]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
Routines for calculating numerical labels for BibTeX citations.
[lyx.git] / po / sk.po
index ef0b0a067071557bee4a486148a4c6c251cf56e8..625ab9fa55ead9f0881b6d6649a83bfb5c438c75 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 13:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-11 19:44+0200\n"
-"Last-Translator: Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 16:33+0100\n"
+"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,24 +35,29 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 msgstr "Autorské práva"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Vlož text"
 
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Vlož text"
 
@@ -62,39 +67,47 @@ msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/Buffer.cpp:883
-#: src/Buffer.cpp:2610 src/Buffer.cpp:2634 src/Buffer.cpp:2669
-#: src/LyXFunc.cpp:713 src/LyXFunc.cpp:852 src/LyXFunc.cpp:1026
-#: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353
+#: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 msgid "&Cancel"
 msgid "&Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
+msgstr "&Zrušiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
@@ -105,54 +118,89 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Návestie ako sa zobrazí v dokumente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
 msgstr "Návestie ako sa zobrazí v dokumente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "Návestie:"
+msgstr "&Návestie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kľúč:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Kľúč:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Štýl citovania"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Štýl citovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Použiť stýly jurabib pre právne a humanitné obory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Použite štandardné BibTeX numerické štýly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Štandard (numerický)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké obory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké obory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Štandard (numerický)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib š&týl:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib š&týl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Použite štýl jurabib pre právne a humanitné obory"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdělit bibliografiu na sekcie"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdělit bibliografiu na sekcie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Nadpis bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Pokračovat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+msgid "&Options:"
+msgstr "Možnos&ti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
@@ -167,29 +215,31 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Znovu prehľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 msgstr "&Znovu prehľadať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Prechádzať..."
+msgstr "&Prechádzať..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pridať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pridať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:822 src/buffer_funcs.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -203,7 +253,7 @@ msgstr "&Štýl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
 msgid "Choose a style file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vybrať súbor so štýlom"
+msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
@@ -213,16 +263,16 @@ msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
@@ -238,7 +288,7 @@ msgstr "Pridať literatúru do o&bsahu"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole"
 
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Dole"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Dole"
 
@@ -246,8 +296,8 @@ msgstr "&Dole"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore"
 
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "&Up"
 msgstr "&Nahor"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&Nahor"
 
@@ -283,7 +333,7 @@ msgstr "Vybrať aby rámok môhol prejsť an na druhú stránku"
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
@@ -293,20 +343,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -319,20 +372,20 @@ msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
@@ -342,7 +395,7 @@ msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúci sa na základnú č
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
-msgstr "Rámok:"
+msgstr "&Rámok:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
@@ -356,29 +409,30 @@ msgstr "Vertikálne"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontálne"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "Obnoviť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
 msgid "&Apply"
 msgstr "Použiť"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Výška:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Výška:"
 
@@ -390,9 +444,9 @@ msgstr "V&nútorný rámok:"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekorácia:"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekorácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "Šír&ka:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "Šír&ka:"
 
@@ -409,22 +463,25 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -432,122 +489,195 @@ msgstr "Minipage"
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Podporované typy rámkov"
 
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Podporované typy rámkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Dostupné vetvy:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Dostupné vetvy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
 msgid "Select your branch"
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Vyber svoju vetvu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Pridať novú vetvu do listiny"
+msgstr "Vyberte svoju vetvu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Dostupné &vetvy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nový:"
 
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nový:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrániť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Prepnúť vybranú vetvu"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Prepnúť vybranú vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktivovať"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktivovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmeniť farbu..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmeniť farbu..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323
+#: src/Buffer.cpp:3334
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstrániť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Premenuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Vybrané:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1217
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
 msgstr "Štandardné"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Štandardné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
@@ -566,31 +696,41 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Zmema:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgstr "Zmema:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
 msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Nasledujúca zmena"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Nasledujúca zmena"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Nasledujúca zmena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Akceptovať túto zmenu"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Akceptovať túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptovať"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Odmietnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Odmietnuť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
@@ -599,223 +739,259 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Rodina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 msgstr "&Rodina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Tvar:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Tvar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "Hrúbka kresby písma"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "Hrúbka kresby písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Farba písma"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Farba písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Séria:"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Séria:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "Farba:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "Farba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nikdy neprepnuté"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nikdy neprepnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Veľkosť písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Vždy prepnuté"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Vždy prepnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Rôzne:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Rôzne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Vše&tko prepnúť"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Vše&tko prepnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Použiť každú zmenu automaticky"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Použiť každú zmenu automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 
 msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Hľadať citáciu"
 
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Hľadať citáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Hľadať:"
 
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Hľadať:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Stlačte enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\""
+msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
 msgid "You can also hit Enter in the search box"
 msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr "Vo vyhľadávacom poli môžete použiť aj enter"
+msgstr "Vo vyhľadávacom poli môžete použiť aj Enter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Hľadaj!"
 
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Hľadaj!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
 msgid "Search Field:"
 msgstr "Kde vyhľadávať:"
 
 msgid "Search Field:"
 msgstr "Kde vyhľadávať:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
 msgid "All Fields"
 msgstr "Všetky políčka"
 
 msgid "All Fields"
 msgstr "Všetky políčka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "&Regulárny výraz"
 
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "&Regulárny výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
 msgid "Entry Types:"
 msgstr "Typy záznamov:"
 
 msgid "Entry Types:"
 msgstr "Typy záznamov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
 msgid "All Entry Types"
 msgstr "Všetky typy záznamov"
 
 msgid "All Entry Types"
 msgstr "Všetky typy záznamov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
 msgid "Search As You &Type"
 msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
 
 msgid "Search As You &Type"
 msgstr "&Vyhľadávať pri zadávaní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátovanie"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
 msgid "List all authors"
 msgstr "Zoznam všetkých autorov"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Zoznam všetkých autorov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Plný zoznam autorov"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Plný zoznam autorov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Vnútiť veľké písmená"
 
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Vnútiť veľké písmená"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Štýl citácie:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Štýl citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Te&xt pred:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Te&xt pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "&Text za:"
 
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "&Text za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text, umiestnený za citátom"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text, umiestnený za citátom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
 msgid "App&ly"
 msgstr "Použiť"
 
 msgid "App&ly"
 msgstr "Použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Dostupné citácie:"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Dostupné citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Vybrané citácie:"
 
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Vybrané citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
 msgid "The Enter key works, too"
 msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "Klávesa enter funguje tiež"
+msgstr "Klávesa Enter funguje tiež"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "The delete key works, too"
 msgid "The delete key works, too"
-msgstr "Klávesa delete funguje tiež"
+msgstr "Klávesa Delete funguje tiež"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
 msgid "D&elete"
 msgstr "Z&mazať"
 
 msgid "D&elete"
 msgstr "Z&mazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (skús Ctrl-Up)"
 
 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (skús Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu dole (skús Ctrl-Down)"
 
 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu dole (skús Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
 msgid "&Down"
 msgstr "&Dole"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "&Dole"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Dokument potomka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Prechádzať..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Možnos&ti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Old Document"
+msgstr "Dokument potomka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
@@ -823,7 +999,7 @@ msgstr "TeX Kód: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Párovať typy oddělovačov"
+msgstr "Vyberte príslušné typy oddělovačov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
@@ -842,23 +1018,23 @@ msgstr "Vložiť oddeľovače"
 msgid "&Insert"
 msgstr "Vlož&iť"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "Vlož&iť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Obnov štandardné nastavenie triedy dokumentu"
+msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Použiť štandardné nastavenie triedy"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Použiť štandardné nastavenie triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné rozloženie"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné rozloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
@@ -878,306 +1054,518 @@ msgstr "Zobraziť obsah ERT"
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Otvorené"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Otvorené"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Chyby:"
 
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Chyby:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "S&úbor"
 
 msgid "F&ile"
 msgstr "S&úbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:113 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
-msgstr "Súbor:"
+msgstr "&Súbor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Koncept"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Koncept"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgstr "&Šablóna"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "&Šablóna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Voľby"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX Voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
 msgid "O&ption:"
 msgstr "M&ožnosť:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "M&ožnosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "F&ormát:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "F&ormát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Zobraziť v LyXe"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Zobraziť v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Mierka no obrazovke (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Mierka no obrazovke (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Veľkosť a rotácia"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Veľkosť a rotácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:416
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Stredobod:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Stredobod:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Uho&l:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Uho&l:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:468
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachovať po&mer strán"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachovať po&mer strán"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezať"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Orezať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Orezať k ohraničujúcemu rámku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Orezať k ohraničujúcemu rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Vľavo dole:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Vľavo dole:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:562
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vp&ravo hore:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vp&ravo hore:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámok z (EPS) súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámok z (EPS) súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Získať zo súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Získať zo súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "&Basic"
+msgstr "Základná Latinka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Vrch s&trany"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
+msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "&Replace with..."
+msgstr "Nahradiť s:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Určit&e tu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Pokiaľ možno &tu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Strana plávajúcich objektov"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Spodok strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Náhľad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Preklenúť &stĺpce"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradiť všetko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Otočiť tabuľku bokom"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Keep case"
+msgstr "Drža&ť spárované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
+msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Použte číslice minuskové, nie verzálkové"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "Nájsť:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Použte &minuskové číslice (old style figures)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Použte reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Použte pravé Malé kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
+msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Základná veľkosť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
+msgid "Any non-empty"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Štan&dardná\n"
-"rodina:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Bez&serifové:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Jedno slovo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Zvolte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
+#, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "Bez čísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mierka (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+#, fuzzy
+msgid "User-defined"
+msgstr "P&reddefinované:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
-"fontu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Serifové:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Zvolte serifové (roman serif) písmo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Hľadať len celé slová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Strojopisné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#, fuzzy
+msgid "Whole &words"
+msgstr "Heslá."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Zvolte strojopisnú rodinu písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Rozšírené voľby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mierka (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
+msgid "Restrict the search horizon to:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Tvar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
+#, fuzzy
+msgid "Current &Paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
+#, fuzzy
+msgid "Document in current file"
+msgstr "Chybný formát dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
+#, fuzzy
+msgid "Current &Document"
+msgstr "Tlač Dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
+#, fuzzy
+msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
+msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+#, fuzzy
+msgid "&Master Document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Otvoriť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
+#, fuzzy
+msgid "&Open Documents"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#, fuzzy
+msgid "All Ma&nuals"
+msgstr "Braille: Manuál"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "mat. makrá"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &Format"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Vrch s&trany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Určit&e tu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Pokiaľ možno &tu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Strana plávajúcich objektov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Spodok strany"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Preklenúť &stĺpce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Otočiť tabuľku bokom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálkové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Použite pravé Malé kapitálky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 "fontu"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 "fontu"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mierka (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Vyberte strojopisnú rodinu písma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Strojopisné:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
+"fontu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Mierka (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Vyberte bezserifovú rodinu písma (Sans Serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Bez&serifové:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Serifové:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Základná veľkosť:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "&Default Family:"
+msgstr ""
+"Štan&dardná\n"
+"rodina:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafika"
@@ -1215,8 +1603,8 @@ msgstr "Nastaviť šír&ku:"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
-"Zmente mierku obrázka na maximálnu velkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
-"šířku"
+"Zmeňte mierku obrázka na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
+"šírku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
@@ -1309,7 +1697,7 @@ msgstr "&Založiť novú skupinu..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Zvoliť existujúcu skupinu pre tento obrázok."
+msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
@@ -1347,19 +1735,19 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Rozstup:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Rozstup:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Podporované typy rozstupov"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Podporované typy rozstupov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Hodnota:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Hodnota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na \"Vlastná\"."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na \"Vlastná\"."
 
@@ -1367,12 +1755,12 @@ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na \"Vlastná\"."
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Vzor výplne:"
 
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Vzor výplne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "&Protect:"
 msgstr "Ch&rániť:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "Ch&rániť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
@@ -1406,13 +1794,13 @@ msgstr "Odkaz na súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 msgid "&File"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 msgid "&File"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "&Súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1426,7 +1814,7 @@ msgid "&Target:"
 msgstr "&Cieľ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgstr "&Cieľ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "&Name:"
 msgstr "Me&no:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "Me&no:"
 
@@ -1435,12 +1823,12 @@ msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parametery výpisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgstr "Parametery výpisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Vybrať pre parametry ináč nerozpoznávané LyX-om"
+msgstr "Vyberte pre parametry ináč nerozpoznávané LyX-om"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Preskočiť kontrolu platnosti"
 
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Preskočiť kontrolu platnosti"
 
@@ -1480,20 +1868,20 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Spôsob zaradenia:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Spôsob zaradenia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:964
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1043
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
@@ -1505,6 +1893,74 @@ msgstr "Upraviť súbor"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Upraviť"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Index generation"
+msgstr "Odsadzovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Zrušiť všetky čiary"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Premenuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 msgstr "Typ informácie:"
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 msgstr "Typ informácie:"
@@ -1518,23 +1974,23 @@ msgstr "Meno informácie:"
 msgid "&New"
 msgstr "&Nová"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Nová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgid "Document &class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
 msgid "Document &class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokálny formát..."
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokálny formát..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
 msgid "Class options"
 msgstr "Voľby triedy"
 
 msgid "Class options"
 msgstr "Voľby triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -1542,38 +1998,42 @@ msgstr ""
 "Voľby, ktoré sú preddefinované vo formátovom súbore. Kliknite vľavo pre "
 "aktiváciu/deaktiváciu."
 
 "Voľby, ktoré sú preddefinované vo formátovom súbore. Kliknite vľavo pre "
 "aktiváciu/deaktiváciu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Umožni voľby preddefinované vo formátovom súbore."
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Umožni voľby preddefinované vo formátovom súbore."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
 msgid "P&redefined:"
 msgstr "P&reddefinované:"
 
 msgid "P&redefined:"
 msgstr "P&reddefinované:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
 msgid "Cust&om:"
 msgstr "Vlastné:"
 
 msgid "Cust&om:"
 msgstr "Vlastné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Ovládač grafik:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Ovládač grafik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumenta"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumenta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "Select de&fault master document"
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Vybrať štandardný hlavný dokument"
+msgstr "Vyberte štandardný hlavný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hlavný dokument:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hlavný dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Udajte meno hlavného dokumentu"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+msgid "Suppress default date on front page"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
@@ -1590,8 +2050,8 @@ msgstr "&Iné:"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Typ úvodzoviek:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Typ úvodzoviek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
-#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
+#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
@@ -1625,7 +2085,7 @@ msgstr "&Umiestnenie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Urči umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
+msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
@@ -1653,10 +2113,10 @@ msgstr "Veľkos&ť písma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Vybrať veľkosť písma pre čísla riadkov"
+msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
@@ -1718,7 +2178,7 @@ msgstr "&Jazyk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "Vybrať programovací jazyk"
+msgstr "Vyberte programovací jazyk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "&Dialect:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "&Dialect:"
@@ -1726,7 +2186,7 @@ msgstr "&Dialekt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Vybrať dialekt programovacieho jazyka"
+msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
@@ -1748,40 +2208,63 @@ msgstr "Posledný riadok:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Rozšírené voľby"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Ďalšie parametry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Ďalšie parametry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Tu vkladejte ďalšie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'"
+"Tu vkladajte ďalšie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Nájsť:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Export-Varovanie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
 msgid "Copy to Clip&board"
 msgstr "&Kopírovať do schránky"
 
 msgid "Copy to Clip&board"
 msgstr "&Kopírovať do schránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Použiť nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
+msgstr "Použite nastavenia okrajov z triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1819,81 +2302,154 @@ msgstr "Medzera k päte:"
 msgid "&Column Sep:"
 msgstr "&Odstup stĺpcov:"
 
 msgid "&Column Sep:"
 msgstr "&Odstup stĺpcov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Stĺpce:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Stĺpce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Zmeň toto na opravu veľkosti tabuľky"
+msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Dekorácia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&Automaticky používať balík AMS math"
 
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&Automaticky používať balík AMS math"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Použiť balík AMS &matematiky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Použiť balík AMS &matematiky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "Automaticky použíť balík &esint"
 
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "Automaticky použíť balík &esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Použiť balík e&sint"
 
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Použiť balík e&sint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Automaticky použíť balík &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Použiť balík e&sint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pri&dať"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pri&dať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Zmazať"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Zmazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
@@ -1909,7 +2465,7 @@ msgstr "&Popis:"
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -1945,12 +2501,182 @@ msgstr "Uviesť v Obsahu"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čís&lovanie"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čís&lovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "Výstup je prázdny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Štandardná tlačiareň:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgstr ""
+"Zvoľte si kontkrénu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientácia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Na výšku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na šírku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formát Stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Štýl hlavičky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dvojs&tranný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "Background Color:"
+msgstr "pozadie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Zmema:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Vynulovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Okamžite použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Štandardné nastavenie odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "V&pravo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "Na &stred"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "V&ľavo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "Do bloku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Šírka návestia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Naj&dlhšie návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Rozstup riadkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduchý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojitý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastný"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
 msgstr "&Všeobecné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgstr "&Všeobecné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
@@ -2048,126 +2774,32 @@ msgstr "&Dodatočné možnosti"
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Formát Stránky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formát Stránky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyberte si kontkrénu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Štýl hlavičky:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Na šírku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Na výšku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formát:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientácia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Rozlož stránku na obojstrannú tlač"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Dvojs&tranný dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Okamžite použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Štandardné nastavenie odstavca"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "V&pravo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "Na &stred"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "V&ľavo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "Do bloku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "O&dsadiť odstavec"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
-msgid "Label Width"
-msgstr "Šírka návestia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Najdlhšie návestie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Rozstup riadkov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduchý"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojitý"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastný"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "A&lter..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "A&lter..."
@@ -2189,52 +2821,57 @@ msgstr "Automatické doplňovanie v riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Zobraz vyťahovaciu menu po zdržaní."
+msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatické &menu"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatické &menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Automatický &začiatok"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
 msgstr "V texte"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "V texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať sivé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické doplňovanie v riadku"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické doplňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Zobraz vyťahovaciu menu po zdržení."
+msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatické m&enu"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatické m&enu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
-"V textovom režime zobraziť  malý trojúholník za kurzorom keď je doplňovanie "
+"V textovom režime zobraziť malý trojúholník za kurzorom keď je doplňovanie "
 "možné."
 
 "možné."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -2242,11 +2879,11 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
 "dobu."
 
 "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
 "dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Sek. - zdržanie pre riadkové doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -2254,11 +2891,11 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie vo vyťahovaciom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
 "nepohne za túto dobu."
 
 "Dostupné doplňovanie vo vyťahovaciom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
 "nepohne za túto dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "Sek. - zdržanie pre vyťahovacie menu"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "Sek. - zdržanie pre vyťahovacie menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -2266,15 +2903,15 @@ msgstr ""
 "Ked doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
 "okamžite."
 
 "Ked doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
 "okamžite."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pri nejednoznačnosti zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú zkrátené pomocou \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú zkrátené pomocou \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení"
 
@@ -2284,7 +2921,7 @@ msgstr "K&onvertor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Príznak e&xtra:"
+msgstr "E&xtra indikátor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
@@ -2301,7 +2938,7 @@ msgstr "&Modifikovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Odstrániť"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Odstrániť"
 
@@ -2311,11 +2948,11 @@ msgstr "Definície konvertoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Dočasná pamäť pre súbor konvertoru"
+msgstr "Cache pre súbor konvertoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "Zapnutý"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
@@ -2329,28 +2966,47 @@ msgstr "Formát &dátumu:"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formát dátumu pre výstup fce strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
 msgid "Display &Graphics"
 msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
 msgid "Display &Graphics"
 msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Okamžitý náhľad (vzorky):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
 
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 msgid "Editing"
 msgstr "Úprava"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Úprava"
 
@@ -2359,88 +3015,108 @@ msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Nedá sa čítať dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Triediť prostredia podľa abecedy"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Triediť prostredia podľa abecedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategorií"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategorií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Zobraz rámok pri editácii matematických makrov v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editácia mat. makrov so zoznamom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editácia mat. makrov so zoznamom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
 msgid "&Limit text width"
 msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Obmez šířku textu"
+msgstr "&Obmedz šírku textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Použitá šířka obrazovky (pixel):"
+msgstr "Použitá šírka obrazovky (pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Škryť lištu dokumentov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Škryť lištu dokumentov"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Škryť lištu dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skryť posuvník"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skryť posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
 msgid "&Hide toolbars"
 msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skryť panel s nástrojmy"
+msgstr "Skryť lišty nástrojov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nový..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "Re&move"
-msgstr "O&dstrániť"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Kopír. skript:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Skratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Skratka:"
 
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Skratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Prehliadač:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Príp&ona:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Format"
+msgstr "Formát dátumu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Vektorový formát obrázku"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Vektorový formát obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Prehliadač:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Skratka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Príp&ona:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
+msgid "Re&move"
+msgstr "O&dstrániť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kópír. skript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2468,7 +3144,6 @@ msgstr "P&rvá:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Prechádzať..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Prechádzať..."
 
@@ -2497,47 +3172,42 @@ msgid "User &interface language:"
 msgstr "Jazyk pre uživatelské rozhranie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
 msgstr "Jazyk pre uživatelské rozhranie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Vybrať  štandardný jazyk pre vaše dokumenty"
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Štan&dardný jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Jazykový balí&k:"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Jazykový balí&k:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
 
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka."
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeXovský príkaz začatie zmeny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka."
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr "Použiť balík babel pre viacjazyčnú podporu"
 
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr "Použiť balík babel pre viacjazyčnú podporu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
 msgid "&Use babel"
 msgstr "Použiť babel"
 
 msgid "&Use babel"
 msgstr "Použiť babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -2545,11 +3215,11 @@ msgstr ""
 "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
 "(k jazykovému balíku)"
 
 "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
 "(k jazykovému balíku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globálne"
 
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
 "switch command"
@@ -2557,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
 "príkazom"
 
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
 "príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatický &začiatok"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatický &začiatok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
 "switch command"
@@ -2569,188 +3239,217 @@ msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
 "príkazom"
 
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
 "príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatický koni&ec"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatický koni&ec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
-"Zvoľte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
 "Arabčinu)."
 
 "Arabčinu)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Enable RTL su&pport"
 msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava"
 
 msgid "Enable RTL su&pport"
 msgstr "Zapnúť podporu písania sprava-doľava"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuálny"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Príkaz nomenklatúry:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklaturu (bežne makeindex)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Príkaz indexovať:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Nepovinný príznak veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Vyberte v prípade, že má Lyx do LaTeX-u produkovať cesty k súborom radšej vo "
-"Windows-štýle než v Posix-štýle. Užitočné pri používaní Windowsového MikTeX-"
-"u miesto teTeX-u pod Cygwin."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Používať  Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Prednastavené ro&zmery stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "US legal"
 msgstr "US-právna listina"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US-právna listina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "US executive"
 msgstr "US-exekutiva"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US-exekutiva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Voľby rozmerov papiera pre DVI prehliadač:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Možnos&ti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre indexovanie (makeindex, xindi)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Príkaz nomenklatúry:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklaturu (bežne makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Príkaz &BibTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Te&X kódovanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Vyberte v prípade, že má Lyx do LaTeX-u produkovať cesty k súborom radšej vo "
+"Windows-štýle než v Posix-štýle. Užitočné pri používaní Windowsového MikTeX-"
+"u miesto teTeX-u pod Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Štandardné rozmery stránky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Používať Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "P&racovný adresár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prechádzať..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prechádzať..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Šablóny dokumentov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Chyba tezauru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:71
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Príkladové súbory:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Pomocný adresár:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Adresár pre zálohy:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Adresár pre zálohy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:117
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Dátovod pre LyXServer (pipe):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Príkladové súbory:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Pomocný adresár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Šablóny dokumentov:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:163
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "P&refix cesty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "P&racovný adresár:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Chyba tezauru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2764,14 +3463,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Dĺžka výstupného riadku:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Dĺžka výstupného riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "príkaz &roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Externá apl. na formátovanie tabuliek v plain-text výstupe"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
@@ -2889,7 +3580,7 @@ msgid ""
 "printers."
 msgstr ""
 "Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu "
 "printers."
 msgstr ""
 "Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu "
-"config.<tlaÄ\8diareÅ\88> nainÅ¡talovaný pre všetky vaše tlačiarne."
+"config.<tlaÄ\8diareÅ\88> nainÅ¡talované pre všetky vaše tlačiarne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt &output to printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt &output to printer"
@@ -2957,7 +3648,7 @@ msgstr "Najmenšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "S&maller:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "S&maller:"
-msgstr "Menší:"
+msgstr "Menšie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "S&mall:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "S&mall:"
@@ -2989,42 +3680,43 @@ msgstr "Súbor klávesových skratiek:"
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatívny jazyk:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Alternatívny jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Nastaviť osobný slovníkový súbor iný než štandardný"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Osobný slovník:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Udajte jazyk na použitie pri kontrole pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Escape znaky:"
 
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Escape znaky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Program kontroly pravopisu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Prekriť jazyk použitý pre kontrolu pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Použiť kódovanie vstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Akceptuj slová na zpôsob \"kafemlynček\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Akceptuj slová na zpôsob \"kafemlynček\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptovať zložené slová"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptovať zložené slová"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "Sedenie"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "Sedenie"
@@ -3058,42 +3750,51 @@ msgstr "Dokumenty"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Maximum posledných súborov:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Zálohovať dokumenty, každých"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
 msgid "minutes"
 msgstr "min."
 
 msgid "minutes"
 msgstr "min."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Zálohovať dokumenty, každých"
 
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Zálohovať dokumenty, každých"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
 msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
 
 msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Automatická nápoveda"
 
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Automatická nápoveda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente"
 
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáre s nápovedou pre vložky v editovanom dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Zapnúť bublinkovú nápovedu na pracovnej ploche"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Zapnúť bublinkovú nápovedu na pracovnej ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Prechádzať..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
 msgid "&User interface file:"
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Súbor s uživatelským rozhraním:"
+msgstr "Súbor s uživateľským rozhraním:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:713
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
 msgid "&Save"
 msgstr "Uložiť"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "Uložiť"
 
@@ -3181,70 +3882,110 @@ msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Poslať výstup do súboru"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Poslať výstup do súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Strana:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "Odsadzovanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Šírka stĺpca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Označenia v:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Označenia v:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+msgid "&Sort"
+msgstr "Triedenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Triediť návestia v abecednom poradí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizovať listinu návestí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Prejsť na návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Triediť návestia v abecednom poradí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:215
-msgid "&Sort"
-msgstr "Triedenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizovať listinu návestí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:256
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Skok na návestie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:259 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Prejsť na návestie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "Nájsť:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Nahradiť s:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Nahradiť s:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Hľadať len celé slová"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Hľadať len celé slová"
@@ -3254,22 +3995,18 @@ msgid "Find &Next"
 msgstr "Hľadať ďalšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
 msgstr "Hľadať ďalšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nahradiť"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nahradiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť všetko"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Hľadať nazpäť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Hľadať nazpäť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Spracuj konvertovaný súbor tímto príkazom ($$FName = meno súboru)"
+msgstr "Spracujte konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -3300,7 +4037,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
 msgid "C&lear"
 msgstr "Zmazať"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Zmazať"
 
@@ -3318,51 +4055,62 @@ msgid ""
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
 "Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
 "Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
-"tlačidla 'Zmazat'"
+"tlačidla 'Zmazať'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Návrhy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+msgid "DockWidget"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
-msgid "Replace word with current choice"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznáme slovo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktálne slovo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
 
 msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Hľadať ďalšie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Náhrada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Návrhy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovať toto slovo"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovať toto slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovať toto slovo počas súčasného sedenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorovať všetko"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Ignorovať všetko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Náhrada:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktálne slovo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznáme slovo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradiť so zvoleným slovom"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
@@ -3384,254 +4132,286 @@ msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých znakov súčasne"
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zobraziť všetko"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zobraziť všetko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavenia tabuľky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Šírka stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+msgid "Current row position"
+msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fixná šírka stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+msgid "Current column position"
+msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuľky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fixná šírka stĺpca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie v riadku:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spojiť bunky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Viacstĺpcové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Otočiť bunku o 90 stupňov"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Otočiť bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Spojiť bunky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Nastavenia tabuľky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Viacstĺpcové"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTeX argument:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTeX argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
 msgid "&Borders"
 msgstr "Okraje"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastaviť okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "All Borders"
 msgstr "Všetky okraje"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Všetky okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (označené) bunky"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (označené) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
 msgid "&Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Formálny"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Formálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
 msgid "De&fault"
 msgstr "Štandardný"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Štandardný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastaviť okraje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (označené) bunky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatočná medzera"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatočná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Vrch riadka:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Vrch riadka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Spodok riadku:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Spodok riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Medzi riadkami:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Medzi riadkami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Dlhá tabuľka"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Dlhá tabuľka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vyber pre tabuľky rozsahujúce viac strán"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Použiť dlhú tabuľku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Nastavenia Rámku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavička:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Negeneruj prvú hlavičku"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Negeneruj prvú hlavičku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negeneruj poslednú pätu"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negeneruj poslednú pätu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popisok:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popisok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vyber pre tabuľky rozsahujúce viac strán"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Použiť dlhú tabuľku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuálna bunka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "Súčasná pozícia riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútry rámku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3653,7 +4433,7 @@ msgstr "Zobraziť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Zvolené triedy alebo štýly"
+msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
@@ -3675,67 +4455,97 @@ msgstr "Prepni zobrazenie listiny súborov"
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraziť cestu"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraziť cestu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-msgid "Spacing"
-msgstr "Rozstupy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Oddeliť odstavce s"
 
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Oddeliť odstavce s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Nastavenia výpisov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Odsadzovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Dvojstĺpcový dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Veľkosť a rotácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Odsadzovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozstupy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Rozstup riadkov:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Rozstup riadkov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Záznam indexu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Rozstupy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Heslo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Počet úrovní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Záznam"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Dvojstĺpcový dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Jazyk Päta:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Ten zvolený záznam"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Ten zvolený záznam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Výber:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "Výber:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zameň záznam s vybraním"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zameň záznam s vybraním"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Záznam indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Heslo:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
@@ -3786,27 +4596,35 @@ msgstr "Presuň označenú položku dole"
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Presuň označenú položku nahor"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Presuň označenú položku nahor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Vložit rozstup i za zalomením stránky"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Vložit rozstup i za zalomením stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplň (VFILL)"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplň (VFILL)"
 
@@ -3864,503 +4682,145 @@ msgstr "Povoluje premenlivé umiestnenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr "Umožni plávajúce objekty"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:31
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:107
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardná"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Šablóna_Teorémy"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1051
-#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
-msgid "Proof"
-msgstr "Dôkaz"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dôkaz:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1057
-#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoréma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Theoréma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:987
-#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollary #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Proposition"
-msgstr "Tvrdenie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Tvrdenie #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Dohad"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Dohad #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kritérium #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakt #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
-msgid "Definition"
-msgstr "Definícia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definícia  #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
-msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Príklad #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmienka"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Podmienka #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Problem"
-msgstr "Problém"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problém #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-msgid "Exercise"
-msgstr "Úloha"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Úloha #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-msgid "Remark"
-msgstr "Pripomienka"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Pripomienka #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Claim"
-msgstr "Nárok"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Nárok #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Poznámka #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notácia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notácia #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
-msgid "Case"
-msgstr "Prípad"
+msgstr "Umožni plávajúce objekty"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Prípad #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182
+msgid "Standard"
+msgstr "Štandard"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-handout.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
-#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:171
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcia*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcia*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekcia*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Heslá"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:472
-msgid "Appendix"
-msgstr "Príloha"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Prílohy"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Životopis"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Životopis bez fotky"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Poznámka pri päte"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Označenie_oboch"
-
 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:242
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
 msgid "Itemize"
 msgstr "Položky"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
 msgid "Itemize"
 msgstr "Položky"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:267
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Výpočet"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Výpočet"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "List"
 msgstr "Listina"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
 msgid "List"
 msgstr "Listina"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
@@ -4373,26 +4833,26 @@ msgstr "Listina"
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/svjour.inc:123
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitul"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitul"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
@@ -4403,13 +4863,13 @@ msgstr "Podtitul"
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
@@ -4427,14 +4887,14 @@ msgid "Offprint"
 msgstr "odtlačok"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
 msgstr "odtlačok"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/svjour.inc:192
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
@@ -4442,20 +4902,79 @@ msgstr "Mail"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52
+#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
 #: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
 #: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Poďakovania"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Poďakovania"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
@@ -4463,19 +4982,21 @@ msgstr "Poďakovania"
 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
@@ -4489,15 +5010,16 @@ msgstr "Korešpodencia na:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
 
 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:264
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Poďakovania."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Poďakovania."
 
@@ -4509,6 +5031,20 @@ msgstr "institutemark"
 msgid "institute mark"
 msgstr "institute mark"
 
 msgid "institute mark"
 msgstr "institute mark"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Keywords"
+msgstr "Heslá"
+
 #: lib/layouts/aa.layout:357
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
 #: lib/layouts/aa.layout:357
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
@@ -4523,8 +5059,9 @@ msgstr "Štýl znaku:E-Mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
 
 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
@@ -4534,25 +5071,25 @@ msgstr "Email"
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:569
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
@@ -4571,19 +5108,28 @@ msgstr "A"
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poďakovania"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Poďakovania"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:461
+msgid "Appendix"
+msgstr "Príloha"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
@@ -4648,10 +5194,10 @@ msgstr "Subject headings:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
@@ -4721,7 +5267,7 @@ msgstr "Náčrtok"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:59
 msgid "List of Schemes"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:59
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "Zoznam  náčrtkov"
+msgstr "Zoznam náčrtkov"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:63
 msgid "scheme"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:63
 msgid "scheme"
@@ -4799,23 +5345,63 @@ msgstr "Computing Review Categories"
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Poďakovania"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309
 msgid "MainText"
 msgstr "Hlavný text"
 
 msgid "MainText"
 msgstr "Hlavný text"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcia*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Špeciána-sekcia"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Špeciána-sekcia"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Neočíslované"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcia*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsbook.layout:131
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Kapitola Úlohy"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Kapitola Úlohy"
 
@@ -4876,6 +5462,19 @@ msgstr "Denník"
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Poďakovania:"
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Poďakovania:"
@@ -4903,17 +5502,15 @@ msgstr "FitBitmap"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
 
 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -4922,7 +5519,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
 msgstr "Seriate"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4942,359 +5539,453 @@ msgstr "LatinOff"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
-#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Časť"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
 msgid "Part"
 msgstr "Časť"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Časť*"
 
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Časť*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:155
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Neočíslované"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:210
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Rámy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:242
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
 msgid "Frame"
 msgstr "Rám"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "Rám"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)"
 
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Rám ešte raz s návestím"
 
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Rám ešte raz s návestím"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "RámPodTitul"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "RámPodTitul"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 msgid "Column"
 msgstr "Stĺpec"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Stĺpec"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Stĺpce"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:415
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiť hĺbku!), šírka:"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Prvý stĺpec (zvýšiť hĺbku!), šírka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Stĺpce (center aligned)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Stĺpce (center aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (top aligned)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Stĺpce (top aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Odkryté na fóliách"
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Odkryté na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 msgid "Only"
 msgstr "Len"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Len"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Len na fóliách"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
 msgid "Block"
 msgstr "Do bloku"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloky"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:718
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
 msgid "Titling"
 msgstr "Titling"
 
 msgid "Titling"
 msgstr "Titling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:763
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Nadpis (prostý rám)"
 
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Nadpis (prostý rám)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "InstituteMark"
 
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "InstituteMark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Institute mark"
 
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Institute mark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citácia"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:333
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát (krátky)"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát (krátky)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollary"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
 msgstr "Teorémy"
 
 msgid "Theorems"
 msgstr "Teorémy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korolár."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definícia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgstr "Definícia."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "Definícia."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definície"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definície"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definície."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definície."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "Example"
+msgstr "Príklad"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "Príklad."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Príklad."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklad"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1042
 msgid "Examples."
 msgstr "Príklady."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Príklady."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Dôkaz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Dôkaz."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Dôkaz."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoréma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teoréma."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teoréma."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
 msgid "Separator"
 msgstr "Oddeľovač"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Oddeľovač"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
 msgid "Note:"
 msgstr "Poznámka:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156
 msgid "CharStyle:Alert"
 msgstr "Štýl znaku:Alert"
 
 msgid "CharStyle:Alert"
 msgstr "Štýl znaku:Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
 msgid "CharStyle:Structure"
 msgstr "Štýl znaku:Structure"
 
 msgid "CharStyle:Structure"
 msgstr "Štýl znaku:Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
 msgid "Custom:ArticleMode"
 msgstr "Custom:ArticleMode"
 
 msgid "Custom:ArticleMode"
 msgstr "Custom:ArticleMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
 msgid "Custom:PresentationMode"
 msgstr "Presentačný mód"
 
 msgid "Custom:PresentationMode"
 msgstr "Presentačný mód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Table"
 msgstr "Tabuľka"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabuľka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:382
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 lib/layouts/stdfloats.inc:31
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Zoznam tabuliek"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Zoznam tabuliek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209 lib/layouts/stdfloats.inc:43
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Zoznam obrázkov"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Zoznam obrázkov"
 
@@ -5352,7 +6043,7 @@ msgstr "OPONA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa vpravo"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa vpravo"
 
@@ -5759,7 +6450,7 @@ msgstr "CC"
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
@@ -5829,14 +6520,14 @@ msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie."
 
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie."
 
@@ -5882,6 +6573,22 @@ msgstr "Theoréma \\arabic{theorem}"
 msgid "PROOF."
 msgstr "DÔKAZ."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "DÔKAZ."
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
@@ -5890,17 +6597,48 @@ msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Tvrdenie"
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
 #: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
@@ -5912,6 +6650,21 @@ msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Dohad"
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Dohad \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Dohad \\arabic{theorem}"
@@ -5920,10 +6673,39 @@ msgstr "Dohad \\arabic{theorem}"
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problém"
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomienka"
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
@@ -5932,11 +6714,31 @@ msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Nárok"
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
@@ -5944,59 +6746,69 @@ msgstr "Súhrn"
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
 
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Prípad"
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Titlenotemark"
 
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Titlenotemark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Titlenote mark"
 
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Titlenote mark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Title footnote"
 
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Title footnote"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Title footnote:"
 
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Title footnote:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
 msgid "Authormark"
 msgstr "Authormark"
 
 msgid "Authormark"
 msgstr "Authormark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
 msgid "Author mark"
 msgstr "Author mark"
 
 msgid "Author mark"
 msgstr "Author mark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Autorova poznámka pod čiarou"
 
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Autorova poznámka pod čiarou"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Autorova poznámka pod čiarou:"
 
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Autorova poznámka pod čiarou:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "CorAuthormark"
 
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "CorAuthormark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "CorAuthor mark"
 
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "CorAuthor mark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Corresponding author"
 
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Corresponding author"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Corresponding author text:"
 
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Corresponding author text:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
@@ -6009,7 +6821,7 @@ msgid "Keyword"
 msgstr "Heslo"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
 msgstr "Heslo"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/svjour.inc:243
 msgid "Key words:"
 msgstr "Heslá:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Heslá:"
 
@@ -6049,45 +6861,9 @@ msgstr "Personal Info"
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "MotherTongue"
 
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "MotherTongue"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "LangHeader"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Jazyk Hlavička:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "PoslednýJazyk"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Posledný Jazyk:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "JazykPäta"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Jazyk Päta:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "Koniec"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "End of CV"
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Mother Tongue:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -6164,27 +6940,27 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pravá päta:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 msgstr "Pravá päta:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theoréma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theoréma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/svjour.inc:411
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Tvrdenie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Tvrdenie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definícia #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definícia #."
 
@@ -6194,30 +6970,30 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoréma*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
 msgstr "Teoréma*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollary*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollary*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Tvrdenie*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Tvrdenie*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
 msgstr "Tvrdenie."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
 msgid "Proposition."
 msgstr "Tvrdenie."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definícia*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definícia*"
 
@@ -6228,7 +7004,7 @@ msgstr "Text:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
@@ -6711,7 +7487,11 @@ msgstr "Pripomienky"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Pripomienky  #."
+msgstr "Pripomienky #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dôkaz:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
@@ -6765,11 +7545,159 @@ msgstr "FADE OUT"
 msgid "Scene"
 msgstr "Scéna"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scéna"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Šablóna_Teorémy"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Theoréma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corollary #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Tvrdenie #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Dohad #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kritérium #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fakt #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiom #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definícia #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Príklad #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmienka"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Podmienka #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problém #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Úloha"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Úloha #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Pripomienka #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Nárok #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Poznámka #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+msgid "Notation"
+msgstr "Notácia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notácia #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Prípad #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Index Terms---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Prílohy"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Životopis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Životopis bez fotky"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Poznámka pri päte"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Označenie_oboch"
+
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
@@ -6782,31 +7710,38 @@ msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Krok \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
 msgstr "Krok \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Príklad \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Príklad \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notácia \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notácia \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Theoréma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Theoréma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
@@ -6819,7 +7754,12 @@ msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
@@ -6828,10 +7768,12 @@ msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Otázka \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
 msgstr "Otázka \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Nárok \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Nárok \\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Dohad \\theconjecture."
 
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Dohad \\theconjecture."
 
@@ -6872,6 +7814,7 @@ msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
 msgstr "Rapid"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
@@ -6932,7 +7875,7 @@ msgid "RunningTitle"
 msgstr "StĺpecNadpis"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
 msgstr "StĺpecNadpis"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/svjour.inc:151
 msgid "Running title:"
 msgstr "Stĺpec nadpis:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Stĺpec nadpis:"
 
@@ -6949,123 +7892,131 @@ msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:41 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Obsah Titul"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Obsah Titul"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Obsah titul:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Obsah titul:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
 msgid "Author Running"
 msgstr "Stĺpec autor"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Stĺpec autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Stĺpec autor:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Stĺpec autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Obsah Autor"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Obsah Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Obsah Autor:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Obsah Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 msgid "Case #."
 msgstr "Prípad #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Prípad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
 msgid "Claim."
 msgstr "Nárok."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Dohad #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Dohad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
 msgid "Example #."
 msgstr "Príklad #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Príklad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Úloha #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Úloha #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
 msgid "Note #."
 msgstr "Poznámka #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Poznámka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problém #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problém #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastníctvo"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastníctvo"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Property #."
 msgstr "Vlastnosť #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Vlastnosť #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
 msgid "Question #."
 msgstr "Otázka #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Otázka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Remark #."
 msgstr "Pripomienka #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Pripomienka #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:432
 msgid "Solution #."
 msgstr "Riešenie #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Riešenie #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:86
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "KapitolaSúhrn"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "KapitolaSúhrn"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraph"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraph"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitulBásne"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitulBásne"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitulBásne*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitulBásne*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:158
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
+
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Záznam:"
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Záznam:"
@@ -7094,30 +8045,6 @@ msgstr "Medzera"
 msgid "Space:"
 msgstr "Medzera:"
 
 msgid "Space:"
 msgstr "Medzera:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "Počítač"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "Počítač:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "PrázdnaSekcia"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Prázdna Sekcia"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "ZavriSekciu"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Zavri Sekciu"
-
 #: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
 msgstr "PodTitul"
 #: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
 msgstr "PodTitul"
@@ -7127,7 +8054,7 @@ msgid "Institution"
 msgstr "Inštitúcia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
 msgstr "Inštitúcia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Slide"
 msgstr "Fólia"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Fólia"
 
@@ -7155,6 +8082,10 @@ msgstr "PrázdnaFólia"
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Prázdna fólia:"
 
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Prázdna fólia:"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
@@ -7163,27 +8094,27 @@ msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumerateType1"
 
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumerateType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Zoznam algoritmov"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Zoznam algoritmov"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#: lib/layouts/recipebook.layout:77
 msgid "Recipe"
 msgstr "Recept"
 
 msgid "Recipe"
 msgstr "Recept"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Recept:"
 
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Recept:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:111
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Prísady"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#: lib/layouts/recipebook.layout:121
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Prísady:"
 
@@ -7214,7 +8145,7 @@ msgstr "PACS-číslo:"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
-msgstr "Etiketácia"
+msgstr "Označovanie"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
@@ -7330,7 +8261,7 @@ msgstr "Adresa Odosielateľa:"
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Odosielateľ Telefón:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Odosielateľ Telefón:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7423,11 +8354,12 @@ msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "[Pokrok Obsahy]"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 msgstr "[Pokrok Obsahy]"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Dohad*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Dohad*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmus*"
 
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmus*"
 
@@ -7519,17 +8451,204 @@ msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Info_o_autorovi"
 
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Info_o_autorovi"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Info_o_autorovi:"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Info_o_autorovi:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SÚHRN"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "TematickáTrieda"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TitulBásne"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "BackMatter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Časť \\thepart"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Príloha \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Miesto:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dôkaz"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Nadpis"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institute mark"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:62
+msgid "MiniTOC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Zoznam citácií"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
+#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
+#: lib/layouts/svmult.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Spolupracovali"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Zoznam nákresov"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "Vlož&iť"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Inštitút"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Poznámka na okraji"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "okraje"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Malé kapitálky"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SÚHRN"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Šírka návestia"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Okrajné"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
@@ -7739,7 +8858,7 @@ msgstr "Dodatkove"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Dodatkove..."
+msgstr "Dodatkové..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
@@ -7885,6 +9004,10 @@ msgstr "CCC-Kód"
 msgid "Element:Code"
 msgstr "Element:Kód"
 
 msgid "Element:Code"
 msgstr "Element:Kód"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
 msgid "Element:Dscr"
 msgstr "Element:Dscr"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
 msgid "Element:Dscr"
 msgstr "Element:Dscr"
@@ -8018,7 +9141,7 @@ msgstr "Heslá a zvraty:"
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Venovací"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Venovací"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Venovanie:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Venovanie:"
 
@@ -8094,9 +9217,9 @@ msgstr "Element:MenuChoice"
 msgid "MenuChoice"
 msgstr "MenuChoice"
 
 msgid "MenuChoice"
 msgstr "MenuChoice"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
@@ -8126,7 +9249,8 @@ msgstr "RevíznaPripomienka"
 msgid "FirstName"
 msgstr "Krstné_meno"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Krstné_meno"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:39
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
@@ -8198,7 +9322,7 @@ msgstr "Minisek"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Vydavatelia"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
 msgid "Dedication"
 msgstr "Venovanie"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Venovanie"
 
@@ -8235,7 +9359,6 @@ msgid "CharStyle"
 msgstr "Štýl znaku"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgstr "Štýl znaku"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:162
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
@@ -8243,230 +9366,254 @@ msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
 msgid "Marginal"
 msgstr "Okrajné"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
 msgid "Marginal"
 msgstr "Okrajné"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "okraje"
 
 msgid "margin"
 msgstr "okraje"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:92
 msgid "Foot"
 msgstr "Päta"
 
 msgid "Foot"
 msgstr "Päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:132
 msgid "Note:Comment"
 msgstr "Poznámka:Komentár"
 
 msgid "Note:Comment"
 msgstr "Poznámka:Komentár"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "comment"
 msgstr "komentár"
 
 msgid "comment"
 msgstr "komentár"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:147
 msgid "Note:Note"
 msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
 msgid "Note:Note"
 msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291
 msgid "note"
 msgstr "poznámka"
 
 msgid "note"
 msgstr "poznámka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:162
 msgid "Note:Greyedout"
 msgstr "Poznámka:Zosivelá"
 
 msgid "Note:Greyedout"
 msgstr "Poznámka:Zosivelá"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
 msgid "greyedout"
 msgstr "zosivelé"
 
 msgid "greyedout"
 msgstr "zosivelé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:162 src/insets/InsetERT.cpp:164
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184
+#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
 msgid "Branch"
 msgstr "Vetva"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Vetva"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:422
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
 msgid "Box"
 msgstr "Rámok"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Rámok"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:274
 msgid "Box:Shaded"
 msgstr "Rámok:Stienený"
 
 msgid "Box:Shaded"
 msgstr "Rámok:Stienený"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:283
 msgid "Float"
 msgstr "Plávajúci objekt"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Plávajúci objekt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
 msgid "Wrap"
 msgstr "Obtekanie"
 
 msgid "Wrap"
 msgstr "Obtekanie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:333
 msgid "OptArg"
 msgstr "OptArg"
 
 msgid "OptArg"
 msgstr "OptArg"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:334
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:276 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:280
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
 msgid "Info:menu"
 msgstr "Info:menu"
 
 msgid "Info:menu"
 msgstr "Info:menu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:292
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
 msgid "Info:shortcut"
 msgstr "Info:skratka"
 
 msgid "Info:shortcut"
 msgstr "Info:skratka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:304
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
 msgid "Info:shortcuts"
 msgstr "Info:skratky"
 
 msgid "Info:shortcuts"
 msgstr "Info:skratky"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "--Separator--"
 msgstr "--Oddeľovač--"
 
 msgid "--Separator--"
 msgstr "--Oddeľovač--"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
 
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Časť \\thepart"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitola \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Príloha \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
+#: lib/layouts/svjour.inc:92
 msgid "Headnote"
 msgstr "Hlavičková poznámka"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Hlavičková poznámka"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:106
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
 
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Zodpovedný Autor:"
 
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Zodpovedný Autor:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Offprints"
 msgstr "Odtlačky"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Odtlačky"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Odtlačky:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Odtlačky:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Dohad \\thetheorem."
 
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Dohad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definícia \\thetheorem"
 
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definícia \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Príklad \\thetheorem"
 
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Príklad \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problém \\thetheorem"
 
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problém \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Úloha \\thetheorem"
 
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Úloha \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
 
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Nárok \\thetheorem."
 
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Nárok \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problém \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Úloha \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
 msgstr "Príklad*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Príklad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problém*"
 
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problém*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Úloha*"
 
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Úloha*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
 msgstr "Pripomienka*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Pripomienka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
 msgstr "Nárok*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Nárok*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Dohad."
 
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Dohad."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakt*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
 msgstr "Problém."
 
 msgid "Problem."
 msgstr "Problém."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
 msgstr "Úloha."
 
 msgid "Exercise."
 msgstr "Úloha."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
 msgstr "Pripomienka."
 
 msgid "Remark."
 msgstr "Pripomienka."
 
@@ -8555,6 +9702,27 @@ msgstr "Vlastná:Koncová poznámka"
 msgid "endnote"
 msgstr "koncová poznámka"
 
 msgid "endnote"
 msgstr "koncová poznámka"
 
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
 msgstr "Pätky na koncové"
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
 msgstr "Pätky na koncové"
@@ -8581,6 +9749,31 @@ msgstr ""
 "Pridáva prostredie pre \"vysiace\" odstavce. Vysiacy odstavec začína na "
 "prvom riadku bez zasunutia, následujúce riadky sú naopak zasunuté."
 
 "Pridáva prostredie pre \"vysiace\" odstavce. Vysiacy odstavec začína na "
 "prvom riadku bez zasunutia, následujúce riadky sú naopak zasunuté."
 
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Štýl znaku"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "Štýl znaku:Institute"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "Neviditeľný text"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Lingvistiky"
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Lingvistiky"
@@ -8627,43 +9820,43 @@ msgstr "Glosse"
 msgid "Glosse"
 msgstr "Glosse"
 
 msgid "Glosse"
 msgstr "Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosse"
 
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:98
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosse"
 
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 msgid "CharStyle:Expression"
 msgstr "Štýl znaku: Výraz"
 
 msgid "CharStyle:Expression"
 msgstr "Štýl znaku: Výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
 msgid "expr."
 msgstr "výraz"
 
 msgid "expr."
 msgstr "výraz"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
 msgid "CharStyle:Concepts"
 msgstr "Štýl znaku:Concepts"
 
 msgid "CharStyle:Concepts"
 msgstr "Štýl znaku:Concepts"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
 msgid "concept"
 msgstr "concept"
 
 msgid "concept"
 msgstr "concept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
 msgid "CharStyle:Meaning"
 msgstr "Štýl znaku: Význam"
 
 msgid "CharStyle:Meaning"
 msgstr "Štýl znaku: Význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
 msgid "meaning"
 msgstr "význam"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tablo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Zoznam tablov"
 
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Zoznam tablov"
 
@@ -8679,35 +9872,35 @@ msgstr ""
 "Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
 "(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
 
 "Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
 "(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "CharStyle:Noun"
 msgstr "Štýl znaku: Meno"
 
 msgid "CharStyle:Noun"
 msgstr "Štýl znaku: Meno"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
 msgstr "meno"
 
 msgid "noun"
 msgstr "meno"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
 msgid "CharStyle:Emph"
 msgstr "Štýl znaku: Dôraz"
 
 msgid "CharStyle:Emph"
 msgstr "Štýl znaku: Dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 msgid "CharStyle:Strong"
 msgstr "Štýl znaku: Silný dôraz"
 
 msgid "CharStyle:Strong"
 msgstr "Štýl znaku: Silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
 msgid "CharStyle:Code"
 msgstr "Štýl znaku: Kód"
 
 msgid "CharStyle:Code"
 msgstr "Štýl znaku: Kód"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
 msgstr "kód"
 
 msgid "code"
 msgstr "kód"
 
@@ -8720,180 +9913,436 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 "Predefinovať niekteré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)."
 
 msgstr ""
 "Predefinovať niekteré z vložiek ako minimalistické (Index, Vetva, URL)."
 
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr ""
+"Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
+"nenašiel."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/configure.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "Uložiť"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:17
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "LaTeX Voľby"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Písma obrazovky"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:63
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "&Regulárny výraz"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:64
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "výraz"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi "
 "AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch "
 "formách (číslované/nečíslované)."
 
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi "
 "AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch "
 "formách (číslované/nečíslované)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "teoréma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Kritérium*"
 
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Kritérium*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
 msgid "Criterion."
 msgstr "Kritérium."
 
 msgid "Criterion."
 msgstr "Kritérium."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
 
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmus."
 
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmus."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axióma*"
 
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axióma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axióma."
 
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axióma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Podmienka \\thetheorem."
 
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Podmienka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
 msgid "Condition*"
 msgstr "Podmienka*"
 
 msgid "Condition*"
 msgstr "Podmienka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
 msgid "Condition."
 msgstr "Podmienka."
 
 msgid "Condition."
 msgstr "Podmienka."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
 msgid "Note*"
 msgstr "Poznámka*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Poznámka*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
 msgid "Note."
 msgstr "Poznámka."
 
 msgid "Note."
 msgstr "Poznámka."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notácia \\thetheorem."
 
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notácia \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notácia"
 
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notácia"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
 msgid "Notation."
 msgstr "Notácia."
 
 msgid "Notation."
 msgstr "Notácia."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Súhrn \\thetheorem."
 
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Súhrn \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
 msgid "Summary*"
 msgstr "Súhrn*"
 
 msgid "Summary*"
 msgstr "Súhrn*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
 msgid "Summary."
 msgstr "Súhrn."
 
 msgid "Summary."
 msgstr "Súhrn."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
 
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Poďakovanie*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Poďakovanie*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Záver \\thetheorem."
 
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Záver \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Záver*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Záver*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Záver."
 
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Záver."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
 msgid "Assumption"
 msgstr "Predpoklad"
 
 msgid "Assumption"
 msgstr "Predpoklad"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
 
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Predpoklad*"
 
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Predpoklad*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
 msgid "Assumption."
 msgstr "Predpoklad."
 
 msgid "Assumption."
 msgstr "Predpoklad."
 
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definícia \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Otázka"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Otázka"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné matematické prostredie pre použitie s balíkmi "
+"AMS. Zahrňuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v oboch "
+"formách (číslované/nečíslované)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmienka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Súhrn \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Záver \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Pododdiel"
+
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
 msgstr "Teorémy (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
 msgstr "Teorémy (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 "Definuje prostredie mat. viet a dôkazov použitím rošírenia AMS. K dispozicii "
 "sú číslované a neočíslované typy. Implicitne sú vety číslované postupne bez "
 "ohľadu na struktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teoréma "
 "(Podľa ...) modulov."
 
 msgstr ""
 "Definuje prostredie mat. viet a dôkazov použitím rošírenia AMS. K dispozicii "
 "sú číslované a neočíslované typy. Implicitne sú vety číslované postupne bez "
 "ohľadu na struktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teoréma "
 "(Podľa ...) modulov."
 
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (By Chapter)"
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
 msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
 
 msgstr "Teorémy (Podľa Kapitoly)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
 "Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, "
 msgstr ""
 "Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, "
-"ktoré podporuje prostredie kapitoly."
+"ktorý podporuje prostredie kapitoly."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (By Section)"
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
 msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
 
 msgstr "Teorémy (Podľa sekcie)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Očísluje vety apod. podľa kapitoly. Použite tento modul len s formátom, "
+"ktorý podporuje prostredie kapitoly."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
 msgstr "Teorémy (s hviezdou)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgstr "Teorémy (s hviezdou)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
@@ -8905,25 +10354,22 @@ msgstr ""
 "AMS."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 "AMS."
 
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
 "od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na struktúru "
 msgstr ""
 "Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
 "od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na struktúru "
-"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teorémov (usporiadané podľa ...)  "
+"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z Teorémov (usporiadané podľa ...) "
 "modulov."
 
 "modulov."
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
-
 #: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
 #: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikánsky"
@@ -9060,156 +10506,161 @@ msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
 msgid "German"
 msgstr "Nemecky"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/languages:44
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Grécky"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grécky (polytonic)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grécky (polytonic)"
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejsky"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsky"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Írsky"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliansky"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonsky"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonsky (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonsky (CJK)"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachsky"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachsky"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Kórejsky"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:62
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinsky"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinsky"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:63
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšsky"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lotyšsky"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:64
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:65
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:66
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarsky"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:67
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsky"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolsky"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
 msgstr "Nórsky"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Nórsky"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:69
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Poľsky"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:71
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalsky"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunsky"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:73
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusky"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:74
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sámsky (Severný)"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sámsky (Severný)"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:75
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Škótsky"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:76
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srbsky"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:77
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbsky (Latin)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srbsky (Latin)"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovensky"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:79
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovinsky"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:80
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španielsky"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:81
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švédsky"
 
-#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thajsky"
 
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:85
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinsky"
 
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:86
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:87
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamsky"
 
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:88
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesky"
 
@@ -9274,284 +10725,289 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "Juho-východoeuropské (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
 msgstr "Juho-východoeuropské (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Západoeuropské (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:71
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:74
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "Západoeuropské (CP 850)"
 
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "Západoeuropské (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:77
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "Stredoeuropské (CP 852)"
 
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "Stredoeuropské (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:77
+#: lib/encodings:80
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "Cyrilika (CP 855)"
 
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "Cyrilika (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "Západoeuropské (CP 858)"
 
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "Západoeuropské (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
 
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:86
+#: lib/encodings:89
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
 
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:92
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Cyrilika (CP 866)"
 
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Cyrilika (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "Stredoeuropské (CP 1250)"
 
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "Stredoeuropské (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:98
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
 
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:102
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "Západoeuropské (CP 1252)"
 
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "Západoeuropské (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:105
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
 
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:105
+#: lib/encodings:109
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Arabsky (CP 1256)"
 
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Arabsky (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:108
+#: lib/encodings:112
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Baltik (CP 1257)"
 
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Baltik (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:121
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Cyrilika (pt 154)"
 
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Cyrilika (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:124
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
-#: lib/encodings:145
+#: lib/encodings:149
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
 
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:153
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
 
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:157
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:161
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:165
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:165
+#: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
 
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:173
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:176
+#: lib/encodings:180
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:182
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
 
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:180
+#: lib/encodings:184
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
 
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
 msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:191
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
 
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:196
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:200
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
 msgid "File|F"
 msgid "File|F"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "Súbor|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
 msgid "Edit|E"
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Upraviť"
+msgstr "Upraviť|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Vložiť|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Formát"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Formát"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "View|V"
 msgid "View|V"
-msgstr "Názor"
+msgstr "Názor|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "Navigate|N"
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigovať"
+msgstr "Navigovať|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:38
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Help|H"
 msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník"
+msgstr "Pomocník|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "New|N"
 msgid "New|N"
-msgstr "Nový"
+msgstr "Nový|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nový zo šablóny..."
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nový zo šablóny..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvoriť..."
+msgstr "Otvoriť...|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Close|C"
 msgid "Close|C"
-msgstr "Zavrieť"
+msgstr "Zavrieť|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Save|S"
 msgid "Save|S"
-msgstr "Uložiť"
+msgstr "Uložiť|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Save As...|A"
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Uložiť ako..."
+msgstr "Uložiť ako...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54
 msgid "Revert|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Vrátiť"
+msgstr "Vrátiť|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Version Control|V"
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgstr "Kontrola verzií|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Import|I"
 msgid "Import|I"
-msgstr "Importovať"
+msgstr "Importovať|I"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Export|E"
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportovať"
+msgstr "Exportovať|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Výtlačok..."
+msgstr "Výtlačok...|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Fax...|F"
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax..."
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Exit|x"
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Koniec"
+msgstr "Koniec|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
 msgid "Register...|R"
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrovať..."
+msgstr "Registrovať...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Skontrolovať v zmenách..."
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Skontrolovať v zmenách..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Check-out na úpravu"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Check-out na úpravu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:71
 msgid "Revert to Repository Version|R"
 msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
 
 msgid "Revert to Repository Version|R"
 msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Zrušiť posledný check-in"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Zrušiť posledný check-in"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Show History...|H"
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobraziť históriu..."
+msgstr "Zobraziť históriu...|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Vlastné..."
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Vlastné..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Undo|U"
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Zrušiť"
+msgstr "Späť|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Opäť"
+msgstr "Opäť|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystrihnúť"
+msgstr "Vystrihnúť|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopírovať"
+msgstr "Kopírovať|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Vložiť"
+msgstr "Vlepiť|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Vložiť externý výber (zo schránky)"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Vložiť externý výber (zo schránky)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Nájsť a nahradiť"
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Formát tabuľky"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Formát tabuľky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Math|M"
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu..."
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
@@ -9559,21 +11015,21 @@ msgstr "Slovník synoným..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
 msgid "Statistics...|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Štatistika..."
+msgstr "Štatistika..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Zmeniť Sledovanie"
+msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencie..."
+msgstr "Preferencie...|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
@@ -9585,7 +11041,7 @@ msgstr "Výber ako riadky"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Výber ako odstavce"
 
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Výber ako odstavce"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Viacstĺpcové"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Viacstĺpcové"
 
@@ -9609,7 +11065,7 @@ msgstr "Čiara vpravo"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Zarovnanie"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Zarovnanie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Pridať riadok"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Pridať riadok"
 
@@ -9625,7 +11081,7 @@ msgstr "Kopírovať riadok"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Prehodiť riadky"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Prehodiť riadky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
@@ -9641,27 +11097,27 @@ msgstr "Skopírovať stĺpec"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Prehodiť stĺpce"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Prehodiť stĺpce"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Left|L"
 msgstr "Vľavo"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na stred"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Right|R"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Top|T"
 msgstr "Hore"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Hore"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Na stred"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Na stred"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dole"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Dole"
 
@@ -9673,15 +11129,15 @@ msgstr "Prepnutie číslovania"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Prepnutie číslovania riadku"
 
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Prepnutie číslovania riadku"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Zmeniť štýl indexov"
 
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Zmeniť štýl indexov"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Použiť algebraické programy"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Použiť algebraické programy"
 
@@ -9693,7 +11149,7 @@ msgstr "Zarovnanie"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Pridať riadok"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
@@ -9701,19 +11157,19 @@ msgstr "Zmazať riadok"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Default|t"
 msgstr "Štandard"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "Štandard"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Display|D"
 msgstr "Zobrazenie"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Zobrazenie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Inline|I"
 msgstr "V riadku (inline)"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "V riadku (inline)"
 
@@ -9745,12 +11201,12 @@ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Vzorec v riadku"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Vzorec v riadku"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Zobrazený vzorec"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Zobrazený vzorec"
 
@@ -9778,31 +11234,31 @@ msgstr "Gather prostredie"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Math|h"
 msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Matematika|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Špeciálny znak"
+msgstr "Špeciálny znak|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Citation...|C"
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citácia..."
+msgstr "Citácia...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Krížová referencia..."
+msgstr "Krížová referencia...|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Label...|L"
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Návestie..."
+msgstr "Návestie...|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Poznámka na okraji"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Poznámka na okraji"
 
@@ -9820,11 +11276,11 @@ msgstr "Záznam nomenklatúry"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Note|N"
 msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka"
+msgstr "Poznámka|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
@@ -9838,13 +11294,13 @@ msgstr "TeX Kód"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Graphics...|G"
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiky..."
+msgstr "Grafiky...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabuľka..."
+msgstr "Tabuľka...|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "Floats|a"
@@ -9860,17 +11316,17 @@ msgstr "Vložiť súbor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externý materiál..."
+msgstr "Externý materiál...|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboly..."
 
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboly..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Horný index"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Horný index"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Dolný index"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Dolný index"
 
@@ -9878,11 +11334,11 @@ msgstr "Dolný index"
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Bod delenia slova"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Bod delenia slova"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Chránené spojovacie znamienko"
 
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Chránené spojovacie znamienko"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Zlom ligatúry"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Zlom ligatúry"
 
@@ -9890,16 +11346,16 @@ msgstr "Zlom ligatúry"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Chránená medzera"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Medzislovná medzera"
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:203
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Úzka medzera"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Úzka medzera"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Horizontálna medzera..."
 
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Horizontálna medzera..."
 
@@ -9911,11 +11367,11 @@ msgstr "Vertikálna medzera..."
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Zlom riadku"
 
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Zlom riadku"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Trojbodka"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Trojbodka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec vety"
 
@@ -9923,7 +11379,7 @@ msgstr "Koniec vety"
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Chránená pomlčka('-')"
 
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Chránená pomlčka('-')"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Nechráněné lomítko"
 
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Nechráněné lomítko"
 
@@ -9935,7 +11391,7 @@ msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Obyčajná úvodzovka"
 
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Obyčajná úvodzovka"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Oddeľovač v menu"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Oddeľovač v menu"
 
@@ -9947,49 +11403,49 @@ msgstr "Horizontálna čiara"
 msgid "Page Break"
 msgstr "Zalomenie strany"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Zobraziť vzorec"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Zobraziť vzorec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray prostredie"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align prostredie"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat prostredie"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign prostredie"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather prostredie"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Pole prostredie"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Pole prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases prostredie"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases prostredie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Rozdeliť prostredie"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Rozdeliť prostredie"
 
@@ -10025,39 +11481,39 @@ msgstr "Mat. tučný duktus"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text strojopisná rodina"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text strojopisná rodina"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text. tučný duktus"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text. tučný duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text. stredný duktus"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text. stredný duktus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
@@ -10065,39 +11521,39 @@ msgstr "Text. rez vzpriamený"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Obtekaný obrázok"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Obtekaný obrázok"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Obsah"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indexovaná listina"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indexovaná listina"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia..."
+msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "LyX Document...|X"
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument..."
+msgstr "LyX Dokument...|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Plain Text...|T"
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ako prostý text..."
+msgstr "Ako prostý text...|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť..."
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Združiť zmeny..."
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Združiť zmeny..."
 
@@ -10109,7 +11565,7 @@ msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
@@ -10123,11 +11579,11 @@ msgstr "Odstavec..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument..."
+msgstr "Dokument...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Tabular...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabuľka..."
+msgstr "Tabuľka...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
@@ -10151,57 +11607,57 @@ msgstr "Zvýšiť hĺbky prostredia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Začni Prílohy Tu"
+msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Vytvoriť program"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Vytvoriť program"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizovať"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizovať"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Protokol LaTeXu"
+msgstr "LaTeX Protokol|L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Outline|O"
 msgid "Outline|O"
-msgstr "Členenie"
+msgstr "Členenie|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informácia"
+msgstr "TeX informácia|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Next Note|N"
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Ďalšia poznámka"
+msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Go to Label|L"
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Prejsť na Návestie"
+msgstr "Prejsť na Návestie|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Záložky"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Záložky"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Uložiť záložku 1"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Uložiť záložku 1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Uložiť záložku 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Uložiť záložku 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Uložiť záložku 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Uložiť záložku 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Uložiť záložku 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Uložiť záložku 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Uložiť záložku 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Uložiť záložku 5"
 
@@ -10225,39 +11681,39 @@ msgstr "Prejsť na záložku 4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Prejsť na záložku 5"
 
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Prejsť na záložku 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "Introduction|I"
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod"
+msgstr "Úvod"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Tutorial|T"
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Príručka"
+msgstr "Príručka|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "User's Guide|U"
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Uživateľská príručka"
+msgstr "Uživateľská príručka|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Rozšírené vlastnosti"
+msgstr "Rozšírené vlastnosti|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Vkladané objekty"
+msgstr "Vložené Objekty|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "Customization|C"
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie"
+msgstr "Prispôsobenie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurácia LaTeXu"
+msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "About LyX|X"
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "O programe LyX"
+msgstr "O programe LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programe LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "O programe LyX"
 
@@ -10269,3549 +11725,3906 @@ msgstr "Preferencie..."
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Opustiť LyX"
 
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Opustiť LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned prostredie"
 
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt prostredie"
 
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered prostredie"
 
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Oddeľovače..."
 
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Oddeľovače..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matrica..."
 
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matrica..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Makro"
 
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Makro"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS prostredie"
 
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS prostredie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Prepnúť číslovanie celého vzorca"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Prepnúť čislovanie tohto riadku"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
 msgid "Equation Label|L"
 msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Návestie Rovnice"
+msgstr "Návestie Rovnice|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Prepnúť číslovanie/etiketáciu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Rozdeliť bunku"
 
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Rozdeliť bunku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Vložiť"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Vložiť|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Pridať riadok ponad"
 
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Pridať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Pridať riadok popod"
 
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Pridať riadok popod"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Zmazať riadok ponad"
 
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Zmazať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Zmazať riadok popod"
 
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Zmazať riadok popod"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Pridať čiaru vľavo"
 
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Pridať čiaru vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Pridať čiaru vpravo"
 
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Pridať čiaru vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Zmazať riadok doľava"
 
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Zmazať riadok doľava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Zmazať riadok doprava"
 
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Zmazať riadok doprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Prepnúť matematický panel nástrojov"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Prepnúť matematický panel nástrojov"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Prepnúť panel nástrojov pre tabuľku"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Ďalšia krížová referencia"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Go to Label|G"
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Prejsť na Návestie"
+msgstr "Prejsť na Návestie|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "<reference>|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
 msgstr "<referencia>"
 
 msgstr "<referencia>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "(<reference>)|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "(<Reference>)|e"
 msgstr "(<referencia>)"
 
 msgstr "(<referencia>)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-msgid "<page>|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#, fuzzy
+msgid "<Page>|P"
 msgstr "<strana>"
 
 msgstr "<strana>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "on page <page>|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
 msgstr "na strane <strana>"
 
 msgstr "na strane <strana>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-msgid "<reference> on page <page>|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
 msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-msgid "Formatted reference|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Reference|t"
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
 msgstr "Formátovaná referencia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:155
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:214
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:323
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:343
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Settings...|S"
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia..."
+msgstr "Nastavenia...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
 msgstr "Ísť späť"
 
 msgstr "Ísť späť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
 
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť súbor..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť súbor...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:151
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Otvoriť vložku"
 
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Otvoriť vložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Zavrieť vložku"
 
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Zavrieť vložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:170
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Rozpustit vložku do textu"
 
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Rozpustit vložku do textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Prepnúť Návestie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Prejsť na Návestie|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Bez rámu"
 
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Bez rámu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Simple frame|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "jednoduchý rám"
 
 msgstr "jednoduchý rám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
 msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Oval, thin|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Oválný tenký"
 
 msgstr "Oválný tenký"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-msgid "Oval, thick|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Oválny tučný"
 
 msgstr "Oválny tučný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Vzdať sa tieňa"
+msgstr "Vrhá tieň"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148
-msgid "Shaded background|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Stienené pozadie"
 
 msgstr "Stienené pozadie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-msgid "Double frame|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Double Frame|u"
 msgstr "dvojitý rám"
 
 msgstr "dvojitý rám"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Poznámka LyXu"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Poznámka LyXu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár"
 
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Zosivelé"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otvor všetky vložky"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zavri všetky vložky"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Medzislovná medzera"
 
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Chránená medzera"
 
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
 
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
 
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Quad medzera"
 
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
 
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie"
 
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Vlastná dĺžka"
 
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Vlastná dĺžka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Stredná Medzera"
 
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Stredná Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Tučná medzera"
 
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Tučná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Výplň (VFill)"
 
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Výplň (VFill)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Vlastné"
 
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Vlastné"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Settings...|e"
 msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavenia..."
+msgstr "Nastavenia...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
 msgid "Include|c"
 msgstr "Zahrnúť"
 
 msgid "Include|c"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-msgid "Edit included file...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Edituj zahrnútý súbor..."
 
 msgstr "Edituj zahrnútý súbor..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Nová stránka"
 
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Nová stránka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Zalomenie strany"
 
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Zalomenie strany"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť"
 
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Normálne zalomenie riadkov"
 
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Normálne zalomenie riadkov"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Zarovnanie konca riadkov"
 
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Zarovnanie konca riadkov"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1037
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1042
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:995
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr "Vliť"
+msgstr "Vlepiť"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paste Recent|e"
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vložiť nedávne"
+msgstr "Vlepiť nedávne|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
 
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Presunúť odstavec nahor"
+msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Presunúť odstavec dolu"
+msgstr "Presunúť odstavec dolu|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
-msgid "Move Section down|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Presunúť sekciu dole"
 
 msgstr "Presunúť sekciu dole"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
-msgid "Move Section up|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť sekciu nahor"
 
 msgstr "Presunúť sekciu nahor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Vložiť Krátky Nadpis"
 
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Vložiť Krátky Nadpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Akceptovať zmenu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odmietnuť zmenu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Použiť posledný štýl Textu"
+msgstr "Použiť posledný štýl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Štýl textu"
 
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Štýl textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavenia odstavca..."
+msgstr "Nastavenia odstavca...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Pridaj Argument"
 
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Pridaj Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:218
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Zmaž Posledný Argument"
 
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Zmaž Posledný Argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
 msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
 msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Vložiť nepovinný argument"
 
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Vložiť nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Zmazať nepovinný argument"
 
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Zmazať nepovinný argument"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Argument Eating From The Right"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Pridať argument zprava"
 
 msgstr "Pridať argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
 
 msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
 
 msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Opäť načítať"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Horný riadok"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Horný riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Dolný riadok"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Dolný riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ľavý riadok"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ľavý riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Pravý riadok"
 
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Pravý riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopírovať riadok"
 
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopírovať riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopírovať stĺpec"
 
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopírovať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivované"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&De)aktivovať"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Účet"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmietnuť zmenu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Presunúť sekciu dole"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Výber"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Document|D"
 msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Tools|T"
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Nástroje|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nový zo šablóny..."
 
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nový zo šablóny..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Otvoriť nedávne"
 
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Otvoriť nedávne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save All|l"
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Uložiť všetko"
+msgstr "Uložiť všetko|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Obnoviť na uložené"
+msgstr "Obnoviť na uložené|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "New Window|W"
 msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno"
+msgstr "Nové okno|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Close Window|d"
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zavrieť okno"
+msgstr "Zavrieť okno|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update local directory from repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 msgid "Redo|R"
 msgid "Redo|R"
-msgstr "Opäť"
+msgstr "Opäť|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Paste Special"
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Vliť špeciálne"
+msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabuľka"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabuľka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Riadky & Stĺpce"
 
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Riadky & Stĺpce"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Zvýšiť hĺbku listiny"
 
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Zvýšiť hĺbku listiny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Znížiť hĺbku listiny"
 
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Znížiť hĺbku listiny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Rozpustit vložku do textu"
 
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Rozpustit vložku do textu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX Kód nastavenia..."
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "TeX Kód nastavenia..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
 
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Nastavenia poznámky..."
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Nastavenia poznámky..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Nastavenia vetvy..."
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Nastavenia vetvy..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Nastavenia rámku..."
 
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Nastavenia rámku..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "TeX Kód nastavenia..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Nastavenia výpisu..."
 
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Nastavenia výpisu..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Nastavenia tabuľky..."
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Nastavenia tabuľky..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Ako prostý text"
 
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Ako prostý text"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Výber"
 
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Výber"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Výber, spojiť riadky"
 
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Výber, spojiť riadky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr "Vložiť ako LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr "Vložiť ako PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr "Vložiť ako PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr "Vložiť ako JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Dissolve CharStyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
 msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Vlastné..."
 
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Vlastné..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Prvé veľké"
 
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Prvé veľké"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Veľké písmená"
 
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Veľké písmená"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Malé písmená"
 
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Malé písmená"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Prepnúť číslovanie celého vzorca"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Hore"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Prepnúť čislovanie tohto riadku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dole"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definícia makra"
 
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definícia makra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Text Style|T"
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Štýl textu"
+msgstr "Štýl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Pridať riadok ponad"
 
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Pridať riadok ponad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. normálny font"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. normálny font|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. Tučný duktus"
+msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
 msgid "Mathematica|a"
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
 msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, factor (rozložiť)"
 
 msgstr "Maple, factor (rozložiť)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)"
 
 msgstr "Maple, evalm (vyhodnotiť)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
 
 msgstr "Maple, evalf (plávajúca čiarka)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Otvor všetky vložky"
 
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Otvor všetky vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Zavri všetky vložky"
 
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Zavri všetky vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Rozbaliť matematické makro"
 
 msgstr "Rozbaliť matematické makro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Fold Math Macro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Zabaliť matematické makro"
 
 msgstr "Zabaliť matematické makro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)"
 
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Zobraziť zdrojový text (LaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Pohľad vertikálne rozdeliť"
 
 msgstr "Pohľad vertikálne rozdeliť"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Pohľad horizontálne rozdeliť"
 
 msgstr "Pohľad horizontálne rozdeliť"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr "Zavrieť skupinu panelov"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Toolbars|b"
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Nástrojové panely"
+msgstr "Lišty nástrojov"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Špeciálny znak"
 
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Špeciálny znak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Formatting|o"
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formátovanie"
+msgstr "Formátovanie|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "List / TOC|i"
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listiny / Obsah"
+msgstr "Listiny / Obsah|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Float|a"
 msgid "Float|a"
-msgstr "Plávajúci objekt"
+msgstr "Plávajúci objekt|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Branch|B"
 msgid "Branch|B"
-msgstr "Vetva"
+msgstr "Vetva|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Custom insets"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Custom Insets"
 msgstr "Vlastné vložky"
 
 msgstr "Vlastné vložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "File|e"
 msgid "File|e"
-msgstr "Súbor"
+msgstr "Súbor|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Rámok"
 
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Rámok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Krížová referencia..."
+msgstr "Krížová referencia...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Caption"
 msgstr "Popisok"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Popisok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Záznam indexu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Záznam nomenklatúry..."
+msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Table...|T"
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabuľka..."
+msgstr "Tabuľka...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Hyperlinka"
 
 msgstr "Hyperlinka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Krátky Nadpis"
 
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Krátky Nadpis"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX Kód"
 
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX Kód"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Výpis programu[[Menu]]"
 
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Výpis programu[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Obyčajná úvodzovka"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Obyčajná úvodzovka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
 
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Fonetické symboly"
 
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Fonetické symboly"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Chránená medzera"
 
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Chránená medzera"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horizontálna čiara"
 
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horizontálna čiara"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikálna medzera..."
+msgstr "Vertikálna medzera...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Bod delenia slova"
 
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Bod delenia slova"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Číslovaný vzorec"
 
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Číslovaný vzorec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
 
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
 
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "External Material...|M"
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externý materiál..."
+msgstr "Externý materiál...|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokument potomka..."
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Dokument potomka..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentár"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Horizontálna čiara"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
 msgid "Change Tracking|C"
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeniť sledovanie"
+msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Začni Prílohy Tu"
+msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr "Uložit v zbalenom formáte"
 
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr "Uložit v zbalenom formáte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "Compressed|m"
 msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimované"
+msgstr "Komprimované|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Akceptovať zmenu"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Akceptovať zmenu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnuť zmenu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Next Change|C"
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nasledujúca zmena"
+msgstr "Nasledujúca zmena|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Ďalšia krížová referencia"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Zrušiť záložky"
 
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Zrušiť záložky"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigujte späť"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Slovník synoným..."
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Slovník synoným..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "Statistics...|a"
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Štatistika..."
+msgstr "Štatistika..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "TeX Information|I"
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informácia"
+msgstr "TeX informácia|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Vlastné..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Additional Features|F"
 msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Dodatočné Vlastnosti"
+msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Vkladané objekty"
+msgstr "Vložené Objekty|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Shortcuts|S"
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Skratky"
+msgstr "Skratky|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "LyX Functions|y"
 msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX Funkcie"
+msgstr "LyX Funkcie|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Špecifické manuály"
+msgstr "Špecifické manuály"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
 msgid "Linguistics Manual|L"
 msgstr "Lingvistika: Manuál"
 
 msgid "Linguistics Manual|L"
 msgstr "Lingvistika: Manuál"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
 msgid "Braille Manual|B"
 msgstr "Braille: Manuál"
 
 msgid "Braille Manual|B"
 msgstr "Braille: Manuál"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr "XY-pic: Manuál"
 
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr "XY-pic: Manuál"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 msgid "Multicolumn Manual|M"
 msgstr "Viacstĺpcová príručka"
 
 msgid "Multicolumn Manual|M"
 msgstr "Viacstĺpcová príručka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
 msgid "Open document"
 msgstr "Otvoriť dokument"
 
 msgid "Open document"
 msgstr "Otvoriť dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Save document"
 msgstr "Uložiť dokument"
 
 msgid "Save document"
 msgstr "Uložiť dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Print document"
 msgstr "Tlač dokument"
 
 msgid "Print document"
 msgstr "Tlač dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
 msgid "Undo"
 msgstr "Zrušiť"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Opäť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Nájsť a nahradiť...|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Navigujte späť"
 
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Navigujte späť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Prepnúť štýl Meno"
 
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Prepnúť štýl Meno"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Apply last"
 msgstr "Použiť posledné"
 
 msgid "Apply last"
 msgstr "Použiť posledné"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Insert math"
 msgstr "Vložiť mat."
 
 msgid "Insert math"
 msgstr "Vložiť mat."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Vložiť grafiku"
 
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Vložiť grafiku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Vložiť tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Outline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
 msgstr "Prepnúť členenie"
 
 msgstr "Prepnúť členenie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Číslovaná listina"
 
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Číslovaná listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Položková listina"
 
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Položková listina"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Zvýšenie hĺbky"
 
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Zvýšenie hĺbky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Zníženie hĺbky"
 
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Zníženie hĺbky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Insert label"
 msgstr "Vložiť návestie"
 
 msgid "Insert label"
 msgstr "Vložiť návestie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vložiť citáciu"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vložiť citáciu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Vložiť záznam indexu"
 
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Vložiť záznam indexu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vložit okrajovú poznámku"
 
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Vložit okrajovú poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Insert note"
 msgstr "Vložiť poznámku"
 
 msgid "Insert note"
 msgstr "Vložiť poznámku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Insert box"
 msgstr "Vložiť rámok"
 
 msgid "Insert box"
 msgstr "Vložiť rámok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert Hyperlink"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Vložiť hyperlinku"
 
 msgstr "Vložiť hyperlinku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Vložiť TeX kód"
 
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Vložiť TeX kód"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Vložiť mat. makro"
 
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Vložiť mat. makro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Include file"
 msgstr "Zahrnúť súbor"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Zahrnúť súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Text style"
 msgstr "Text štýl"
 
 msgid "Text style"
 msgstr "Text štýl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Nastavenia odstavca"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Add row"
 msgstr "Pridať riadok"
 
 msgid "Add row"
 msgstr "Pridať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Add column"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
 msgid "Add column"
 msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zmazať riadok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Zmazať stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Set top line"
 msgstr "Zvoliť hornú čiaru"
 
 msgid "Set top line"
 msgstr "Zvoliť hornú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Zvoliť spodnú čiaru"
 
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Zvoliť spodnú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Set left line"
 msgstr "Zvoliť ľavú čiaru"
 
 msgid "Set left line"
 msgstr "Zvoliť ľavú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Set right line"
 msgstr "Zvoliť pravú čiaru"
 
 msgid "Set right line"
 msgstr "Zvoliť pravú čiaru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Zvoliť medzné čiary"
 
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Zvoliť medzné čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Zvoliť všetky čiary"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Zvoliť všetky čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Zrušiť všetky čiary"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Zrušiť všetky čiary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnať vľavo"
 
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnať vľavo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Align center"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
 msgid "Align center"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnať vpravo"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnať vpravo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Align top"
 msgstr "Zarovnať hore"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Zarovnať hore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Align middle"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
 msgid "Align middle"
 msgstr "Zarovnať na stred"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnať dospod"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Zarovnať dospod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Otočiť bunku"
 
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Otočiť bunku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Otočiť tabuľku"
 
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Otočiť tabuľku"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú"
 
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Zvoliť mód zobrazovania"
 
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Zvoliť mód zobrazovania"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolný index"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Horný index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vložit odmocninu"
 
 msgid "Insert root"
 msgstr "Vložit odmocninu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vložiť zlomok"
 
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Vložiť zlomok"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Vložiť sumu"
 
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Vložiť sumu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Vložiť integrál"
 
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Vložiť integrál"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vložiť produkt"
 
 msgid "Insert product"
 msgstr "Vložiť produkt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
 
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Vložiť ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Vložiť [ ]"
 
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Vložiť [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Vložiť { }"
 
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Vložiť { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vložiť maticu"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Vložiť maticu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Toggle Math Panels"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Prepnúť zobrazenie matematického panelu"
 
 msgstr "Prepnúť zobrazenie matematického panelu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mat. makrá"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Pridaj Argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Zmazať nepovinný argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vložiť nepovinný argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstráň posledný argument zprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Pridať argument zprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Command Buffer"
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Zásobník na príkazy"
+msgstr "Príkazový riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Recenzovať"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Track changes"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
 msgid "Track changes"
 msgstr "Sledovať zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Next change"
 msgstr "Nasledujúca zmena"
 
 msgid "Next change"
 msgstr "Nasledujúca zmena"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Združiť zmeny"
 
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Združiť zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Odmietnuť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 msgid "Next note"
 msgstr "Ďalšia poznámka"
 
 msgid "Next note"
 msgstr "Ďalšia poznámka"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "View/Update"
 msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
 
 msgid "View/Update"
 msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "View DVI"
-msgstr "Prezrieť DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Aktualizovať DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Aktualizovať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Prezrieť PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Iné ("
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Prezrieť PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Iné ("
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Aktualizovať PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovať listinu návestí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "Version Control"
 msgstr "Kontrola Verzií"
 
 msgid "Version Control"
 msgstr "Kontrola Verzií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "Register"
 msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Uložiť zmeny do repositáru"
 
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Uložiť zmeny do repositáru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
 msgid "View revision log"
 msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Zrušiť všetky zmeny"
 
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Zrušiť všetky zmeny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Matematické panely"
 
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Matematické panely"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Math Spacings"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
 msgstr "Mat. rozstupy"
 
 msgstr "Mat. rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "Styles"
 msgstr "Štýly"
 
 msgid "Styles"
 msgstr "Štýly"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
 msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcie"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Spacings"
 msgstr "Rozstupy"
 
 msgid "Spacings"
 msgstr "Rozstupy"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr "Miesto\t\\phantom"
 
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr "Miesto\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom"
 
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr "Horizontálne miesto\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom"
 
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr "Vertikálne miesto\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "Roots"
 msgstr "Odmocniny"
 
 msgid "Roots"
 msgstr "Odmocniny"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Celoriadkový\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Štandard\t\\frac"
 
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Štandard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Bez horizontálnej čiary\t\\atop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac"
 
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Jemný zlomok\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
 
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
 
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text. zlomok (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Celoriadkový zlomok (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Jemný zlomok\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Jemný zlomok (vľavo)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Jemný zlomok (vpravo)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezserifové\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezserifové\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Dekorátia rámov"
 
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Dekorátia rámov"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "Relations"
 msgstr "Relácie"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Veľké Operátory"
 
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Veľké Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS Rôzne"
 
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "AMS Rôzne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS Šípky"
 
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "AMS Šípky"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS Relácie"
 
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "AMS Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "AMS Záporné Relácie"
 
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "AMS Záporné Relácie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS Operátory"
 
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "AMS Operátory"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
@@ -13955,384 +15768,434 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Diagram programu Dia.\n"
 
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Diagram programu Dia.\n"
 
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:445
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:448
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:259
+#: lib/configure.py:451
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:262
+#: lib/configure.py:454
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:457
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:495
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Prostý text (šachy)"
 
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:496
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Prostý text (obrázok)"
 
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Prostý text (obrázok)"
 
-#: lib/configure.py:285
+#: lib/configure.py:497
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
 
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
 
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:498
 msgid "date (output)"
 msgstr "dátum (výstup)"
 
 msgid "date (output)"
 msgstr "dátum (výstup)"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:499
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:499
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook"
 
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:500
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:501
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:290
+#: lib/configure.py:502
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:503
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:503
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb"
 
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Uložiť|l"
+
+#: lib/configure.py:505
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond nóty"
 
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond nóty"
 
-#: lib/configure.py:293
+#: lib/configure.py:506
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:293
+#: lib/configure.py:506
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (prostý)"
 
-#: lib/configure.py:294
+#: lib/configure.py:507
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
+#: lib/configure.py:508
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:295
+#: lib/configure.py:509
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Prostý text"
 
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:510
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:511
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:512
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:299
+#: lib/configure.py:513
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
-#: lib/configure.py:306
+#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
+#, fuzzy
+msgid "LyX HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:525
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:311
+#: lib/configure.py:530
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:531
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:531
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:535
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:535
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:536
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:536
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:537
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:537
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:541
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:541
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:544
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:547
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:547
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:550
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:553
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:336
+#: lib/configure.py:556
 msgid "date command"
 msgstr "príkaz pre dátum"
 
 msgid "date command"
 msgstr "príkaz pre dátum"
 
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:557
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:854 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:560
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:561
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:562
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:563
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:564
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:565
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:566
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:567
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Náhľad LyX"
 
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Náhľad LyX"
 
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:568
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)"
 
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Náhľad LyX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:569
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:570
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: lib/configure.py:350
+#: lib/configure.py:571
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:572
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:573
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:353 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Rozšířený WMF"
+msgstr "Rozšírený WMF"
 
 
-#: lib/configure.py:355
+#: lib/configure.py:576
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:355
+#: lib/configure.py:576
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:356
+#: lib/configure.py:577
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
+#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:150
+#: src/BiblioInfo.cpp:238
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:172
-msgid "No year"
-msgstr "Bez roku"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:303
+#: src/BiblioInfo.cpp:295
 msgid "Ch. "
 msgstr "Kap. "
 
 msgid "Ch. "
 msgstr "Kap. "
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
+#: src/BiblioInfo.cpp:297
 msgid "pp. "
 msgstr "str. "
 
 msgid "pp. "
 msgstr "str. "
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:460 src/BiblioInfo.cpp:520
+#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Pridať len do bibliografie."
 
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Pridať len do bibliografie."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:516
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
-#: src/Buffer.cpp:254
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
+"Zkontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
+
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:278
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Chyba Disku: "
 
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Chyba Disku: "
 
-#: src/Buffer.cpp:255
+#: src/Buffer.cpp:279
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemôhol vytvoriť pomocý adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX nemôhol vytvoriť pomocý adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:317
+#: src/Buffer.cpp:337
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:347
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
 
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:318
+#: src/Buffer.cpp:348
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
-#: src/Buffer.cpp:533
+#: src/Buffer.cpp:607
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:534
+#: src/Buffer.cpp:608
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
 
-#: src/Buffer.cpp:538 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:542 src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:569
+#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:622
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chýba \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:568
+#: src/Buffer.cpp:642
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chýba \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:590 src/BufferView.cpp:1193
-#: src/BufferView.cpp:1199
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395
+#: src/BufferView.cpp:1401
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:585 src/BufferView.cpp:1194
+#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -14344,7 +16207,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuli."
 
 "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:591 src/BufferView.cpp:1200
+#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -14356,20 +16219,20 @@ msgstr ""
 "Prosím naištalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted v "
 "LaTeX-ovej preambuli."
 
 "Prosím naištalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted v "
 "LaTeX-ovej preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:835
+#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chybný formát dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:753
+#: src/Buffer.cpp:780
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
 
-#: src/Buffer.cpp:790
+#: src/Buffer.cpp:817
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:791
+#: src/Buffer.cpp:818
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -14378,38 +16241,38 @@ msgstr ""
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
 "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
-#: src/Buffer.cpp:800
+#: src/Buffer.cpp:827
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
 
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:828
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
 
-#: src/Buffer.cpp:820
+#: src/Buffer.cpp:847
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzný skript zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/Buffer.cpp:848
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:863
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
 
-#: src/Buffer.cpp:869
+#: src/Buffer.cpp:896
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Založenie zlyhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:870
+#: src/Buffer.cpp:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -14418,41 +16281,65 @@ msgstr ""
 "LyX nemôhol vytvoriť záložnú kopiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
 "LyX nemôhol vytvoriť záložnú kopiu v %1$s.\n"
 "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
 
-#: src/Buffer.cpp:880
+#: src/Buffer.cpp:907
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modyfikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s bol externe modyfikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:882
+#: src/Buffer.cpp:909
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modyfikovaný súbor?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modyfikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:883 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1026
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
-#: src/Buffer.cpp:907
+#: src/Buffer.cpp:934
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Buffer.cpp:947
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
 
-#: src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:954
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
 msgid " done."
 msgstr " hotové."
 
-#: src/Buffer.cpp:1006
+#: src/Buffer.cpp:969
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Zdá sa, že uloženie bolo úspešné. Uf.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1010
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1006
+#: src/Buffer.cpp:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -14461,12 +16348,12 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná."
 
 "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
 "inštalovaná."
 
-#: src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:1116
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1031
+#: src/Buffer.cpp:1119
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -14476,85 +16363,140 @@ msgstr ""
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by môhla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
 "zvolenom kódovaní.\n"
 "Pomôcť by môhla zmena kódovania dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:1126
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1043
+#: src/Buffer.cpp:1131
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konverzia zlyhala"
 
-#: src/Buffer.cpp:1320
+#: src/Buffer.cpp:1467
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1333
+#: src/Buffer.cpp:1480
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1334
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Nemôzem spustiť Chktex úspešne."
+#: src/Buffer.cpp:1481
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nemôzem spustiť Chktex úspešne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+
+#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2057
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2189
+#: src/Buffer.cpp:2819
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:2202
+#: src/Buffer.cpp:2833
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
+#: src/Buffer.cpp:2837
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2313
+#: src/Buffer.cpp:2952
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2357
+#: src/Buffer.cpp:2996
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:3052
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2430
+#: src/Buffer.cpp:3117
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôzem exportovať súbor"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôzem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:3118
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2468
+#: src/Buffer.cpp:3160
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:2469
+#: src/Buffer.cpp:3161
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumetu nesmie obsahovať medzery."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumetu nesmie obsahovať medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:2511
+#: src/Buffer.cpp:3209
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:2517
+#: src/Buffer.cpp:3215
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2523
+#: src/Buffer.cpp:3221
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportovaný ako  %1$s"
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -14565,11 +16507,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa nedal čítať."
 
 "%1$s\n"
 "sa nedal čítať."
 
-#: src/Buffer.cpp:2595
+#: src/Buffer.cpp:3292
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nedá sa čítať dokument"
 
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nedá sa čítať dokument"
 
-#: src/Buffer.cpp:2605
+#: src/Buffer.cpp:3302
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -14580,19 +16522,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2608
+#: src/Buffer.cpp:3305
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2609
+#: src/Buffer.cpp:3306
 msgid "&Recover"
 msgstr "Získať späť"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "Získať späť"
 
-#: src/Buffer.cpp:2609
+#: src/Buffer.cpp:3306
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:2629
+#: src/Buffer.cpp:3316
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3318
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
+
+#: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334
+#, fuzzy
+msgid "&Keep it"
+msgstr "Drža&ť spárované"
+
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3327
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3333
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3348
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -14603,53 +16583,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2632
+#: src/Buffer.cpp:3351
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2633
+#: src/Buffer.cpp:3352
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Nahrať zálohu"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2633
+#: src/Buffer.cpp:3352
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:2666
+#: src/Buffer.cpp:3385
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s  od kontroly verzií?"
+msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2668
+#: src/Buffer.cpp:3387
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Získať späť dokument od kontroly verzií?"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Získať späť dokument od kontroly verzií?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2669
+#: src/Buffer.cpp:3388
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "Získať späť"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "Získať späť"
 
-#: src/BufferList.cpp:233
-msgid "No file open!"
-msgstr "Žiadny súbor nie je otvorený!"
-
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "Lyx: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Zdá sa, že uloženie bolo úspešné. Uf.\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Uloženie zlyhalo! Skúšam...\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+#: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nezmyselné!!! "
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:480
+#: src/BufferParams.cpp:519
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -14666,15 +16629,15 @@ msgstr ""
 "nie sú dostupné. Pre viac informácie pozrite si\n"
 "dokumentáciu (Prispôsobenie LyXu).\n"
 
 "nie sú dostupné. Pre viac informácie pozrite si\n"
 "dokumentáciu (Prispôsobenie LyXu).\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
+#: src/BufferParams.cpp:525
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX bude neschopný vyprodukovať výstup."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX bude neschopný vyprodukovať výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1647
+#: src/BufferParams.cpp:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@@ -14685,158 +16648,139 @@ msgstr ""
 "formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu "
 "v nastaveniach dokumentu."
 
 "formát. LyX možno nebude schopný zrobiť výstup kým nezvolíte správnu triedu "
 "v nastaveniach dokumentu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1652
+#: src/BufferParams.cpp:1669
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:744
+#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokument %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokument %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1661 src/LyXFunc.cpp:746
+#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať tiredu"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať tiredu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1723
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
-"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
-"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
-"vám asi  LyX rekonfigurovať.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1727
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul nie je dostupný"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1728
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Niektoré formáty sú asi nedostupné."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1735
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
-"LaTeX-ovej inštalácii. Nezaistený yýstup z LaTeXa.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1738
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balík nie je dostupný"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1743
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+#: src/BufferParams.cpp:1712
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1744 src/BufferParams.cpp:1750
+#: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1749
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných formátnych informácií"
-
-#: src/BufferView.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:183
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Už nie je viac vložiek"
 
-#: src/BufferView.cpp:691
+#: src/BufferView.cpp:711
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Uložiť záložku"
 
-#: src/BufferView.cpp:1077
+#: src/BufferView.cpp:906
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
+
+#: src/BufferView.cpp:948
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
+
+#: src/BufferView.cpp:1281
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1086
+#: src/BufferView.cpp:1290
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
 
-#: src/BufferView.cpp:1255 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
 msgid "String not found!"
 msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1279
+#: src/BufferView.cpp:1512
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Značka vypnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferView.cpp:1518
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Značka zapnutá"
 
-#: src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1525
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Značka odstránená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
+#: src/BufferView.cpp:1528
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Značka nastavená"
 
-#: src/BufferView.cpp:1347
+#: src/BufferView.cpp:1579
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika pre výber:"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Štatistika pre výber:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1349
+#: src/BufferView.cpp:1581
 msgid "Statistics for the document:"
 msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Štatistika pre  dokument:"
+msgstr "Štatistika pre dokument:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1352
+#: src/BufferView.cpp:1584
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1354
+#: src/BufferView.cpp:1586
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1357
+#: src/BufferView.cpp:1589
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1360
+#: src/BufferView.cpp:1592
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1363
+#: src/BufferView.cpp:1595
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1366
+#: src/BufferView.cpp:1598
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1368
+#: src/BufferView.cpp:1600
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Štatistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:2142
+#: src/BufferView.cpp:1758
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Vetvy"
+
+#: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2449
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2153
+#: src/BufferView.cpp:2460
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
 
-#: src/BufferView.cpp:2155
+#: src/BufferView.cpp:2462
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2417
+#: src/BufferView.cpp:2728
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14847,11 +16791,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
 "%1$s\n"
 "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
 
-#: src/BufferView.cpp:2419
+#: src/BufferView.cpp:2730
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nemôžem čítať súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2426
+#: src/BufferView.cpp:2737
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -14860,15 +16804,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
 "%1$s\n"
 "je nečitateľné."
 
-#: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2434
+#: src/BufferView.cpp:2745
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2435
+#: src/BufferView.cpp:2746
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14882,6 +16826,35 @@ msgstr ""
 "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
 "UTF-8 iným programom.\n"
 
 "zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
 "UTF-8 iným programom.\n"
 
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX varovanie: "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Nekódovatelný znak"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
@@ -14891,333 +16864,343 @@ msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Varovanie chktexu id # "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Varovanie chktexu id # "
 
-#: src/Color.cpp:135 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "black"
 msgstr "čierna"
 
 msgid "black"
 msgstr "čierna"
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "white"
 msgstr "biela"
 
 msgid "white"
 msgstr "biela"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "red"
 msgstr "červená"
 
 msgid "red"
 msgstr "červená"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "green"
 msgstr "zelená"
 
 msgid "green"
 msgstr "zelená"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
 msgid "blue"
 msgstr "modrá"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "cyan"
 msgstr "zelenomodrá"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "zelenomodrá"
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "magenta"
 msgstr "fialová"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "fialová"
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "yellow"
 msgstr "žltá"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "žltá"
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "background"
 msgstr "pozadie"
 
 msgid "background"
 msgstr "pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "selection"
 msgstr "výber"
 
 msgid "selection"
 msgstr "výber"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "selected text"
 msgstr "vybraný text"
 
 msgid "selected text"
 msgstr "vybraný text"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX text"
 
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX text"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "inline completion"
 msgstr "doplňovanie v riadku"
 
 msgid "inline completion"
 msgstr "doplňovanie v riadku"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
 
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:179
 msgid "note label"
 msgid "note label"
-msgstr "Návestie poznámky"
+msgstr "návestie poznámky"
 
 
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:180
 msgid "note background"
 msgstr "pozadie poznámky"
 
 msgid "note background"
 msgstr "pozadie poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:181
 msgid "comment label"
 msgstr "návestie komentáru"
 
 msgid "comment label"
 msgstr "návestie komentáru"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:182
 msgid "comment background"
 msgstr "pozadie komentáru"
 
 msgid "comment background"
 msgstr "pozadie komentáru"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:183
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
 
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:184
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "zosivelé pozadie vložky"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "zosivelé pozadie vložky"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "zbalitelná vložka textu"
+
+#: src/Color.cpp:186
 msgid "shaded box"
 msgstr "stienený rámok"
 
 msgid "shaded box"
 msgstr "stienený rámok"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:187
 msgid "listings background"
 msgstr "pozadie výpisov"
 
 msgid "listings background"
 msgstr "pozadie výpisov"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:188
 msgid "branch label"
 msgstr "návestie vetvy"
 
 msgid "branch label"
 msgstr "návestie vetvy"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:189
 msgid "footnote label"
 msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
 
 msgid "footnote label"
 msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:190
 msgid "index label"
 msgstr "návestie indexu"
 
 msgid "index label"
 msgstr "návestie indexu"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:191
 msgid "margin note label"
 msgstr "návestie okrajovej poznámky"
 
 msgid "margin note label"
 msgstr "návestie okrajovej poznámky"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:192
 msgid "URL label"
 msgstr "URL návestie"
 
 msgid "URL label"
 msgstr "URL návestie"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:193
 msgid "URL text"
 msgstr "URL text"
 
 msgid "URL text"
 msgstr "URL text"
 
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:194
 msgid "depth bar"
 msgstr "značenie hĺbky"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "značenie hĺbky"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:195
 msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
 msgid "language"
 msgstr "jazyk"
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:196
 msgid "command inset"
 msgstr "vložka - príkaz"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "vložka - príkaz"
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:197
 msgid "command inset background"
 msgstr "pozadie vložky príkazu"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "pozadie vložky príkazu"
 
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:198
 msgid "command inset frame"
 msgstr "rám pre vložku príkazu"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "rám pre vložku príkazu"
 
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:199
 msgid "special character"
 msgstr "Špeciálny znak"
 
 msgid "special character"
 msgstr "Špeciálny znak"
 
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:200
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:201
 msgid "math background"
 msgstr "pozadie matematiky"
 
 msgid "math background"
 msgstr "pozadie matematiky"
 
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "graphics background"
 msgstr "pozadí obrázku"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "pozadí obrázku"
 
-#: src/Color.cpp:179 src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
 msgid "math macro background"
 msgstr "pozadie matematického makra"
 
 msgid "math macro background"
 msgstr "pozadie matematického makra"
 
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "math frame"
 msgstr "matematika (rám)"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "matematika (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "math corners"
 msgstr "rôžky mat. vzorca"
 
 msgid "math corners"
 msgstr "rôžky mat. vzorca"
 
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "math line"
 msgstr "matematický panel"
 
 msgid "math line"
 msgstr "matematický panel"
 
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "mat. makro posunuté do pozadia"
 
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "mat. makro posunuté do pozadia"
 
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "math macro label"
 msgstr "návestie mat. makra"
 
 msgid "math macro label"
 msgstr "návestie mat. makra"
 
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "math macro frame"
 msgstr "matematické-macro (rám)"
 
 msgid "math macro frame"
 msgstr "matematické-macro (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "mat. makro vymaskované"
 
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "mat. makro vymaskované"
 
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "mat. makro starý parameter"
 
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "mat. makro starý parameter"
 
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "mat. makro nový parameter"
 
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "mat. makro nový parameter"
 
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "caption frame"
 msgstr "popisok (rám)"
 
 msgid "caption frame"
 msgstr "popisok (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:215
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "zbalitelná vložka textu"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "zbalitelná vložka textu"
 
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "zbalitelná vložka (rám)"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "zbalitelná vložka (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:217
 msgid "inset background"
 msgstr "vložka - pozadie"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "vložka - pozadie"
 
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:218
 msgid "inset frame"
 msgstr "vložka (rám)"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "vložka (rám)"
 
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX chyba"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX chyba"
 
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:220
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znak koniec-riadku"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znak koniec-riadku"
 
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "appendix marker"
 msgstr "znak prílohy"
 
 msgid "appendix marker"
 msgstr "znak prílohy"
 
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "change bar"
 msgstr "značenie zmeny"
 
 msgid "change bar"
 msgstr "značenie zmeny"
 
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "deleted text"
 msgstr "zmazaný text"
 
 msgid "deleted text"
 msgstr "zmazaný text"
 
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "added text"
 msgstr "pridaný text"
 
 msgid "added text"
 msgstr "pridaný text"
 
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "revíza - 1. autor"
 
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "revíza - 1. autor"
 
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "revíza - 2. autor"
 
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "revíza - 2. autor"
 
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "revíza - 3. autor"
 
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "revíza - 3. autor"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "revíza - 4. autor"
 
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "revíza - 4. autor"
 
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "revíza - 5. autor"
 
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "revíza - 5. autor"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "zmazaný modifikátor textu"
 
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "zmazaný modifikátor textu"
 
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:231
 msgid "added space markers"
 msgstr "vložené znaky medzier"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "vložené znaky medzier"
 
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "horná/dolná čiara"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "horná/dolná čiara"
 
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "table line"
 msgstr "čiara tabuľky"
 
 msgid "table line"
 msgstr "čiara tabuľky"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
 
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "bottom area"
 msgstr "dolná oblasť"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "dolná oblasť"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "new page"
 msgstr "nová stránka"
 
 msgid "new page"
 msgstr "nová stránka"
 
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "page break / line break"
 msgstr "zlom strany / zlom riadku"
 
 msgid "page break / line break"
 msgstr "zlom strany / zlom riadku"
 
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "frame of button"
 msgstr "rám tlačidla"
 
 msgid "frame of button"
 msgstr "rám tlačidla"
 
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "button background"
 msgstr "pozadie tlačidla"
 
 msgid "button background"
 msgstr "pozadie tlačidla"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "button background under focus"
 msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
 
 msgid "button background under focus"
 msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Pododstavec"
+
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "inherit"
 msgstr "zdedené"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "zdedené"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovať"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorovať"
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:474
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/Converter.cpp:317
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -15226,43 +17209,43 @@ msgstr ""
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciach."
 
 "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
 "Definujte konvertor v preferenciach."
 
-#: src/Converter.cpp:406 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
-#: src/Converter.cpp:446
+#: src/Converter.cpp:465
 msgid "Build errors"
 msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
-#: src/Converter.cpp:447
+#: src/Converter.cpp:466
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
-#: src/Converter.cpp:452 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Chyba pri spracovaní %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Chyba pri spracovaní %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:475
+#: src/Converter.cpp:494
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:519
+#: src/Converter.cpp:538
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:520
+#: src/Converter.cpp:539
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:576
+#: src/Converter.cpp:595
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Spúšťam LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Spúšťam LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:594
+#: src/Converter.cpp:613
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -15271,19 +17254,38 @@ msgstr ""
 "LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu %1"
 "$s."
 
 "LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu %1"
 "$s."
 
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:616
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX zlyhal"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX zlyhal"
 
-#: src/Converter.cpp:599
+#: src/Converter.cpp:618
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Výstup je prázdny"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Výstup je prázdny"
 
-#: src/Converter.cpp:600
+#: src/Converter.cpp:619
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Bol generovaný prázdny výstupny súbor."
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Bol generovaný prázdny výstupny súbor."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:564
+#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -15292,32 +17294,17 @@ msgstr ""
 "Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii triedy z\n"
 "%2$s na %3$s"
 
 "Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii triedy z\n"
 "%2$s na %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:571
+#: src/CutAndPaste.cpp:625
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1022
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Súbor %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento súbor prepísať?"
-
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1025
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
-
 #: src/Exporter.cpp:49
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Prepísať všetko"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Cancel export"
 #: src/Exporter.cpp:49
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Prepísať všetko"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "Zrušiť export"
+msgstr "&Zrušiť export"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
 msgid "Couldn't copy file"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
 msgid "Couldn't copy file"
@@ -15328,90 +17315,105 @@ msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredné"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Vzpriamený"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva (italic)"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva (italic)"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Sklonený"
 
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
 msgstr "Zväčšiť"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Zväčšiť"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmenšiť"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmenšiť"
 
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prepnúť"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prepnúť"
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Meno %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Meno %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jazyk: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jazyk: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/Font.cpp:192
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Číslo %1$s"
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Číslo %1$s"
@@ -15420,7 +17422,7 @@ msgstr "  Číslo %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
@@ -15454,86 +17456,71 @@ msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
 
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nemôžem vytvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
-
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nemôžem otvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Nedá sa spustiť proces ispell.\n"
-"Možno nemáte inštalované potrebné jazyky."
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Proces ispell vrátil chybu.\n"
-"Možno nie je správne konfigurovaný ?"
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nedá sa kontrolovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `%2"
-"$s'."
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)."
+#: src/KeyMap.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `%2$s'."
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/KeyMap.cpp:237
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `%2"
-"$s'."
 
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   voľby: "
 
 
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   voľby: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
+#: src/LaTeX.cpp:60
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
+#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Spúšťam Indexovanie."
 
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Spúšťam Indexovanie."
 
-#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
+#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:432
+#: src/LaTeX.cpp:443
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
 
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:103
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+#: src/LyX.cpp:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -15542,44 +17529,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
 "%1$s.\n"
 msgstr ""
 "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
 "%1$s.\n"
-"Prosím skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:113
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfigurujem uživateľský adresár"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfigurujem uživateľský adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:117
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/LyX.cpp:374
+#: src/LyX.cpp:392
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
-#: src/LyX.cpp:376
+#: src/LyX.cpp:394
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:382
+#: src/LyX.cpp:400
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:384
+#: src/LyX.cpp:402
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:413
+#: src/LyX.cpp:431
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:505
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
-#: src/LyX.cpp:488
+#: src/LyX.cpp:506
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
@@ -15588,27 +17575,27 @@ msgstr ""
 "Alebo použijete rekonfiguráciu normálne, alebo rekonfirujte použitím "
 "štandardnych tried."
 
 "Alebo použijete rekonfiguráciu normálne, alebo rekonfirujte použitím "
 "štandardnych tried."
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:510
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/LyX.cpp:511
 msgid "&Use Default"
 msgstr "Použiť Štandard"
 
 msgid "&Use Default"
 msgstr "Použiť Štandard"
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Skončiť LyX"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Skončiť LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:686
+#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:765
+#: src/LyX.cpp:781
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -15619,11 +17606,11 @@ msgstr ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
 "\"%1$s\"\n"
 "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
-#: src/LyX.cpp:849
+#: src/LyX.cpp:865
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Chýba uživatelský adresár LyX-u"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Chýba uživatelský adresár LyX-u"
 
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:866
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -15632,33 +17619,34 @@ msgstr ""
 "Uviedli ste neexistujúci uživateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
 "Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
 "Uviedli ste neexistujúci uživateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
 "Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
-#: src/LyX.cpp:855
+#: src/LyX.cpp:871
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Vytvoriť adresár"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Vytvoriť adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:873
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Žiadny uživateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Žiadny uživateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
-#: src/LyX.cpp:861
+#: src/LyX.cpp:877
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:866
+#: src/LyX.cpp:882
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
 
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov:"
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:958
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:953
+#: src/LyX.cpp:969
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -15675,9 +17663,11 @@ msgid ""
 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch         execute commands and exit\n"
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
@@ -15688,7 +17678,7 @@ msgstr ""
 "\t-sysdir dir        pokúsi sa nastaviť systémový adresár\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "\t-sysdir dir        pokúsi sa nastaviť systémový adresár\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  vybe patričnú časť na ladenie.\n"
+"                  vyberie patričnú časť na ladenie.\n"
 "                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                  spustí príkaz command .\n"
 "                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                  spustí príkaz command .\n"
@@ -15703,217 +17693,64 @@ msgstr ""
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
 
 "\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
 "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
 
-#: src/LyX.cpp:993
+#: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:544
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
 
 msgid "No system directory"
 msgstr "Nemám systémový adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:994
+#: src/LyX.cpp:1012
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1023
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nemám uživateľský adresár"
 
 msgid "No user directory"
 msgstr "Nemám uživateľský adresár"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1024
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1017
+#: src/LyX.cpp:1035
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Neúplný príkaz"
 
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Neúplný príkaz"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1036
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute!"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute!"
 
-#: src/LyX.cpp:1029
+#: src/LyX.cpp:1047
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači  --export"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: src/LyX.cpp:1060
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1065
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
-"Bola nastavená štandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný "
-"pracovať správne.\n"
-"Keď nutné, zkúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém je rekonfigurovaný.\n"
-"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť niektorú z\n"
-"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:374
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma funkcia."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:403
+#: src/LyXFunc.cpp:160
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je čo robiť."
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je čo robiť."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:168
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:686
+#: src/LyXFunc.cpp:292
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz blokovaný"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz blokovaný"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:435
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:671
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na čítanie"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:680
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:702
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:708
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:711
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Uložiť nový dokument?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
-"Zkontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:729
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
-"%1$s ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:851
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:852 src/LyXVC.cpp:182
-msgid "&Revert"
-msgstr "Vrátiť"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1063 src/Text3.cpp:1546
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýba parameter"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1075
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1319
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1481
+#: src/LyXFunc.cpp:473
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1484
+#: src/LyXFunc.cpp:476
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu."
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1628 src/LyXVC.cpp:151
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Protokolná správa"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1637
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Adresár je neprístupný."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1822
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1824
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1861
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1882
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/LyXRC.cpp:2798
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -15921,14 +17758,14 @@ msgstr ""
 "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
 "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
+#: src/LyXRC.cpp:2803
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -15938,7 +17775,7 @@ msgstr ""
 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
 "súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
 
 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
 "súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -15946,7 +17783,7 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s "
 "tým, čo píšete."
 
 "Zrušte výber ak nechcete, aby aktuálna voľba bola automaticky nahradená s "
 "tým, čo píšete."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
+#: src/LyXRC.cpp:2819
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -15954,14 +17791,14 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boly nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
 "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boly nahradené štandardom po "
 "zmene triedy."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
+#: src/LyXRC.cpp:2823
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2830
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -15969,35 +17806,39 @@ msgstr ""
 "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
 "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
 "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
 "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2834
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"Zvolte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvolte alternativný "
+"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
 "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
 "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 "Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 "Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
-"hľadať v globálnych a lokálnych bind adresároch."
+"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2850
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Definuje ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2860
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -16005,11 +17846,21 @@ msgstr ""
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2868
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2872
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -16017,16 +17868,16 @@ msgstr ""
 "Zobrazitť malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
 "vnútry."
 
 "Zobrazitť malý rámok okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
 "vnútry."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:2877
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Tu je akceptovaný bežný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
+"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
 "A, %e. %B %Y\"."
 
 "A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
+#: src/LyXRC.cpp:2881
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -16034,15 +17885,19 @@ msgstr ""
 "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hladať "
 "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
 "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hladať "
 "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:2885
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2889
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:2893
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Určenie štandardnej veľkosti stránky"
+msgstr "Určite štandardné veľkosti stránky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:2897
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -16050,11 +17905,11 @@ msgstr ""
 "Minimalizuj dialogové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len "
 "na dialogy zobrazené po tejto zmene.)"
 
 "Minimalizuj dialogové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len "
 "na dialogy zobrazené po tejto zmene.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:2901
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
+#: src/LyXRC.cpp:2905
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -16062,11 +17917,11 @@ msgstr ""
 "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2910
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Špecifikovanie dodatočných znakov, ktoré smú byť časťou slova."
+msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/LyXRC.cpp:2914
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -16074,7 +17929,7 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
 "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení."
 
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
 "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:2918
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -16082,7 +17937,7 @@ msgstr ""
 "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
 "pre neanglické jazyky."
 
 "Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
 "pre neanglické jazyky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:2925
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -16092,7 +17947,11 @@ msgstr ""
 "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2933
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -16100,7 +17959,7 @@ msgstr ""
 "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatury. Môžu sa líšiť "
 "od volieb pre generáciu registru."
 
 "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatury. Môžu sa líšiť "
 "od volieb pre generáciu registru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2942
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -16109,22 +17968,22 @@ msgstr ""
 "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
 "americkej klávesnici."
 
 "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
 "americkej klávesnici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2946
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové návestie"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maximálny počet slov v počiatočnom reťazci pre nové návestie"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2950
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na začiatku dokumentu."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2954
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Zvoľte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2958
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -16133,22 +17992,22 @@ msgstr ""
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
 "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2962
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2966
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:2970
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2974
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -16156,7 +18015,7 @@ msgstr ""
 "Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
+#: src/LyXRC.cpp:2978
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -16164,75 +18023,79 @@ msgstr ""
 "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
 "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
+#: src/LyXRC.cpp:2982
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
+#: src/LyXRC.cpp:2986
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
+#: src/LyXRC.cpp:2990
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:2994
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
-"Zvoľte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
+"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2998
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/LyXRC.cpp:3003
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
+#: src/LyXRC.cpp:3007
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Vybrať, aby sa vnútry mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Vybrať, aby sa vnútry mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
+#: src/LyXRC.cpp:3011
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/LyXRC.cpp:3015
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/LyXRC.cpp:3019
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "Zobraziť malý trojúholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr "Zobraziť malý trojúholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/LyXRC.cpp:3023
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:3027
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Zvoliť pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
+#: src/LyXRC.cpp:3031
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Zvoliť pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:3035
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení."
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Použiť \"...\" pre zkrátenie dlhých doplnení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/LyXRC.cpp:3039
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3043
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:3048
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -16240,34 +18103,27 @@ msgstr ""
 "Určite adresáry, ktoré by maly byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
 "adresármy. Použite formát vhodný pre daný operačný systém."
 
 "Určite adresáry, ktoré by maly byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
 "adresármy. Použite formát vhodný pre daný operačný systém."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Špecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
-"ispell_english\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2676
+#: src/LyXRC.cpp:3054
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky apod."
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí typu matematiky apod."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:3058
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované."
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:3062
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:3066
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie majú usporiadať."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Nastavenie pre určenie, či sa kópie majú usporiadať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:3070
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Nastavenie pre špecifikáciu počtu kópií pre tlač."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:3074
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -16275,46 +18131,46 @@ msgstr ""
 "Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
 "premennú prostredia PRINTER."
 
 "Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
 "premennú prostredia PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
+#: src/LyXRC.cpp:3078
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba párne strany."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Nastavenie, či tlačiť iba párne strany."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/LyXRC.cpp:3082
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru."
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
+#: src/LyXRC.cpp:3086
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Prípona výstupu tlače. Obyčajne \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Nastavenie tlače na šírku."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Nastavenie tlače na šírku."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Voľba, či tlačiť iba nepárne strany."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Voľba, či tlačiť iba nepárne strany."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Voľba pre špecifikáciu tlače listiny čiarkou oddelených strán."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Voľba pre špecifikáciu tlače listiny čiarkou oddelených strán."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Voľba špecifikujúca typ stránky."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Voľba špecifikujúca typ stránky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -16323,7 +18179,7 @@ msgstr ""
 "Keď nastavené, touto voľbou tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom "
 "volá oddelený spool program pre tlač tohto súboru s parametrami."
 
 "Keď nastavené, touto voľbou tlačiareň automaticky tlačí do súboru a potom "
 "volá oddelený spool program pre tlač tohto súboru s parametrami."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -16331,30 +18187,30 @@ msgstr ""
 "Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
 "argument sa spolu s názvom tlačiarne použije po spool príkaze."
 
 "Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
 "argument sa spolu s názvom tlačiarne použije po spool príkaze."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pri tlači do súboru."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pri tlači do súboru."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Voľba, ktorá bude odoslaná programu na tlač pre konkrétnu tlačiareň."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
+#: src/LyXRC.cpp:3130
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
-msgstr "Vyber, keď má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač."
+msgstr "Vyberte, keď má LyX poslať názov tlačiarne príkazu pre tlač."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/LyXRC.cpp:3134
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:3142
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsměrném módu (bidi)"
+msgstr "Vyberte pre visuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:3146
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -16362,27 +18218,26 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
 "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Povolit změnu velikosti bitmapových fontů. Pokud používáte bitmapový font a "
-"nastavíte tuto volbu, mohou některé fonty vypadat v LyX-u kostrbatě. Pokud "
-"je tato volba vypnuta použije LyX nejbližší dostupnou velikostbitmapového "
-"fontu."
+"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
+"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranate. Vypnutím "
+"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:3170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -16391,11 +18246,11 @@ msgstr ""
 "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
 "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
 "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
 "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -16403,15 +18258,11 @@ msgstr ""
 "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokročilých užívateľov."
 
 "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody sú rozšírené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokročilých užívateľov."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -16419,7 +18270,11 @@ msgstr ""
 "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresáry do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
 "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresáry do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -16427,36 +18282,27 @@ msgstr ""
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení."
 
 "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
 "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustení."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:3207
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui adresároch."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Špecifikuje či poslať -T ako voľbu vstupného kódovania pre ispell. Povoľte "
-"to ak nemôžte kontrolovať pravopis slov s medzinárodnými znakmi. Nemusí "
-"tofungovať s každým slovníkom."
+"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:3220
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovědy na pracovní ploše."
+msgstr ""
+"Aktivuje automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:3224
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepšit výkonnost na Mac-u "
 "a Windows."
 
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepšit výkonnost na Mac-u "
 "a Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
+#: src/LyXRC.cpp:3231
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
@@ -16478,11 +18324,15 @@ msgstr "LyX VC: Počiatočný popis"
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez počiatočného popisu)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez počiatočného popisu)"
 
+#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Protokolná správa"
+
 #: src/LyXVC.cpp:154
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez logovacej správy)"
 
 #: src/LyXVC.cpp:154
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez logovacej správy)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
+#: src/LyXVC.cpp:192
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -16490,23 +18340,28 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu všech současných změn.\n"
+"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená ztratu všetkých súčasných "
+"zmien.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?"
+"Chcete prejsť zpät k staršej uloženej verzii ?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXVC.cpp:195
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+msgid "&Revert"
+msgstr "Vrátiť"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1631
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "S týmto formátom to nemá zmysel!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "S týmto formátom to nemá zmysel!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1651
+#: src/Paragraph.cpp:1679
 msgid "Alignment not permitted"
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnání nepovoleno"
+msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1652
+#: src/Paragraph.cpp:1680
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -16514,204 +18369,219 @@ msgstr ""
 "Nový formát nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
 "Prepnuté na štandardné."
 
 "Nový formát nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
 "Prepnuté na štandardné."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2129 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX varovanie: "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2130 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Nekódovatelný znak"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2493
+#: src/Paragraph.cpp:2671
 msgid "Memory problem"
 msgid "Memory problem"
-msgstr "Interní chyba"
+msgstr "Problém s pamäťou"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2493
+#: src/Paragraph.cpp:2671
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Odstavec není správně inicializován"
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Pôvodné OS API ešte nie je podporované."
+msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
 
-#: src/Text.cpp:146
+#: src/Text.cpp:337
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznáma vložka"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Neznáma vložka"
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+#: src/Text.cpp:423
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
 
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Neznámý index autora pro vložení: %1$d\n"
-
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
+#: src/Text.cpp:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Neznámy index autora pro vklad: %1$d\n"
 
 
-#: src/Text.cpp:240
+#: src/Text.cpp:435
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámy token"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Neznámy token"
 
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/Text.cpp:894
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemôžete vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
 "(tutorial)."
 
 "(tutorial)."
 
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:905
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Nemôžete takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, "
-"Príručku."
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
 
 
-#: src/Text.cpp:1378
+#: src/Text.cpp:1727
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
 
-#: src/Text.cpp:1384
+#: src/Text.cpp:1733
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmena: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmena: "
 
-#: src/Text.cpp:1388
+#: src/Text.cpp:1737
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/Text.cpp:1398
+#: src/Text.cpp:1747
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Písmo: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1403
+#: src/Text.cpp:1752
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1409
+#: src/Text.cpp:1758
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
-#: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičné"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičné"
 
-#: src/Text.cpp:1421
+#: src/Text.cpp:1770
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Iné ("
 
-#: src/Text.cpp:1430
+#: src/Text.cpp:1779
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Vložka: "
 
-#: src/Text.cpp:1431
+#: src/Text.cpp:1780
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Odstavec: "
 
-#: src/Text.cpp:1432
+#: src/Text.cpp:1781
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1433
+#: src/Text.cpp:1782
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozícia: "
 
-#: src/Text.cpp:1439
+#: src/Text.cpp:1788
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Znak: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1441
+#: src/Text.cpp:1790
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Okraj: "
 
-#: src/Text2.cpp:388
+#: src/Text2.cpp:384
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:424
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je čo indexovať!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je čo indexovať!"
 
-#: src/Text2.cpp:430
+#: src/Text2.cpp:426
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1485
+#: src/Text3.cpp:191
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Režim matematického editoru"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Režim matematického editoru"
 
-#: src/Text3.cpp:188
+#: src/Text3.cpp:193
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
-#: src/Text3.cpp:824
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter rozstupu: "
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
+
+#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Režim matematického editoru"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1102
+#: src/Text3.cpp:1286
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/Text3.cpp:1103
+#: src/Text3.cpp:1287
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
 msgid " not known"
 msgstr " neznámy"
 
-#: src/Text3.cpp:1663 src/Text3.cpp:1675
+#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýba parameter"
+
+#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
-#: src/Text3.cpp:1823 src/Text3.cpp:1834
+#: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
-#: src/TextClass.cpp:140
+#: src/TextClass.cpp:146
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Prostý Formát"
 
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Prostý Formát"
 
-#: src/TextClass.cpp:638
+#: src/TextClass.cpp:706
 msgid "Missing File"
 msgstr "Chýba Súbor"
 
 msgid "Missing File"
 msgstr "Chýba Súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:639
+#: src/TextClass.cpp:707
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!"
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:642
+#: src/TextClass.cpp:710
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Skazený Súbor"
 
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Skazený Súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:643
+#: src/TextClass.cpp:711
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!"
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku ztrata dát!"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Chyba tezauru"
+#: src/TextClass.cpp:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
+"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
+"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/TextClass.cpp:1212
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1213
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Niektoré formáty sú asi nedostupné."
+
+#: src/TextClass.cpp:1218
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aiksaurus vrátil následující chybu:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii. Nezaistený yýstup z LaTeXa.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1221
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balík nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
-#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
+#: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658
+#: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly verzií."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly verzií."
 
-#: src/VCBackend.cpp:57
+#: src/VCBackend.cpp:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
@@ -16720,21 +18590,22 @@ msgstr ""
 "Problém pri prevádzke príkazu:\n"
 "'%1$s'."
 
 "Problém pri prevádzke príkazu:\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
+#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675
+#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
-#: src/VCBackend.cpp:536
+#: src/VCBackend.cpp:593
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
-"Chyba pri aktualizovaní repositu.\n"
+"Chyba pri aktualizovaní repositáru.\n"
 "Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
 "Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
 
 "Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
 "Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
 
-#: src/VCBackend.cpp:598
+#: src/VCBackend.cpp:659
 msgid ""
 "Error when acquiring write lock.\n"
 "Most probably another user is editing\n"
 msgid ""
 "Error when acquiring write lock.\n"
 "Most probably another user is editing\n"
@@ -16746,7 +18617,7 @@ msgstr ""
 "edituje súčasný dokument!\n"
 "Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
 "edituje súčasný dokument!\n"
 "Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
-#: src/VCBackend.cpp:604
+#: src/VCBackend.cpp:665
 msgid ""
 "Error when releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgid ""
 "Error when releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
@@ -16754,7 +18625,7 @@ msgstr ""
 "Chyba pri pokuse uvoľniť zámok na písanie.\n"
 "Skontrolujte prístup do repozitára."
 
 "Chyba pri pokuse uvoľniť zámok na písanie.\n"
 "Skontrolujte prístup do repozitára."
 
-#: src/VCBackend.cpp:625
+#: src/VCBackend.cpp:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -16769,6 +18640,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
 "\n"
 "Po stisknutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
+#: src/VCBackend.cpp:722
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:727
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:788
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:789
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:790
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
 msgstr "Štd. riadkovanie"
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
 msgstr "Štd. riadkovanie"
@@ -16793,7 +18706,7 @@ msgstr "Variabilná"
 msgid "protected"
 msgstr "chránená"
 
 msgid "protected"
 msgstr "chránená"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -16802,24 +18715,24 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
 "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť načítať"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť načítať"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Držať Zmeny"
 
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Držať Zmeny"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je přrstupný pre aktuálneho použivateľa."
+msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je pstupný pre aktuálneho použivateľa."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
 
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
 
@@ -16830,9 +18743,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"Dokument %1$s ještě neexistuje.\n"
+"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Chcete vytvořit nový ?"
+"Chcete vytvoriť nový ?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
@@ -16849,30 +18762,14 @@ msgid ""
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
-"Požadovaná šablona dokumentu\n"
+"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"nelze přečíst."
+"sa nedá čítať."
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:137
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
 
 
 #: src/buffer_funcs.cpp:137
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:398
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:292
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nezmyselné!!! "
-
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Standardné"
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Standardné"
@@ -16901,6 +18798,20 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Adresáry"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Adresáry"
 
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nie je čo robiť."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Otvoriť dokumenty v paneloch"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
+msgid "Find LyX Dialog"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
@@ -16913,7 +18824,7 @@ msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -16922,7 +18833,7 @@ msgstr ""
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-%1$s LyX Team"
 
 "LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-%1$s LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -16934,7 +18845,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
 "ďalšej verzie."
 
 "Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
 "ďalšej verzie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -16951,13 +18862,13 @@ msgstr ""
 "Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
 "tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
 "Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
 "tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
-"linux.sk.  Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
+"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
 msgid "not released yet"
 msgstr "ešte neuvoľnené"
 
 msgid "not released yet"
 msgstr "ešte neuvoľnené"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -16966,58 +18877,104 @@ msgstr ""
 "LyX verzia %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
 "LyX verzia %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresár knižníc: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresár knižníc: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresár užívateľa: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresár užívateľa: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:440
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
 msgid "About %1"
 msgstr "O %1"
 
 msgid "About %1"
 msgstr "O %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:440
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2582
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencie"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:441
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurácia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:441
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Opustiť %1"
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Opustiť %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
+"Bola nastavená štandardná trieda (textclass), ale LyX možno nebude schopný "
+"pracovať správne.\n"
+"Keď nutné, zkúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je prekonfigurovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém je rekonfigurovaný.\n"
+"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť niektorú z\n"
+"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končím."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Končím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastaviť farbu  \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
+"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
 "nedá predefinovať"
 
 "nedá predefinovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel"
 
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -17029,12 +18986,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Výnimka: "
 
 "\n"
 "Výnimka: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -17042,10 +18999,47 @@ msgstr ""
 "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
 "dokumenty a skončiť."
 
 "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
 "dokumenty a skončiť."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie"
@@ -17055,11 +19049,12 @@ msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 msgstr "BibTeX bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
@@ -17069,7 +19064,7 @@ msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vybrať BibTeX databázu k pridaniu"
+msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
@@ -17077,83 +19072,114 @@ msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vybrať BibTeX štýl"
+msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "No frame"
 msgstr "Bez rámu"
 
 msgid "No frame"
 msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
 
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Oválny tenký rám"
 
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Oválny tenký rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Oválny tučný rám"
 
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Oválny tučný rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "S tieňom"
 
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "S tieňom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Shaded background"
 msgstr "Stienené pozadie"
 
 msgid "Shaded background"
 msgstr "Stienené pozadie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Depth"
 msgstr "Hĺbka"
 
 msgid "Depth"
 msgstr "Hĺbka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Total Height"
 msgstr "Celková Výška"
 
 msgid "Total Height"
 msgstr "Celková Výška"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Nastavenia Rámku"
 
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Nastavenia Rámku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Nastavenia vetvy"
 
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Nastavenia vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktivované"
 
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktivované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
 msgid "Color"
 msgstr "Farebné"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Farebné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Veľké:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Triedenie indexu zlyhalo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Združiť Zmeny"
 
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Združiť Zmeny"
 
@@ -17172,10 +19198,10 @@ msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmeny"
 
@@ -17184,62 +19210,78 @@ msgid "Small Caps"
 msgstr "Malé kapitálky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
 msgstr "Malé kapitálky"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
 msgid "Reset"
 msgstr "Vynulovať"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
 msgid "Reset"
 msgstr "Vynulovať"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
-msgstr "Podtržený"
+msgstr "Podčiarknuť"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Podčiarknuť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Ulica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
 msgstr "Meno"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
 msgstr "Bez farby"
 
 msgid "No color"
 msgstr "Bez farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Black"
 msgstr "Čierna"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Čierna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "White"
 msgstr "Biela"
 
 msgid "White"
 msgstr "Biela"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Cyan"
 msgstr "Zelenomodrá"
 
 msgid "Cyan"
 msgstr "Zelenomodrá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fialová"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fialová"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žltá"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žltá"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
 msgid "Text Style"
 msgstr "Štýl textu"
 
 msgid "Text Style"
 msgstr "Štýl textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
@@ -17262,12 +19304,12 @@ msgstr "%1$s súborov"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvoliť názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložit"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
@@ -17288,6 +19330,42 @@ msgstr "Zoznam predchádzajúci príkazov"
 msgid "Next command"
 msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Formátujem dokument..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "(cancelling)"
+msgstr "Handling"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referencie"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big"
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big"
@@ -17317,274 +19395,281 @@ msgstr "(Žiadne)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilný"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
 
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nenájdený!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametry výpisov zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak '?'."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
-msgid "Length"
-msgstr "Dĺžka"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nie je inštalovaný)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
 msgid "empty"
 msgstr "prázdne"
 
 msgid "empty"
 msgstr "prázdne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismy (headings)"
 
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismy (headings)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý(fancy)"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý(fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Jazyk Štandard (no inputenc)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Jazyk Štandard (no inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<text>>"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "<<text>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>text<<"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr ">>text<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
 msgid "Numerical"
 msgstr "Číselný"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Číselný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Tu vkladajte ďalšie parametry výpisu. Pre zoznam parametrov vložte znak '?'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
 msgid "Text Layout"
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Formát Textu"
+msgstr "Formát textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje Stránky"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslovanie & TOC"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslovanie & TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby Matematiky"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby Matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúceho objektu"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúceho objektu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie je inštalovaný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formáty dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formáty dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor formátov"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor formátov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -17596,35 +19681,29 @@ msgstr ""
 "Váš dokument môže mať problémy kým súbor formátov\n"
 "nedržíte v adresáre dokumenta."
 
 "Váš dokument môže mať problémy kým súbor formátov\n"
 "nedržíte v adresáre dokumenta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Nastaviť format"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Nastaviť format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2243
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor formátov."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor formátov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nepoužité zmeny"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nepoužité zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -17632,75 +19711,75 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Zamietnuť"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Zamietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Formát sa nedá sa nastaviť!"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Formát sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť formát pre ID: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť formát pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -17710,11 +19789,11 @@ msgstr ""
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlasnosti hlavného dokumentu."
 
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlasnosti hlavného dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -17727,11 +19806,11 @@ msgstr ""
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX Kód nastavenia"
 
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX Kód nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
 msgid "Error List"
 msgstr "Listina chýb"
 
 msgid "Error List"
 msgstr "Listina chýb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
@@ -17772,31 +19851,36 @@ msgstr "Vpravo dole"
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Základná linka vpravo"
 
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Základná linka vpravo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
 msgid "External Material"
 msgstr "Externý materiál"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Externý materiál"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Mierka%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
 msgid "Select external file"
 msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoľte externý súbor"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Automatická nápoveda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
 
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -17809,17 +19893,17 @@ msgstr ""
 "pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
 "pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:310 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
 
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -17832,37 +19916,49 @@ msgstr ""
 "lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
 "lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
 "Ako chcete pokračovať?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
 
 msgid "Enter unique group name:"
 msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "Skupina je už definovaná!"
 
 msgid "Group already defined!"
 msgstr "Skupina je už definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
 
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
 msgid "Select graphics file"
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoľte grafický súbor"
+msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Klipart|#K#k"
 
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Klipart|#K#k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -17872,47 +19968,47 @@ msgstr ""
 "Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
 "vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
 
 "Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
 "vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
 msgid "Thin space"
 msgstr "Úzka medzera"
 
 msgid "Thin space"
 msgstr "Úzka medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
 msgid "Medium space"
 msgstr "Stredná medzera"
 
 msgid "Medium space"
 msgstr "Stredná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
 msgid "Thick space"
 msgstr "Tučná medzera"
 
 msgid "Thick space"
 msgstr "Tučná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
 msgid "Negative thin space"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
 msgid "Negative thin space"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
 msgid "Negative medium space"
 msgstr "Záporná stredná medzera"
 
 msgid "Negative medium space"
 msgstr "Záporná stredná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
 msgid "Negative thick space"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
 msgid "Negative thick space"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr "0.5 em"
 
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr "0.5 em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr "1 em"
 
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr "1 em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
 
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
 msgid "Inter-word space"
 msgstr "Medzislovná medzera"
 
 msgid "Inter-word space"
 msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 
@@ -17920,7 +20016,7 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hyperlinka"
 
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hyperlinka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
@@ -17934,12 +20030,41 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Zvoľte dokument na zahrnutie"
+msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Položka indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farebné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Riadok, ktorý bude tlačený ako posledný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
@@ -18008,45 +20133,45 @@ msgstr "Nastavenia tlačiarne pre programové zdroje"
 msgid "No dialect"
 msgstr "Žiadny dialekt"
 
 msgid "No dialect"
 msgstr "Žiadny dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Protokol"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX Protokol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
 
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
 
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Protokolný súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Protokolný súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
 "nenašiel."
 
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Žiadny protokolný súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
 "nenašiel."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Žiadny protokolný súbor chýb  lyx2lyx sa nenašiel."
+msgstr "Žiadny protokolný súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Protokolný súbor kontroly verzií nenájdený."
 
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Protokolný súbor kontroly verzií nenájdený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matematická matica"
 
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matematická matica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
@@ -18072,257 +20197,241 @@ msgstr ""
 "Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
 "návestím všetkých použitých položiek."
 
 "Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
 "návestím všetkých použitých položiek."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "&Hlavné nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systémové súbory|#S#s"
 
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systémové súbory|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Použ. súbory|#U#u"
 
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Použ. súbory|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Vzhľad"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Jazyk Nastavenia"
 
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Jazyk Nastavenia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
 msgid "File Handling"
 msgstr "Obsluha súborov"
 
 msgid "File Handling"
 msgstr "Obsluha súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát dátumu"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát dátumu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Klávesnica/Myš"
 
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Klávesnica/Myš"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Doplňovanie"
 
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Príkaz:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Písma obrazovky"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Písma obrazovky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
 msgid "Select directory for example files"
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vybrať adresár s príkladmi"
+msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
 msgid "Select a document templates directory"
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Zvoliť adresár pre šablóny dokumentov"
+msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
 msgid "Select a temporary directory"
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Zvoliť pomocný adresár"
+msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
 msgid "Select a backups directory"
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vybrať adresár na zálohy"
+msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
 msgid "Select a document directory"
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vybrať adresár pre dokumenty"
+msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1101
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1102
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1103
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1105
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (knižnica)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (knižnica)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Konvertory"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty súborov"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Formáty súborov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1691
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formát v použítí"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formát v použítí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1692
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Zmena uživateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgstr ""
 "Zmena uživateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlačiareň"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlačiareň"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
 msgid "User interface"
 msgstr "Uživateľské rozhranie"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Uživateľské rozhranie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skratky"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skratky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcia"
 
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skratka"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skratka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr "Kurzor, myš, editačné funkcie"
 
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr "Kurzor, myš, editačné funkcie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematické symboly"
 
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Matematické symboly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2176
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument a Okno"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument a Okno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Font, Formáty a Triedy textu"
 
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Font, Formáty a Triedy textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Systém a Rôzne"
 
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Systém a Rôzne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Reštaurovať"
 
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Reštaurovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2467 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2474
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2517
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná nebo prázdna sekvencia kláves"
+msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s"
 msgstr ""
-"Skratka `%1$s' je už priviazaná k:\n"
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
 "%2$s"
 
 "%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s\n"
 "You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 "%2$s\n"
 "You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
-"Skratka `%1$s' je už použitá pre:\n"
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
 "%2$s\n"
 "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
 
 "%2$s\n"
 "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
 msgid "Identity"
 msgstr "Totožnosť"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Totožnosť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2746
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
 msgid "Choose bind file"
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vyberte súbor väzobných skratiek"
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Väzobné zkratky LyX-u (*.bind)"
+msgstr "Väzbové zkratky LyX-u (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
 msgid "Choose UI file"
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vybrať súbor uživatelského rozhrania"
+msgstr "Zvoľte súbor uživatelského rozhrania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026
 msgid "Choose keyboard map"
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vybrat mapu kláves"
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2761
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2767
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Zvoliť osobný slovník"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Tlač Dokumentu"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Tlač Dokumentu"
@@ -18335,19 +20444,39 @@ msgstr "Tlačiť do súboru"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
 
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatúra"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Naj&dlhšie návestie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavenia Rámku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Krížová referencia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Krížová referencia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Ísť s&päť"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Ísť s&päť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
 msgid "Jump back"
 msgstr "Skok späť"
 
 msgid "Jump back"
 msgstr "Skok späť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Skok na návestie"
 
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Skok na návestie"
 
@@ -18355,7 +20484,7 @@ msgstr "Skok na návestie"
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Poslať dokument ku príkazu"
 
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Poslať dokument ku príkazu"
 
@@ -18367,40 +20496,16 @@ msgstr "Zobraziť súbor"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Program kontroly pravopisu sa nedá spustiť\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n"
-"Možno bol zabitý."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d  slov skontrolované."
+msgstr "%1$d slov skontrolované."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
 msgid "One word checked."
 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Jedno slovo skontrolované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená"
 
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Kontrola pravopisu je dokončená"
 
@@ -18414,11 +20519,11 @@ msgstr "Latin-1 Dodatok"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka rozšírenia-A"
+msgstr "Latinka rozšírená-A"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka rozšírenia-B"
+msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "IPA Extensions"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "IPA Extensions"
@@ -18430,7 +20535,7 @@ msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinovanie Diakritických znamienok"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
@@ -18498,11 +20603,11 @@ msgstr "Fonetické prípony"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka rozšírenie"
+msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grecke rozšírenie"
+msgstr "Grecke rozšírené"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "General Punctuation"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "General Punctuation"
@@ -18514,11 +20619,11 @@ msgstr "Horné a Dolné indexy"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly mien"
+msgstr "Symboly menových jednotiek"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinovanie Diakritických znamienok pre Symboly"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
@@ -18562,7 +20667,7 @@ msgstr "Geometrické tvary"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rôzne Symboly"
+msgstr "Rôzne symboly"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
@@ -18784,159 +20889,152 @@ msgstr "Vložiť tabuľku"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informácia"
 
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informácia"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Členenie"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Členenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-"Filtrovanie formátov pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (neznáme)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav panelu nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
+msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Nastavenia vertikálnej medzery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
 msgid "version "
 msgstr "verzia "
 
 msgid "version "
 msgstr "verzia "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznáma verzia"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "neznáma verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Malé ikony"
 
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Malé ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normálné ikony"
 
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normálné ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
 msgid "Big-sized icons"
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Velké ikony"
+msgstr "Veľké ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznámy panel nástrojov \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
 msgid "Select template file"
 msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoliť súbor šablóny"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
 msgid "Select document to open"
 msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoliť dokument pre otvorenie"
+msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1493
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
 
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
 
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:471
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
-"does not exists."
+"does not exist."
 msgstr ""
 "Adresár v uvedenej ceste\n"
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
 msgstr ""
 "Adresár v uvedenej ceste\n"
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Zvoliť súbor %1$s na import"
+msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -18947,44 +21045,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Zvoľte LyX dokument na vloženie"
+msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zvoliť názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
 msgid "&Rename"
 msgstr "Premenuj"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "Premenuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -18995,15 +21103,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a zkúsiť ešte raz ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a zkúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
 msgid "&Retry"
 msgstr "Zopakuj"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "Zopakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1831
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložiť nový dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -19014,23 +21137,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zahodiť"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zahodiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresár je neprístupný."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
+"%1$s ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
@@ -19048,31 +21222,31 @@ msgstr "DocBook Zdroj"
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Literate Zdroj"
 
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Literate Zdroj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
 msgid " (version control)"
 msgstr " (kontrola verzií)"
 
 msgid " (version control)"
 msgstr " (kontrola verzií)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
 
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmenený)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmenený)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
 msgid " (read only)"
 msgstr " (iba pre čítanie)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (iba pre čítanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
 msgid "Close File"
 msgstr "Zavrieť Súbor"
 
 msgid "Close File"
 msgstr "Zavrieť Súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Podokno schovať"
 
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Podokno schovať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1614
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
 msgid "Close tab"
 msgstr "Podokno zavrieť"
 
 msgid "Close tab"
 msgstr "Podokno zavrieť"
 
@@ -19084,62 +21258,142 @@ msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Kliknite pre odpojenie"
 
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Kliknite pre odpojenie"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+"Filtrovanie formátov pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny formátov."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (neznáme)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
 msgid "No Group"
 msgstr "Žiadna skupina"
 
 msgid "No Group"
 msgstr "Žiadna skupina"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:692
-msgid "No Documents Open!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "Žiadne otvorené dokumenty!"
 
 msgstr "Žiadne otvorené dokumenty!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:718 src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Žiadny otvorený dokument!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-msgid "No custom insets defined!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Iné ("
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "&Aktualizovať"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!"
 
 msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Žiadny otvorený dokument!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Otvoriť navigátor..."
 
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Otvoriť navigátor..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Iné Listiny"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Iné Listiny"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
 msgid "Other Toolbars"
 msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Iné panely nástrojov"
+msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
-msgid "No Branch in Document!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
 msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Záznam indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Položka indexu"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
 
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
-msgid "No action defined!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
 
 msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importujem %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Aktualizovať"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Zobraziť"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
 msgid "space"
 msgstr "medzera"
 
 msgid "space"
 msgstr "medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -19147,73 +21401,73 @@ msgstr ""
 "LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
 "týchto znakov:\n"
 
 "LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
 "týchto znakov:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nemôhol som aktualizovať TeX informáciu"
 
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Nemôhol som aktualizovať TeX informáciu"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:181
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Skript `%s' zlyhal."
 
 msgstr "Skript `%s' zlyhal."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:433
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
 msgid "All Files "
 msgstr "Všetky súbory "
 
 msgid "All Files "
 msgstr "Všetky súbory "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:508
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty potomkov"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty potomkov"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:510
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
 msgid "List of Graphics"
 msgid "List of Graphics"
-msgstr "Zoznam  Grafík"
+msgstr "Zoznam Grafík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:512
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Zoznam rovníc"
 
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Zoznam rovníc"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:514
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
 
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:516
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Zoznam výpisov"
 
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Zoznam výpisov"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:518
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
 msgid "List of Indexes"
 msgid "List of Indexes"
-msgstr "Zoznam  indexov"
+msgstr "Zoznam indexov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:520
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Zoznam krajných poznámok"
 
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Zoznam krajných poznámok"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Zoznam poznámok"
 
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Zoznam poznámok"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:524
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Zoznam citácií"
 
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Zoznam citácií"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Návestia a Referencie"
 
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Návestia a Referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:528
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
 msgid "List of Branches"
 msgstr "Zoznam vetiev"
 
 msgid "List of Branches"
 msgstr "Zoznam vetiev"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:530
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Zoznam zmien"
 
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Zoznam zmien"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:472
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -19221,15 +21475,11 @@ msgstr ""
 "Následujúce meno súboru je vhodné na zpôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
 "Následujúce meno súboru je vhodné na zpôsobenie problémov pri preklade "
 "exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená vložka"
-
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Klúče musia byť unikátne!"
 
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Klúče musia byť unikátne!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
@@ -19238,48 +21488,48 @@ msgstr ""
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
 "Kľúč %1$s už existuje,\n"
 "bude zmenený na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"Vložka BibTeX-u zahrňuje  %1$s databázy.\n"
+"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
 "Keď budete pokračovat, budú všekty otvorené."
 
 "Keď budete pokračovat, budú všekty otvorené."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Pokračovat"
 
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Pokračovat"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografia generovaná BibTeXom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
 msgid "Databases:"
 msgstr "Databázy:"
 
 msgid "Databases:"
 msgstr "Databázy:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
 msgid "Style File:"
 msgstr "Súbor so štýlom:"
 
 msgid "Style File:"
 msgstr "Súbor so štýlom:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
 msgid "Lists:"
 msgstr "Zoznamy:"
 
 msgid "Lists:"
 msgstr "Zoznamy:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zahrnuté do Obsahu"
 
 msgid "included in TOC"
 msgstr "zahrnuté do Obsahu"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Varovanie!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -19287,7 +21537,7 @@ msgstr ""
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
 "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -19295,90 +21545,83 @@ msgstr ""
 "V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
 
 "V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
 "BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "simple frame"
 msgstr "jednoduchý rám"
 
 msgid "simple frame"
 msgstr "jednoduchý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "frameless"
 msgstr "Bez rámu"
 
 msgid "frameless"
 msgstr "Bez rámu"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "oval, thin"
 msgstr "oválny, tenký"
 
 msgid "oval, thin"
 msgstr "oválny, tenký"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "oval, thick"
 msgstr "oválny, tučný"
 
 msgid "oval, thick"
 msgstr "oválny, tučný"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "drop shadow"
 msgstr "s tieňom"
 
 msgid "drop shadow"
 msgstr "s tieňom"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "shaded background"
 msgstr "stienené pozadie"
 
 msgid "shaded background"
 msgstr "stienené pozadie"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "double frame"
 msgstr "dvojitý rám"
 
 msgid "double frame"
 msgstr "dvojitý rám"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:111
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (rámok)"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (vetva)"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
 msgid "active"
 msgstr "aktívna"
 
 msgid "active"
 msgstr "aktívna"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430
 msgid "non-active"
 msgstr "ne-aktívna"
 
 msgid "non-active"
 msgstr "ne-aktívna"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:83
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
 #, c-format
 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
 msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
 msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vetva: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Vetva: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 msgid "Branch (child only): "
 msgstr "Vetva (len potomok): "
 
 msgid "Branch (child only): "
 msgstr "Vetva (len potomok): "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:230
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
 msgid "branch"
 msgstr "vetva"
 
 msgid "branch"
 msgstr "vetva"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (popis)"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:304
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sub-%1$s"
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sub-%1$s"
@@ -19387,15 +21630,15 @@ msgstr "Sub-%1$s"
 msgid "not cited"
 msgstr "necitované"
 
 msgid "not cited"
 msgstr "necitované"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:396
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:400
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX Príkaz: "
 
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX Príkaz: "
 
@@ -19407,7 +21650,7 @@ msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
 
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
 
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
 
@@ -19419,40 +21662,29 @@ msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Neznáme meno parametra: "
 
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Neznáme meno parametra: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
 msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:68
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (ERT)"
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Otvorená flexibilná vložka"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:424
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
 msgid "float: "
 msgstr "plávajúci objekt: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:286
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (plávajúci objekt)"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:360
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
 msgid "float"
 msgstr "plávajúci objekt"
 
 msgid "float"
 msgstr "plávajúci objekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
 msgid "subfloat: "
 msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
 msgid "subfloat: "
 msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:435
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (na bok)"
 
@@ -19465,15 +21697,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Zoznam od %1$s"
 
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Zoznam od %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (poznámky pod čiarou)"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:549
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -19484,34 +21712,36 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "do pomocného adresára."
 
 "%1$s\n"
 "do pomocného adresára."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Doslovný vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Doslovný vstup*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Doslovný vstup*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:716
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzívny vstup"
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekurzívny vstup"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:638
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:717
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -19520,13 +21750,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
 msgstr ""
 "Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
 "má triedu (textclass) `%2$s'\n"
-"zatiaľ čo  rodičovský súbor má triedu `%3$s'."
+"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -19537,15 +21767,27 @@ msgstr ""
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente."
 
 "používa modul `%2$s',\n"
 "ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:519
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nenájdený"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Triedenie indexu zlyhalo"
 
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Triedenie indexu zlyhalo"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -19558,32 +21800,56 @@ msgstr ""
 "Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
 "vysvetlené v uživatelskej príručke."
 
 "Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
 "vysvetlené v uživatelskej príručke."
 
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "All indices"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Index"
+
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinované"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinované"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Neznáma informácia pre zásobník"
 
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Neznáma informácia pre zásobník"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Mená návestí musia byť unikátne!"
 
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Mená návestí musia byť unikátne!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -19592,23 +21858,19 @@ msgstr ""
 "Návestie %1$s už existuje,\n"
 "bude premenované na %2$s."
 
 "Návestie %1$s už existuje,\n"
 "bude premenované na %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:112
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLIKÁT: "
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:129
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (výpis)"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "žiadné ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "žiadné ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:224
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -19622,11 +21884,11 @@ msgstr ""
 "pre oddeľovač.\n"
 "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť."
 
 "pre oddeľovač.\n"
 "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Nekódovatelné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -19652,11 +21914,11 @@ msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadajte true alebo false."
+msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Povolené jedine true alebo false."
+msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
@@ -19703,7 +21965,7 @@ msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
-"Použte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
+"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
 "zpôsob"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 "zpôsob"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
@@ -19740,7 +22002,7 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použte prosím políčko popisku (v "
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
 "dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
 "výpisu zdrojového kódu)"
 
 "dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
 "výpisu zdrojového kódu)"
 
@@ -19750,7 +22012,7 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použte prosím políčko popisku (v "
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
 "dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
 "výpisu zdrojového kódu)"
 
 "dialogu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
 "výpisu zdrojového kódu)"
 
@@ -19783,10 +22045,6 @@ msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s"
 
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (poznámka na okraji)"
-
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 msgid "New Page"
 msgstr "Nová stránka"
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 msgid "New Page"
 msgstr "Nová stránka"
@@ -19799,19 +22057,19 @@ msgstr "Stránku vyprázdniť"
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)"
 
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom: "
 
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
 msgid "Description: "
 msgstr "Popis: "
 
 msgid "Description: "
 msgstr "Popis: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Triedenie: "
 
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Triedenie: "
 
@@ -19823,144 +22081,161 @@ msgstr "Pozn.[[InsetNote]]"
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Zosivelé"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "hphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+#: src/insets/InsetRef.cpp:164
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "NEPLATNÝ: "
 
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "NEPLATNÝ: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnica"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Rovnica"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Číslo strany"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Strana: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Textové číslo strany"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Textové číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextStrana: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextStrana: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Štandard+Číslo strany"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Štandard+Číslo strany"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Text: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PeknýOdkaz"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PeknýOdkaz"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 msgid "Interword Space"
 msgstr "Medzislovná medzera"
 
 msgid "Interword Space"
 msgstr "Medzislovná medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 msgid "Protected Space"
 msgstr "Chránená medzera"
 
 msgid "Protected Space"
 msgstr "Chránená medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Úzka medzera"
 
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Úzka medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 msgid "Medium Space"
 msgstr "Stredná Medzera"
 
 msgid "Medium Space"
 msgstr "Stredná Medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 msgid "Thick Space"
 msgstr "Tučná medzera"
 
 msgid "Thick Space"
 msgstr "Tučná medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 msgid "Quad Space"
 msgstr "Quad medzera"
 
 msgid "Quad Space"
 msgstr "Quad medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 msgid "QQuad Space"
 msgstr "QQuad medzera"
 
 msgid "QQuad Space"
 msgstr "QQuad medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
 msgid "Enspace"
 msgstr "En-medzera (Enspace)"
 
 msgid "Enspace"
 msgstr "En-medzera (Enspace)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 msgid "Enskip"
 msgstr "En-mezera (Enskip)"
 
 msgid "Enskip"
 msgstr "En-mezera (Enskip)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
 msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie"
 
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (čiara)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka hore)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka dole)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
@@ -19969,75 +22244,63 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3207
-msgid "Opened table"
-msgstr "Otvorená tabuľka"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4022
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr "Nemôžte vkladať do viacbunkového výberu."
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:220
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (text)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikálna medzera"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
 msgid "wrap: "
 msgstr "obtekanie: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "obtekanie: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:181
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otvorená vložka (obtekanie)"
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
 msgid "wrap"
 msgstr "obtekanie"
 
 msgid "wrap"
 msgstr "obtekanie"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Not shown."
 msgstr "Neukázané."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Neukázané."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítavam..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítavam..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Nhrané do pamäti. Generrujem pixmapy..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Nhrané do pamäti. Generrujem pixmapy..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Mením atď..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Mením atď..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Pripravený na zobrazenie"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Pripravený na zobrazenie"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "No file found!"
 msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
 msgid "No image"
 msgstr "Bez obrázku"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Bez obrázku"
 
@@ -20054,48 +22317,36 @@ msgid "Preview failed"
 msgstr "Náhľad zlyhal"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgstr "Náhľad zlyhal"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Text Width %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Text Width %"
@@ -20115,35 +22366,73 @@ msgstr "Šírka Riadku %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Text Height %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Výška Textu %"
+msgstr "Výška textu %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Výška Stránky %"
 
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Výška Stránky %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search error"
 msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
+#: src/lyxfind.cpp:330
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
+#: src/lyxfind.cpp:333
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " reťazce boli nahradené."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " reťazce boli nahradené."
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:952
+msgid ""
+"End of document reached while searching forward.\n"
+"\n"
+"Continue searching from beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:1043
+msgid ""
+"Beginning of document reached while searching backwards\n"
+"\n"
+"Continue searching from end?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfind.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatná dĺžka."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Match found !"
+msgstr "Modul nenájdený!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Match found and replaced !"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
@@ -20156,73 +22445,81 @@ msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v  'cases':vlastnosť '%1$s'"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384
 msgid "Only one row"
 msgstr "Len jeden riadok"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Len jeden riadok"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390
 msgid "Only one column"
 msgstr "Len jeden stĺpec"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Len jeden stĺpec"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie "
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "žiadna horizontálna čiara na zmazanie "
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání"
+msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1423
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky  '%1$s'"
+msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostredia vnútry matem. (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "vstup do text. prostredia vnútry matem. (textrm)"
 
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
+
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Štandardné"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Štandardné"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491
 msgid "optional"
 msgstr "nepovinné"
 
 msgid "optional"
 msgstr "nepovinné"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
 
 msgid "math macro"
 msgstr "mat. makro"
 
@@ -20243,6 +22540,66 @@ msgstr "Súhrn: "
 msgid "References: "
 msgstr "Referencie: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Referencie: "
 
+#: src/support/Package.cpp:425
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!"
+
+#: src/support/Package.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku %1"
+"$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor nenájdený"
+
+#: src/support/Package.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný %1$s prepínač.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná %1$s premenná.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Neplatná premenná %1$s.\n"
+"%2$s nie je adresár."
+
+#: src/support/Package.cpp:680
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresár nenájdený"
+
 #: src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
 #: src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Žiadne správy pre ladenie"
@@ -20301,14 +22658,15 @@ msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanismus editačných funkcií Zrušiť/Opäť"
+msgstr "Mechanismus editačných funkcií Späť/Opäť"
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
 msgstr "Používateľské príkazy"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
 
 #: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
 msgstr "Používateľské príkazy"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "LyX Lexxer"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgstr "LyX Lexxer"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
@@ -20348,7 +22706,8 @@ msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "ladenie rolovania textu"
 
 #: src/support/debug.cpp:65
 msgstr "ladenie rolovania textu"
 
 #: src/support/debug.cpp:65
@@ -20365,30 +22724,35 @@ msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 
 #: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Výber kopírovania/vkladania z/do schránky"
+msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
 
 #: src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Všeobecné ladiace správy pre vývojárov"
 
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Všeobecné ladiace správy pre vývojárov"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Všetky ladiace správy"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Všetky ladiace správy"
 
-#: src/support/debug.cpp:115
+#: src/support/debug.cpp:116
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
+#: src/support/filetools.cpp:252
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "sk"
 
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "sk"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:324
+#: src/support/os_win32.cpp:392
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:325
+#: src/support/os_win32.cpp:393
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -20396,11 +22760,11 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
 "Prosím inštalujte."
 
 "Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
 "Prosím inštalujte."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:330
+#: src/support/os_win32.cpp:398
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:331
+#: src/support/os_win32.cpp:399
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -20412,6 +22776,426 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Neznámy používateľ"
 
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "&Regulárny výraz"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Názor|z"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "dátum (výstup)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Rozšírené voľby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Nahradiť s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Hľadať ďalšie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Nahradiť všetko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Aktuálna bunka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "zásobník"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "zásobník"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "Štýl znaku:E-Mail"
+
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Žiadny súbor nie je otvorený!"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Skok na návestie"
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia poznámky"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Šírka stĺpca"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Nastavenia výpisov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Vložiť"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametry výpisov zadávajte napravo. Na listinu parametrov vložte znak "
+#~ "'?'."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Dĺžka"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (rámok)"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (vetva)"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (ERT)"
+
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Otvorená flexibilná vložka"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (plávajúci objekt)"
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámky pod čiarou)"
+
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (výpis)"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka na okraji)"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (popis)"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Otvorená tabuľka"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (text)"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Otvorená vložka (obtekanie)"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Vyberte štandardný jazyk pre vaše dokumenty"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Osobný slovník:"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Nastavte osobný slovníkový súbor iný než implicitný"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Použiť kódovanie vstupu"
+
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Prepnúť Návestie|N"
+
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Presunúť sekciu dole"
+
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Presunúť sekciu nahor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english"
+#~ "\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Špecifikujte či poslať -T ako voľbu vstupného kódovania pre ispell. "
+#~ "Povoľte to ak nemôžte kontrolovať pravopis slov s medzinárodnými znakmi. "
+#~ "Nemusí to fungovať s každým slovníkom."
+
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "Zvoľte osobný slovník"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Akceptovať zmenu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "Príkaz:"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Príkaz &BibTeX:"
+
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Príkaz indexovať:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX príkaz a voľby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Príkaz indexovať:"
+
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Kopírovať ako referenciu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Názor|z"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Prezrieť DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Prezrieť PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Prezrieť PostScript"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Aktualizovať DVI"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Aktualizovať PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Aktualizovať PostScript"
+
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Chyba tezauru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Účet"
+
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Nemôžte vlepiť do viacbunkového výberu."
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Štan&dardný jazyk:"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "príkaz &roff:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Externá apl. na formátovanie tabuliek v plain-text výstupe"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
+
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "LangHeader"
+
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Jazyk Hlavička:"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
+
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "PoslednýJazyk"
+
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Posledný Jazyk:"
+
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "JazykPäta"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Koniec"
+
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "End of CV"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Počítač"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Počítač:"
+
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "PrázdnaSekcia"
+
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Prázdna Sekcia"
+
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "ZavriSekciu"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Zavri Sekciu"
+
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Bez horizontálnej čiary\t\\atop"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nemôžem vytvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nemôžem otvoriť dátovod pre kontrolu pravopisu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa spustiť proces ispell.\n"
+#~ "Možno nemáte inštalované potrebné jazyky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proces ispell vrátil chybu.\n"
+#~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa kontrolovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania "
+#~ "`%2$s'."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `%2"
+#~ "$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo zkonvertovať do kódovania `"
+#~ "%2$s'."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?"
+
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Pôvodné OS API ešte nie je podporované."
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (knižnica)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (knižnica)"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Program kontroly pravopisu sa nedá spustiť\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program kontroly pravopisu z nejakého dôvodu zomrel.\n"
+#~ "Možno bol zabitý."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu zlyhala"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Bez obsahu"
+
 #~ msgid "B&rowse..."
 #~ msgstr "&Prechádzať..."
 
 #~ msgid "B&rowse..."
 #~ msgstr "&Prechádzať..."
 
@@ -20425,18 +23209,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Ne&w"
 #~ msgstr "No&vý"
 
 #~ msgid "Ne&w"
 #~ msgstr "No&vý"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Grou&p Name:"
 #~ msgstr "Me&no:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Grou&p Name:"
 #~ msgstr "Me&no:"
@@ -20487,9 +23259,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Table of Contents|a"
 #~ msgstr "Obsah|O"
 
 #~ msgid "Table of Contents|a"
 #~ msgstr "Obsah|O"
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "Možnos&ti:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<referencia> na strane <strana>"
@@ -20570,9 +23339,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Odtiene šedej"
 
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Odtiene šedej"
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Náhľad"
-
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
@@ -20701,10 +23467,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Plain Text"
 #~ msgstr "Jednoduchý text"
 
 #~ msgid "Plain Text"
 #~ msgstr "Jednoduchý text"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Iné ("
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "&Nahradiť"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "&Nahradiť"
@@ -20713,10 +23475,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Document could not be read"
 #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
 
 #~ msgid "Document could not be read"
 #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s odstavce nie je možné skonvertovať"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
@@ -20831,10 +23589,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Jednotky:"
 
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgstr "&Jednotky:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Pododdiel"
-
 #~ msgid "Bahasa"
 #~ msgstr "Bahasky"
 
 #~ msgid "Bahasa"
 #~ msgstr "Bahasky"
 
@@ -20859,9 +23613,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu "
 
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu "
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Nedefinovaný znakový štýl"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
@@ -20872,17 +23623,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Switch to document"
 #~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu"
 
 #~ msgid "&Switch to document"
 #~ msgstr "Prepnúť na otvorenie dokumentu"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formátujem dokument..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dvojité"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Položka indexu"
-
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Oddelovače"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "LyX: Oddelovače"
 
@@ -20947,10 +23687,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
 
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "Vpravo"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "Vpravo"
@@ -20984,9 +23720,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Font st&yle:"
 #~ msgstr "Veľkosť písma"
 
 #~ msgid "Font st&yle:"
 #~ msgstr "Veľkosť písma"
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Typ:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Časť"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Časť"
@@ -21061,12 +23794,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Aktualizovať|A"
 
 #~ msgid "Upper"
 #~ msgstr "Aktualizovať|A"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Obsah"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teoréma"
-
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy"