufferView.cpp:806
+#: src/BufferView.cpp:816
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
-#: src/BufferView.cpp:1022
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
 
-#: src/BufferView.cpp:1067
+#: src/BufferView.cpp:1079
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1069
+#: src/BufferView.cpp:1081
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Dokument bol externe upravený"
 
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Dokument bol externe upravený"
 
-#: src/BufferView.cpp:1078
+#: src/BufferView.cpp:1090
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
-#: src/BufferView.cpp:1121 src/BufferView.cpp:2138
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951
+#: src/BufferView.cpp:1133 src/BufferView.cpp:2175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
-#: src/BufferView.cpp:1343 src/BufferView.cpp:1375
+#: src/BufferView.cpp:1362 src/BufferView.cpp:1394
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
 
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
 
-#: src/BufferView.cpp:1401
+#: src/BufferView.cpp:1420
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1421
+#: src/BufferView.cpp:1440
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/BufferView.cpp:1634 src/BufferView.cpp:1649 src/BufferView.cpp:1661
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Hľadaný reťazec nebol nájdený!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1682
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1653
+#: src/BufferView.cpp:1688
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/BufferView.cpp:1695
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1663
+#: src/BufferView.cpp:1698
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1754
+#: src/BufferView.cpp:1789
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika výberu:"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika výberu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1756
+#: src/BufferView.cpp:1791
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1759
+#: src/BufferView.cpp:1794
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1761
+#: src/BufferView.cpp:1796
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1764
+#: src/BufferView.cpp:1799
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1767
+#: src/BufferView.cpp:1802
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1770
+#: src/BufferView.cpp:1805
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1773
+#: src/BufferView.cpp:1808
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1775
+#: src/BufferView.cpp:1810
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1996
+#: src/BufferView.cpp:2033
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1998
+#: src/BufferView.cpp:2035
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
 
-#: src/BufferView.cpp:2006
+#: src/BufferView.cpp:2043
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "Meno vetvy"
 
-#: src/BufferView.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2050 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vetva už existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:2872
+#: src/BufferView.cpp:2932
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
 
-#: src/BufferView.cpp:2883
+#: src/BufferView.cpp:2947
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2885
+#: src/BufferView.cpp:2949
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3296
+#: src/BufferView.cpp:3445
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -26765,11 +27822,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:3298
+#: src/BufferView.cpp:3447
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3305
+#: src/BufferView.cpp:3454
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -26778,15 +27835,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:3306 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3455 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
+#: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:3313
+#: src/BufferView.cpp:3462
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3314
+#: src/BufferView.cpp:3463
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -26800,11 +27859,34 @@ msgstr ""
 "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
 "UTF-8 iným programom.\n"
 
 "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
 "UTF-8 iným programom.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:370
+#: src/Changes.cpp:375
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Nekódovateľný znak v iniciáloch autora"
+
+#: src/Changes.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+"Iniciály autora '%1$s',\n"
+"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n"
+"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n"
+"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte písanie iniciál autora."
+
+#: src/Changes.cpp:405
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
 
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
 
-#: src/Changes.cpp:371
+#: src/Changes.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
@@ -26828,388 +27910,420 @@ msgstr ""
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s"
 
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:181
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "black"
 msgstr "čierna"
 
 msgid "black"
 msgstr "čierna"
 
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "white"
 msgstr "biela"
 
 msgid "white"
 msgstr "biela"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "brown"
 msgstr "hnedá"
 
 msgid "brown"
 msgstr "hnedá"
 
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "cyan"
 msgstr "modrozelená"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "modrozelená"
 
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "darkgray"
 msgstr "tmavošedá"
 
 msgid "darkgray"
 msgstr "tmavošedá"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "gray"
 msgstr "šedá"
 
 msgid "gray"
 msgstr "šedá"
 
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "green"
 msgstr "zelená"
 
 msgid "green"
 msgstr "zelená"
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "lightgray"
 msgstr "svetlošedá"
 
 msgid "lightgray"
 msgstr "svetlošedá"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "lime"
 msgstr "svetlozelená"
 
 msgid "lime"
 msgstr "svetlozelená"
 
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "magenta"
 msgstr "purpurová"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "purpurová"
 
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "olive"
 msgstr "olivová"
 
 msgid "olive"
 msgstr "olivová"
 
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "orange"
 msgstr "oranžová"
 
 msgid "orange"
 msgstr "oranžová"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "pink"
 msgstr "ružová"
 
 msgid "pink"
 msgstr "ružová"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "purple"
 msgstr "nachová"
 
 msgid "purple"
 msgstr "nachová"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "red"
 msgstr "červená"
 
 msgid "red"
 msgstr "červená"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "teal"
 msgstr "smaragdovozelená"
 
 msgid "teal"
 msgstr "smaragdovozelená"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "violet"
 msgstr "fialová"
 
 msgid "violet"
 msgstr "fialová"
 
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "yellow"
 msgstr "žltá"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "žltá"
 
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "background"
 msgstr "pozadie"
 
 msgid "background"
 msgstr "pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "selection"
 msgstr "výber"
 
 msgid "selection"
 msgstr "výber"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "selected text"
 msgstr "vybraný text"
 
 msgid "selected text"
 msgstr "vybraný text"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX: text"
 
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX: text"
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "Text label 1"
+msgstr "Označenie textu 1"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "Text label 2"
+msgstr "Označenie textu 2"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "Text label 3"
+msgstr "Označenie textu 3"
+
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "inline completion"
 msgstr "priame doplňovanie"
 
 msgid "inline completion"
 msgstr "priame doplňovanie"
 
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "priame doplňovanie: nejednoznačné"
 
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "priame doplňovanie: nejednoznačné"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "náhľad: útržok"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "náhľad: útržok"
 
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "note label"
 msgstr "poznámka: návestie"
 
 msgid "note label"
 msgstr "poznámka: návestie"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "note background"
 msgstr "poznámka: pozadie"
 
 msgid "note background"
 msgstr "poznámka: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "comment label"
 msgstr "komentár: návestie"
 
 msgid "comment label"
 msgstr "komentár: návestie"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "comment background"
 msgstr "komentár: pozadie"
 
 msgid "comment background"
 msgstr "komentár: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "zosivelá vložka: návestie"
 
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "zosivelá vložka: návestie"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "zosivelá vložka: text"
 
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "zosivelá vložka: text"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "zosivelá vložka: pozadie"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "zosivelá vložka: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "fantómová vložka: text"
 
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "fantómová vložka: text"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "shaded box"
 msgstr "tieňovaný rámik"
 
 msgid "shaded box"
 msgstr "tieňovaný rámik"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "listings background"
 msgstr "výpisy: pozadie"
 
 msgid "listings background"
 msgstr "výpisy: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "branch label"
 msgstr "vetva: návestie"
 
 msgid "branch label"
 msgstr "vetva: návestie"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "footnote label"
 msgstr "poznámka pod čiarou: návestie"
 
 msgid "footnote label"
 msgstr "poznámka pod čiarou: návestie"
 
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "index label"
 msgstr "heslo registra: návestie"
 
 msgid "index label"
 msgstr "heslo registra: návestie"
 
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "margin note label"
 msgstr "okrajová poznámka: návestie"
 
 msgid "margin note label"
 msgstr "okrajová poznámka: návestie"
 
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "URL label"
 msgstr "URL: návestie"
 
 msgid "URL label"
 msgstr "URL: návestie"
 
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:291
 msgid "URL text"
 msgstr "URL: text"
 
 msgid "URL text"
 msgstr "URL: text"
 
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "depth bar"
 msgstr "hĺbkový pruh"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "hĺbkový pruh"
 
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "scroll indicator"
 msgstr "rolovacie tlačítko: indikátor"
 
 msgid "scroll indicator"
 msgstr "rolovacie tlačítko: indikátor"
 
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
 msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "command inset"
 msgstr "príkazová vložka"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "príkazová vložka"
 
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "command inset background"
 msgstr "príkazová vložka: pozadie"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "príkazová vložka: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "command inset frame"
 msgstr "príkazová vložka: rám"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "príkazová vložka: rám"
 
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "príkazová vložka (rozbitá referencia)"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "tlačidlo: pozadie (rozbitá referencia)"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr "tlačidlo: rám (rozbitá referencia)"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "tlačidlo: pozadie (rozbitá referencia) pod fókusom"
+
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "special character"
 msgstr "Špeciálny znak"
 
 msgid "special character"
 msgstr "Špeciálny znak"
 
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:303
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:304
 msgid "math background"
 msgstr "matematika: pozadie"
 
 msgid "math background"
 msgstr "matematika: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:305
 msgid "graphics background"
 msgstr "grafika: pozadie"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "grafika: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
 msgid "math macro background"
 msgstr "mat. makro: pozadie"
 
 msgid "math macro background"
 msgstr "mat. makro: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:307
 msgid "math frame"
 msgstr "matematika: rám"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "matematika: rám"
 
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:308
 msgid "math corners"
 msgstr "matematický vzorec: rožky"
 
 msgid "math corners"
 msgstr "matematický vzorec: rožky"
 
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:309
 msgid "math line"
 msgstr "matematický riadok"
 
 msgid "math line"
 msgstr "matematický riadok"
 
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:311
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "mat. makro zdvihnuté: pozadie"
 
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "mat. makro zdvihnuté: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:312
 msgid "math macro label"
 msgstr "mat. makro: návestie"
 
 msgid "math macro label"
 msgstr "mat. makro: návestie"
 
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:313
 msgid "math macro frame"
 msgstr "mat. makro: rám"
 
 msgid "math macro frame"
 msgstr "mat. makro: rám"
 
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:314
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "mat. makro: vymaskovanie"
 
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "mat. makro: vymaskovanie"
 
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:315
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "mat. makro: starý parameter"
 
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "mat. makro: starý parameter"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:316
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "mat. makro: nový parameter"
 
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "mat. makro: nový parameter"
 
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:317
 msgid "collapsible inset text"
 msgstr "zbaliteľná vložka: text"
 
 msgid "collapsible inset text"
 msgstr "zbaliteľná vložka: text"
 
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:318
 msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "zbaliteľná vložka: rám"
 
 msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "zbaliteľná vložka: rám"
 
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:319
 msgid "inset background"
 msgstr "vložka: pozadie"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "vložka: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:320
 msgid "inset frame"
 msgstr "vložka: rám"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "vložka: rám"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:321
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX: chyba"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX: chyba"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:322
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "koniec-riadku: označenie"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "koniec-riadku: označenie"
 
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:323
 msgid "appendix marker"
 msgstr "príloha: označenie"
 
 msgid "appendix marker"
 msgstr "príloha: označenie"
 
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:324
 msgid "change bar"
 msgstr "revízne označenie"
 
 msgid "change bar"
 msgstr "revízne označenie"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "deleted text"
-msgstr "zmazaný text"
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "zmazaný text (výstup)"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "added text"
-msgstr "pridaný text"
+#: src/Color.cpp:326
+msgid "added text (output)"
+msgstr "pridaný tex (výstup)"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "revíza - 1. autor"
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "added text (workarea, 1st author)"
+msgstr "pridaný text (pracovná plocha, 1. autor)"
 
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "revíza - 2. autor"
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "added text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "pridaný text (pracovná plocha, 2. autor)"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "revíza - 3. autor"
+#: src/Color.cpp:329
+msgid "added text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "pridaný text (pracovná plocha, tretí. autor)"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "revíza - 4. autor"
+#: src/Color.cpp:330
+msgid "added text (workarea, 4th author)"
+msgstr "pridaný text (pracovná plocha, štvrtý. autor)"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "revíza - 5. autor"
+#: src/Color.cpp:331
+msgid "added text (workarea, 5th author)"
+msgstr "pridaný text (pracovná plocha, piaty. autor)"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "zmazaný text: modifikátor"
+#: src/Color.cpp:332
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "zmazaný text: modifikátor (pracovná plocha)"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:333
 msgid "added space markers"
 msgstr "vložená medzera: označenia"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "vložená medzera: označenia"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:334
 msgid "table line"
 msgstr "tabuľka: línia"
 
 msgid "table line"
 msgstr "tabuľka: línia"
 
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:335
 msgid "table on/off line"
 msgstr "tabuľka: zap/vyp línia"
 
 msgid "table on/off line"
 msgstr "tabuľka: zap/vyp línia"
 
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:336
 msgid "bottom area"
 msgstr "dolná oblasť"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "dolná oblasť"
 
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:337
 msgid "new page"
 msgstr "nová stránka"
 
 msgid "new page"
 msgstr "nová stránka"
 
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:338
 msgid "page break / line break"
 msgstr "zlom strany / zlom riadku"
 
 msgid "page break / line break"
 msgstr "zlom strany / zlom riadku"
 
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:339
 msgid "button frame"
 msgstr "tlačidlo: rám"
 
 msgid "button frame"
 msgstr "tlačidlo: rám"
 
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:340
 msgid "button background"
 msgstr "tlačidlo: pozadie"
 
 msgid "button background"
 msgstr "tlačidlo: pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:341
 msgid "button background under focus"
 msgstr "tlačidlo: pozadie pod fókusom"
 
 msgid "button background under focus"
 msgstr "tlačidlo: pozadie pod fókusom"
 
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:342
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "odstavec: označenie"
 
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "odstavec: označenie"
 
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:343
 msgid "preview frame"
 msgstr "náhľad: rám"
 
 msgid "preview frame"
 msgstr "náhľad: rám"
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
-
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:344
 msgid "regexp frame"
 msgstr "regulárny výraz: rám"
 
 msgid "regexp frame"
 msgstr "regulárny výraz: rám"
 
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:345
+msgid "bookmark"
+msgstr "Záložka"
+
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
+
+#: src/Color.cpp:347
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovať"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovať"
 
-#: src/Converter.cpp:310
+#: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
@@ -27224,11 +28338,11 @@ msgstr ""
 "použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré "
 "to naozaj potrebujú.<p>"
 
 "použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré "
 "to naozaj potrebujú.<p>"
 
-#: src/Converter.cpp:319
+#: src/Converter.cpp:315
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Ochranné varovanie"
 
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Ochranné varovanie"
 
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/Converter.cpp:328
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
@@ -27242,7 +28356,7 @@ msgstr ""
 "nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx "
 "dokumentom.</p> "
 
 "nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx "
 "dokumentom.</p> "
 
-#: src/Converter.cpp:339
+#: src/Converter.cpp:335
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
@@ -27255,11 +28369,11 @@ msgstr ""
 "ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to "
 "zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
 
 "ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to "
 "zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.</p> "
 
-#: src/Converter.cpp:349
+#: src/Converter.cpp:345
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované"
 
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované"
 
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:347
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -27271,15 +28385,15 @@ msgstr ""
 "&#x25b9; Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť &#x25b9; Zakázať "
 "overovacie konvertory</i>.) "
 
 "&#x25b9; Obsluha Súborov</i> a zrušte <i>Bezpečnosť &#x25b9; Zakázať "
 "overovacie konvertory</i>.) "
 
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:356
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "LaTeX backend potrebuje vaše oprávnenie"
 
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr "LaTeX backend potrebuje vaše oprávnenie"
 
-#: src/Converter.cpp:361
+#: src/Converter.cpp:357
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaše oprávnenie"
 
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaše oprávnenie"
 
-#: src/Converter.cpp:364
+#: src/Converter.cpp:360
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgid ""
 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -27288,7 +28402,7 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!"
 "</b></p> "
 
 "p><p><b>Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!"
 "</b></p> "
 
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:363
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -27296,35 +28410,35 @@ msgstr ""
 "<p>Chcete tento konvertor spustiť?</p><p><b>Spustite len keď dôverujete "
 "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!</b></p> "
 
 "<p>Chcete tento konvertor spustiť?</p><p><b>Spustite len keď dôverujete "
 "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!</b></p> "
 
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:367
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "&Nepovoliť"
 
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "&Nepovoliť"
 
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:367
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Nespustiť"
 
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Nespustiť"
 
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:368
 msgid "A&llow"
 msgstr "Povoliť"
 
 msgid "A&llow"
 msgstr "Povoliť"
 
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:368
 msgid "&Run"
 msgstr "&Spustiť"
 
 msgid "&Run"
 msgstr "&Spustiť"
 
-#: src/Converter.cpp:374
+#: src/Converter.cpp:370
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "&Vždy povoliť pre tento dokument"
 
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "&Vždy povoliť pre tento dokument"
 
-#: src/Converter.cpp:375
+#: src/Converter.cpp:371
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "&Vždy spustiť pre tento dokument"
 
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "&Vždy spustiť pre tento dokument"
 
-#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719
+#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
 msgid "Converter killed"
 msgstr "Konvertor prerušený"
 
 msgid "Converter killed"
 msgstr "Konvertor prerušený"
 
-#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720
+#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
 #, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following converter was killed by the user.\n"
@@ -27333,12 +28447,12 @@ msgstr ""
 "Nasledujúci konvertor bol zrušený používateľom.\n"
 "  %1$s\n"
 
 "Nasledujúci konvertor bol zrušený používateľom.\n"
 "  %1$s\n"
 
-#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771
-#: src/Converter.cpp:814
+#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
+#: src/Converter.cpp:809
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:462
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -27347,11 +28461,11 @@ msgstr ""
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciách."
 
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciách."
 
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1992
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!"
 
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!"
 
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1993
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -27373,15 +28487,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača."
 
 "\n"
 "kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača."
 
-#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:707 src/Format.cpp:778
+#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
-#: src/Converter.cpp:731
+#: src/Converter.cpp:727
 msgid "Process Killed"
 msgstr "Úloha prerušená"
 
 msgid "Process Killed"
 msgstr "Úloha prerušená"
 
-#: src/Converter.cpp:732
+#: src/Converter.cpp:728
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process was killed while running:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process was killed while running:\n"
@@ -27390,11 +28504,11 @@ msgstr ""
 "Konverzná úloha bola zrušená počas spracovania:\n"
 "%1$s"
 
 "Konverzná úloha bola zrušená počas spracovania:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:737
+#: src/Converter.cpp:733
 msgid "Process Timed Out"
 msgstr "Čas úlohy vypršal"
 
 msgid "Process Timed Out"
 msgstr "Čas úlohy vypršal"
 
-#: src/Converter.cpp:738
+#: src/Converter.cpp:734
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The conversion process:\n"
@@ -27405,15 +28519,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "vypršal pred dokončením."
 
 "%1$s\n"
 "vypršal pred dokončením."
 
-#: src/Converter.cpp:743
+#: src/Converter.cpp:739
 msgid "Build errors"
 msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
-#: src/Converter.cpp:744
+#: src/Converter.cpp:740
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/Converter.cpp:749
+#: src/Converter.cpp:745
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -27422,34 +28536,46 @@ msgstr ""
 "Chyba pri spracovaní:\n"
 "%1$s"
 
 "Chyba pri spracovaní:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:772
+#: src/Converter.cpp:768
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:816
+#: src/Converter.cpp:811
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:817
+#: src/Converter.cpp:812
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:859
+#: src/Converter.cpp:852
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Spúšťam LaTeX…"
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Spúšťam LaTeX…"
 
-#: src/Converter.cpp:876
+#: src/Converter.cpp:869
 msgid "Export canceled"
 msgstr "Export zrušený"
 
 msgid "Export canceled"
 msgstr "Export zrušený"
 
-#: src/Converter.cpp:877
+#: src/Converter.cpp:870
 msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr "Export bol ukončený používateľom."
 
 msgid "The export process was terminated by the user."
 msgstr "Export bol ukončený používateľom."
 
-#: src/Converter.cpp:891
+#: src/Converter.cpp:880
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Nedefinované referencie"
+
+#: src/Converter.cpp:881
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+"Našla sa nedefinovaná referencia alebo citácia v priebehu tvorby.\n"
+"Skontrolujte prosím protokol (Dokument->LaTeX protokol) na varovania."
+
+#: src/Converter.cpp:893
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -27458,11 +28584,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
 "%1$s."
 
 "LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
 "%1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901
+#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX zlyhal"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX zlyhal"
 
-#: src/Converter.cpp:897
+#: src/Converter.cpp:899
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -27475,34 +28601,34 @@ msgstr ""
 "končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
 "(skontrolujte hlásenia). "
 
 "končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
 "(skontrolujte hlásenia). "
 
-#: src/Converter.cpp:903
+#: src/Converter.cpp:905
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Výstup je prázdny"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Výstup je prázdny"
 
-#: src/Converter.cpp:904
+#: src/Converter.cpp:906
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
 
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
 
-#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1963
+#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2138
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1965
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2140
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Bunka: "
 
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Bunka: "
 
-#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1968
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2143
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:196
+#: src/CutAndPaste.cpp:205
 #, c-format
 msgid ""
 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
 "not been pasted."
 msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
 "not been pasted."
 msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:200
+#: src/CutAndPaste.cpp:209
 #, c-format
 msgid ""
 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
 #, c-format
 msgid ""
 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
@@ -27510,11 +28636,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané."
 
 msgstr ""
 "Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:243
+#: src/CutAndPaste.cpp:246
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "Nekódovateľný obsah"
 
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "Nekódovateľný obsah"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:427
+#: src/CutAndPaste.cpp:436
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -27523,29 +28649,29 @@ msgstr ""
 "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
 "Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
 
 "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
 "Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
+#: src/CutAndPaste.cpp:439
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Neznáma vetva"
 
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Neznáma vetva"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:431
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nepridať"
 
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nepridať"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:411
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
 
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:412
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Schéma nenájdená"
 
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Schéma nenájdená"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:846
+#: src/CutAndPaste.cpp:858
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
 
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:849
+#: src/CutAndPaste.cpp:861
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -27554,7 +28680,7 @@ msgstr ""
 "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
 "%3$s'."
 
 "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
 "%3$s'."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:854
+#: src/CutAndPaste.cpp:866
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
@@ -27581,7 +28707,7 @@ msgstr "Súbor &držať"
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Prepísať &všetko"
 
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Prepísať &všetko"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:719
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Zrušiť export"
 
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Zrušiť export"
 
@@ -27594,127 +28720,135 @@ msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Číslo %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
-#: src/Font.cpp:60
+#: src/FontInfo.cpp:43
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva (italic)"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva (italic)"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
-#: src/Font.cpp:68
+#: src/FontInfo.cpp:51
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Increase"
 msgstr "Zväčšiť"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Zväčšiť"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmenšiť"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmenšiť"
 
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prepnúť"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prepnúť"
 
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/FontInfo.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Cross out %1$s, "
-msgstr "Šikmo začiarkovať %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/FontInfo.cpp:623
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
 msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:178
+#: src/FontInfo.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
 msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:181
+#: src/FontInfo.cpp:629
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Meno %1$s, "
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
 
 
-#: src/Font.cpp:195
+#: src/FontInfo.cpp:632
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: %1$s, "
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Šikmo začiarkovať %1$s, "
 
 
-#: src/Font.cpp:198
+#: src/FontInfo.cpp:635
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Číslo %1$s"
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
 
 
-#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:667
+#: src/Format.cpp:646
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:677
+#: src/Format.cpp:656
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
 
-#: src/Format.cpp:723 src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+#: src/Format.cpp:724
+msgid "No Filename"
+msgstr "Súbor bez mena"
+
+#: src/Format.cpp:725
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Neposkytnuté meno súboru!"
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Nemôžem editovať súbor"
 
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Nemôžem editovať súbor"
 
@@ -27770,40 +28904,52 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Ustupujem na štandard."
 
 "%1$s.\n"
 "Ustupujem na štandard."
 
-#: src/KeySequence.cpp:181
+#: src/KeySequence.cpp:179
 msgid "   options: "
 msgstr "   voľby: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   voľby: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:63
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u"
 
-#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
+#: src/LaTeX.cpp:323 src/LaTeX.cpp:460
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Spúšťam generáciu registra."
 
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Spúšťam generáciu registra."
 
-#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
+#: src/LaTeX.cpp:376 src/LaTeX.cpp:437
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:514
+#: src/LaTeX.cpp:610
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Spúšťam makeindex pre nomencl."
 
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Spúšťam makeindex pre nomencl."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1400 src/LaTeX.cpp:1406 src/LaTeX.cpp:1415
+#: src/LaTeX.cpp:1114
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr "(Pozor: Chybný príkaz je v preambule)"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1606 src/LaTeX.cpp:1612 src/LaTeX.cpp:1621
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX chyba: "
 
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "BibTeX chyba: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1422
+#: src/LaTeX.cpp:1628
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber chyba: "
 
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Biber chyba: "
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#: src/LaTeX.cpp:1655
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Makeindex chyba: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1664
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Xindy chyba: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
 msgid "Font not available"
 msgstr "Font nie je dostupný"
 
 msgid "Font not available"
 msgstr "Font nie je dostupný"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
@@ -27812,11 +28958,11 @@ msgstr ""
 "Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
 "nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
 
 "Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
 "nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
 
-#: src/LyX.cpp:148
+#: src/LyX.cpp:145
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
 
-#: src/LyX.cpp:149
+#: src/LyX.cpp:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -27827,43 +28973,43 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 "%1$s.\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:399
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
 
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
 
-#: src/LyX.cpp:443
+#: src/LyX.cpp:440
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
-#: src/LyX.cpp:445
+#: src/LyX.cpp:442
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:450
+#: src/LyX.cpp:446
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:479
+#: src/LyX.cpp:475
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
-#: src/LyX.cpp:497
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
 
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
 
-#: src/LyX.cpp:546
+#: src/LyX.cpp:542
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:589
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:590
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -27873,19 +29019,19 @@ msgstr ""
 "Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
 "vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
 
 "Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
 "vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
 
-#: src/LyX.cpp:598
+#: src/LyX.cpp:594
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Rekonfigurácia"
 
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Rekonfigurácia"
 
-#: src/LyX.cpp:599
+#: src/LyX.cpp:595
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
 
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
 
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Pokračovať"
 
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Pokračovať"
 
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:699
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -27893,7 +29039,7 @@ msgstr ""
 "Zachytený signál SIGHUP!\n"
 "Ahoj."
 
 "Zachytený signál SIGHUP!\n"
 "Ahoj."
 
-#: src/LyX.cpp:707
+#: src/LyX.cpp:703
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -27901,7 +29047,7 @@ msgstr ""
 "Zachytený signál SIGFPE!\n"
 "Ahoj."
 
 "Zachytený signál SIGFPE!\n"
 "Ahoj."
 
-#: src/LyX.cpp:710
+#: src/LyX.cpp:706
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -27915,19 +29061,19 @@ msgstr ""
 "treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
 "Ahoj."
 
 "treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
 "Ahoj."
 
-#: src/LyX.cpp:726
+#: src/LyX.cpp:722
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX havaroval!"
 
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX havaroval!"
 
-#: src/LyX.cpp:760
+#: src/LyX.cpp:756
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyX.cpp:1024
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1010
+#: src/LyX.cpp:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -27938,11 +29084,11 @@ msgstr ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
 "\"%1$s\"\n"
 "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
-#: src/LyX.cpp:1074
+#: src/LyX.cpp:1089
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
 
-#: src/LyX.cpp:1075
+#: src/LyX.cpp:1090
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -27951,37 +29097,41 @@ msgstr ""
 "Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
 "Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
 "Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
 "Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
-#: src/LyX.cpp:1080
+#: src/LyX.cpp:1095
 msgid "&Create directory"
 msgstr "V&ytvoriť adresár"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "V&ytvoriť adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1081
+#: src/LyX.cpp:1096
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Ukončiť LyX"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Ukončiť LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1097
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
-#: src/LyX.cpp:1086
+#: src/LyX.cpp:1101
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1091
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
+#: src/LyX.cpp:1106
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Hádam nesprávna voľba --userdir?\n"
+"Končím."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1179
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Listina podporovaných ladiacich indikátorov:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Listina podporovaných ladiacich indikátorov:"
 
-#: src/LyX.cpp:1168
+#: src/LyX.cpp:1183
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1179
+#: src/LyX.cpp:1194
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -28084,55 +29234,55 @@ msgstr ""
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
+#: src/LyX.cpp:1247 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Zapísaná git transformácia "
 
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Zapísaná git transformácia "
 
-#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:1258 src/support/Package.cpp:644
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
 
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1244
+#: src/LyX.cpp:1259
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1255
+#: src/LyX.cpp:1270
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nemám užívateľský adresár"
 
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nemám užívateľský adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1256
+#: src/LyX.cpp:1271
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1267
+#: src/LyX.cpp:1282
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Neúplný príkaz"
 
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Neúplný príkaz"
 
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1283
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1279
+#: src/LyX.cpp:1294
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1299
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to"
 
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to"
 
-#: src/LyX.cpp:1297
+#: src/LyX.cpp:1312
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1310
+#: src/LyX.cpp:1325
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1315
+#: src/LyX.cpp:1330
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3033
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -28140,14 +29290,14 @@ msgstr ""
 "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
 "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3037
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3045
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -28155,7 +29305,7 @@ msgstr ""
 "Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
 "tým, čo píšete."
 
 "Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
 "tým, čo píšete."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:3049
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -28163,14 +29313,14 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
 "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3053
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -28178,7 +29328,7 @@ msgstr ""
 "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
 "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
 "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
 "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -28186,11 +29336,11 @@ msgstr ""
 "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
 "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
 "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
 "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3072
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -28198,11 +29348,11 @@ msgstr ""
 "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
 "hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
 "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
 "hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
+#: src/LyXRC.cpp:3076
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3080
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -28210,7 +29360,7 @@ msgstr ""
 "Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
 "Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3122
+#: src/LyXRC.cpp:3087
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
@@ -28218,7 +29368,7 @@ msgstr ""
 "Blokovať externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
 "efektov. "
 
 "Blokovať externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich "
 "efektov. "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3126
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
@@ -28226,7 +29376,7 @@ msgstr ""
 "Žiadať o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou "
 "na zabránenie nežiadúcich efektov."
 
 "Žiadať o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou "
 "na zabránenie nežiadúcich efektov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -28234,7 +29384,7 @@ msgstr ""
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -28243,15 +29393,15 @@ msgstr ""
 "LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
 "ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
 
 "LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
 "ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
 
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3114
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -28259,7 +29409,7 @@ msgstr ""
 "Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
 "vnútri."
 
 "Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
 "vnútri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -28267,17 +29417,17 @@ msgstr ""
 "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
 "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
 "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
 "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
 
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3130
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3134
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -28285,11 +29435,11 @@ msgstr ""
 "Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
 "len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
 "Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
 "len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3138
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3142
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -28297,11 +29447,11 @@ msgstr ""
 "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3146
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:3150
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -28309,7 +29459,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
 "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
 "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3157
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -28319,11 +29469,11 @@ msgstr ""
 "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -28331,12 +29481,12 @@ msgstr ""
 "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
 "od volieb pre generáciu registru."
 
 "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
 "od volieb pre generáciu registru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3169
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 "Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na zdôraznenie syntaxu."
 
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 "Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na zdôraznenie syntaxu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -28345,18 +29495,18 @@ msgstr ""
 "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
 "americkej klávesnici."
 
 "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
 "americkej klávesnici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3186
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3190
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -28365,22 +29515,22 @@ msgstr ""
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3194
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3198
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3202
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3206
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -28388,7 +29538,7 @@ msgstr ""
 "Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3210
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -28396,79 +29546,79 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
 "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3214
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3222
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3226
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 "Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 "Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3266
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3310
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
 
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3314
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3283
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -28478,36 +29628,36 @@ msgstr ""
 "adresármi.\n"
 "Použite miestny formát pre daný operačný systém."
 
 "adresármi.\n"
 "Použite miestny formát pre daný operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
+#: src/LyXRC.cpp:3289
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3293
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3297
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3301
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Voľba tlače na šírku."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Voľba tlače na šírku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3305
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3309
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3313
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
 
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -28516,7 +29666,7 @@ msgstr ""
 "dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
 "zrobiť(ask)."
 
 "dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
 "zrobiť(ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -28524,12 +29674,12 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
 "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3327
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3336
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -28539,11 +29689,11 @@ msgstr ""
 "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
 "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
 "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
 "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3340
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -28552,11 +29702,11 @@ msgstr ""
 "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
 "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
 "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
 "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3353
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -28564,11 +29714,11 @@ msgstr ""
 "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokročilých užívateľov."
 
 "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokročilých užívateľov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/LyXRC.cpp:3360
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3400
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -28576,11 +29726,11 @@ msgstr ""
 "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
 "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3404
+#: src/LyXRC.cpp:3368
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -28588,7 +29738,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3418
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -28599,7 +29749,7 @@ msgstr ""
 "'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný "
 "operačný systém."
 
 "'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný "
 "operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -28607,7 +29757,7 @@ msgstr ""
 "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
 "bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
 "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
 "bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3435
+#: src/LyXRC.cpp:3399
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -28615,12 +29765,12 @@ msgstr ""
 "Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
 "okna a výber."
 
 "Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
 "okna a výber."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3439
+#: src/LyXRC.cpp:3403
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3447
+#: src/LyXRC.cpp:3407
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
@@ -28652,28 +29802,28 @@ msgstr "Dokument nie je uložený"
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
 
-#: src/LyXVC.cpp:185
+#: src/LyXVC.cpp:191
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
 
-#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez počiatočného opisu)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez počiatočného opisu)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
 msgid "LyX VC: Log message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 msgid "LyX VC: Log message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
-#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
-#: src/LyXVC.cpp:242
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3639
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
-#: src/LyXVC.cpp:298
+#: src/LyXVC.cpp:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -28686,23 +29836,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
 
 "\n"
 "Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:303
+#: src/LyXVC.cpp:309
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4223
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Vrátiť"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Vrátiť"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2152
+#: src/Paragraph.cpp:2066
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2213
+#: src/Paragraph.cpp:2120
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2214
+#: src/Paragraph.cpp:2121
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -28710,15 +29860,15 @@ msgstr ""
 "Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
 "Prepnuté na štandardné."
 
 "Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
 "Prepnuté na štandardné."
 
-#: src/Text.cpp:420
+#: src/Text.cpp:438
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznáma vložka"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznáma vložka"
 
-#: src/Text.cpp:536
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:472
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien"
 
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien"
 
-#: src/Text.cpp:537
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:473
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -28731,11 +29881,11 @@ msgstr ""
 "zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien "
 "zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n"
 
 "zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien "
 "zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n"
 
-#: src/Text.cpp:553
+#: src/Text.cpp:571
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámy token"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámy token"
 
-#: src/Text.cpp:924
+#: src/Text.cpp:956
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -28743,117 +29893,121 @@ msgstr ""
 "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
 "Príručku(tutorial)."
 
 "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
 "Príručku(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:933
+#: src/Text.cpp:965
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, príručku."
 
 
-#: src/Text.cpp:944
+#: src/Text.cpp:976
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "Znak je v tomto doslovnom(verbatim) kontexte nekódovateľný."
 
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "Znak je v tomto doslovnom(verbatim) kontexte nekódovateľný."
 
-#: src/Text.cpp:1913
+#: src/Text.cpp:2083
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Sledovanie zmien] "
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Sledovanie zmien] "
 
-#: src/Text.cpp:1921
+#: src/Text.cpp:2091
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. "
 
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. "
 
-#: src/Text.cpp:1931 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:2101 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1936
+#: src/Text.cpp:2106
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1942
+#: src/Text.cpp:2112
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
-#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/Text.cpp:2118 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičný"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičný"
 
-#: src/Text.cpp:1954
+#: src/Text.cpp:2124
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/Text.cpp:1966
+#: src/Text.cpp:2135
+msgid ", Style: "
+msgstr ", Štýl: "
+
+#: src/Text.cpp:2141
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:1967
+#: src/Text.cpp:2142
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1974
+#: src/Text.cpp:2149
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1976
+#: src/Text.cpp:2151
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Text2.cpp:411
+#: src/Text2.cpp:406
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:194
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Režim matematického editoru"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:197
+#: src/Text3.cpp:196
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
-#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 
-#: src/Text3.cpp:218
+#: src/Text3.cpp:217
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
-#: src/Text3.cpp:1557
+#: src/Text3.cpp:1582
 msgid "Layout "
 msgstr "Schéma "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Schéma "
 
-#: src/Text3.cpp:1558
+#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2162
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/Text3.cpp:2097
+#: src/Text3.cpp:2161
 msgid "Table Style "
 msgstr "Štýl tabuľky "
 
 msgid "Table Style "
 msgstr "Štýl tabuľky "
 
-#: src/Text3.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
+#: src/Text3.cpp:2354 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1789
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýbajúci parameter"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chýbajúci parameter"
 
-#: src/Text3.cpp:2377
+#: src/Text3.cpp:2516
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Neplatný argument (číslo prekračuje rozsah skladu)!"
 
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Neplatný argument (číslo prekračuje rozsah skladu)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2381
+#: src/Text3.cpp:2520
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Neplatný argument (musí byť nie-negatívne číslo)!"
 
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Neplatný argument (musí byť nie-negatívne číslo)!"
 
-#: src/Text3.cpp:2386 src/Text3.cpp:2404
+#: src/Text3.cpp:2525 src/Text3.cpp:2543
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Vlastnosti textu aplikované: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Vlastnosti textu aplikované: %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2539
+#: src/Text3.cpp:2695
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
 
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
 
-#: src/Text3.cpp:2540
+#: src/Text3.cpp:2696
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -28862,34 +30016,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
 "Tezaurus nie je funkčný.\n"
 msgstr ""
 "Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
 "Tezaurus nie je funkčný.\n"
-"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
+"Pozrite sekciu 6.15.1 Užívateľskej príručky pre inštrukcie\n"
 "nastavenia."
 
 "nastavenia."
 
-#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618
+#: src/Text3.cpp:2763 src/Text3.cpp:2774
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
-#: src/TextClass.cpp:141
+#: src/TextClass.cpp:124
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Prostý formát"
 
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Prostý formát"
 
-#: src/TextClass.cpp:898
+#: src/TextClass.cpp:925
 msgid "Missing File"
 msgstr "Chýbajúci súbor"
 
 msgid "Missing File"
 msgstr "Chýbajúci súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:899
+#: src/TextClass.cpp:926
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:902
+#: src/TextClass.cpp:929
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Skazený súbor"
 
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Skazený súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:903
+#: src/TextClass.cpp:930
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1791
+#: src/TextClass.cpp:1591
+#, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s (plávajúc)"
+
+#: src/TextClass.cpp:1596
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Pod-%1$s (plávajúc)"
+
+#: src/TextClass.cpp:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -28902,11 +30066,11 @@ msgstr ""
 "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
 "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1796
+#: src/TextClass.cpp:1896
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul nie je dostupný"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1802
+#: src/TextClass.cpp:1903
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -28921,18 +30085,18 @@ msgstr ""
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1809 src/TextClass.cpp:1841
+#: src/TextClass.cpp:1910 src/TextClass.cpp:1943
 msgid "Package not available"
 msgstr "Balík nie je dostupný"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Balík nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1814
+#: src/TextClass.cpp:1915
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1825
+#: src/TextClass.cpp:1927
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -28945,11 +30109,11 @@ msgstr ""
 "Keď ste ju len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
 "Keď ste ju len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1830
+#: src/TextClass.cpp:1931
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná"
 
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná"
 
-#: src/TextClass.cpp:1834
+#: src/TextClass.cpp:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -28964,72 +30128,76 @@ msgstr ""
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
 "ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
 "Chýbajúce predpoklady:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+"Pozrite sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej príručky pre viac informácií."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1846
+#: src/TextClass.cpp:1948
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n"
 
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:498
 msgid "unknown type!"
 msgstr "neznámy typ!"
 
 msgid "unknown type!"
 msgstr "neznámy typ!"
 
-#: src/TocBackend.cpp:263
+#: src/TocBackend.cpp:273
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgstr "Register hesiel (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Index Entries (%1$s)"
 msgstr "Register hesiel (%1$s)"
 
-#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/TocBackend.cpp:280
+#: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Changes"
 msgstr "Zmeny"
 
 msgid "Changes"
 msgstr "Zmeny"
 
-#: src/TocBackend.cpp:281
+#: src/TocBackend.cpp:291
 msgid "Senseless"
 msgstr "Nezmyselné"
 
 msgid "Senseless"
 msgstr "Nezmyselné"
 
-#: src/TocBackend.cpp:282
+#: src/TocBackend.cpp:292
 msgid "Citations"
 msgstr "Citácie"
 
 msgid "Citations"
 msgstr "Citácie"
 
-#: src/TocBackend.cpp:283
+#: src/TocBackend.cpp:293
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Značky a referencie"
 
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Značky a referencie"
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr "Rozbité referencie a citácie"
+
+#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
 msgid "Child Documents"
 msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkov"
+msgstr "Poddokumenty"
 
 
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Grafiky"
 
 
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:298
 msgid "Equations"
 msgstr "Rovnice"
 
 msgid "Equations"
 msgstr "Rovnice"
 
-#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál"
-
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:301
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Zoznam nomenklatúr"
+msgstr "Zápisy nomenklatúry"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
-#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
-#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
-#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3382
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
+msgstr "Azda že balík RCS nie je inštalovaný vo vašom počítači?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1444
+#: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1948
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3555 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
@@ -29038,35 +30206,35 @@ msgstr ""
 "Problém pri prevádzke príkazu:\n"
 "'%1$s'."
 
 "Problém pri prevádzke príkazu:\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:636
+#: src/VCBackend.cpp:635
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktuálne"
 
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktuálne"
 
-#: src/VCBackend.cpp:638
+#: src/VCBackend.cpp:637
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "Lokálne modifikované"
 
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "Lokálne modifikované"
 
-#: src/VCBackend.cpp:640
+#: src/VCBackend.cpp:639
 msgid "Locally Added"
 msgstr "Lokálne pridané"
 
 msgid "Locally Added"
 msgstr "Lokálne pridané"
 
-#: src/VCBackend.cpp:642
+#: src/VCBackend.cpp:641
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "Potrebuje zlúčenie"
 
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "Potrebuje zlúčenie"
 
-#: src/VCBackend.cpp:644
+#: src/VCBackend.cpp:643
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr "Potrebuje prevziať na úpravu"
 
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr "Potrebuje prevziať na úpravu"
 
-#: src/VCBackend.cpp:646
+#: src/VCBackend.cpp:645
 msgid "No CVS file"
 msgstr "Bez CVS-súboru"
 
 msgid "No CVS file"
 msgstr "Bez CVS-súboru"
 
-#: src/VCBackend.cpp:648
+#: src/VCBackend.cpp:647
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
 
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
 
-#: src/VCBackend.cpp:874
+#: src/VCBackend.cpp:875
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
@@ -29074,7 +30242,7 @@ msgstr ""
 "Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
 "Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
 
 "Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
 "Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
 
-#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:880
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -29087,7 +30255,7 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -29102,7 +30270,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
 "\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/VCBackend.cpp:962
+#: src/VCBackend.cpp:963
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -29117,20 +30285,20 @@ msgstr ""
 "Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
 "verziu."
 
 "Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
 "verziu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
-#: src/VCBackend.cpp:1531
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1515
+#: src/VCBackend.cpp:1519
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Našli sa zmeny"
 
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Našli sa zmeny"
 
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
 msgid "&Abort"
 msgstr "Z&rušiť"
 
 msgid "&Abort"
 msgstr "Z&rušiť"
 
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:1516
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor…"
 
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor…"
 
-#: src/VCBackend.cpp:987
+#: src/VCBackend.cpp:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -29145,7 +30313,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
 "\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
@@ -29154,7 +30322,7 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
 "Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
 
 "Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
 "Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1054
+#: src/VCBackend.cpp:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -29163,12 +30331,12 @@ msgstr ""
 "Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
 "Neočakávaný stav '%2$s'."
 
 "Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
 "Neočakávaný stav '%2$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
-#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+#: src/VCBackend.cpp:1327 src/VCBackend.cpp:1463 src/VCBackend.cpp:1500
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1933
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1949
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -29178,7 +30346,7 @@ msgstr ""
 "Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
 
 "Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
 "Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1457
+#: src/VCBackend.cpp:1445
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
@@ -29190,7 +30358,7 @@ msgstr ""
 "edituje súčasný dokument!\n"
 "Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
 "edituje súčasný dokument!\n"
 "Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1463
+#: src/VCBackend.cpp:1451
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
@@ -29198,7 +30366,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
 "Skontrolujte prístup do repozitára."
 
 "Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
 "Skontrolujte prístup do repozitára."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1522
+#: src/VCBackend.cpp:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -29216,59 +30384,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokračovať?"
 
 "\n"
 "Pokračovať?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868
-#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:545 src/lyxfind.cpp:573
 msgid "&Yes"
 msgstr "Án&o"
 
 msgid "&Yes"
 msgstr "Án&o"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868
-#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:545 src/lyxfind.cpp:573
 msgid "&No"
 msgstr "&Nie"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Nie"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1579
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr "Blokovanie súborov zo správy verzií SVN"
 
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr "Blokovanie súborov zo správy verzií SVN"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
 
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
 
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1593
+#: src/VCBackend.cpp:1581
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
 
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
 
-#: src/VSpace.cpp:162
+#: src/VSpace.cpp:189
 msgid "Default skip"
 msgstr "Štd. riadkovanie"
 
 msgid "Default skip"
 msgstr "Štd. riadkovanie"
 
-#: src/VSpace.cpp:165
+#: src/VSpace.cpp:192
 msgid "Small skip"
 msgstr "Malá"
 
 msgid "Small skip"
 msgstr "Malá"
 
-#: src/VSpace.cpp:168
+#: src/VSpace.cpp:195
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Stredná"
 
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Stredná"
 
-#: src/VSpace.cpp:171
+#: src/VSpace.cpp:198
 msgid "Big skip"
 msgstr "Veľká"
 
 msgid "Big skip"
 msgstr "Veľká"
 
-#: src/VSpace.cpp:174
+#: src/VSpace.cpp:207
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Variabilné"
 
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Variabilné"
 
-#: src/VSpace.cpp:181
+#: src/VSpace.cpp:214
 msgid "protected"
 msgstr "chránená"
 
 msgid "protected"
 msgstr "chránená"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -29277,28 +30445,28 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
 msgid "Yes, &Reload"
 msgstr "Áno, &načítať"
 
 msgid "Yes, &Reload"
 msgstr "Áno, &načítať"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
 msgid "No, &Keep Changes"
 msgstr "Nie, &Držať zmeny"
 
 msgid "No, &Keep Changes"
 msgstr "Nie, &Držať zmeny"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
 
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -29309,19 +30477,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete vytvoriť nový ?"
 
 "\n"
 "Chcete vytvoriť nový ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:128
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&Yes, Create New Document"
 msgstr "Áno, &Vytvoriť Nový Dokument"
 
 msgid "&Yes, Create New Document"
 msgstr "Áno, &Vytvoriť Nový Dokument"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&No, Do Not Create"
 msgstr "&Nie, nevytvárať"
 
 msgid "&No, Do Not Create"
 msgstr "&Nie, nevytvárať"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -29332,82 +30500,78 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa nedá čítať."
 
 "%1$s\n"
 "sa nedá čítať."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:159
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Štandardné"
 
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Štandardné"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematické"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46
 msgid "Dings 1"
 msgstr "Dings 1"
 
 msgid "Dings 1"
 msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:47
 msgid "Dings 2"
 msgstr "Dings 2"
 
 msgid "Dings 2"
 msgstr "Dings 2"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:48
 msgid "Dings 3"
 msgstr "Dings 3"
 
 msgid "Dings 3"
 msgstr "Dings 3"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:49
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1820
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1894 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Nedostupné:"
 
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Nedostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nie kategorizované"
 
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nie kategorizované"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
 msgid "Directories"
 msgid "Directories"
-msgstr "Adresári"
+msgstr "Adresáre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:281
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284
 msgid "Master document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
 msgid "Master document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287
 msgid "Open files"
 msgstr "Otvorené súbory"
 
 msgid "Open files"
 msgstr "Otvorené súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
 msgid "Manuals"
 msgstr "Manuály"
 
 msgid "Manuals"
 msgstr "Manuály"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
@@ -29416,7 +30580,7 @@ msgstr ""
 "%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
 "Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
 "%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
 "Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
@@ -29425,51 +30589,50 @@ msgstr ""
 "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
 "Pokračovať hľadaním od konca?"
 
 "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
 "Pokračovať hľadaním od konca?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:320
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
 
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:366
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
 
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
-#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:287
+#: src/lyxfind.cpp:544 src/lyxfind.cpp:572
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Od začiatku hľadať?"
 
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Od začiatku hľadať?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:435
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nie je čo hľadať"
 
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nie je čo hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:483
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
 
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:585
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Pokročilé hľadať a nahradiť"
 
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Pokročilé hľadať a nahradiť"
 
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
 msgid "Class Default"
 msgstr "Triedny štandard"
 
 msgid "Class Default"
 msgstr "Triedny štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
 msgid "Document Default"
 msgstr "Štandardné nastavenia dokumentu"
 
 msgid "Document Default"
 msgstr "Štandardné nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
 msgid ""
 "Please install correctly to estimate the great\n"
 "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgid ""
 "Please install correctly to estimate the great\n"
 "amount of work other people have done for the LyX project."
@@ -29477,15 +30640,15 @@ msgstr ""
 "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
 "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:95
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101
 msgid ""
 "Please install correctly to see what has changed\n"
 "for this version of LyX."
 msgid ""
 "Please install correctly to see what has changed\n"
 "for this version of LyX."
@@ -29493,11 +30656,11 @@ msgstr ""
 "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
 "pre túto verziu LyXu."
 
 "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
 "pre túto verziu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -29506,7 +30669,7 @@ msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-%1$s LyX Team"
 
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-%1$s LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -29518,7 +30681,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
 "ďalšej verzie."
 
 "Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
 "ďalšej verzie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -29537,129 +30700,115 @@ msgstr ""
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
 "linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
 "linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:252
 msgid "not released yet"
 msgstr "ešte neuvoľnené"
 
 msgid "not released yet"
 msgstr "ešte neuvoľnené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
+"Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 msgstr ""
 "(%2$s)"
 msgstr ""
-"LyX verzia %1$s\n"
+"Verzia %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
 
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresár systému: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
-msgid "User directory: "
-msgstr "Adresár užívateľa: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:314
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programe LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programe LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:699
 msgid "About %1"
 msgstr "O %1"
 
 msgid "About %1"
 msgstr "O %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencie"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:701
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:702
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Vrátiť na Predvolené"
 
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Vrátiť na Predvolené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:703
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Opustiť %1"
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Opustiť %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:704 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:706
 msgid "Apply"
 msgstr "Použiť"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:707
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnoviť"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:708
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1202
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je čo robiť"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je čo robiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1208
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1252
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Príkaz bez spracovávania"
 
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Príkaz bez spracovávania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1258
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz blokovaný"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz blokovaný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1387 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2002
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1330
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1394
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
+msgstr "neplatný <LFUN-COMMAND>-argument pre funkciu 'buffer-forall'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1471
 msgid "Wrong focus!"
 msgstr "Chybný fókus!"
 
 msgid "Wrong focus!"
 msgstr "Chybný fókus!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1602
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1610
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1617
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
 
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1618
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -29671,11 +30820,11 @@ msgstr ""
 "ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
 "Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
 
 "ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
 "Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1623
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1624
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -29685,55 +30834,55 @@ msgstr ""
 "Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
 "aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
 
 "Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
 "aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1705
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končím."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1801
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1816
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Syntax: set-color <názov_v_lyx-e> <názov_v_x11> <tmavý_názov_v_x11>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1836
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
 "nedá predefinovať"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
 "nedá predefinovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1867
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1941
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1967
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2041
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
+msgstr "\"%1$s\" uplatnené pre %2$d dokument(y)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2042
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2128
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2132
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2250
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2265
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2357
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2372
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma funkcia."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma funkcia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2871
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
 
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2881
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -29745,12 +30894,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Výnimka: "
 
 "\n"
 "Výnimka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2761
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2767
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2885
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2891
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2765
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2889
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -29758,12 +30907,12 @@ msgstr ""
 "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
 "dokumenty a skončiť."
 
 "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
 "dokumenty a skončiť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3066
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3078
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3195
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3207
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3067
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3196
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -29774,11 +30923,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 "%1$s.\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3202
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3203
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -29786,7 +30935,7 @@ msgstr ""
 "LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 "LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
 "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3208
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -29801,11 +30950,11 @@ msgstr ""
 "Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie… -> Vzhľad -> Užívateľské rozhranie a\n"
 "skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
 
 "Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie… -> Vzhľad -> Užívateľské rozhranie a\n"
 "skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
 msgid "Author &Names:"
 msgstr "&Mená autorov:"
 
 msgid "Author &Names:"
 msgstr "&Mená autorov:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
 msgid ""
 "Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
 "abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
 msgid ""
 "Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
 "abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
@@ -29813,7 +30962,7 @@ msgstr ""
 "Vložte sem meno autora/autorov na referenciu autor-rok. Keď užívate stručný "
 "zoznam (s 'a kol.'), tak plný zoznam môže ísť poniže."
 
 "Vložte sem meno autora/autorov na referenciu autor-rok. Keď užívate stručný "
 "zoznam (s 'a kol.'), tak plný zoznam môže ísť poniže."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
 msgid ""
 "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
 "LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgid ""
 "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
 "LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
@@ -29821,24 +30970,25 @@ msgstr ""
 "Podaj obsah polí 'Autor', 'Rok' a 'Každý autor' priamo pre LaTeX. Označte "
 "toto keď chcete vložiť LaTeX kód."
 
 "Podaj obsah polí 'Autor', 'Rok' a 'Každý autor' priamo pre LaTeX. Označte "
 "toto keď chcete vložiť LaTeX kód."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
 
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:298
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX bibliografia"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:79
 msgid "Clear text"
 msgstr "Text vyprázdniť"
 
 msgid "Clear text"
 msgstr "Text vyprázdniť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:71
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "Všetky dostupné databázy"
 
 msgid "All avail. databases"
 msgstr "Všetky dostupné databázy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -29850,23 +31000,23 @@ msgstr ""
 "texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležať aj vaša vlastná databáza keď ju "
 "chcete použiť. "
 
 "texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležať aj vaša vlastná databáza keď ju "
 "chcete použiť. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:130
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:306
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "Kódovanie dokumentu"
 
 msgid "Document Encoding"
 msgstr "Kódovanie dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277
 msgid "Database"
 msgstr "Databáza"
 
 msgid "Database"
 msgstr "Databáza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:278
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Kódovanie súboru"
 
 msgid "File Encoding"
 msgstr "Kódovanie súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "Generálne &kódovanie:"
 
 msgid "General E&ncoding:"
 msgstr "Generálne &kódovanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:286
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
 msgid ""
 "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
 "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
@@ -29876,11 +31026,11 @@ msgstr ""
 "zadajte to tu. Individuálne databázy s iným kódovaním môžte nastaviť v "
 "listine povyše."
 
 "zadajte to tu. Individuálne databázy s iným kódovaním môžte nastaviť v "
 "listine povyše."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305
 msgid "General Encoding"
 msgstr "Generálne kódovanie"
 
 msgid "General Encoding"
 msgstr "Generálne kódovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:310
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
 "below, set it here"
 msgid ""
 "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
 "below, set it here"
@@ -29888,125 +31038,124 @@ msgstr ""
 "Keď je táto bibliografická databáza s iným kódovaním ako dole špecifikované, "
 "zadajte to tu"
 
 "Keď je táto bibliografická databáza s iným kódovaním ako dole špecifikované, "
 "zadajte to tu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:296
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:345
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Biblatex bibliografia"
 
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Biblatex bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:363 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "all reference units"
 msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
 
 msgid "all reference units"
 msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:401 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:411
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:459 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:469
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2468
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2604 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "D&okumenty"
 
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "D&okumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:403
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:461
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:463
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:471
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:415
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:473
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
 msgid "No frame"
 msgstr "Bez rámu"
 
 msgid "No frame"
 msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
 
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Oválny tenký rám"
 
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Oválny tenký rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Oválny tučný rám"
 
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Oválny tučný rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "S tieňom"
 
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "S tieňom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
 msgid "Shaded background"
 msgstr "Pozadie tieňované"
 
 msgid "Shaded background"
 msgstr "Pozadie tieňované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
 msgid "Depth"
 msgstr "Hĺbka"
 
 msgid "Depth"
 msgstr "Hĺbka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
 msgid "Total Height"
 msgstr "Celková výška"
 
 msgid "Total Height"
 msgstr "Celková výška"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Makebox"
 msgstr "Makebox"
 
 msgid "Makebox"
 msgstr "Makebox"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Nastavenia rámiku"
 
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Nastavenia rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Nastavenia vetvy"
 
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Nastavenia vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
 msgid "Branch"
 msgstr "Vetva"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Vetva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktivovaná"
 
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktivovaná"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Sufix súboru"
 
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Sufix súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4622
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3958
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4621
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
 
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
 #, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
@@ -30015,112 +31164,122 @@ msgstr ""
 "Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
 "Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
 
 "Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
 "Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
 msgid "&Merge"
 msgstr "Z&lúčiť"
 
 msgid "&Merge"
 msgstr "Z&lúčiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "Premenovanie zlyhalo"
 
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "Premenovanie zlyhalo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
 
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:74
-msgid ""
-"Changed by %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zmenené od %1\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Vložil %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:79
-msgid "Change made on %1\n"
-msgstr "Zmeny zrobené %1\n"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "Zmazal %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:77
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr "dňa %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Vložené dňa %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Zmazané dňa %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Malé kapitálky"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Malé kapitálky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
 msgid "(Without)[[underlining]]"
 msgstr "(Bez)"
 
 msgid "(Without)[[underlining]]"
 msgstr "(Bez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr "Jednoduché"
 
 msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr "Jednoduché"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Double[[underlining]]"
 msgstr "Dvojité"
 
 msgid "Double[[underlining]]"
 msgstr "Dvojité"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "Wavy"
 msgstr "Vlnovka"
 
 msgid "Wavy"
 msgstr "Vlnovka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "(Without)[[strikethrough]]"
 msgstr "(Bez)"
 
 msgid "(Without)[[strikethrough]]"
 msgstr "(Bez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr "Jednoduché"
 
 msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr "Jednoduché"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
 msgid "With /"
 msgstr "S /"
 
 msgid "With /"
 msgstr "S /"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "(Without)[[color]]"
 msgstr "(Bez)"
 
 msgid "(Without)[[color]]"
 msgstr "(Bez)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Vlastnosti textu"
 
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Vlastnosti textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
 msgid "Reset All To &Default"
 msgstr "Nastaviť všetko na '&Predvolené'"
 
 msgid "Reset All To &Default"
 msgstr "Nastaviť všetko na '&Predvolené'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
 msgid "Reset All To No Chan&ge"
 msgstr "Nastaviť všetko na 'Bez &Zmeny'"
 
 msgid "Reset All To No Chan&ge"
 msgstr "Nastaviť všetko na 'Bez &Zmeny'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:279
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
 msgid "&Reset All Fields"
 msgstr "Vrát&iť všetky políčka"
 
 msgid "&Reset All Fields"
 msgstr "Vrát&iť všetky políčka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:105
 msgid "All avail. citations"
 msgstr "Všetky dostupné citácie"
 
 msgid "All avail. citations"
 msgstr "Všetky dostupné citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:111
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Re&gulárny výraz"
 
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "Re&gulárny výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:113
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
 
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:115
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
 
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:177
 msgid ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgid ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
@@ -30128,15 +31287,15 @@ msgstr ""
 "Usporiadaný zoznam všetkých citovaných referencií.\n"
 "Môžte preskupiť, pridať alebo zmazať referencie tlačidlom na ľavej strane."
 
 "Usporiadaný zoznam všetkých citovaných referencií.\n"
 "Môžte preskupiť, pridať alebo zmazať referencie tlačidlom na ľavej strane."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Všeobecný text pred:"
 
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Všeobecný text pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Všeobecný text po:"
 
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Všeobecný text po:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
 msgid ""
 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
 "individual items, double-click on the respective entry above."
@@ -30144,7 +31303,7 @@ msgstr ""
 "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam "
 "hore pridá text pred príslušnou položkou. "
 
 "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam "
 "hore pridá text pred príslušnou položkou. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
 msgid ""
 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
 "items, double-click on the respective entry above."
@@ -30152,28 +31311,28 @@ msgstr ""
 "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore "
 "pridá text za príslušnou položkou. "
 
 "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore "
 "pridá text za príslušnou položkou. "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")"
 
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)"
 
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
 "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")."
 
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
 "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:354
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")"
 
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361
 msgid "All references available for citing."
 msgstr "Všetky referencie dostupné na citovanie."
 
 msgid "All references available for citing."
 msgstr "Všetky referencie dostupné na citovanie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:363
 msgid ""
 "All references available for citing.\n"
 "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
 msgid ""
 "All references available for citing.\n"
 "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
@@ -30184,29 +31343,29 @@ msgstr ""
 "použite dvojité kliknutie.\n"
 "Stisnite 'Ctrl-Enter' na pridanie a nasledovné zatvorenie dialógu."
 
 "použite dvojité kliknutie.\n"
 "Stisnite 'Ctrl-Enter' na pridanie a nasledovné zatvorenie dialógu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:426
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:467
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie"
 
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:471
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie"
 
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:582
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií"
 
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:583
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte <Enter>"
 
 msgid ""
 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte <Enter>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:585
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
@@ -30214,392 +31373,446 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klávesou šípky nadol dostanete zoznam filtrovaných citácií."
 
 "\n"
 "Klávesou šípky nadol dostanete zoznam filtrovaných citácií."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:647
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text before"
 msgstr "Text pred"
 
 msgid "Text before"
 msgstr "Text pred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:648
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
 msgid "Cite key"
 msgstr "Heslo citácie"
 
 msgid "Cite key"
 msgstr "Heslo citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:649
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664
 msgid "Text after"
 msgstr "Text za"
 
 msgid "Text after"
 msgstr "Text za"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:185
 msgid "pasted"
 msgstr "vlepené"
 
 msgid "pasted"
 msgstr "vlepené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:194
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s súborov"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:204
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3963
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2668
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4186
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:244
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Prepísať externý súbor?"
 
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Prepísať externý súbor?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
 
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "Listina predchádzajúcich príkazov"
 
 msgid "List of previous commands"
 msgstr "Listina predchádzajúcich príkazov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
 msgid "Next command"
 msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:44
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
 msgid "Compare LyX files"
 msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 
 msgid "Compare LyX files"
 msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
 msgid "Select document"
 msgstr "Vybrať dokument"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "Vybrať dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2471
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2742 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
 msgid "Error while comparing documents."
 msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
 
 msgid "Error while comparing documents."
 msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:218
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
 msgid "Aborted"
 msgstr "Zrušené"
 
 msgid "Aborted"
 msgstr "Zrušené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:230
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončené"
 
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:264
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
 msgid "Aborting process..."
 msgstr "Prerušujem proces…"
 
 msgid "Aborting process..."
 msgstr "Prerušujem proces…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:315
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
 msgid "differences"
 msgstr "rozdiely"
 
 msgid "differences"
 msgstr "rozdiely"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "Porovnať rozličné revízie"
 
 msgid "Compare different revisions"
 msgstr "Porovnať rozličné revízie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+msgid "Counters"
+msgstr "Čítače"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big"
 
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big"
 
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg"
 
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg"
 
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Mat. oddeľovač"
 
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Mat. oddeľovač"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žiadne)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žiadne)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilná"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilná"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
 
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:767
 msgid "&End Edit"
 msgstr "&Skončiť Úpravu"
 
 msgid "&End Edit"
 msgstr "&Skončiť Úpravu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:655
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Požaduje validáciu!"
 
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Požaduje validáciu!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:705
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Schéma je platná!"
 
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Schéma je platná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:706
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Schéma je neplatná!"
 
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Schéma je neplatná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:718
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!"
 
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:719
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné."
 
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:724
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavenia dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129
-msgid "O&ld Document"
-msgstr "Bý&valí dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Zahrnúť do výstupu"
 
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Zahrnúť do výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Pôvodné (automaticky vybrané)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Vyberte Unicode (utf8) kódovanie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr "Použiť kódovanie ako pôvodne špecificky odkázané jazykom."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Vyberte vlastné kódovanie tohto dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr "Nastaviť, či treba načítať balík 'inputenc' pre Unicode podporu."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+"Použiť UTF-8 'ako je': nenačítať nijaké podporujúce balíky, nekonvertovať "
+"nijaké znaky na LaTeX-makrá. Na použitie pre fonty mimo TeXu (XeTeX/LuaTeX) "
+"alebo vlastný kód v preambule."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+"Načítať 'inputenc' voľbou 'utf8x' pre rozšírenú Unicode-podporu balíkom "
+"'ucs'."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+"Použiť pôvodné štandardné kódovanie jazyka v texte. Prepnúť kódovanie pre tú "
+"časť textu ktorá má iné kódovanie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+"Nenačítať 'inputenc' balík. Prepnúť kódovanie keď treba, ale nepísať príkazy "
+"na zmenu kódovania do zdroja."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Automatické"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
 msgid "empty"
 msgstr "prázdny"
 
 msgid "empty"
 msgstr "prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismi"
 
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
 msgid "US letter"
 msgstr "US list"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US list"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
 msgid "US legal"
 msgstr "US právna listina"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US právna listina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
 msgid "US executive"
 msgstr "US exekutíva"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US exekutíva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
 msgid "Package"
 msgstr "Balík"
 
 msgid "Package"
 msgstr "Balík"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Použiť automaticky"
 
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Použiť automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
 msgid "Load always"
 msgstr "Vždy použiť"
 
 msgid "Load always"
 msgstr "Vždy použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nepoužívať"
 
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nepoužívať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -30608,107 +31821,130 @@ msgstr ""
 "LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
 "potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
 "LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
 "potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Všetky dostupné moduly"
 
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Všetky dostupné moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1978
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokálny formát"
 
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokálny formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje stránky"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1162
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Sledovanie zmien"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
 msgid "Numbering & TOC"
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslovanie & TOC"
+msgstr "Číslovanie & obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
 msgid "Indexes"
 msgstr "Registre"
 
 msgid "Indexes"
 msgstr "Registre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF vlastnosti"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby pre matematiku"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby pre matematiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Výstupné formáty"
 
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Výstupné formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
+msgid "Class defaults"
+msgstr "Triedne predvoľby"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2173
+msgid "Package defaults"
+msgstr "Predvoľby balíka"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2090 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2176
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr "Bez danej hodnoty sa použijú triedne predvoľby."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2091 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2177
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+"Bez danej hodnoty sa predvoľby berú z balíka geometry alebo z triedy "
+"použitého balíka."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2250
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štan&dard…"
 
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štan&dard…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2451
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Priamo (bez inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2453
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Priamo (XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4302
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4311 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4320
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4329
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Štandard pre non-TeX fonty"
 
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Štandard pre non-TeX fonty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2670
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nedostupný)"
 
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2671
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Triedny štandard (TeX fonty)"
 
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Triedny štandard (TeX fonty)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "F&ormáty"
 
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "F&ormáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2822 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -30720,35 +31956,33 @@ msgstr ""
 "Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
 "Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Nastaviť formát"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Nastaviť formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2850
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2867
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2881
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4813
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4814
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -30756,89 +31990,86 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Zamietnuť"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Zamietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4824
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3089
 msgid "Basic numerical"
 msgid "Basic numerical"
-msgstr "Základný Ä\8díselný"
+msgstr "Základná Ä\8díselná"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3092
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-číslo"
 
 msgid "Author-number"
 msgstr "Autor-číslo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3138
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3145
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3150
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3263
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3271
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Kategória:</b> %1$s.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Kategória:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3002
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3281
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Vyžadované balíčky:</b> %1$s.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Vyžadované balíčky:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2909
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3287
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Vyžadované moduly:</b> %1$s.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Vyžadované moduly:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3020
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3299
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Vylúčené moduly:</b> %1$s.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Vylúčené moduly:</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3025
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Súbor: </b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Súbor: </b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
@@ -30846,56 +32077,56 @@ msgstr ""
 "<p><font color=red><b>Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 "</b></font></p>"
 
 "<p><font color=red><b>Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 "</b></font></p>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3960
 msgid "per part"
 msgstr "každú časť"
 
 msgid "per part"
 msgstr "každú časť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3962
 msgid "per chapter"
 msgstr "každú kapitolu"
 
 msgid "per chapter"
 msgstr "každú kapitolu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3964
 msgid "per section"
 msgstr "každú sekciu"
 
 msgid "per section"
 msgstr "každú sekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3966
 msgid "per subsection"
 msgstr "každú podsekciu"
 
 msgid "per subsection"
 msgstr "každú podsekciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3967
 msgid "per child document"
 msgstr "každý podriadený dokument"
 
 msgid "per child document"
 msgstr "každý podriadený dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4222
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4030
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4488
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Prispôsobiť voľby pre &hyperref"
 
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Prispôsobiť voľby pre &hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4032
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4490
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4837
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4441
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4935
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4997
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4998
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -30905,11 +32136,11 @@ msgstr ""
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5002
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4508
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5003
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -30918,80 +32149,104 @@ msgstr ""
 "Hlavný dokument '%1$s'\n"
 "nie je možné nahrať."
 
 "Hlavný dokument '%1$s'\n"
 "nie je možné nahrať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4641
-msgid "(Module name: %1)"
-msgstr "(Názov modulu: %1)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5153
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (chýbajúci predpoklad)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165
+msgid "personal module"
+msgstr "osobný modul"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165
+msgid "distributed module"
+msgstr "distribuovaný modul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5166
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Meno modulu:</b> <i>%1</i> (%2)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Poznámka:</b> Niektoré predpoklady pre tento modul chýbajú!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
 msgid "TeX Mode Inset Settings"
-msgstr "Nastavenia Módu TeX"
+msgstr "Nastavenia módu TeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250
 msgid "Literate"
 msgstr "Literárne"
 
 msgid "Literate"
 msgstr "Literárne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
 msgid "Error List"
 msgstr "Listina chýb"
 
 msgid "Error List"
 msgstr "Listina chýb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s chýb (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s chýb (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "Vľavo hore"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "Vľavo hore"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Vľavo dole"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Vľavo dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Základná linka vľavo"
 
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Základná linka vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "Hore stred"
 
 msgid "Top center"
 msgstr "Hore stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Dolu stred"
 
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Dolu stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Základná linka stred"
 
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Základná linka stred"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
 msgstr "Hore vpravo"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "Hore vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Vpravo dole"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Vpravo dole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Základná linka vpravo"
 
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Základná linka vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:673
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
 msgid "Select external file"
 msgstr "Vyberte externý súbor"
 
 msgid "Select external file"
 msgstr "Vyberte externý súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
 msgstr "automaticky"
 
 msgid "automatically"
 msgstr "automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
 
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -31004,17 +32259,17 @@ msgstr ""
 "pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
 "pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
 
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -31027,119 +32282,113 @@ msgstr ""
 "lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
 "lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
 
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "Skupina je už definovaná!"
 
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "Skupina je už definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
 
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468
 msgid "Set max. &width:"
 msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
 
 msgid "Set max. &width:"
 msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469
 msgid "Set max. &height:"
 msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
 
 msgid "Set max. &height:"
 msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
 
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
 
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:778
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788
 msgid "&Clipart"
 msgstr "&Grafika"
 
 msgid "&Clipart"
 msgstr "&Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68
 msgid "Interword Space"
 msgstr "Medzi-slovná medzera"
 
 msgid "Interword Space"
 msgstr "Medzi-slovná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Úzka medzera"
 
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Úzka medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80
 msgid "Medium Space"
 msgstr "Stredná medzera"
 
 msgid "Medium Space"
 msgstr "Stredná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83
 msgid "Thick Space"
 msgstr "Tučná medzera"
 
 msgid "Thick Space"
 msgstr "Tučná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101
 msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "Záporná stredná medzera"
 
 msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "Záporná stredná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr "0.5 em"
 
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr "0.5 em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr "1 em"
 
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr "1 em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
 
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera"
 
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74
 msgid "Visible Space"
 msgstr "Viditeľná medzera"
 
 msgid "Visible Space"
 msgstr "Viditeľná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:208
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -31149,156 +32398,160 @@ msgstr ""
 "Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
 "vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
 
 "Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
 "vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Nastavenia horizontálnej medzery"
 
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Nastavenia horizontálnej medzery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
 msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Nastavenia hyperlinky"
 
 msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Nastavenia hyperlinky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:393
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:471
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoriť"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:369
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32
 msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "Nastavenia hesla registra"
 
 msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "Nastavenia hesla registra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
 msgstr "Farba značky"
 
 msgid "Label Color"
 msgstr "Farba značky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
 
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
 
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
 msgid "Enter new index name"
 msgstr "Vložte názov nového registra"
 
 msgid "Enter new index name"
 msgstr "Vložte názov nového registra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
 
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
 msgid "Date (current)"
 msgstr "Dátum (aktuálny)"
 
 msgid "Date (current)"
 msgstr "Dátum (aktuálny)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
 msgid "Date (last modified)"
 msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie)"
 
 msgid "Date (last modified)"
 msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
 msgid "Date (fix)"
 msgstr "Dátum (Pevný)"
 
 msgid "Date (fix)"
 msgstr "Dátum (Pevný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
 msgid "Time (current)"
 msgstr "Čas (aktuálny)"
 
 msgid "Time (current)"
 msgstr "Čas (aktuálny)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
 msgid "Time (last modified)"
 msgstr "Čas (Poslednej modifikácie)"
 
 msgid "Time (last modified)"
 msgstr "Čas (Poslednej modifikácie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
 msgid "Time (fix)"
 msgstr "Čas (Pevný)"
 
 msgid "Time (fix)"
 msgstr "Čas (Pevný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
 msgid "Document Information"
 msgstr "Informácie dokumentu"
 
 msgid "Document Information"
 msgstr "Informácie dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
 msgid "Version Control Information"
 msgstr "Informácia správy verzií"
 
 msgid "Version Control Information"
 msgstr "Informácia správy verzií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
 msgid "LaTeX Package Availability"
 msgstr "Dostupnosť LaTeX-ového balíka"
 
 msgid "LaTeX Package Availability"
 msgstr "Dostupnosť LaTeX-ového balíka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
 msgid "LaTeX Class Availability"
 msgstr "Dostupnosť LaTeX-ovej triedy"
 
 msgid "LaTeX Class Availability"
 msgstr "Dostupnosť LaTeX-ovej triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
 msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
 msgstr "Naposledy pridelená klávesová skratka"
 
 msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
 msgstr "Naposledy pridelená klávesová skratka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
 msgid "All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Všetky klávesové skratky"
 
 msgid "All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Všetky klávesové skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
 msgid "LyX Menu Location"
 msgstr "Umiestnenie LyX-ponuky"
 
 msgid "LyX Menu Location"
 msgstr "Umiestnenie LyX-ponuky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
 msgid "Localized GUI String"
 msgstr "Lokalizovaný GUI reťazec"
 
 msgid "Localized GUI String"
 msgstr "Lokalizovaný GUI reťazec"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
 msgid "LyX Toolbar Icon"
 msgstr "Ikona LyX-u v paneli nástrojov"
 
 msgid "LyX Toolbar Icon"
 msgstr "Ikona LyX-u v paneli nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
 msgid "LyX Preferences Entry"
 msgstr "Záznam v LyX-preferenciach"
 
 msgid "LyX Preferences Entry"
 msgstr "Záznam v LyX-preferenciach"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
 msgid "LyX Application Information"
 msgstr "Informácia o LyX- aplikácii"
 
 msgid "LyX Application Information"
 msgstr "Informácia o LyX- aplikácii"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Vlastný formát"
 
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Vlastný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Nepoužiteľné"
 
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Nepoužiteľné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
 msgid "Package Name"
 msgstr "Meno balíka"
 
 msgid "Package Name"
 msgstr "Meno balíka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
 msgid "Class Name"
 msgstr "Meno triedy"
 
 msgid "Class Name"
 msgstr "Meno triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
 msgid "LyX Function"
 msgstr "LyX funkcia"
 
 msgid "LyX Function"
 msgstr "LyX funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
 msgid "English String"
 msgstr "Anglický reťazec"
 
 msgid "English String"
 msgstr "Anglický reťazec"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
 msgid "Preferences Key"
 msgstr "Kľúč preferencie"
 
 msgid "Preferences Key"
 msgstr "Kľúč preferencie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:126
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:137
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
 msgid ""
 "Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
 "* d: day as number without a leading zero\n"
 msgid ""
 "Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
 "* d: day as number without a leading zero\n"
@@ -31323,8 +32576,8 @@ msgstr ""
 "* yy: rok, dve číslice\n"
 "* yyyy: rok, štyri číslice"
 
 "* yy: rok, dve číslice\n"
 "* yyyy: rok, štyri číslice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:162
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:176
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
 msgid ""
 "Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
 "* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
 msgid ""
 "Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
 "* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
@@ -31356,12 +32609,12 @@ msgstr ""
 "* ap alebo a: použiť am/pm displej\n"
 "* t: časový pás (napr. CEST)"
 
 "* ap alebo a: použiť am/pm displej\n"
 "* t: časový pás (napr. CEST)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
 msgid "Please select a valid type above"
 msgstr "Prosím vyberte najprv platný typ"
 
 msgid "Please select a valid type above"
 msgstr "Prosím vyberte najprv platný typ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:192
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
 msgid ""
 "Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
 "output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
 msgid ""
 "Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
 "output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
@@ -31369,7 +32622,7 @@ msgstr ""
 "Vložte meno LaTeX-ového balíka ako napr. 'hyperref' (dať rozšírenie nie je "
 "povinné). Výstup je 'Áno' (balík je dostupný) alebo 'Nie' (balík nedostupný)."
 
 "Vložte meno LaTeX-ového balíka ako napr. 'hyperref' (dať rozšírenie nie je "
 "povinné). Výstup je 'Áno' (balík je dostupný) alebo 'Nie' (balík nedostupný)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
 msgid ""
 "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
 "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
 msgid ""
 "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
 "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
@@ -31378,7 +32631,7 @@ msgstr ""
 "nepovinné). Výstup je 'Áno' (trieda je dostupná) alebo 'Nie' (trieda "
 "nedostupná)."
 
 "nepovinné). Výstup je 'Áno' (trieda je dostupná) alebo 'Nie' (trieda "
 "nedostupná)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
 msgid ""
 "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
 msgid ""
 "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
@@ -31388,7 +32641,7 @@ msgstr ""
 "Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je tá naposledy "
 "pridelená klávesová skratka pre túto funkciu"
 
 "Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je tá naposledy "
 "pridelená klávesová skratka pre túto funkciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:198
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
 msgid ""
 "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
 msgid ""
 "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
@@ -31398,7 +32651,7 @@ msgstr ""
 "Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých "
 "možných klávesových skratiek pre túto funkciu"
 
 "Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých "
 "možných klávesových skratiek pre túto funkciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:200
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
 msgid ""
 "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
 msgid ""
 "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
@@ -31408,7 +32661,7 @@ msgstr ""
 "Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je cesta pre túto "
 "funkciu v ponuke (používajúc aktuálnu lokalizáciu)."
 
 "Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je cesta pre túto "
 "funkciu v ponuke (používajúc aktuálnu lokalizáciu)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
 msgid ""
 "Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
 "accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
 msgid ""
 "Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
 "accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
@@ -31420,7 +32673,7 @@ msgstr ""
 "je lokalizovaný reťazec (používajúc aktuálnu lokalizáciu); koncové dvojbodky "
 "a akcelerátory sú vynechané."
 
 "je lokalizovaný reťazec (používajúc aktuálnu lokalizáciu); koncové dvojbodky "
 "a akcelerátory sú vynechané."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
 msgid ""
 "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
 msgid ""
 "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
 "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
@@ -31430,144 +32683,144 @@ msgstr ""
 "Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup ikona v paneli s "
 "nástrojmi pre túto funkciu v ponuke (používajúc aktívnu  tému pre ikony)."
 
 "Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup ikona v paneli s "
 "nástrojmi pre túto funkciu v ponuke (používajúc aktívnu  tému pre ikony)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
 msgid ""
 "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
 "available entries. The output is the current setting of this preference."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
 "available entries. The output is the current setting of this preference."
 msgstr ""
-"Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viď navrhnutý súpis na "
+"Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viďte navrhnutý súpis na "
 "možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie."
 
 "možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:399
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
 msgid "Enter a valid value below"
 msgstr "Vložte poniže prijateľnú hodnotu"
 
 msgid "Enter a valid value below"
 msgstr "Vložte poniže prijateľnú hodnotu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:365
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
 msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
 msgstr "Tu môžte vložiť pevný čas (napr. vo formáte ISO: hh:mm:ss)"
 
 msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
 msgstr "Tu môžte vložiť pevný čas (napr. vo formáte ISO: hh:mm:ss)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
 msgid "&Fix Time:"
 msgstr "P&evný čas:"
 
 msgid "&Fix Time:"
 msgstr "P&evný čas:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
 msgid "Field Settings"
 msgstr "Nastavenia pola"
 
 msgid "Field Settings"
 msgstr "Nastavenia pola"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827
 msgid "Control-"
 msgstr "Ctrl-"
 
 msgid "Control-"
 msgstr "Ctrl-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828
 msgid "Option-"
 msgstr "Voľba-"
 
 msgid "Option-"
 msgstr "Voľba-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829
 msgid "Command-"
 msgstr "Príkaz-"
 
 msgid "Command-"
 msgstr "Príkaz-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
 msgid "Label Settings"
 msgstr "Nastavenia návestia"
 
 msgid "Label Settings"
 msgstr "Nastavenia návestia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
 msgid "Line Settings"
 msgstr "Nastavenia riadku"
 
 msgid "Line Settings"
 msgstr "Nastavenia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
 msgid "No language"
 msgstr "Žiadny jazyk"
 
 msgid "No language"
 msgstr "Žiadny jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Nastavenia výpisu zdrojového kódu"
 
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Nastavenia výpisu zdrojového kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:432
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
 msgid "No dialect"
 msgstr "Žiadny dialekt"
 
 msgid "No dialect"
 msgstr "Žiadny dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:278
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX protokol"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX protokol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:240
 msgid "Biber"
 msgstr "Biber"
 
 msgid "Biber"
 msgstr "Biber"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:291
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:280
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Protokol vytvárania dokumentačného programovania"
 
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Protokol vytvárania dokumentačného programovania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:293
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:295
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokol správy verzií"
 
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokol správy verzií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:312
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
 
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:315
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
 
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený."
 
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152
 msgid "Preferred &Language:"
 msgstr "Preferenčný &Jazyk:"
 
 msgid "Preferred &Language:"
 msgstr "Preferenčný &Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:587
 msgid "New File From Template"
 msgstr "Nový Súbor zo šablóny…|b"
 
 msgid "New File From Template"
 msgstr "Nový Súbor zo šablóny…|b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:157
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:193
 msgid "All available files"
 msgstr "Všetky dostupné súbory"
 
 msgid "All available files"
 msgstr "Všetky dostupné súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
 msgid "Enter string to filter the list of available files"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných súborov"
 
 msgid "Enter string to filter the list of available files"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:221
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:227
 msgid "User and System Files"
 msgstr "Vlastné i Systémové Súbory"
 
 msgid "User and System Files"
 msgstr "Vlastné i Systémové Súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:228
 msgid "User Files Only"
 msgstr "Len Vlastné Súbory"
 
 msgid "User Files Only"
 msgstr "Len Vlastné Súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:223
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:229
 msgid "System Files Only"
 msgstr "Len Systémové Súbory"
 
 msgid "System Files Only"
 msgstr "Len Systémové Súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:293
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:316
 msgid "File &Language:"
 msgstr "&Jazyk Súboru:"
 
 msgid "File &Language:"
 msgstr "&Jazyk Súboru:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:258
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:317
 msgid ""
 "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
 "The selected language version will be opened."
 msgid ""
 "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
 "The selected language version will be opened."
@@ -31575,67 +32828,133 @@ msgstr ""
 "Tu sú zobrazené všetky dostupné jazyky vybraného súboru.\n"
 "Otvorí sa súbor s vybranou jazykovou verziou."
 
 "Tu sú zobrazené všetky dostupné jazyky vybraného súboru.\n"
 "Otvorí sa súbor s vybranou jazykovou verziou."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
 msgid "Select example file"
 msgstr "Vyberte príkladný súbor"
 
 msgid "Select example file"
 msgstr "Vyberte príkladný súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2469
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2605 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2739
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Príklady"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2408
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2410
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
+msgid "&Templates"
+msgstr "Š&ablóny"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+msgid "&User files"
+msgstr "Po&už. súbory"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+msgid "&System files"
+msgstr "&Systémové súbory"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:448
+msgid "Default Template"
+msgstr "Štandardná Šablóna"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:585
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Otvoriť príkladný súbor"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:589
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvoriť súbor"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
 msgid "[x]"
 msgstr "[x]"
 
 msgid "[x]"
 msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
 msgid "(x)"
 msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
 msgid "{x}"
 msgstr "{x}"
 
 msgid "{x}"
 msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
 msgid "|x|"
 msgstr "|x|"
 
 msgid "|x|"
 msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+msgid "small"
+msgstr "malé"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
 msgid "bmatrix"
 msgstr "bmatrix"
 
 msgid "bmatrix"
 msgstr "bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
 msgid "pmatrix"
 msgstr "pmatrix"
 
 msgid "pmatrix"
 msgstr "pmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
 msgid "Bmatrix"
 msgstr "Bmatrix"
 
 msgid "Bmatrix"
 msgstr "Bmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
 msgid "vmatrix"
 msgstr "vmatrix"
 
 msgid "vmatrix"
 msgstr "vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
 msgid "Vmatrix"
 msgstr "Vmatrix"
 
 msgid "Vmatrix"
 msgstr "Vmatrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "smallmatrix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matematická matica"
 
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matematická matica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
 msgid "Nomenclature Settings"
 msgstr "Nastavenia nomenklatúry"
 
 msgid "Nomenclature Settings"
 msgstr "Nastavenia nomenklatúry"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Nastavenia poznámky"
 
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Nastavenia poznámky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -31649,145 +32968,108 @@ msgstr ""
 "Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
 "návestím všetkých použitých položiek."
 
 "Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
 "návestím všetkých použitých položiek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Nastavenia fantómu"
 
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Nastavenia fantómu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "&System files"
-msgstr "&Systémové súbory"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
-msgid "Chose UI file"
-msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
-msgid "LyX UI Files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
-msgid "Chose bind file"
-msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
-msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
-msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
-msgid "Chose keyboard map"
-msgstr "Zvoľte mapu kláves"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
-msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
-msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:435
-msgid "Default Template"
-msgstr "Štandardná Šablóna"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "&User files"
-msgstr "Po&už. súbory"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:209
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Vzhľad"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
 msgid "File Handling"
 msgstr "Obsluha súborov"
 
 msgid "File Handling"
 msgstr "Obsluha súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:414
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Klávesnica/Myš"
 
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Klávesnica/Myš"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:548
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Doplňovanie"
 
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:688 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "Príkaz:"
 
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "Príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:713 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "Prí&kaz:"
 
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "Prí&kaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:996
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:910
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Písma obrazovky"
 
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Písma obrazovky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1374
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1461
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1470
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1479
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1503
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
 
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1521
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
 
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1530
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1543
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:617
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1549
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1543
 msgid "Native"
 msgstr "Apple-Spell"
 
 msgid "Native"
 msgstr "Apple-Spell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1552
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1561
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1555
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1628
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!"
 
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@@ -31799,15 +33081,15 @@ msgstr ""
 "neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovať? Doporučená a bezpečná "
 "odpoveď je NIE!"
 
 "neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovať? Doporučená a bezpečná "
 "odpoveď je NIE!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1981
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formáty súborov"
 
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formáty súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formát v použití"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formát v použití"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2216
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -31815,96 +33097,96 @@ msgstr ""
 "Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
 "konvertor."
 
 "Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
 "konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2463
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2465
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2565
 msgid "User Interface"
 msgstr "Užívateľské rozhranie"
 
 msgid "User Interface"
 msgstr "Užívateľské rozhranie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasické"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2585
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2602
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Ovládanie dokumentu"
 
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Ovládanie dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2740
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrola"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skratky"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcia"
 
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skratka"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skratka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Kurzor, myš, a editačné funkcie"
 
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Kurzor, myš, a editačné funkcie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2890
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematické symboly"
 
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument a okno"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument a okno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2898
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Font, schémy a textové triedy"
 
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Font, schémy a textové triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Systém a Rôzne"
 
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Systém a Rôzne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3039 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
 msgid "Res&tore"
 msgstr "O&bnoviť"
 
 msgid "Res&tore"
 msgstr "O&bnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3345
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať."
 
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -31914,511 +33196,508 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
 
 "%2$s\n"
 "Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Obnoviť skratku?"
 
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Obnoviť skratku?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Obnoviť"
 
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Obnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3346
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437
 msgid "Identity"
 msgstr "Vaša identita"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Vaša identita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
 msgstr "Šírka najdlhšej značky"
 
 msgid "Longest label width"
 msgstr "Šírka najdlhšej značky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
 msgid "Nomenclature List Settings"
 msgstr "Nastavenia listiny nomenklatúry"
 
 msgid "Nomenclature List Settings"
 msgstr "Nastavenia listiny nomenklatúry"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
 msgstr "Nastavenia registra"
 
 msgid "Index Settings"
 msgstr "Nastavenia registra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<Všetky registre>"
 
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<Všetky registre>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "Hlásenia pre pokrok/ladenie"
 
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "Hlásenia pre pokrok/ladenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
 msgid "Debug Level"
 msgstr "Stupeň ladenia"
 
 msgid "Debug Level"
 msgstr "Stupeň ladenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Krížová referencia"
 
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Krížová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
 msgid "All available labels"
 msgstr "Všetky dostupné heslá"
 
 msgid "All available labels"
 msgstr "Všetky dostupné heslá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:64
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel"
 
 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
 msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76
 msgid "By Occurrence"
 msgstr "Podľa výskytu"
 
 msgid "By Occurrence"
 msgstr "Podľa výskytu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc veľké a malé písmená)"
 
 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc veľké a malé písmená)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr "Abecedne (Rozlišujúc veľké a malé písmená)"
 
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr "Abecedne (Rozlišujúc veľké a malé písmená)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:81
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:423
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:397
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Choď s&päť"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Choď s&päť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:424
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora"
 
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:516
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:470 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:490
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Bez prefixu>"
 
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Bez prefixu>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:47
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
 msgid "Export or Send Document"
 msgstr "Exportovať alebo poslať dokument"
 
 msgid "Export or Send Document"
 msgstr "Exportovať alebo poslať dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
 msgstr "Zobraziť súbor"
 
 msgid "Show File"
 msgstr "Zobraziť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:48
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
 
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
 
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:563
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
 
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Základná Latinka"
 
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Základná Latinka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Latin-1 Dodatok"
 
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Latin-1 Dodatok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "Latinka rozšírená-A"
 
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "Latinka rozšírená-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "IPA rozšírenia"
 
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "IPA rozšírenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
 
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
 
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrilika"
 
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrilika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Devanagari"
 
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálsky"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Kórejsky (jamo)"
 
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Kórejsky (jamo)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Fonetické extenzie"
 
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Fonetické extenzie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
 
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Grécke rozšírené"
 
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Grécke rozšírené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Všeobecná interpunkcia"
 
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Všeobecná interpunkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Horné a dolné indexy"
 
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Horné a dolné indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "Symboly menových jednotiek"
 
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "Symboly menových jednotiek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
 
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
 
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Číselné znaky"
 
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Číselné znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Matematické operátory"
 
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Matematické operátory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Rôzne technické"
 
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Rôzne technické"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Kontrolné znaky"
 
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Kontrolné znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
 
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
 
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Výkres rámiku"
 
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Výkres rámiku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Blokové elementy"
 
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Blokové elementy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Geometrické tvary"
 
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Geometrické tvary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Rôzne symboly"
 
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Rôzne symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dingbats"
 
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
 
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
 
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Hiragana"
 
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "Hangul kompat. Jamo"
 
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "Hangul kompat. Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbun"
 
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr "Uzavreté písma a mesiace CJK"
 
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr "Uzavreté písma a mesiace CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "CJK kompatibilita"
 
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "CJK kompatibilita"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "CJK unifikované ideografie"
 
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "CJK unifikované ideografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr "Kórejské slabiky"
 
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr "Kórejské slabiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "High Surrogates"
 msgstr "Surogáty horné"
 
 msgid "High Surrogates"
 msgstr "Surogáty horné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr "Surogáty horné (priv.)"
 
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr "Surogáty horné (priv.)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr "Surogáty dolné"
 
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr "Surogáty dolné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
 
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "CJK kompat. ideografie"
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "CJK kompat. ideografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
 
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "Arabská prezentácia formy-A"
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "Arabská prezentácia formy-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
 
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "CJK kompat. formy"
 
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "CJK kompat. formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "Varianty malých foriem"
 
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "Varianty malých foriem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "Arabská prezentácia formy-B"
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "Arabská prezentácia formy-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "Polo-široké a plno-široké formy"
 
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "Polo-široké a plno-široké formy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Linear B slabičná abeceda"
 
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Linear B slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr "Linear B ideogramy"
 
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr "Linear B ideogramy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Egejské čísla"
 
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Egejské čísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Starogrécke čísla"
 
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "Starogrécke čísla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gótske"
 
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gótske"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "Ugaritské"
 
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "Ugaritské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Old Persian"
 msgstr "Staroperské"
 
 msgid "Old Persian"
 msgstr "Staroperské"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Deseret"
 msgstr "Mormónska abeceda"
 
 msgid "Deseret"
 msgstr "Mormónska abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavská abeceda"
 
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavská abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Osmanya"
 msgstr "Osmanya"
 
 msgid "Osmanya"
 msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
 
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharoshthi"
 
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "Byzantské hudobné symboly"
 
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "Byzantské hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Hudobné symboly"
 
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Hudobné symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
 
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
 
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
 
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Tags"
 msgstr "Označenia"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Označenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr "Dodatok pre selektory variantov"
 
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr "Dodatok pre selektory variantov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:247
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr "<p>LaTeX kód: %1</p"
 
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr "<p>LaTeX kód: %1</p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:288
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboly"
 
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:46
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
 msgid "Tabular Settings"
 msgstr "Tabuľkové nastavenia"
 
 msgid "Tabular Settings"
 msgstr "Tabuľkové nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informácia"
 
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
 msgid "Outline"
 msgstr "Osnova"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Osnova"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407
 msgid "&Reset to default"
 msgstr "Nastaviť na '&Predvolené'"
 
 msgid "&Reset to default"
 msgstr "Nastaviť na '&Predvolené'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:408
 msgid "Reset all font settings to their defaults"
 msgstr "Nastaviť všetko vlastnosti fontu na štandard"
 
 msgid "Reset all font settings to their defaults"
 msgstr "Nastaviť všetko vlastnosti fontu na štandard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:528 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:621
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:533 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:542
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Lišta \"%1$s\" nepodporuje stav \"auto\""
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:549 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:569
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:566
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674
 msgid "movable"
 msgstr "pohyblivá"
 
 msgid "movable"
 msgstr "pohyblivá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:568
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:676
 msgid "immovable"
 msgstr "pevná"
 
 msgid "immovable"
 msgstr "pevná"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:154
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
 msgid ""
 "The Document\n"
 "Processor[[welcome banner]]"
@@ -32426,19 +33705,19 @@ msgstr ""
 "Krásne Spracovať\n"
 "Dokumenty"
 
 "Krásne Spracovať\n"
 "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr "0.95"
 
 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 msgstr "0.95"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
 msgid "version "
 msgstr "verzia "
 
 msgid "version "
 msgstr "verzia "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznáma verzia"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznáma verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:634
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -32446,99 +33725,104 @@ msgstr ""
 "VAROVANIE: LaTeX má povolené spúšťať externé príkazy pre tento dokument. "
 "Kliknite pravým tlačidlom na zmenu."
 
 "VAROVANIE: LaTeX má povolené spúšťať externé príkazy pre tento dokument. "
 "Kliknite pravým tlačidlom na zmenu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:734
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:715
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Zrušiť export?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:716
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr "Chcete zrušiť export v pozadí?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:719
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Pokračovať"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:743
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:746
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:756
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:759
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:762
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Konverzia bola zrušená počas náhľadu formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Konverzia bola zrušená počas náhľadu formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1091
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Ukončiť LyX"
 
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Ukončiť LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1092
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (externe upravený)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1359
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1882
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1883
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1939
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2008
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
+msgstr "neplatný-argument pre funkciu 'master-buffer-forall'"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2126
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr "Funkcia toolbar-set vyžaduje dva argumenty!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2133
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr "Neplatný argument \"%1$s\" funkcie toolbar-set!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2162
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2179
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2308
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%."
 
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vyberte súbor šablóny"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-msgid "&Templates"
-msgstr "Š&ablóny"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:412
-msgid "Open Example File"
-msgstr "Otvoriť príkladný súbor"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:416
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvoriť súbor"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2437
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
-msgid "&Examples"
-msgstr "&Príklady"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -32549,40 +33833,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2519
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2522
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Správa verzií zistená."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Správa verzií zistená."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2524
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2552
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2553
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2600
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2635
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -32591,8 +33875,8 @@ msgstr ""
 "Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
 "Ruším import."
 
 "Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
 "Ruším import."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -32603,33 +33887,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2933
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2676
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2704
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2737
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2784
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -32642,23 +33926,23 @@ msgstr ""
 "Tento pod-adresár ešte neexistuje.\n"
 "Chcete ho vytvoriť?"
 
 "Tento pod-adresár ešte neexistuje.\n"
 "Chcete ho vytvoriť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Vytvoriť jazykový adresár?"
 
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Vytvoriť jazykový adresár?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Áno, Vytvoriť"
 
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Áno, Vytvoriť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Nie, Uložiť Šablónu v Nadriadenom Adresári"
 
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Nie, Uložiť Šablónu v Nadriadenom Adresári"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Vytvorenie pod-adresára zlyhalo!"
 
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Vytvorenie pod-adresára zlyhalo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2825
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
@@ -32666,7 +33950,7 @@ msgstr ""
 "Nepodaril sa vytvoriť pod-adresár.\n"
 "Šablóna sa uloží do nadriadeného adresára."
 
 "Nepodaril sa vytvoriť pod-adresár.\n"
 "Šablóna sa uloží do nadriadeného adresára."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -32679,19 +33963,19 @@ msgstr ""
 "Tento pod-adresár ešte neexistuje.\n"
 "Chcete ho vytvoriť?"
 
 "Tento pod-adresár ešte neexistuje.\n"
 "Chcete ho vytvoriť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Vytvoriť adresár pre kategórie?"
 
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Vytvoriť adresár pre kategórie?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má šablóna uložiť"
 
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má šablóna uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -32706,17 +33990,17 @@ msgstr ""
 "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
 "Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
 "Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
 "Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Vybraný súbor je už otvorený"
 
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Vybraný súbor je už otvorený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Premenovať"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Premenovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2714
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -32724,27 +34008,27 @@ msgid ""
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
 "Do you want to choose a new name?"
 msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Premenovať dokument?"
 
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Premenovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Kopírovať dokument?"
 
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Kopírovať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovať"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopírovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -32755,15 +34039,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
 msgid "&Retry"
 msgstr "Z&opakuj"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "Z&opakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -32784,23 +34068,23 @@ msgstr ""
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
 "  Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
 
 "Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
 "  Nástroje -> Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skryť"
 
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3234
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3235
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3367 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -32811,16 +34095,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3485
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložiť"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -32831,7 +34115,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -32842,19 +34126,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?"
 
 "\n"
 "Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3479
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
 msgid "Save document?"
 msgstr "Uložiť dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Uložiť dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zah&odiť"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zah&odiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3256
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3476
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -32865,7 +34149,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3508
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -32875,37 +34159,37 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3556
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3383
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3429
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3648
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument potomka %1$s…"
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument potomka %1$s…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3569
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
+msgstr "Žiadny dokument pre súbor: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3793
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Spiatočné hľadanie zlyhalo"
 
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Spiatočné hľadanie zlyhalo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3580
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3794
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -32913,35 +34197,35 @@ msgstr ""
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
 
 "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
 "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3874
 msgid "Export Error"
 msgstr "Chyba pri exporte"
 
 msgid "Export Error"
 msgstr "Chyba pri exporte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3662
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3875
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Chyba pri klonovaní zásobníka."
+msgstr "Chyba pri klonovaní pamäte dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3828
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4046
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem …"
 
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3837
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4055
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad …"
 
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad …"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3875
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4093
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4180
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4183
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3988
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -32950,382 +34234,402 @@ msgstr ""
 "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
 "dokumentu %1$s?"
 
 "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii "
 "dokumentu %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4218
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
-"%1$s ?"
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť ku pôvodnej verzii "
+"dokumentu %1$s ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4221
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť na uložený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4026
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4238
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr "Nulovať pamäť pre export."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4261
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4036
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4271
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4056
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4310
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý."
 
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4058
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4312
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý."
 
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4082
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4344
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Lišty nástrojov nezablokované."
 
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Lišty nástrojov nezablokované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4084
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4346
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Lišty nástrojov blokované."
 
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Lišty nástrojov blokované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4097
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4359
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
 
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4183
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4445
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4287
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4549
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (štandardná hodnota: %2$d%)"
 
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (štandardná hodnota: %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4343
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4608
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4359
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4624
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4837
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4981
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Zakázať shell escape"
 
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Zakázať shell escape"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:401
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:455
 msgid "Code Preview"
 msgstr "Náhľad kódu"
 
 msgid "Code Preview"
 msgstr "Náhľad kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "Náhľad: %1"
 
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "Náhľad: %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1535
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1526
 msgid "Close File"
 msgstr "Zavrieť súbor"
 
 msgid "Close File"
 msgstr "Zavrieť súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2043
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
 
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2055
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2047
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (externe upravený)"
 
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (externe upravený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2075
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2070
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Kartu skryť"
 
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Kartu skryť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2077
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2076
 msgid "Close tab"
 msgstr "Kartu zavrieť"
 
 msgid "Close tab"
 msgstr "Kartu zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2194
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2115
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Súbor %1 na disku je zmenený.</b>"
 
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Súbor %1 na disku je zmenený.</b>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (Obtekanie)"
 
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (Obtekanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Kliknite pre odpojenie"
 
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Kliknite pre odpojenie"
 
-#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
 msgid "Ne&w Inset"
 msgstr "Nová &vložka"
 
 msgid "Ne&w Inset"
 msgstr "Nová &vložka"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
 
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
 
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (neznámy)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (neznámy)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:726
 msgid "More...|M"
 msgstr "Viac…"
 
 msgid "More...|M"
 msgstr "Viac…"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:808
 msgid "No Group"
 msgstr "Žiadna skupina"
 
 msgid "No Group"
 msgstr "Žiadna skupina"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 src/frontends/qt4/Menus.cpp:847
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:838 src/frontends/qt/Menus.cpp:839
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Viacej pravopisných návrhov"
 
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Viacej pravopisných návrhov"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:869
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:861
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pridať do osobného slovníka|P"
+msgstr "Pridať do osobného slovníka|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Ignorovať všade|g"
 
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Ignorovať všade|g"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:879
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y"
 
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:901
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Prepnúť jazyk…|ť"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:915
 msgid "Language|L"
 msgstr "Jazyk|J"
 
 msgid "Language|L"
 msgstr "Jazyk|J"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:917
 msgid "More Languages ...|M"
 msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Viac jazykov …|V"
+msgstr "Viac jazykov …|z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 src/frontends/qt4/Menus.cpp:993
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:987 src/frontends/qt/Menus.cpp:988
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Skryté|y"
 
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Skryté|y"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:997
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Niet otvorených dokumentov>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Niet otvorených dokumentov)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1058
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "(Ešte nie sú uložené záložky)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Zobraziť (Iné formáty)|f"
 
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Zobraziť (Iné formáty)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1099
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Aktualizovať (Iné formáty)|t"
 
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Aktualizovať (Iné formáty)|t"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Zobraziť [%1$s]|b"
 
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Zobraziť [%1$s]|b"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1133
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1130
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aktualizovať [%1$s]|k"
 
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aktualizovať [%1$s]|k"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1246
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "(Niet vlastných definovaných vložiek)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1335
 msgid "(No Document Open)"
 msgstr "(Bez otvoreného dokumentu)"
 
 msgid "(No Document Open)"
 msgstr "(Bez otvoreného dokumentu)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1344
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1365
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1367
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Iné listiny"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Iné listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1381
 msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "Prázdny obsah tabuliek"
+msgstr "Prázdny obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1390
 msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Otvoriť prehľad…"
 
 msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Otvoriť prehľad…"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1425
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Zapnúť|Z"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Vypnúť|V"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr "Automatická|A"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1438
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1501
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Nadriadené dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1496
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1517
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Register|R"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Register|R"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Heslo registra|e"
 
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Heslo registra|e"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1516
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Register(%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Register(%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1521 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1550
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 src/frontends/qt/Menus.cpp:1571
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Heslo registra (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Heslo registra (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1567
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1588
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Žiadna citácia v oblasti!"
 
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Žiadna citácia v oblasti!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1581 src/insets/InsetCitation.cpp:250
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1602 src/insets/InsetCitation.cpp:323
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:453
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1651
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Každý autor|K"
 
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Každý autor|K"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1662
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1682
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Vynútiť veľké písmo|v"
 
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Vynútiť veľké písmo|v"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1696
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Žiadne textové pole v oblasti!"
 
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Žiadne textové pole v oblasti!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1715
 msgid "Custom..."
 msgstr "Vlastné…"
 
 msgid "Custom..."
 msgstr "Vlastné…"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1771
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1791
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Popis (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Popis (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1796
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Žiadne úvodzovky v oblasti!"
 
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Žiadne úvodzovky v oblasti!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1836
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamická)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamická)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1876
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d"
 
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamické"
 
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamické"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 src/frontends/qt/Menus.cpp:1910
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "nemenné"
 
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "nemenné"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1884
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1902
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Nastaviť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Nastaviť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1891
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s)|a"
 
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Nastaviť na štandard jazyku (%1$s)|a"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Zmeniť štýl|e"
 
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Zmeniť štýl|e"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1943
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Ponad"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Ponad"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1945
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Ponad"
 
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Ponad"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1981
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1968 src/frontends/qt/Menus.cpp:1981
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1998
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Popod"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 src/frontends/qt/Menus.cpp:1983
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2004
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Popod"
 
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1996
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Vložiť oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod"
 
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Vložiť oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1985
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod"
 
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2300
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2318
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exportovať [%1$s]|E"
 
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exportovať [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2654
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2668
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "Exportovať %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgstr "Exportovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:234
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "Importovať %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgstr "Importovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:238
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "Aktualizovať %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgstr "Aktualizovať %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:242
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Zobraziť %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Zobraziť %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:211
 msgid "space"
 msgstr "medzera"
 
 msgid "space"
 msgstr "medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:239
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -33333,52 +34637,84 @@ msgstr ""
 "LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
 "týchto znakov:\n"
 
 "LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
 "týchto znakov:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neplatný URL"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Adresa pre URL `%1$s' sa nedala vylúštiť."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "URL je neprístupný"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr "URL `%1$s' sa nedal otvoriť aj keď existuje!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "Skript 'lyxpaperview' zlyhal."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor zodpovedajúci vzoru `%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Cieľ `%1$s' sa nedal rozriešiť."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
 
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
 
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:606
 msgid "All Files "
 msgstr "Všetky súbory "
 
 msgid "All Files "
 msgstr "Všetky súbory "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:89
+#: src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Zápis do bibliografie"
 
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Zápis do bibliografie"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:95
+#: src/insets/Inset.cpp:98
 msgid "Float"
 msgstr "Plávajúci objekt"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Plávajúci objekt"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Box"
 msgstr "Rámik"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Rámik"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/Inset.cpp:118
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Horizontálna medzera"
 
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Horizontálna medzera"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:164
+#: src/insets/Inset.cpp:167
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Horizontálna mat. medzera"
 
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Horizontálna mat. medzera"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Neznámy argument"
 
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Neznámy argument"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
 
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
 
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
@@ -33387,7 +34723,7 @@ msgstr ""
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
@@ -33396,39 +34732,39 @@ msgstr ""
 "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n"
 "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená."
 
 "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n"
 "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Otvoriť databázy?"
 
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Otvoriť databázy?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Pokračovať"
 
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Pokračovať"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný biblatexom"
 
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný biblatexom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
 msgid "Databases:"
 msgstr "Databázy:"
 
 msgid "Databases:"
 msgstr "Databázy:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
 msgid "Style File:"
 msgstr "Súbor so štýlom:"
 
 msgid "Style File:"
 msgstr "Súbor so štýlom:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid "Lists:"
 msgstr "Obsahuje:"
 
 msgid "Lists:"
 msgstr "Obsahuje:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:229
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zahrnuté do obsahu"
 
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zahrnuté do obsahu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
@@ -33438,11 +34774,15 @@ msgstr ""
 "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
 "dokumente "
 
 "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom "
 "dokumente "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:233
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
 msgid "Options: "
 msgstr "Možnosti: "
 
 msgid "Options: "
 msgstr "Možnosti: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr "[ZMAZANÁ BIBLIOGRAFIA!]"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -33450,63 +34790,63 @@ msgstr ""
 "V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
 
 "V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "simple frame"
 msgstr "jednoduchý rám"
 
 msgid "simple frame"
 msgstr "jednoduchý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "frameless"
 msgstr "Bez rámu"
 
 msgid "frameless"
 msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
 msgid "oval, thin"
 msgstr "oválny, tenký"
 
 msgid "oval, thin"
 msgstr "oválny, tenký"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
 msgid "oval, thick"
 msgstr "oválny, tučný"
 
 msgid "oval, thick"
 msgstr "oválny, tučný"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
 msgid "drop shadow"
 msgstr "s tieňom"
 
 msgid "drop shadow"
 msgstr "s tieňom"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
 msgid "shaded background"
 msgstr "pozadie tieňované"
 
 msgid "shaded background"
 msgstr "pozadie tieňované"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
 msgid "double frame"
 msgstr "dvojitý rám"
 
 msgid "double frame"
 msgstr "dvojitý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgid "active"
 msgstr "aktívna"
 
 msgid "active"
 msgstr "aktívna"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
 msgid "non-active"
 msgstr "ne-aktívna"
 
 msgid "non-active"
 msgstr "ne-aktívna"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
 #, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
 msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
 msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
@@ -33517,27 +34857,27 @@ msgstr ""
 "Štatus Vetvy: %2$s\n"
 "Štatus Vložky: %3$s "
 
 "Štatus Vetvy: %2$s\n"
 "Štatus Vložky: %3$s "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vetva: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vetva: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
 msgid "Branch (child): "
 msgstr "Vetva (potomok): "
 
 msgid "Branch (child): "
 msgstr "Vetva (potomok): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
 msgid "Branch (master): "
 msgstr "Vetva (hlavný dokument): "
 
 msgid "Branch (master): "
 msgstr "Vetva (hlavný dokument): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
 
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:188
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
 
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
 #, c-format
 msgid ""
 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -33546,53 +34886,62 @@ msgstr ""
 "Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
 "dokument."
 
 "Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
 "dokument."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Pod-%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Pod-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:447
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:319
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:340
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "a ešte %1$d záznamov."
 
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "a ešte %1$d záznamov."
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:578 src/insets/InsetRef.cpp:514
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX príkaz: "
 
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX príkaz: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
 
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
 
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
 
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
 
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Neznáme meno parametra: "
 
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Neznáme meno parametra: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Nekódovateľné znaky"
 
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Nekódovateľné znaky"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -33603,29 +34952,134 @@ msgstr ""
 "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
 "%2$s."
 
 "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
 "%2$s."
 
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo vložke"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n"
+"Od-štrknúť 'Doslovne' v príslušnom dialógu by mohlo pomôcť."
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr "Nastaviť čítač na …"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr "Zväčšiť čítač o …"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Vynulovať čítač"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Uložiť hodnotu aktuálneho čítača"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr "Navrátiť na uloženú hodnotu čítača"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Rímske veľké číslovky"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Rímske malé číslovky"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Veľké litery"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Malé litery"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Arabské čísla"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Čítač: Nastaviť %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr "Nastaviť hodnotu čítača %1$s na %2$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Čítač: Pridať ku %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr "Pridať %1$s ku hodnote čítača %2$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Čítač: Obnoviť %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
+msgstr "Obnoviť hodnotu čítača %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Čítač: Uložiť %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "Uložiť hodnotu čítača %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "čítač: Navrátiť %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Navrátiť hodnotu čítača %1$s"
+
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 
 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
 msgid "float"
 msgstr "plávajúci objekt"
 
 msgid "float"
 msgstr "plávajúci objekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:527
-msgid "float: "
-msgstr "plávajúci objekt: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:903
+msgid "Float: "
+msgstr "Plávajúci objekt: "
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:530
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:906
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "Plávajúci podobjekt: "
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:540
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:916
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
@@ -33638,11 +35092,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:115
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:859
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -33653,58 +35107,77 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "do pomocného adresára."
 
 "%1$s\n"
 "do pomocného adresára."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:1004
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1015
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:882
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky v jednej z vložiek sú ne-zobraziteľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané: %1$s.\n"
+"Je nutné prispôsobiť kódovanie alebo cestu."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
 msgid "Hyperlink: "
 msgstr "Hyperlinka: "
 
 msgid "Hyperlink: "
 msgstr "Hyperlinka: "
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:270
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
 
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
-msgid "FILE MISSING:"
-msgstr "SÚBOR CHÝBA:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr "CHÝBA:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup*"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
+msgstr ""
+"Pokus vlastného zahrnutie v súbore\n"
+"%1$s.\n"
+"Súprava dokumentov nebude správne fungovať dokiaľ sa to neopraví!"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Rekurzívne zahrnutie"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
 msgid "No file name specified"
 msgstr "Chýba meno súboru"
 
 msgid "No file name specified"
 msgstr "Chýba meno súboru"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:522
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid ""
 "An included file name is empty.\n"
 "Ignoring Inclusion"
 msgid ""
 "An included file name is empty.\n"
 "Ignoring Inclusion"
@@ -33712,11 +35185,11 @@ msgstr ""
 "Nejaké meno vloženého súboru je prázdne.\n"
 "Vloženie sa ignoruje"
 
 "Nejaké meno vloženého súboru je prázdne.\n"
 "Vloženie sa ignoruje"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
 msgid "Included file not found"
 msgstr "Uvedený súbor sa nenašiel"
 
 msgid "Included file not found"
 msgstr "Uvedený súbor sa nenašiel"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
 #, c-format
 msgid ""
 "The included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The included file\n"
@@ -33727,18 +35200,12 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "sa nenašiel. LyX bude toto vloženie ignorovať."
 
 "'%1$s'\n"
 "sa nenašiel. LyX bude toto vloženie ignorovať."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:905
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:980
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzívny vstup"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 src/insets/InsetInclude.cpp:906
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:981
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr "[VLOŽENÝ SÚBOR%1$s ZMAZANÝ!]"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:722
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -33749,12 +35216,12 @@ msgstr ""
 "`%1$s'\n"
 "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
 "`%1$s'\n"
 "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:817
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:843
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:735
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33765,11 +35232,11 @@ msgstr ""
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:747
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33780,11 +35247,11 @@ msgstr ""
 "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
 
 "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
 
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33795,11 +35262,11 @@ msgstr ""
 "používa kódovanie \"%2$s\" [%3$s]\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor používa kódovanie \"%4$s\" [%5$s]."
 
 "používa kódovanie \"%2$s\" [%3$s]\n"
 "zatiaľ čo nadriadený súbor používa kódovanie \"%4$s\" [%5$s]."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
 msgid "Different LaTeX input encodings"
 msgstr "Nerovnaké LaTeX kódovania"
 
 msgid "Different LaTeX input encodings"
 msgstr "Nerovnaké LaTeX kódovania"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -33810,11 +35277,11 @@ msgstr ""
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:809 src/insets/InsetInclude.cpp:836
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -33823,11 +35290,11 @@ msgstr ""
 "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
 " LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
 "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
 " LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:893
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Nepodporovaná inklúzia"
 
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Nepodporovaná inklúzia"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -33838,11 +35305,27 @@ msgstr ""
 "Problematický súbor:\n"
 "%1$s"
 
 "Problematický súbor:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX nevie ako spracovať ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu DocBook. "
+"Obsah súboru bude písaný ako komentár. Problematický súbor:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr "CHÝBA: "
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
 
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -33855,292 +35338,300 @@ msgstr ""
 "Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
 "vysvetlené v užívateľskej príručke."
 
 "Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
 "vysvetlené v užívateľskej príručke."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Zápis v registre"
 
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Zápis v registre"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:656
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Neznámy typ registra!"
 
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Neznámy typ registra!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
 msgid "All indexes"
 msgstr "Všetky registre"
 
 msgid "All indexes"
 msgstr "Všetky registre"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:661
 msgid "subindex"
 msgstr "Pod-register"
 
 msgid "subindex"
 msgstr "Pod-register"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:186
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:194
 msgid "No long date format (language unknown)!"
 msgstr "Nemá dlhý formát dátumu (neznámy jazyk)!"
 
 msgid "No long date format (language unknown)!"
 msgstr "Nemá dlhý formát dátumu (neznámy jazyk)!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:189
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
 msgid "No medium date format (language unknown)!"
 msgstr "Nemá stredný formát dátumu (neznámy jazyk)!"
 
 msgid "No medium date format (language unknown)!"
 msgstr "Nemá stredný formát dátumu (neznámy jazyk)!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
 msgid "No short date format (language unknown)!"
 msgstr "Nemá krátky formát dátumu (neznámy jazyk)!"
 
 msgid "No short date format (language unknown)!"
 msgstr "Nemá krátky formát dátumu (neznámy jazyk)!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:218
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:229
 msgid "Please select a valid type!"
 msgstr "Prosím vyberte platný typ!"
 
 msgid "Please select a valid type!"
 msgstr "Prosím vyberte platný typ!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:260
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
 msgid "File name (with extension)"
 msgstr "Meno súboru (s príponou)"
 
 msgid "File name (with extension)"
 msgstr "Meno súboru (s príponou)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:261
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
 msgid "File name (without extension)"
 msgstr "Meno súboru (bez prípony)"
 
 msgid "File name (without extension)"
 msgstr "Meno súboru (bez prípony)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
 msgid "File path"
 msgstr "Cesta súboru"
 
 msgid "File path"
 msgstr "Cesta súboru"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:263
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
 msgid "Used text class"
 msgstr "Použitá trieda textu"
 
 msgid "Used text class"
 msgstr "Použitá trieda textu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:268 src/insets/InsetInfo.cpp:1050
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1108
 msgid "No version control!"
 msgstr "Bez správy verzií!"
 
 msgid "No version control!"
 msgstr "Bez správy verzií!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
 msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Revízia"
 
 msgid "Revision[[Version Control]]"
 msgstr "Revízia"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Skrátená revízia"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
 msgid "Tree revision"
 msgstr "Revízia stromu"
 
 msgid "Tree revision"
 msgstr "Revízia stromu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
 msgid "Time[[of day]]"
 msgstr "Čas"
 
 msgid "Time[[of day]]"
 msgstr "Čas"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
 msgid "LyX version"
 msgstr "Verzia LyXu"
 
 msgid "LyX version"
 msgstr "Verzia LyXu"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Schéma formátu LyX"
 
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Schéma formátu LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:376
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:486
 msgid "Invalid information inset"
 msgstr "Neplatná informačná vložka"
 
 msgid "Invalid information inset"
 msgstr "Neplatná informačná vložka"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:489
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr "Klávesová skratka pre funkciu '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr "Klávesová skratka pre funkciu '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:383
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:493
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr "Klávesové skratky pre funkciu '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr "Klávesové skratky pre funkciu '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
 #, c-format
 msgid "The menu location for the function '%1$s'"
 msgstr "Umiestnenie v menu pre funkciu '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "The menu location for the function '%1$s'"
 msgstr "Umiestnenie v menu pre funkciu '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
 #, c-format
 msgid "The localization for the string '%1$s'"
 msgstr "Lokalizácia pre reťazec '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "The localization for the string '%1$s'"
 msgstr "Lokalizácia pre reťazec '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
 #, c-format
 msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
 msgstr "Ikona v paneli pre funkciu '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
 msgstr "Ikona v paneli pre funkciu '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:399
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
 #, c-format
 msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
 msgstr "Hodnota kľúča '%1$s' v preferenciách"
 
 #, c-format
 msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
 msgstr "Hodnota kľúča '%1$s' v preferenciách"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:403
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
 msgstr "Dostupnosť LaTeX balíka '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
 msgstr "Dostupnosť LaTeX balíka '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:407
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
 msgstr "Dostupnosť LaTeX triedy '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
 msgstr "Dostupnosť LaTeX triedy '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:412
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:522
 msgid "The name of this file (incl. extension)"
 msgstr "Názov tohto súboru (s príponou)"
 
 msgid "The name of this file (incl. extension)"
 msgstr "Názov tohto súboru (s príponou)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:414
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
 msgid "The name of this file (without extension)"
 msgstr "Názov tohto súboru (bez prípony)"
 
 msgid "The name of this file (without extension)"
 msgstr "Názov tohto súboru (bez prípony)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:416
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:526
 msgid "The path where this file is saved"
 msgstr "Cesta, kam sa tento súbor uloží"
 
 msgid "The path where this file is saved"
 msgstr "Cesta, kam sa tento súbor uloží"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:418
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
 msgid "The class this document uses"
 msgstr "Trieda, ktorá sa v dokumente používa"
 
 msgid "The class this document uses"
 msgstr "Trieda, ktorá sa v dokumente používa"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:422
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
 msgid "Version control revision"
 msgstr "Revízia správy verzií"
 
 msgid "Version control revision"
 msgstr "Revízia správy verzií"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:424
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Skrátená revízia správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
 msgid "Version control tree revision"
 msgstr "Revízia stromu správy verzií"
 
 msgid "Version control tree revision"
 msgstr "Revízia stromu správy verzií"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:426
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:538
 msgid "Version control author"
 msgstr "Autor správy verzií"
 
 msgid "Version control author"
 msgstr "Autor správy verzií"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:428
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
 msgid "Version control date"
 msgstr "Dátum správy verzií"
 
 msgid "Version control date"
 msgstr "Dátum správy verzií"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:430
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
 msgid "Version control time"
 msgstr "Čas správy verzií"
 
 msgid "Version control time"
 msgstr "Čas správy verzií"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:433
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
 msgid "The current LyX version"
 msgstr "Aktuálna verzia LyX-u"
 
 msgid "The current LyX version"
 msgstr "Aktuálna verzia LyX-u"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
 msgid "The current LyX layout format"
 msgstr "Aktuálna schéma formátu LyX"
 
 msgid "The current LyX layout format"
 msgstr "Aktuálna schéma formátu LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
 msgid "The current date"
 msgstr "Aktuálny dátum"
 
 msgid "The current date"
 msgstr "Aktuálny dátum"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:439
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
 msgid "The date of last save"
 msgstr "Dátum posledného uloženia"
 
 msgid "The date of last save"
 msgstr "Dátum posledného uloženia"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:442
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
 msgid "A static date"
 msgstr "Nemenný dátum"
 
 msgid "A static date"
 msgstr "Nemenný dátum"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:445
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
 msgid "The current time"
 msgstr "Aktuálny čas"
 
 msgid "The current time"
 msgstr "Aktuálny čas"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:448
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
 msgid "The time of last save"
 msgstr "Čas posledného uloženia"
 
 msgid "The time of last save"
 msgstr "Čas posledného uloženia"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:566
 msgid "A static time"
 msgstr "Pevný čas"
 
 msgid "A static time"
 msgstr "Pevný čas"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:478
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:745
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:787
 msgid "Unknown Info!"
 msgstr "Neznáme info!"
 
 msgid "Unknown Info!"
 msgstr "Neznáme info!"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:754 src/insets/InsetInfo.cpp:921
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:983
 #, c-format
 msgid "Unknown action %1$s"
 msgstr "Neznáma akcia %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown action %1$s"
 msgstr "Neznáma akcia %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:760 src/insets/InsetInfo.cpp:850
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:867
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:912
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:921 src/insets/InsetInfo.cpp:929
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinované"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinované"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:818
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:825 src/insets/InsetInfo.cpp:875
 msgid "Return[[Key]]"
 msgstr "Enter"
 
 msgid "Return[[Key]]"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:782
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:830
 msgid "Tab[[Key]]"
 msgstr "Tab"
 
 msgid "Tab[[Key]]"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:786
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835
 msgid "PgUp"
 msgstr "PgUp"
 
 msgid "PgUp"
 msgstr "PgUp"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:790
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:840
 msgid "PgDown"
 msgstr "PgDown"
 
 msgid "PgDown"
 msgstr "PgDown"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:794
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:845
 msgid "Backtab"
 msgstr "Backtab"
 
 msgid "Backtab"
 msgstr "Backtab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:798
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:850
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:806
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:860
 msgid "CapsLock"
 msgstr "CapsLock"
 
 msgid "CapsLock"
 msgstr "CapsLock"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:810
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:865
 msgid "Control[[Key]]"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Control[[Key]]"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:814
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:870
 msgid "Command[[Key]]"
 msgstr "Command"
 
 msgid "Command[[Key]]"
 msgstr "Command"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:822
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:880
 msgid "Option[[Key]]"
 msgstr "Option"
 
 msgid "Option[[Key]]"
 msgstr "Option"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:885
 msgid "Delete[[Key]]"
 msgstr "Delete"
 
 msgid "Delete[[Key]]"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:830
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:890
 msgid "Fn+Del"
 msgstr "Fn+Delete"
 
 msgid "Fn+Del"
 msgstr "Fn+Delete"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:834
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:895
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:877
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
 msgid "not set"
 msgstr "nenastavené"
 
 msgid "not set"
 msgstr "nenastavené"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:889 src/insets/InsetInfo.cpp:906
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:951 src/insets/InsetInfo.cpp:968
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:892 src/insets/InsetInfo.cpp:909
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:954 src/insets/InsetInfo.cpp:971
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:932
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:994
 #, c-format
 msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr "Neviem ako dostať záznam v menu pre akciu %1$s v dávkovom móde"
 
 #, c-format
 msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr "Neviem ako dostať záznam v menu pre akciu %1$s v dávkovom móde"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:940
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
 #, c-format
 msgid "No menu entry for action %1$s"
 msgstr "Menu nemá záznam pre akciu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No menu entry for action %1$s"
 msgstr "Menu nemá záznam pre akciu %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1067
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1127
 #, c-format
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr "%1$s neznámy"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr "%1$s neznámy"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
 
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -34149,7 +35640,7 @@ msgstr ""
 "Značka %1$s už existuje,\n"
 "bude premenované na %2$s."
 
 "Značka %1$s už existuje,\n"
 "bude premenované na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:180
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKÁT: "
 
@@ -34157,15 +35648,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontálna línia"
 
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontálna línia"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:278
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:283
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:284
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -34179,11 +35670,11 @@ msgstr ""
 "pre oddeľovač.\n"
 "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
 
 "pre oddeľovač.\n"
 "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374
+#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:366
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -34202,7 +35693,7 @@ msgstr ""
 "Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n"
 "sa to možno zlepší."
 
 "Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n"
 "sa to možno zlepší."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:375
+#: src/insets/InsetListings.cpp:429
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -34285,18 +35776,18 @@ msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 "Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
 "spôsob"
 
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 "Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
 "spôsob"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -34304,7 +35795,7 @@ msgstr ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
 "podmnožinu z trblTRBL"
 
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
 "podmnožinu z trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -34312,25 +35803,25 @@ msgstr ""
 "Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
 "vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
 
 "Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
 "vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
 msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec"
 
 msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
 
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
 
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "auto, posledné alebo číslo"
 
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "auto, posledné alebo číslo"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -34340,8 +35831,8 @@ msgstr ""
 "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Popisok (pri "
 "definícii výpisu programu)"
 
 "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Popisok (pri "
 "definícii výpisu programu)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
@@ -34351,35 +35842,35 @@ msgstr ""
 "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri "
 "definícii výpisu zdrojového kódu)"
 
 "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri "
 "definícii výpisu zdrojového kódu)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
 msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr "štandard: _minted-<jobname>"
 
 msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr "štandard: _minted-<jobname>"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od pygments"
 
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od pygments"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr "LaTeX-rodina ako napr. tt, sf, rm"
 
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr "LaTeX-rodina ako napr. tt, sf, rm"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr "LaTeX-séria ako napr. m, b, c, bx, sb"
 
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr "LaTeX-séria ako napr. m, b, c, bx, sb"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
 msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr "LaTeX-meno ako napr. \\small"
 
 msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr "LaTeX-meno ako napr. \\small"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr "LaTeX-tvar ako napr. n, it, sl, sc"
 
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr "LaTeX-tvar ako napr. n, it, sl, sc"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}"
 
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
 msgid ""
 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
 msgid ""
 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
@@ -34389,270 +35880,262 @@ msgstr ""
 "skúste najprv použiť rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem "
 "ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole."
 
 "skúste najprv použiť rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem "
 "ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre zdôraznenie"
 
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre zdôraznenie"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr "Aplikuj python 3 zdôraznenie"
 
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr "Aplikuj python 3 zdôraznenie"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr "Makro. Štandard: \\textvisiblespace"
 
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr "Makro. Štandard: \\textvisiblespace"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
 msgid "For PHP only"
 msgstr "Len pre PHP"
 
 msgid "For PHP only"
 msgstr "Len pre PHP"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
 msgid "The style used by Pygments"
 msgid "The style used by Pygments"
-msgstr "Štýl použitý v pygments"
+msgstr "Štýl použitý v Pygments"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov"
 
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr "Povolí LaTeX-kód v komentároch"
 
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr "Povolí LaTeX-kód v komentároch"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
 
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Parameter %1$s: "
 
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Parameter %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
 msgid "New Page"
 msgstr "Nová stránka"
 
 msgid "New Page"
 msgstr "Nová stránka"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
 msgid "Page Break"
 msgstr "Zalomenie strany"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)"
 
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Bez zalomenia strany"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom: "
 
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
 msgid "Description: "
 msgstr "Opis: "
 
 msgid "Description: "
 msgstr "Opis: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Triedenie: "
 
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Triedenie: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:261
+#: src/insets/InsetNote.cpp:252
 msgid "note"
 msgstr "poznámka"
 
 msgid "note"
 msgstr "poznámka"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
 msgid "Phantom"
 msgstr "Fantóm"
 
 msgid "Phantom"
 msgstr "Fantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
 msgid "HPhantom"
 msgstr "HFantóm"
 
 msgid "HPhantom"
 msgstr "HFantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
 msgid "VPhantom"
 msgstr "VFantóm"
 
 msgid "VPhantom"
 msgstr "VFantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
 msgid "phantom"
 msgstr "fantóm"
 
 msgid "phantom"
 msgstr "fantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
 msgid "hphantom"
 msgstr "hfantóm"
 
 msgid "hphantom"
 msgstr "hfantóm"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
 msgid "vphantom"
 msgstr "vfantóm"
 
 msgid "vphantom"
 msgstr "vfantóm"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:587
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:597
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr "%1$s (jazykový štandard)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr "%1$s (jazykový štandard)"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:610
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
 msgstr "%1$stext"
 
 #, c-format
 msgid "%1$stext"
 msgstr "%1$stext"
 
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:612
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
 msgstr "text%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "text%1$s"
 msgstr "text%1$s"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:418
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnica"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
-msgid "EqRef"
-msgstr "EqRef"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:596
+msgid "EqRef"
+msgstr "EqRef"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597 src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
 msgid "Page Number"
 msgstr "Číslo strany"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
-msgid "Page: "
-msgstr "Strana: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598 src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Strana v textovej forme"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Strana v textovej forme"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
-msgid "TextPage"
-msgstr "Strana textu"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598
+msgid "TextPage"
+msgstr "Strana textu"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Štandard+strana v textovej forme"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Štandard+strana v textovej forme"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:479
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátované"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:479
-msgid "Format: "
-msgstr "Formát: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Ref+Text"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:480
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referencia na meno"
 
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referencia na meno"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:480
-msgid "NameRef: "
-msgstr "Meno ref: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600
+msgid "NameRef"
+msgstr "Meno ref"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátované"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:481
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
 msgid "Label Only"
 msgstr "Len heslo"
 
 msgid "Label Only"
 msgstr "Len heslo"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:481
-msgid "Label: "
-msgstr "Heslo: "
-
-#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
 msgid "subscript"
 msgstr "dolný index"
 
 msgid "subscript"
 msgstr "dolný index"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
 msgid "superscript"
 msgstr "horný index"
 
 msgid "superscript"
 msgstr "horný index"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
 msgid "Protected Space"
 msgstr "Chránená medzera"
 
 msgid "Protected Space"
 msgstr "Chránená medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
 msgid "Quad Space"
 msgstr "Quad medzera"
 
 msgid "Quad Space"
 msgstr "Quad medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
 msgid "Double Quad Space"
 msgstr "Dvojnásobná Quad medzera"
 
 msgid "Double Quad Space"
 msgstr "Dvojnásobná Quad medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
 msgid "Enspace"
 msgstr "En-medzera (Enspace)"
 
 msgid "Enspace"
 msgstr "En-medzera (Enspace)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
 msgid "Enskip"
 msgstr "En-medzera (Enskip)"
 
 msgid "Enskip"
 msgstr "En-medzera (Enskip)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera"
 
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera (línia)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera (línia)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doľava)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doľava)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doprava)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doprava)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nahor)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nahor)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nadol)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nadol)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
@@ -34661,25 +36144,37 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4900
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Výbery nie sú podporované."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:463
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Neúplné údaje pri sledovaní zmien"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
+"Údaje sledovania zmien pre riadok či stĺpec v tabuľke nie sú kompletné. Budú "
+"ignorované."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5585
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4934
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5603
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5374
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6105
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu schránky."
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:1261
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "[obsahuje sledované zmeny]"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtekanie: "
+msgid "Wrap: "
+msgstr "Obtekanie: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
 msgid "wrap"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
 msgid "wrap"
@@ -34741,75 +36236,15 @@ msgstr "Náhľad prichystaný"
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Náhľad zlyhal"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Náhľad zlyhal"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Šírka textu %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Šírka stĺpca %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka stránky %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka riadku %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Výška textu %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Výška stránky %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Line Distance %"
-msgstr "Odstup riadku %"
-
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:252
 msgid "Search error"
 msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:252
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
-#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+#: src/lyxfind.cpp:282 src/lyxfind.cpp:542
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
@@ -34817,7 +36252,7 @@ msgstr ""
 "Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
 "Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
 "Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
 "Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+#: src/lyxfind.cpp:285 src/lyxfind.cpp:570
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
@@ -34825,54 +36260,50 @@ msgstr ""
 "Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
 "Pokračovať hľadaním od konca?"
 
 "Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
 "Pokračovať hľadaním od konca?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+#: src/lyxfind.cpp:518
 msgid "String not found."
 msgstr "Reťazec nenájdený."
 
 msgid "String not found."
 msgstr "Reťazec nenájdený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:400
+#: src/lyxfind.cpp:521
 msgid "String found."
 msgstr "Reťazec nájdený."
 
 msgid "String found."
 msgstr "Reťazec nájdený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:402
+#: src/lyxfind.cpp:523
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:405
+#: src/lyxfind.cpp:526
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1535
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:3629
+#: src/lyxfind.cpp:4074
 msgid "One match has been replaced."
 msgstr "Jeden vhodný reťazec bol nahradený."
 
 msgid "One match has been replaced."
 msgstr "Jeden vhodný reťazec bol nahradený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3632
+#: src/lyxfind.cpp:4077
 msgid "Two matches have been replaced."
 msgstr "Dva vhodné reťazce boli nahradené."
 
 msgid "Two matches have been replaced."
 msgstr "Dva vhodné reťazce boli nahradené."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3635
+#: src/lyxfind.cpp:4080
 #, c-format
 msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d vhodných reťazcov bolo nahradených."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d vhodných reťazcov bolo nahradených."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3641
+#: src/lyxfind.cpp:4086
 msgid "Match not found."
 msgstr "Vhodný reťazec nenájdený."
 
 msgid "Match not found."
 msgstr "Vhodný reťazec nenájdený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3647
+#: src/lyxfind.cpp:4092
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Vhodný reťazec bol nahradený."
 
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Vhodný reťazec bol nahradený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:3649
+#: src/lyxfind.cpp:4094
 msgid "Match found."
 msgstr "Vhodný reťazec nájdený."
 
 msgid "Match found."
 msgstr "Vhodný reťazec nájdený."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
@@ -34892,56 +36323,56 @@ msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
 
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:156
 #, c-format
 msgid "Color: %1$s"
 msgstr "Farba: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Color: %1$s"
 msgstr "Farba: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:169
 #, c-format
 msgid "Decoration: %1$s"
 msgstr "Dekorácia: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Decoration: %1$s"
 msgstr "Dekorácia: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
 #, c-format
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Prostredie: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Prostredie: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1719
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
 
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
 msgid "Only one row"
 msgstr "Len jeden riadok"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Len jeden riadok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730
 msgid "Only one column"
 msgstr "Len jeden stĺpec"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Len jeden stĺpec"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1711
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Typ: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Typ: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Zlé mat. prostredie"
 
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Zlé mat. prostredie"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1757
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -34949,77 +36380,101 @@ msgstr ""
 "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
 "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
 "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
 "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1869
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Makro: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgstr "Makro: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
 msgid "optional"
 msgstr "voliteľné"
 
 msgid "optional"
 msgstr "voliteľné"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
 
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
 #, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgstr "Mat. makro: \\%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgstr "Mat. makro: \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1012
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1927
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr "Nemôžem tu uplatniť %1$s."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Štandardné"
 
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Štandardné"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
+msgid "Page: "
+msgstr "Strana: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Strana textu: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Pekný odkaz"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Pekný odkaz"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Meno ref: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Len heslo: "
+
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
 #, c-format
 msgid "Size: %1$s"
 msgstr "Veľkosť: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Size: %1$s"
 msgstr "Veľkosť: %1$s"
@@ -35038,11 +36493,11 @@ msgstr ""
 "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
 "%1$s."
 
 "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1443
+#: src/output_latex.cpp:1626
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Chyba v latexParagraphs"
 
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Chyba v latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1444
+#: src/output_latex.cpp:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -35051,11 +36506,11 @@ msgstr ""
 "Po použitiu bez-titulnej schémy používate najmenej jednu schému (%1$s) "
 "určenú pre titul. To môže viesť k vynechanému alebo chybnému výstupu. "
 
 "Po použitiu bez-titulnej schémy používate najmenej jednu schému (%1$s) "
 "určenú pre titul. To môže viesť k vynechanému alebo chybnému výstupu. "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Súhrn: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Súhrn: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
+#: src/output_plaintext.cpp:160
 msgid "References: "
 msgstr "Referencie: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Referencie: "
 
@@ -35067,11 +36522,11 @@ msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/support/Package.cpp:528
+#: src/support/Package.cpp:525
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
 
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
 
-#: src/support/Package.cpp:529
+#: src/support/Package.cpp:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -35079,7 +36534,7 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
 "%1$s"
 
 "Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
 "%1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:648
+#: src/support/Package.cpp:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -35092,11 +36547,11 @@ msgstr ""
 "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
 "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
 
 "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
 "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor nenájdený"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor nenájdený"
 
-#: src/support/Package.cpp:718
+#: src/support/Package.cpp:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -35105,7 +36560,7 @@ msgstr ""
 "Neplatný %1$s prepínač.\n"
 "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
 "Neplatný %1$s prepínač.\n"
 "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:745
+#: src/support/Package.cpp:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -35114,7 +36569,7 @@ msgstr ""
 "Neplatná %1$s premenná.\n"
 "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
 "Neplatná %1$s premenná.\n"
 "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:769
+#: src/support/Package.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -35123,11 +36578,11 @@ msgstr ""
 "Neplatná premenná %1$s.\n"
 "%2$s nie je adresár."
 
 "Neplatná premenná %1$s.\n"
 "%2$s nie je adresár."
 
-#: src/support/Package.cpp:771
+#: src/support/Package.cpp:768
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Adresár nenájdený"
 
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Adresár nenájdený"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:430
+#: src/support/Systemcall.cpp:416
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -35142,160 +36597,160 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho zastaviť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho zastaviť ?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:432
+#: src/support/Systemcall.cpp:418
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Zastaviť príkaz?"
 
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Zastaviť príkaz?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:433
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
 msgid "&Stop it"
 msgstr "Za&staviť"
 
 msgid "&Stop it"
 msgstr "Za&staviť"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:433
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Nech &beží ďalej"
 
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Nech &beží ďalej"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "No debugging messages"
 msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
 
 msgid "No debugging messages"
 msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "General information"
 msgstr "Všeobecné informácie"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Všeobecné informácie"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicializácia programu"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicializácia programu"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Spravovanie udalostí klávesnice"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Spravovanie udalostí klávesnice"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Spravovanie GUI"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Spravovanie GUI"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Analyzátor gramatiky lyxlex"
 
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Analyzátor gramatiky lyxlex"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor matematiky"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Editor matematiky"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Font handling"
 msgstr "Manipulácia s písmom"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Manipulácia s písmom"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "Version control"
 msgstr "Správa verzií"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Správa verzií"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "External control interface"
 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr "Mechanizmus editačných funkcií späť/opäť"
 
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr "Mechanizmus editačných funkcií späť/opäť"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "User commands"
 msgstr "Používateľské príkazy"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Používateľské príkazy"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "LyX Lexer"
 
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "LyX Lexer"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informácie o závislostiach"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informácie o závislostiach"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX vložky"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX vložky"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Súbory používané LyXom"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Súbory používané LyXom"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Clipboard handling"
 msgstr "Obsluha schránky"
 
 msgid "Clipboard handling"
 msgstr "Obsluha schránky"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
 
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Ladenie rolovania"
 
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Ladenie rolovania"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "Math macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
 msgid "Math macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
 
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:72
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
 
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
 
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:74
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
 
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:75
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
 
-#: src/support/debug.cpp:153
+#: src/support/debug.cpp:154
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/support/lassert.cpp:60
+#: src/support/lassert.cpp:61
 #, c-format
 msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
@@ -35304,7 +36759,7 @@ msgstr ""
 "Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
 "súbore: %2$s, riadok: %3$s"
 
 "Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
 "súbore: %2$s, riadok: %3$s"
 
-#: src/support/lassert.cpp:70
+#: src/support/lassert.cpp:71
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
@@ -35312,11 +36767,11 @@ msgstr ""
 "Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
 "chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
 
 "Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
 "chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
 
-#: src/support/lassert.cpp:73
+#: src/support/lassert.cpp:74
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varovanie!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varovanie!"
 
-#: src/support/lassert.cpp:80
+#: src/support/lassert.cpp:81
 msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
 "LyX will attempt to close it safely."
 msgid ""
 "There has been an error with this document.\n"
 "LyX will attempt to close it safely."
@@ -35324,11 +36779,11 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
 "LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
 
 "Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
 "LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
 
-#: src/support/lassert.cpp:83
+#: src/support/lassert.cpp:84
 msgid "Buffer Error!"
 msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Chyba zásobníka!"
+msgstr "Chyba v pamäti dokumentu!"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:90
+#: src/support/lassert.cpp:91
 msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
 msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
@@ -35336,15 +36791,75 @@ msgstr ""
 "LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
 "a ukončí prevádzku."
 
 "LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
 "a ukončí prevádzku."
 
-#: src/support/lassert.cpp:93
+#: src/support/lassert.cpp:94
 msgid "Fatal Exception!"
 msgstr "Katastrofálna výnimka!"
 
 msgid "Fatal Exception!"
 msgstr "Katastrofálna výnimka!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:504
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šírka textu %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šírka stĺpca %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šírka stránky %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šírka riadku %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška stránky %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Odstup riadku %"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:505
+#: src/support/os_win32.cpp:496
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -35352,11 +36867,11 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
 "Prosím inštalujte."
 
 "Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
 "Prosím inštalujte."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:510
+#: src/support/os_win32.cpp:501
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:511
+#: src/support/os_win32.cpp:502
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -35368,6 +36883,354 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "Výbery nie sú podporované."
+
+#~ msgid "Multi-column in current or destination column."
+#~ msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
+
+#~ msgid "Multi-row in current or destination row."
+#~ msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
+
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
+
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Formát: "
+
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Heslo: "
+
+#~ msgid "Open|O"
+#~ msgstr "Otvoriť|O"
+
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "&Otvoriť…"
+
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "O&tvoriť…"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
+
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<Niet otvorených dokumentov>"
+
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+#~ msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGU, SGML článok)"
+
+#~ msgid "Articles (DocBook)"
+#~ msgstr "Články (DocBook)"
+
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Kmeno"
+
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "Skratka"
+
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "Číslo citácie"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Deň"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Mesiac"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Rok"
+
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "Číslo vydania"
+
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "Deň vydania"
+
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "Mesiac vydania"
+
+#~ msgid "Section Level 1"
+#~ msgstr "Sekcia, úroveň 1"
+
+#~ msgid "Section Level 2"
+#~ msgstr "Sekcia, úroveň 2"
+
+#~ msgid "Section Level 3"
+#~ msgstr "Sekcia, úroveň 3"
+
+#~ msgid "Section Level 4"
+#~ msgstr "Sekcia, úroveň 4"
+
+#~ msgid "Section Level 5"
+#~ msgstr "Sekcia, úroveň 5"
+
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Podpododstavec"
+
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "--Hlavička--"
+
+#~ msgid "Special-section"
+#~ msgstr "Špeciálna-sekcia"
+
+#~ msgid "Special-section:"
+#~ msgstr "Špeciálna-sekcia:"
+
+#~ msgid "AGU-journal"
+#~ msgstr "AGU-Časopis"
+
+#~ msgid "AGU-journal:"
+#~ msgstr "AGU-Časopis:"
+
+#~ msgid "Citation-number:"
+#~ msgstr "Číslo citácie:"
+
+#~ msgid "AGU-volume"
+#~ msgstr "AGU-diel"
+
+#~ msgid "AGU-volume:"
+#~ msgstr "AGU-diel:"
+
+#~ msgid "AGU-issue"
+#~ msgstr "AGU-vydanie"
+
+#~ msgid "AGU-issue:"
+#~ msgstr "AGU-vydanie:"
+
+#~ msgid "Index-terms"
+#~ msgstr "Pojmy indexu"
+
+#~ msgid "Index-terms..."
+#~ msgstr "Pojmy indexu…"
+
+#~ msgid "Index-term"
+#~ msgstr "Pojem indexu"
+
+#~ msgid "Index-term:"
+#~ msgstr "Pojem indexu:"
+
+#~ msgid "Cross-term"
+#~ msgstr "Krížny pojem"
+
+#~ msgid "Cross-term:"
+#~ msgstr "Krížny pojem:"
+
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "Dodatkové"
+
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "Dodatkové…"
+
+#~ msgid "Supp-note"
+#~ msgstr "Dodatočná poznámka"
+
+#~ msgid "Sup-mat-note:"
+#~ msgstr "Dodatočná poznámka:"
+
+#~ msgid "Cite-other"
+#~ msgstr "Citát (iný)"
+
+#~ msgid "Cite-other:"
+#~ msgstr "Citát (iný):"
+
+#~ msgid "Ident-line"
+#~ msgstr "Identifikačný riadok"
+
+#~ msgid "Ident-line:"
+#~ msgstr "Identifikačný riadok:"
+
+#~ msgid "Runhead"
+#~ msgstr "Hlavička: Stĺpec"
+
+#~ msgid "Runhead:"
+#~ msgstr "Hlavička stĺpca:"
+
+#~ msgid "Published-online:"
+#~ msgstr "Vydané-online:"
+
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Citácia:"
+
+#~ msgid "Posting-order"
+#~ msgstr "Poradie odoslania"
+
+#~ msgid "Posting-order:"
+#~ msgstr "Poradie odoslania:"
+
+#~ msgid "AGU-pages"
+#~ msgstr "AGU-stránky"
+
+#~ msgid "AGU-pages:"
+#~ msgstr "AGU-stránky:"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Slová"
+
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Slová:"
+
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Obrázky:"
+
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Tabuľky:"
+
+#~ msgid "Datasets"
+#~ msgstr "Skupina dát"
+
+#~ msgid "Datasets:"
+#~ msgstr "Skupina dát:"
+
+#~ msgid "SS-Code"
+#~ msgstr "SS-Kód"
+
+#~ msgid "SS-Title"
+#~ msgstr "SS-Titul"
+
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC-kód"
+
+#~ msgid "Dscr"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "Poštové smerovacie číslo"
+
+#~ msgid "DocBook Article (SGML)"
+#~ msgstr "DocBook článok (SGML)"
+
+#~ msgid "Time[[period]]"
+#~ msgstr "Obdobie"
+
+#~ msgid "What?"
+#~ msgstr "Čo?"
+
+#~ msgid "Value &Type:"
+#~ msgstr "&Typ hodnoty:"
+
+#~ msgid "Add To"
+#~ msgstr "Pridať k"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Uložiť"
+
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Obnoviť"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Hodnota"
+
+#~ msgid "Print value of counter %1$s"
+#~ msgstr "Vypísať hodnotu čítača %1$s"
+
+#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+#~ msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
+
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
+
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!"
+
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "Pásy na sledovanie zmien"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+#~ "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na "
+#~ "to zapnúť sledovanie zmien vo výstupe a zvoliť pdflatex ako výstupný "
+#~ "formát."
+
+#~ msgid "Uncodable characters in path"
+#~ msgstr "Nekódovateľné znaky v ceste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right arrow key is interpreted as \"move forwards\", left arrow key as "
+#~ "\"move backwards\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesu 'šípka doprava' interpretovať ak \"pohyb dopredu', a klávesu "
+#~ "'šípka doľava' ako \"pohyb dozadu\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right arrow key is interpreted as \"move right\", left arrow key as "
+#~ "\"move left\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Klávesu 'šípka doprava' interpretovať ak \"pohyb doprava', a klávesu "
+#~ "'šípka doľava' ako \"pohyb doľava\""
+
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Automatický &začiatok"
+
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Automatický &koniec"
+
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Pohyb kurzoru:"
+
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Doslovný vstup"
+
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Doslovný vstup*"
+
+#~ msgid "Do not load inputenc"
+#~ msgstr "Nezahrnúť inputenc"
+
+#~ msgid "utf8 (default)"
+#~ msgstr "utf8 (štandard)"
+
+#~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)."
+#~ msgstr "Nastaviť vstupné kódovanie na unicode (utf8)."
+
+#~ msgid "Use language specific legacy encodings."
+#~ msgstr "Použiť kódovanie špecificky odkázané jazykom."
+
+#~ msgid "Use custom document-wide encoding."
+#~ msgstr "Použiť vlastné kódovanie tohto dokumentu."
+
+#~ msgid "legacy language default"
+#~ msgstr "Štandardný odkaz pre daný jazyk"
+
+#~ msgid "legacy language default (no inputenc)"
+#~ msgstr "Štandardný odkaz pre daný jazyk (bez inputenc)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it "
+#~ "here"
+#~ msgstr "Keď ste si vybrali vlastné kódovanie vľavo, môžte to tu určiť"
+
+#~ msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)"
+#~ msgstr "To môžte spresniť východné kódovanie (použité pre LaTeX súbory)"
+
+#~ msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package"
+#~ msgstr "Keď zaškrtnuté, LyX nezahŕňa LaTeX-balík inputenc"
+
+#~ msgid "Do not load &inputenc"
+#~ msgstr "Nezahrnúť &inputenc"
+
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
+
+#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#~ msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+
+#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#~ msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
+
+#~ msgid "List / TOC|s"
+#~ msgstr "Listiny / Obsah|L"
+
+#~ msgid "Unicode (utf8) [default]"
+#~ msgstr "Unicode (utf8) [štandard]"
+
+#~ msgid "Additional o&ptions:"
+#~ msgstr "&Dodatočné možnosti:"
+
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+
 #~ msgid "Theorems"
 #~ msgstr "Teorémy"
 
 #~ msgid "Theorems"
 #~ msgstr "Teorémy"
 
@@ -35481,9 +37344,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
 #~ "\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 #~ "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
 #~ "\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#~ msgid "&Create"
-#~ msgstr "&Vytvoriť"
-
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "Čas"
 
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "Čas"
 
@@ -35604,9 +37464,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Da&tabases"
 #~ msgstr "Databáz&y"
 
 #~ msgid "Da&tabases"
 #~ msgstr "Databáz&y"
 
-#~ msgid "O&ptions:"
-#~ msgstr "&Možnosti:"
-
 #~ msgid "Class default"
 #~ msgstr "Triedny štandard"
 
 #~ msgid "Class default"
 #~ msgstr "Triedny štandard"
 
@@ -35813,7 +37670,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Obrázok inkscapu.\n"
 #~ "Táto šablóna by mala pracovať bezchybne s inkscape 0.48. \n"
 #~ "Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n"
 #~ "Obrázok inkscapu.\n"
 #~ "Táto šablóna by mala pracovať bezchybne s inkscape 0.48. \n"
 #~ "Pre inkscape 0.91 je (reportovaná) vada vo výstupoch pre LaTeX + PDF\n"
-#~ "ktoré nútia robiť obchvaty, viď manuál Vložené Objekty.\n"
+#~ "ktoré nútia robiť obchvaty, viďte manuál Vložené Objekty.\n"
 #~ "Všimnite si, že používaním tejto šablóny sa automaticky používa\n"
 #~ "text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig šablónou).\n"
 
 #~ "Všimnite si, že používaním tejto šablóny sa automaticky používa\n"
 #~ "text dokumentu v obrázku (podobne ako s Xfig šablónou).\n"
 
@@ -35890,7 +37747,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr ""
 #~ "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
 #~ "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
 #~ msgstr ""
 #~ "Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
 #~ "Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
-#~ "FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď "
+#~ "FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viďte "
 #~ "dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime "
 #~ "'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> "
 #~ "Trieda dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, "
 #~ "dokumentáciu FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime "
 #~ "'draft' (keď voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> "
 #~ "Trieda dokumentu -> Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, "
@@ -36018,7 +37875,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Font encodings for Greek and Cyrillic are automatically added if required."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vyberte LaTeX-ove kódovanie fontu.\n"
 #~ "Font encodings for Greek and Cyrillic are automatically added if required."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vyberte LaTeX-ove kódovanie fontu.\n"
-#~ "Štandardne [Globálny Štandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viď "
+#~ "Štandardne [Globálny Štandard] je to \"T1 cez balík 'fontenc'\" (viďte "
 #~ "Nástroje -> Preferencie… -> Výstup -> LaTeX).\n"
 #~ "Poznámky:\n"
 #~ "Štandardné fonty TeX-u (Computer Modern) nie sú dostupné v kódovaní T1. "
 #~ "Nástroje -> Preferencie… -> Výstup -> LaTeX).\n"
 #~ "Poznámky:\n"
 #~ "Štandardné fonty TeX-u (Computer Modern) nie sú dostupné v kódovaní T1. "
@@ -36145,9 +38002,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Export failure"
 #~ msgstr "Exportovanie zlyhalo"
 
 #~ msgid "Export failure"
 #~ msgstr "Exportovanie zlyhalo"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formát"
-
 #~ msgid "Conversion Failed!"
 #~ msgstr "Konverzia zlyhala!"
 
 #~ msgid "Conversion Failed!"
 #~ msgstr "Konverzia zlyhala!"
 
@@ -36688,11 +38542,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid ""
 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania zprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava-doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
 #~ "Arabčinu)."
 
 #~ msgid "Enable &RTL support"
 #~ "Arabčinu)."
 
 #~ msgid "Enable &RTL support"
-#~ msgstr "Z&apnúť podporu písania zprava-doľava"
+#~ msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
 
 #~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
 #~ msgstr ""
@@ -36976,15 +38830,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
 #~ msgstr "Použiť balí&k undertilde"
 
 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
 #~ msgstr "Použiť balí&k undertilde"
 
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
-
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
-
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
-
 #~ msgid "Close Section"
 #~ msgstr "Zavri Sekciu"
 
 #~ msgid "Close Section"
 #~ msgstr "Zavri Sekciu"
 
@@ -37009,35 +38854,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
 #~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
 #~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
 #~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
-#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viďte lettrine manuál)"
 
 #~ msgid "Settings...|g"
 #~ msgstr "Nastavenia...|a"
 
 
 #~ msgid "Settings...|g"
 #~ msgstr "Nastavenia...|a"
 
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
-#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)"
-
-#~ msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-#~ msgstr "Japonský Článok (Vertikálne Písanie)"
-
-#~ msgid "Japanese Article (jarticle)"
-#~ msgstr "Japonský Článok (jarticle)"
-
-#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-#~ msgstr "Japonský Článok (jsarticle)"
-
-#~ msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-#~ msgstr "Japonská Kniha (Vertikálne Písanie)"
-
-#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
-#~ msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
-
-#~ msgid "Japanese Book (jsbook)"
-#~ msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
-
-#~ msgid "Japanese Report (jreport)"
-#~ msgstr "Japonský referát (jreport)"
-
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "AMS šípky"
 
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "AMS šípky"
 
@@ -37069,7 +38890,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Popis: "
 
 #~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
 #~ msgstr "Popis: "
 
 #~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
-#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)"
+#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viďte bicaption manuál)"
 
 #~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
 #~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu"
 
 #~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
 #~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu"
@@ -37162,7 +38983,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Voľby Stĺpce"
 
 #~ msgid "Columns options (see beamer manual)"
 #~ msgstr "Voľby Stĺpce"
 
 #~ msgid "Columns options (see beamer manual)"
-#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)"
+#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viďte beamer manuál)"
 
 #~ msgid "Institute mark"
 #~ msgstr "Inštitútna značka"
 
 #~ msgid "Institute mark"
 #~ msgstr "Inštitútna značka"
@@ -37756,9 +39577,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania"
 
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania"
 
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Otvoriť Cieľ...|O"
-
 #~ msgid "misspelled marking"
 #~ msgstr "nepravopisné označenie"
 
 #~ msgid "misspelled marking"
 #~ msgstr "nepravopisné označenie"
 
@@ -39073,9 +40891,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Table of Contents|T"
 #~ msgstr "Obsah|O"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
 #~ msgstr "Obsah|O"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&OK"
-
 #~ msgid "Chinese"
 #~ msgstr "Kópie"
 
 #~ msgid "Chinese"
 #~ msgstr "Kópie"
 
@@ -39233,7 +41048,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. "
 #~ "Začiatočný štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. "
 #~ msgstr ""
 #~ "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. "
 #~ "Začiatočný štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. "
-#~ "Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné "
+#~ "Pozrite Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné "
 #~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 #~ msgid "&Icon Set:"
 #~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 #~ msgid "&Icon Set:"
@@ -39246,10 +41061,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' štýl)"
 
 #~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
 #~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' štýl)"
 
 #~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
-#~ msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+#~ msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viďte powerdot manuál)"
 
 #~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
 
 #~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
-#~ msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+#~ msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viďte powerdot manuál)"
 
 #~ msgid "Custom paragraph shapes"
 #~ msgstr "Vlastné tvary odstavca"
 
 #~ msgid "Custom paragraph shapes"
 #~ msgstr "Vlastné tvary odstavca"
@@ -39413,7 +41228,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
 
 #~ msgid "Right-to-left language support"
 #~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
 
 #~ msgid "Right-to-left language support"
-#~ msgstr "Podpora písania zprava-doľava"
+#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
 
 #~ msgid "Context help"
 #~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
 
 #~ msgid "Context help"
 #~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
@@ -40223,7 +42038,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "LyXRC.h for available entries. The output is the current setting of this "
 #~ "preference."
 #~ msgstr ""
 #~ "LyXRC.h for available entries. The output is the current setting of this "
 #~ "preference."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viď src/LyXRC.h na "
+#~ "Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viďte src/LyXRC.h na "
 #~ "možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie."
 
 #~ msgid "No version control"
 #~ "možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie."
 
 #~ msgid "No version control"
@@ -40260,8 +42075,8 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
 #~ "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 #~ msgstr ""
 #~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
 #~ "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 #~ msgstr ""
-#~ "Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
-#~ "zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
+#~ "Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na "
+#~ "to zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
 
 #~ msgid "Match not found!"
 #~ msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
 
 #~ msgid "Match not found!"
 #~ msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
@@ -40305,3 +42120,135 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr ""
 #~ "Definuje štýli na zvýraznenie, odstúpenie, preškrtnutie, podčiarknutie a "
 #~ "zmenu na veľké písmená spôsobom balíka soul."
 #~ msgstr ""
 #~ "Definuje štýli na zvýraznenie, odstúpenie, preškrtnutie, podčiarknutie a "
 #~ "zmenu na veľké písmená spôsobom balíka soul."
+
+#~ msgid "utf8 (extended) [ucs] (utf8x)"
+#~ msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) [ucs] (utf8x)"
+
+#~ msgid "utf8 [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+#~ msgstr "utf8 [CJK] (Čínske/Japonské/Kórejské)"
+
+#~ msgid "utf8 [pLaTeX] (Japanese)"
+#~ msgstr "Sweave [pLaTeX] (japonské)"
+
+#~ msgid "utf8 (pass-through)"
+#~ msgstr "utf8 (prechádzajúce)"
+
+#~ msgid "Legacy (auto-selected)"
+#~ msgstr "Pôvodné (automaticky vybrané)"
+
+#~ msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s' or '%2$s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tip:Použite fonty mimo TeXu alebo nastavte kódovanie na '%1$s' alebo "
+#~ "'%2$s'"
+
+#~ msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+#~ msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka"
+
+#~ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+#~ msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check to pass the language globally (to the document class), not locally "
+#~ "(to the language package)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie "
+#~ "lokálne (k jazykovému balíku)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the document language is not explicitly set by a language "
+#~ "switch command"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
+#~ "príkazom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+#~ "switch command"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
+#~ "príkazom"
+
+#~ msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#~ msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
+
+#~ msgid "Mark &foreign languages"
+#~ msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
+
+#~ msgid "Right-to-Left Language Support"
+#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+#~ "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať "
+#~ "\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+#~ "objaviť."
+
+#~ msgid "Footnotes as Endnotes"
+#~ msgstr "Poznámky pod čiarou ako koncové"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
+#~ "\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+#~ "objaviť."
+
+#~ msgid "deleted text"
+#~ msgstr "zmazaný text"
+
+#~ msgid "changed text 1st author"
+#~ msgstr "revíza - 1. autor"
+
+#~ msgid "changed text 2nd author"
+#~ msgstr "revíza - 2. autor"
+
+#~ msgid "changed text 3rd author"
+#~ msgstr "revíza - 3. autor"
+
+#~ msgid "changed text 4th author"
+#~ msgstr "revíza - 4. autor"
+
+#~ msgid "changed text 5th author"
+#~ msgstr "revíza - 5. autor"
+
+#~ msgid "deleted text modifier"
+#~ msgstr "zmazaný text: modifikátor"
+
+#~ msgid "Recursive input"
+#~ msgstr "Rekurzívny vstup"
+
+#~ msgid "Counter"
+#~ msgstr "Čítač"
+
+#~ msgid "Add to value of counter %1$s"
+#~ msgstr "Pridať ku hodnote čítača %1$s"
+
+#~ msgid "&Indent Paragraph"
+#~ msgstr "Ods&adiť odstavec"
+
+#~ msgid "float: "
+#~ msgstr "plávajúci objekt: "
+
+#~ msgid "subfloat: "
+#~ msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+
+#~ msgid "wrap: "
+#~ msgstr "obtekanie: "
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Otvoriť"
+
+#~ msgid "O&pen"
+#~ msgstr "O&tvorené"
+
+#~ msgid "FILE MISSING:"
+#~ msgstr "SÚBOR CHÝBA:"
+
+#~ msgid "FILE MISSING: "
+#~ msgstr "CHÝBAJÚCI SÚBOR: "
+
+#~ msgid "Custom Inset"
+#~ msgstr "Vlastnú vložku"