]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
pt_BR.po: updates by Georger
[lyx.git] / po / sk.po
index dc109ac31c1d33c8093298a6377d54cf03ed9480..5c36e0efc3dfb8adca47f60d7970f80c0dce6efb 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2013
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
+"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-13 16:30+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Uviesť v O&bsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "Čís&lovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Sem ide verzia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatúra"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+msgid "Credits"
+msgstr "Spolupracovali"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Triediť ako:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "O&pis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Produkčná informácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Poznámky k Vydaniu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavrieť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nový..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Kľúč literatúry"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
-msgid "Re&move"
-msgstr "O&dstrániť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formát d&okumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "&Label:"
+msgstr "Z&načka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
-msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
-"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Kľúč:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Zobraziť v menu &export"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Štýl citovania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "&Vektorový formát obrázku"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "K&rátke Meno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Štan&dard (numerický)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-msgid "E&xtensions:"
-msgstr "Prípon&y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
+"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
-msgid "&MIME:"
-msgstr "&MIME:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Skratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib š&týl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "P&rehliadač:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Ko&pír. skript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Štýl Bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Štandardný štý&l:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Štandardné Výstupné Formáty"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "Pre &TeX fonty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
-msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
-msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr "Pre nie-TeX fonty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Generácia Bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
-msgid "A&lter..."
-msgstr "Z&meniť..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Generátor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "Použiť farby &systému"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "&Options:"
+msgstr "M&ožnosti:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "Pr&idať Označené"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "Pridať Vš&etko"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
-#: src/Buffer.cpp:2641 src/Buffer.cpp:4143 src/Buffer.cpp:4207
-#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zrušiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Z&novu prehľadať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Pr&echádzať…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Nedefinované Vetvy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Add"
+msgstr "Pr&idať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX štýl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "Š&týl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Vrch strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Určit&e tu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Obsah:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Pokiaľ možno &tu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "all cited references"
+msgstr "všetky citované referencie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Strana &plávajúcich objektov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Spodok strany"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Preklenúť stĺpce"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Otočiť bokom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Počet potrebných riadkov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Použiť počet riadkov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Rozpätie riadkov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "all uncited references"
+msgstr "všetky necitované referencie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-msgid "&Width:"
-msgstr "Šír&ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "all references"
+msgstr "všetky referencie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
-msgid "Width value"
-msgstr "Hodnota Šírky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnoviť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavrieť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Na&dol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Umiestnenie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "Na&hor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Vonkajšie (štandard)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX databáza na použitie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "Vnútorné"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Databázy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Left"
-msgstr "Vľavo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "Prid&ať…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr "použiť presah"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "Presa&h:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
+msgid "&Delete"
+msgstr "Z&mazať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Hodnota presahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Typ a Veľkosť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Jednotka hodnoty presahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Hodnota Šírky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Výška:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "U&možni plávajúce objekty"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "Ší&rka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "V&nútorný rámik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Číslo prvej strany na tlačenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Typ vnútorného rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Do strany:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Číslo poslednej strany na tlačenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tlačiť všetky strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Od"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Všetko"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tlačiť &nepárno očíslované strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Hodnota výšky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tlačiť &párno číslované strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tlačiť v opačnom poradí"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Opačné por&adie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontálne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kóp&ie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Počet kópií"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikálne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Usporiadať kópie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Obsah:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Usporiadať"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tlač"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Rámik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrieť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Cieľ tlače"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+msgid "Middle"
+msgstr "Stred"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Poslať výstup na tlačiareň"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "T&lačiareň:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Roztiahnuť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "Vľavo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Poslať výstup do súboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
-msgid "&File:"
-msgstr "&Súbor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Pr&echádzať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formát Stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Dekoračné typy rámikov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Hodnota hrúbky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Výška:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Hrúbka hrán:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientácia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Hodnota rozchodu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Na &výšku"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&Oddeľovač rámikov:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Na šírk&u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorácia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Formát Stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Veľkosť &tieňu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Štýl &stránky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Hodnota veľkosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Pozadie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Dvojstranný dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Rám:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Počet riadkov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Riadky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Dostupné vetvy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Počet stĺpcov"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vyberte svoju vetvu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Stĺpce:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nová vetva:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Len LyX- interné"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "&Sufix súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "Zá&pis LyXu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportovať do LaTeX/Docbook ale netlačiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Nedefinované vetvy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Komentár"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné &vetvy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tlač ako šedý text"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Prepnúť vybranú vetvu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Zosivelé"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "Vyberte ladiace hlásenia ktoré majú byť zobrazené"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Zmeniť Farbu…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
+#: src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstrániť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Vyčistiť &automaticky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Premenovať označenú vetvu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Ladiace hlásenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Premenu&j…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "Žia&dne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Pr&idať Označené"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Ukazovať vpravo označené ladiace hlásenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "V&ybrané"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Pridať Vš&etko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zrušiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Nedefinované Vetvy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Porovnať revízie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Písmo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "&Revízie naspäť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veľkosť:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Medzi revíziami"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
+msgid "Default"
+msgstr "Štandard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr "Stará:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-msgid "New:"
-msgstr "Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmenšie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Menšie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Prípon&a súboru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Veľké"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Tlač do &súboru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Väčšie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Voľba na tlač pre neštandardnú tlačiareň."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+msgid "Largest"
+msgstr "Najväčšie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Nastaviť &tlačiareň:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+msgid "Huger"
+msgstr "Ozrutné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Spool t&lačiarne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Vlastná odrážka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru."
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+msgid "&Level:"
+msgstr "Ú&roveň:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spool príka&z:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Zmena:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Voľba na použitie pre tlač v opačnom poradí."
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Prejsť k predošlej zmene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Opačné poradie stránok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Predošlá zmena"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Na šírk&u:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Poč&et kópií:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+msgid "&Next change"
+msgstr "Ďa&lšia zmena"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Voľba určujúca počet kópií."
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Akceptovať túto zmenu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Voľba určujúca tlač rozsahu strán."
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Uspor&iadať:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Rozsah strán:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Odmietnuť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Voľba určujúca usporiadanie kópií za sebou."
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Nepárne strany:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodina:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Párne strany:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tvar písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&yp papiera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Veľkosť papiera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Ľubovoľné ďalšie voľby pre príkaz k tlači."
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Tvar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra voľby:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
+msgid "Font series"
+msgstr "Hrúbka kresby písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Prispôsobiť výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie."
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu "
-"config.<tlačiareň> nainštalované pre všetky vaše tlačiarne."
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+msgid "Font color"
+msgstr "Farba písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Prispôso&biť výstup na tlačiareň"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Názov štandardnej tlačiarne"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Séria:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Štandardná &tlačiareň:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farba:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nikdy neprepnuté"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vložiť text"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
+msgid "Font size"
+msgstr "Veľkosť písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať."
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Vždy prepnuté"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "&Bezserifové:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
+msgid "&Misc:"
+msgstr "R&ôzne:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "S&trojopisné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "&Serifové:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Vš&etko prepnúť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Lupa %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Veľkosti písiem"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-msgid "&Large:"
-msgstr "&Veľké:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Použiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-msgid "&Larger:"
-msgstr "Väčš&ie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrieť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-msgid "&Largest:"
-msgstr "N&ajväčšie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Do&stupné Citácie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-msgid "&Huge:"
-msgstr "&Obrovské:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Vybrané Citácie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "O&zrutné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "Najme&nšie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-msgid "S&maller:"
-msgstr "M&enšie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-msgid "S&mall:"
-msgstr "&Malé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-msgid "&Normal:"
-msgstr "No&rmálne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "Hľadať &citáciu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "&Drobné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Hľ&adať:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov"
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie "
+"začalo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "O&kamžite použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr ""
+"Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Šírka návestie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+msgid "&Search"
+msgstr "Hľada&j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Search &field:"
+msgstr "P&riestor hľadania:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Naj&dlhšie návestie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
+msgid "All fields"
+msgstr "Všetky políčka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Rozstup riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Re&gulárny výraz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "Default"
-msgstr "Štandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduchý"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "&Typy záznamov:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
+msgid "All entry types"
+msgstr "Všetky typy záznamov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1879
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojitý"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastný"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+msgid "For&matting"
+msgstr "&Formátovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "O&dsadiť odstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Štý&l citácie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "Do &bloku"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+msgid "Text &before:"
+msgstr "&Text pred:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "Vľa&vo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "Na &stred"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Te&xt za:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "V&pravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text, umiestnený za citátom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
-"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vypísať všetkých autorov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Štandardné &zarovnanie odstavca"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Výpis všetkých a&utorov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Vnútiť v&eľké písmo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zbalené"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnoviť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Zobraziť obsah ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Použiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Otvorené"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Farby Písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
-"Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
-"fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hlavný text:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Kliknite na zmenu farby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Štandard…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Návrat farby na štandard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Nepovinný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Vy&nulovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Generácia bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
-msgid "&Processor:"
-msgstr "&Generátor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Zmena…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "&Options:"
-msgstr "M&ožnosti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Farby Pozadia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "Page:"
+msgstr "Strana:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Tieňované rámiky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Porovnať revízie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-msgid "Index generation"
-msgstr "Generácia registrov"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revízie naspäť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "&Generátor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Medzi revíziami"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Možnosti:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Stará:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nová:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nový Dokument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Bývalí Dokument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "P&rechádzať…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Nastavenia dokumentu z:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Nový &Dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "&Bývalí Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
-"Cygwin.\n"
-"Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
-"konfigurácie.\n"
-"Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
+"Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný "
+"dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX Kód: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "TabWidget"
-msgstr "TabWidget"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Držať spárované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
-msgid "Sear&ch"
-msgstr "&Hľadanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veľkosť:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "Ná&jsť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vložiť oddeľovače"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahrad&iť čím:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vlož&iť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Použiť triedny štandard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Hľadať ďa&lšie"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Hľadať len celé slová"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
-msgid "W&hole words"
-msgstr "&Celé slová"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zbalené"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nah&radiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Zobraziť obsah ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Otvorené"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Hľ&adať naspäť"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Chyby:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť vš&etko"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
-msgid "S&ettings"
-msgstr "Nas&tavenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
-msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Rozsah"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-msgid "Current &document"
-msgstr "&Aktuálny dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
 msgid ""
 msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
-"hlavnému dokumentu"
+"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí "
+"kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
-msgid "&Master document"
-msgstr "H&lavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "Sú&bor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
-msgid "All open documents"
-msgstr "Všetky otvorené dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
-msgid "&Open documents"
-msgstr "&Otvorené dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+msgid "&File:"
+msgstr "&Súbor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Všetky &príručky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vyberte jeden súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
-"v štýle odstavca"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Koncept"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "&Ignorovať formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "Š&ablóna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostupné šablóny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
-msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Rozvinúť &makrá"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Voľby LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
-msgid "Search only in mat&hs"
-msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "M&ožnosť:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
-msgid "Listing"
-msgstr "Výpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
+"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Hlavné nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Umiestnenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Vnútr&i riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "&Veľkosť a rotácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+msgid "Rotate"
+msgstr "Otočiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "P&lávajúci objekt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Počiatok otáčania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Číslovanie riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Stre&dobod:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Strana:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "U&hol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+msgid "Scale"
+msgstr "Mierka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "&Krok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "V&eľkosť písma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Zachovať po&mer strán"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+msgid "Crop"
+msgstr "Orezanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-msgid "Style"
-msgstr "Štýl"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "&Veľkosť písma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "&Odrezať k ohraničujúcemu rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Základná veľkosť písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Vľavo &dole:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Ro&dina písma:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Základná rodina písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Vpravo &hore:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "Z&alamovať dlhé riadky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Získať zo sú&boru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Medzera ako sym&bol"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Hľadanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "&Medzera v reťazci ako symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Ná&jsť:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Veľkosť &tabulátoru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "R&ozšírená tabuľka znakov"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:429
-#: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Vyberte programovací jazyk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Hľadať len celé slová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "Rozsah"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Celé slová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "P&rvý riadok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Prvý riadok výpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "Nah&radiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Posled&ný riadok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Posledný riadok výpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Hľ&adať naspäť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Rozšírené v&oľby"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Ďalšie parametre"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradiť vš&etko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Okno pre odozvu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Nas&tavenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Oblasť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Preskočiť overenie platnosti"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "&Aktuálny dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
-"možnosti."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
-msgid "Select a processor"
-msgstr "Vyberte jeden procesor"
+"Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
+"hlavnému dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "&Master document"
+msgstr "H&lavný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+msgid "All open documents"
+msgstr "Všetky otvorené dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Použiť &viac registrov"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Otvorené dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Nový register:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "Všetky &príručky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"Pridať\""
+"Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
+"v štýle odstavca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "&Ignorovať formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:367
-msgid "&Add"
-msgstr "Pr&idať"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Dostupné Registre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Odstrániť označený register"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Rozvinúť &makrá"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4169
-#: src/Buffer.cpp:4182
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstrániť"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Premenovať označený register"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-msgid "R&ename..."
-msgstr "Premenu&j..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Typ plávajúceho objektu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Zmeniť Farbu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Kontrola Pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Jazyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Vrch strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznáme slovo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Určit&e tu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuálne slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Pokiaľ možno &tu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Hľadať ďa&lšie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Strana &plávajúcich objektov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Náh&rada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Spodok strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradiť označeným slovom"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Preklenúť stĺpce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Otočiť bokom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Návr&hy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorovať toto slovo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX "
+"alebo LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "I&gnorovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr ""
+"Štan&dardná\n"
+"rodina:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ig&norovať všade"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base size:"
+msgstr ""
+"&Základná\n"
+"veľkosť:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-msgid "A&dd"
-msgstr "Pr&idať"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr ""
+"Kódovanie\n"
+"písma LaTe&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1696
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Serifové:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exportné formáty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&Spracovať exportovaný súbor príkazom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Bezserifové:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "M&ierka (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
+"fontu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Horizontálny Fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "S&trojopisné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Vyberte strojopisné písmo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Vertikálny Fantóm"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Mi&erka (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifikovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
+"fontu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3078
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Odstrániť"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matematika:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nová"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "P&rechádzať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Súbor klávesových skratiek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuálna bunka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Súčasná pozícia riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Nastavenia &tabuľky"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-msgid "Row setting"
-msgstr "Nastavenie riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "Veľkosť výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "Viac&riadkové"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Vertikálny &posun:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Mierka grafiky (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Nastavenie bunky"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+msgid "Set &width:"
+msgstr "Nastaviť šír&ku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otočiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+"Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
+"šírku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-msgid "rotation angle"
-msgstr "uhol rotácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafiku otáčať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Nastavenia na celú tabuľku"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Otočiť po zmene mierky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Šírk&a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Stre&dobod:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Vertikálne &zarovnanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "U&hol (stupne):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
-msgid "Top"
-msgstr "Hore"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Orezanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
-msgid "Middle"
-msgstr "Stred"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-msgid "&Rotate"
-msgstr "&Otočiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTe&X voľby:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-msgid "Column settings"
-msgstr "Nastavenia stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
+"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Mierka na o&brazovke (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
-msgid "Justified"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "Na stred"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Skupina obrázkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Priradené ku skupine:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fixná šírka stĺpca"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "Založiť &novú skupinu…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Režim konceptu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Režim kon&ceptu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Viac-&stĺpcové"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
-msgid "&Borders"
-msgstr "O&kraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastaviť okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
-msgid "All Borders"
-msgstr "Všetky okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Rozstup:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
-msgid "&Set"
-msgstr "&Nastaviť"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Podporované typy rozstupov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Hodnota:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Zmazať"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu &quot;Vlastný&quot;."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych "
-"okrajov)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Vzor výplne:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmálny"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Chrániť:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
-msgid "De&fault"
-msgstr "Štan&dardný"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Dodatočná medzera"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cieľ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Vrch riadku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Spodok riadku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Meno:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "&Medzi riadkami:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Nastaviť ciel odkazu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "D&lhá tabuľka"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Typ odkazu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Použiť d&lhú tabuľku"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
-msgid "Row settings"
-msgstr "Nastavenia riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
-msgid "Border above"
-msgstr "Okraj nad"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Odkaz na súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
-msgid "Border below"
-msgstr "Okraj pod"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Parameteri výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
-msgid "Header:"
-msgstr "Hlavička:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Preskočiť overenie platnosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
-msgid "on"
-msgstr "zapnuté"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Po&pis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
-msgid "double"
-msgstr "dvojitý"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Návestie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
-msgid "First header:"
-msgstr "Prvá hlavička:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Ďa&lšie parametre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Negenerovať prvú hlavičku"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Označiť medzery vo výstupe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
-msgid "is empty"
-msgstr "je prázdny"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
-msgid "Footer:"
-msgstr "Päta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Zo&braziť náhľad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Posledná päta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include"
+msgstr "Zahrnúť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
-msgid "Caption:"
-msgstr "Popis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Upraviť súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upraviť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Dostupné Registre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikálne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
+"možnosti."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Generácia Registrov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontálne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Použiť &viac registrov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nový register:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n"
-"Formát je ako v súboroch '*.layout'"
+"Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"Pridať\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "&Validate"
-msgstr "O&veriť"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Chyby vypísané na terminál."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-msgid "Convert"
-msgstr "Konvertovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Odstrániť označený register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Pridať BibTeX databázu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Premenovať označený register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "hľadať nové databázy a štýle"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Premenu&j…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Z&novu prehľadať"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Typ informácie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Štýl citovania"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Meno informácie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Štan&dard (numerický)"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr ""
-"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
-"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynchronizovať Dialóg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib š&týl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "O&kamžite použiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Vrátiť na pôvodné hodnoty v dialógu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Štýl Bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nová vložka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Štandardný štý&l:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "&Trieda Dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokálna schéma…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&Bibliografia (sekcie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "Nastavenie Triedy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Pred&definované:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
+"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre "
+"aktiváciu/de-aktiváciu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Vlas&tné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Ovládač grafik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "Roztiahnuť"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hlavný dokument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
-"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Rámik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Obsah:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Typ úvodzoviek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikálne"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontálne"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &default"
+msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "V&nútorný rámik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Iné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorácia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový balí&k:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "Hodnota výšky"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Posun:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Veľkosť vertikálneho posunu riadku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Podporované typy rámikov"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Hodnota šírky riadku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr "Keď nezaškrtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Hrúbka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr "Kontrola pravopisu pre po&známky a komentáre"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Hodnota hrúbky riadku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akceptovať slová na spôsob \"kávamlynček\""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Okno pre odozvu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptovať zložené &slová"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Výpis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hlavné nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "Kontrolovať pravopis &nepretržite"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "V&ynechať znaky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Vnútr&i riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Prevážiť jazyk používaný pri kontrole pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternatívny jazyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "P&lávajúci objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnica"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Umiestnenie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Použiť &mapu klávesov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&Primárna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Číslovanie riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-msgid "S&econdary:"
-msgstr "S&ekundárna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Strana:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
-msgstr ""
-"Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa "
-"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní lyx-a."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Neprehadzovať klávesy Apple a Control"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Krok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
-msgid "Mouse"
-msgstr "Myška"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Odstup v číslovaní riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "V&eľkosť písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
-"1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
-"zrýchlia, nižšie spomalia."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Lupa pomocou skrolovacieho tlačítka"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Štýl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
-msgid "Enable"
-msgstr "Zapnúť"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Veľkosť písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Základná veľkosť písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Ro&dina písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Základná rodina písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX "
-"alebo LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Z&alamovať dlhé riadky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "Použiť fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
-msgid "&Default family:"
-msgstr ""
-"Štan&dardná\n"
-"rodina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Medzera ako sym&bol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
-msgstr ""
-"&Základná\n"
-"veľkosť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "&Medzera v reťazci ako symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr ""
-"Kódovanie\n"
-"písma LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Veľkosť &tabulátoru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Serifové:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "R&ozšírená tabuľka znakov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Bezserifové:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Vyberte programovací jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "M&ierka (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
-"fontu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Vyberte dialekt programovacieho jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "S&trojopisné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Rozsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Vyberte strojopisné písmo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "P&rvý riadok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mi&erka (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Prvý riadok výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
-"fontu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Posled&ný riadok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-msgid "&Math:"
-msgstr "&Matematika:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Posledný riadok výpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Rozšírené v&oľby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Ďalšie parametre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr ""
+"Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n"
+"Formát je ako v súboroch '*.layout'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Použiť pravé Malé &kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "O&veriť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Chyby vypísané na terminál."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
-msgstr "Farby písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Hlavný text:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Typ Protokolu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Kliknite na zmenu farby"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
+msgid "Update the display"
+msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Štandard..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Návrat farby na štandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Otvoriť Obsahujúci Adresár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "Vy&nulovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Hľadaj!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Zosivelé poznámky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Zmena..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Ďalšie &Varovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
-msgstr "Farby pozadia"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "Page:"
-msgstr "Strana:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Ďalšia &Chyba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Tieňované rámiky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Nastavte vzor výplne pre HFill"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default margins"
+msgstr "Štan&dardné okraje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr "..............."
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Horný:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "________"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dolný:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "V&nútorný:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "V&onkajší:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Od&stup ku hlavičke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Výška &hlavičky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Rozstup:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Medzera k päte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Podporované typy rozstupov"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&Separácia stĺpcov:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Hodnota:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu &quot;Vlastný&quot;."
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Vzor výplne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Zahrnúť len &označené potomky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Chrániť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente "
+"(predlžuje kompiláciu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "U&držovať číslovanie a referencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Počet riadkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Riadky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Počet stĺpcov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Stĺpce:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontálne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Všetky balíky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Použiť A&utomaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Vžd&y Použiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Nepoužívať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "Pr&idať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Zmazať"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Zmazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-msgid "&Up"
-msgstr "Na&hor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Na&dol"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatúra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Triediť ako:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "P&rechádzať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "O&pis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-msgid "&Icon set:"
-msgstr "Sada &ikon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
-"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
-"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Len LyX- interné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-msgid "Context help"
-msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Zá&pis LyXu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
-msgid ""
-"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportovať do LaTeX/Docbook ale netlačiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Komentár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-msgid "Menus"
-msgstr "Ponuky"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tlač ako šedý text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximum posledných súborov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Zosivelé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "P&refix cesty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Uviesť v O&bsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
-"adresármi.\n"
-"Použiť formát vhodný pre daný operačný systém."
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Čís&lovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Výstupný formát"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Štandardný výstupný &formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "LyX-Formát"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+"frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+"as the output of the tracked changes, or the document\n"
+"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+"collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
-"ostatnými adresármi.\n"
-"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť formát vhodný pre daný "
-"operačný systém."
+"Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa\n"
+"často prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako\n"
+"napr. výstup sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu).\n"
+"Vypnutie tejto voľby je vhodnejšie ako pre spoluprácu\n"
+"tak i pri používaniu správe verzií."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prechádzať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Knižnice &tezauru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "P&omocný adresár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Vlastné makro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Adresár pre &zálohy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
-msgid "&Example files:"
-msgstr "&Príkladné súbory:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Voľby Východzie XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Š&ablóny dokumentov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "P&racovný adresár:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Výstup pre &matematiku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Vložiť oddeľovače"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
-msgstr ""
-"Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre "
-"plný rozsah."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Kategória:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
-msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých dispozičných znakov súčasne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-msgid "&Display all"
-msgstr "Zo&braziť všetky"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Kľúč literatúry"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-msgid "&Label:"
-msgstr "Z&načka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Kľúč:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "Sú&bor"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Mat. &mierka obrázku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
-msgid "Filename"
-msgstr "Názov súboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vyberte jeden súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Píš CSS do súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Koncept"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-msgid "&Template"
-msgstr "Š&ablóna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Všeobecné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
-msgid "Available templates"
-msgstr "Dostupné šablóny"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informácia v hlavičke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titul:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Voľby LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
-msgid "O&ption:"
-msgstr "M&ožnosť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Predmet:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Heslá:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
-"Nastaveniach povolený."
+"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniť informácie z "
+"príslušných prostredí v dokumente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "Zobraziť v L&yXe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "A&utomaticky vyplniť hlavičku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "&Veľkosť a rotácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlinky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Uhol otáčania obrázku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Počiatok otáčania"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Stre&dobod:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "U&hol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Farebné odkazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
-msgid "Scale"
-msgstr "Mierka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliografické spätné referencie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Výška obrázku na výstupe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Spä&tné referencie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Záložky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Vytvoriť zá&ložky (toc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Zachovať po&mer strán"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Očí&slované záložky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
-msgid "Crop"
-msgstr "Orezanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Otvoriť rozvetvené zálož&ky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Počet úrovní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Odrezať k ohraničujúcemu rámiku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "&Dodatočné Možnosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Vľavo &dole:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formát Stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Vpravo &hore:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "Získať zo sú&boru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientácia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Na &výšku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na šírk&u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Štan&dardné okraje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formát Stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Horný:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Štýl &stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dolný:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "V&nútorný:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "V&onkajší:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Dvojstranný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Od&stup ku hlavičke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "Šírka návestie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Výška &hlavičky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Medzera k päte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Naj&dlhšie návestie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Rozostup stĺpcov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Rozstup riadkov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduchý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojitý"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastný"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "O&dsadiť odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "Do &bloku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "Vľa&vo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "Na &stred"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "V&pravo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Štandardné &zarovnanie odstavca"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Horizontálny Fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Vertikálny Fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "Z&meniť…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Použiť farby &systému"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Vo vzorcoch"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "Vo vzorcoch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní."
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatická p&onuka"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatická p&onuka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Automatická &korektúra"
 
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Automatická &korektúra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "V texte"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "V texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatická ponu&ka"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatická ponu&ka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3027,16 +3123,16 @@ msgstr ""
 "V textovom režime zobraziť malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie "
 "možné."
 
 "V textovom režime zobraziť malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie "
 "možné."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Indikátor k&urzoru"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Indikátor k&urzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecne"
 
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3044,11 +3140,11 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
 "dobu."
 
 "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
 "dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Sek. - zdržať pre &riadkové doplňovanie"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Sek. - zdržať pre &riadkové doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3056,19 +3152,21 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie vo vyťahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
 "nepohne za túto dobu."
 
 "Dostupné doplňovanie vo vyťahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
 "nepohne za túto dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "Sek. - zdržať pre v&yťahovacie menu"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "Sek. - zdržať pre v&yťahovacie menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3076,139 +3174,17 @@ msgstr ""
 "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
 "okamžite."
 
 "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
 "okamžite."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"."
+msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Jazyk tezauru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Heslo v registre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Heslo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Hľadané slovo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr "&Ukáž"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Ten zvolený záznam"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Výber:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zameniť záznam s výberom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
-
-# Výplň
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "Variabilná medzera (VFill)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
-msgid "&Save"
-msgstr "&Uložiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Nová vetva:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr ""
-"Pripoj meno vetvy k mene výstupného súboru, v prípade, že vetva je aktívna."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "&Sufix súboru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "&Nedefinované vetvy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Dostupné &vetvy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Prepnúť vybranú vetvu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)aktivovať"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Premenovať označenú vetvu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-msgid "Re&name..."
-msgstr "Premenu&j..."
+msgstr "&Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -3226,6 +3202,17 @@ msgstr "&Z formátu:"
 msgid "&To format:"
 msgstr "D&o formátu:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "D&o formátu:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifikovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Odstrániť"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Defi&nície konvertoru"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Defi&nície konvertoru"
@@ -3239,404 +3226,465 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "Z&apnutá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "Z&apnutá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
 
 msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX Kód: "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "&Okamžitý náhľad:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Držať spárované"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnutý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Veľkosť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "Bez matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "Vlož&iť"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "Zapnutý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Mie&rka náhľadu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "O&značiť konce odstavcov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Riadenie Sedenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Reštaurovať formáty okien a ich &geometrie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov.\n"
-"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
-"keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
+"Reštaurovať pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "F&ormát dátumu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Reštaurovať pozíciu &kurzoru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Nahrať súbory otvorené v predošlom sedení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr "Pýtať o súhlas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Zálohovanie && Ukladanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
-msgstr "Len hlavný súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Zálohovať pô&vodné dokumenty pri uložení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-msgid "All files"
-msgstr "Všetky súbory"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-"Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "minút"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Dopredu hľadať"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n"
+"Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované "
+"či nekomprimované)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I príkaz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "PD&F príkaz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n"
+"Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Ukladať adresár &dokumentov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
-msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "S&ynchronizovať Dialóg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Okamžite použiť zmeny"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
+"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
+"vlastnosť)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Vrátiť na pôvodné hodnoty v dialógu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Jednoduchá &inštancia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Nová vložka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Zobraziť &jediné tlačidlo na zavretie kariet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Typ úvodzoviek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Pri zavieraní &posledného náhľadu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skryť dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Iné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Jazykový balí&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Editing"
+msgstr "Editácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})"
+"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka "
+"kontrolovaná automaticky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Vyberte výstupný formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Rolovať až pod &koniec dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automaticky aktualizovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Triediť prostredia podľa &abecedy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Aktuálny Odstavec"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
-msgid "Preamble Only"
-msgstr "Len Preambulu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-msgid "Body Only"
-msgstr "Len Telo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "&Posun:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skryť lišty &nástrojov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Veľkosť vertikálneho posunu riadku."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skryť &posuvník"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Hodnota šírky riadku."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Skryť lištu &dokumentov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "&Hrúbka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skryť ponukovú &lištu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Hodnota hrúbky riadku."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Skryť stavový p&ruh"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafika"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Obmedz šírku textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-msgid "Output Size"
-msgstr "Veľkosť výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "O&dstrániť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formát d&okumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
+"Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Nastaviť &výšku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Zobraziť v menu &export"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Mierka grafiky (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "K&rátke meno:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-msgid "Set &width:"
-msgstr "Nastaviť šír&ku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Prípon&y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Zmeňte mierku obrázku na maximálnu veľkosť ktorá nepresahuje ani výšku ani "
-"šírku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafiku otáčať"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Skratka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Otočiť po zmene mierky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "P&rehliadač:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Stre&dobod:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&pír. skript:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "U&hol (stupne):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-msgid "File name of image"
-msgstr "Názov súbora s obrázkom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Štandardné Výstupné Formáty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Orezanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Pre &TeX fonty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Vaše meno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Vaša E-mailová adresa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTe&X voľby:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Použiť &mapu klávesov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primárna:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "P&rechádzať…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundárna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
-"Nastaveniach povolený."
+"Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa "
+"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Zobraziť v L&yXe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Neprehadzovať klávesy Apple a Control"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "Myška"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
+"1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
+"zrýchlia, nižšie spomalia."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Skupina obrázkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myši"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&Priradené ku skupine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "Založiť &novú skupinu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapnúť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Režim konceptu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Režim kon&ceptu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy Babel"
 
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz na začatie zmeny jazyka"
+msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Ukončovací príkaz:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Ukončovací príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
+msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Štandardný Decimálny &Oddeľovač:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Štandardná jednotka &dĺžky:"
 
 msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Štandardná jednotka &dĺžky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3644,11 +3692,11 @@ msgstr ""
 "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
 "(k jazykovému balíku)"
 
 "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
 "(k jazykovému balíku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastaviť jazyky &globálne"
 
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastaviť jazyky &globálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3656,11 +3704,11 @@ msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
 "príkazom"
 
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
 "príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatický &začiatok"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatický &začiatok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3668,1363 +3716,1233 @@ msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
 "príkazom"
 
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
 "príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatický &koniec"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatický &koniec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
-"Arabčinu)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Vizuálny"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Vizuálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Dostupné vetvy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Zapnúť keď potrebujete špecifické kódovanie písiem (ako napr. T1) (cez "
+"fontenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Vyberte svoju vetvu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Použiť LaTe&X kódovanie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Písmo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Veľkosť:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmenšie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Menšie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "&Generátor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Možnosti:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Veľké"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Väčšie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-msgid "Largest"
-msgstr "Najväčšie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovské"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Ozrutné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Vlastná odrážka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "Ú&roveň:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo "
+"Cygwin.\n"
+"Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas "
+"konfigurácie.\n"
+"Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Použiť triedny štandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Dopredu Hľadať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "Výstupný formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I príkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "PD&F príkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips Voľby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&yp papiera:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Veľkosť papiera:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "&Vlastné Makro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Na šírk&u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Iné Voľby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Voľby Východzie XHTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Maximálna dĺžka riadkov exportovaných text/LaTeX/SGML súborov.\n"
+"Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
+"keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "F&ormát dátumu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-msgid "&Math output:"
-msgstr "Výstup pre &matematiku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pýtať o súhlas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr "Len hlavný súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/egs.layout:634
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "Všetky súbory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Mat. &mierka obrázku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
+"adresármi.\n"
+"Použiť formát vhodný pre daný operačný systém."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Píš CSS do súboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
+"ostatnými adresármi.\n"
+"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť formát vhodný pre daný "
+"operačný systém."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Chyby:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prechádzať…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Slovníky &tezauru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "P&omocný adresár:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Dátovod pre Ly&XServer (pipe):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Trieda &dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Adresár pre &zálohy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Príkladné súbory:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Lokálna schéma..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Š&ablóny dokumentov:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Nastavenie triedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "P&racovný adresár:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "Pred&definované:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Bezserifové:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-"Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre "
-"aktiváciu/deaktiváciu."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "S&trojopisné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Vlas&tné:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Serifové:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ovládač grafik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Lupa %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Veľkosti písiem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Veľké:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Hlavný dokument:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Väčš&ie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "N&ajväčšie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Obrovské:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Zobraziť &grafiku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "O&zrutné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Okamžitý náhľad:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Najme&nšie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnutý"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "M&enšie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
-msgid "No math"
-msgstr "Bez matematiky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Malé:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "Zapnutý"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "No&rmálne:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Mie&rka náhľadu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Drobné:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "O&značiť konce odstavcov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Súbor klávesových skratiek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Vaše meno"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "&Zobraziť skratky obsahujúce:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Meno:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Keď nezaškrtnuté, poznámky a komentáre sú vyňaté z kontroly pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Vaša E-mailová adresa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Kontrola pravopisu pre po&známky a komentáre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Všeobecné"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akceptovať slová na spôsob \"kávamlynček\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informácia v hlavičke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptovať zložené &slová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titul:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Kontrolovať pravopis &nepretržite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Predmet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje tu vložené znaky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Heslá:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "V&ynechať znaky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Pokiaľ nadpis a autor nie je zadaný explicitne, doplniť informácie z "
-"príslušných prostredí v dokumente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Prevážiť jazyk používaný pri kontrole pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "A&utomaticky vyplniť hlavičku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Povoliť celoobrazovkovú prezentáciu PDF súboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Nahrať v &celoobrazovkovom režime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "H&yperlinky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Sada &ikon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
+"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kontextovo závislá Pomoc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "&Farebné odkazy"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Bibliografické spätné referencie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Spä&tné referencie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Ponuky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Záložky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "Vytvoriť zá&ložky (ToC)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
+msgid "&Save"
+msgstr "&Uložiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Očí&slované záložky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "Otvoriť rozvetvené zálož&ky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Počet úrovní"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&Dodatočné možnosti"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "&Vlastná Šírka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Vlastná hodnota. &quot;Odsadzovanie Zoznamov&quot; je treba nastaviť na "
+"&quot;Vlastné&quot;."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Vyberte, keď sa tento register (napr. sekcia) má stať časťou predošlého."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-msgid "Font family"
-msgstr "Rodina písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Pod-register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Rodina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Dostupné registre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-msgid "Font shape"
-msgstr "Tvar písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Tvar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Hrúbka kresby písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
-msgid "Font color"
-msgstr "Farba písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Vyberte ladiace hlásenia ktoré majú byť zobrazené"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Séria:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Pred pokračovaním kompilácie LaTeX-om okno automaticky vyčistiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farba:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Vyčistiť &automaticky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nikdy neprepnuté"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Ladiace hlásenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Veľkosť písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Ďalšie nastavenie písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "Žia&dne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Vždy prepnuté"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Ukazovať vpravo označené ladiace hlásenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "R&ôzne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "V&ybrané"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Prepnúť všetky vyššie uvedené vlastnosti písma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Vš&etko prepnúť"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Všetko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Používať každú zmenu automaticky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "All packages:"
-msgstr "Všetky balíky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Značky v:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "Použiť a&utomaticky"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Referencie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
-msgstr "Vžd&y použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&ter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-msgid "Do &not load"
-msgstr "&Nepoužívať"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-msgid "Session handling"
-msgstr "Riadenie sedenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Reštaurovať formáty okien a ich &geometrie"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Reštaurovať pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
+"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
+"rozlišovanie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Reštaurovať &pozíciu kurzoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Triediť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Nahrať súbory otvorené v predošlom sedení"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-msgid "Backup && saving"
-msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "Zálohovať pôvodné dokumenty pri uložení"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Zo&skupiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Pre&jsť na značku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-msgid "&minutes"
-msgstr "minút"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid "Windows && work area"
-msgstr "Okná && pracovná plocha"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referencia>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+msgid "<page>"
+msgstr "<strana>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
-"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
-"vlastnosť)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na strane <strana>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
-msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Jednoduchá &inštancia"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> na strane <strana>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formátovaná referencia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "&Zobraziť jediné tlačidlo na zavretie panelov"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Textová referencia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
-msgid "Closing last &view:"
-msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
-msgid "Closes document"
-msgstr "Zavrieť dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
-msgid "Hides document"
-msgstr "Skryť dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Hľadať len &celé slová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
-msgid "Ask the user"
-msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Ako oddeliť odstavce"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Exportné formáty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Spracovať exportovaný súbor príkazom:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Odsadzovaním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Editovať skratku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Veľkosť odsadzovania"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&Vertikálnou medzerou:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Z&mazať znak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Spacing"
-msgstr "Rozstupy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Rozstup riadkov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Vyčistiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Typ rozstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Skratka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Počet riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkcia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
+"tlačidla 'Zmazať'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Dvojstĺpcový dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kontrola Pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 msgid ""
-"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
-"justified in the output)"
-msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Kontrolovaný jazyk. Tu môžte zmeniť jazyk kontrolovaného slova."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
-msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznáme slovo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parameteri výpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuálne slovo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Po&pis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Návestie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Náh&rada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Ďa&lšie parametre"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradiť označeným slovom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradiť slovo s aktuálnou voľbou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Označiť medzery vo výstupe"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Návr&hy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Zobraziť LaTeX náhľad"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorovať toto slovo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Zo&braziť náhľad"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "I&gnorovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ig&norovať všade"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include"
-msgstr "Zahrnúť"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre "
+"plný rozsah."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Kategória:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1189
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1195
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých dispozičných znakov súčasne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Upraviť súbor"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "Zo&braziť všetky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Upraviť"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zatvorí tento dialóg"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Obnoviť listiny súborov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavenia &tabuľky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Prehliadnuť"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Nastavenie riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX triedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "V&iacriadkové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX štýly"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Vertikálny &posun:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX štýly"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-msgid "BibTeX databases"
-msgstr "BibTeX databázy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Nastavenie bunky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
-msgid "Show &path"
-msgstr "Zobraziť &cestu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "uhol rotácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX štýl"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "stupňov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-msgid "St&yle"
-msgstr "Š&týl"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Nastavenia na celú tabuľku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Šírk&a:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Vertikálne &zarovnanie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Obsah:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "all cited references"
-msgstr "všetky citované referencie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-msgid "all uncited references"
-msgstr "všetky necitované referencie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-msgid "all references"
-msgstr "všetky referencie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Pridať literatúru do obsahu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "BibTeX databáza na použitie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Databázy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Prid&ať..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Otočiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Nastavenia stĺpca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "Z&mazať"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Značky v:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&Referencie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&ter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fixná šírka stĺpca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
-"rozlišovanie)"
+"Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Triediť"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
-msgid "Grou&p"
-msgstr "Zo&skupiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "Okra&je"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Pre&jsť na značku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastaviť Okraje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referencia>"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+msgid "All Borders"
+msgstr "Všetky Okraje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referencia>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
-msgid "<page>"
-msgstr "<strana>"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "&Set"
+msgstr "&Nastaviť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
-msgid "on page <page>"
-msgstr "na strane <strana>"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referencia> na strane <strana>"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych "
+"okrajov)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formátovaná referencia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmálny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
-msgid "Textual reference"
-msgstr "Textová referencia"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "Štan&dardný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Dodatočná medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Hľadať len &celé slová"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Vrch riadku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Spodok riadku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Typ Protokolu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Medzi riadkami:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Via&cstranná tabuľka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Kopírovať do schránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Hľadaj!"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Nastavenia riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Ďalšie &Varovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "Okraj nad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Ďalšia &Chyba"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "Okraj pod"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Dostupné Citácie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Vybrané Citácie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "Hlavička:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+msgid "on"
+msgstr "zapnuté"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "dvojitý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "Prvá hlavička:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Negenerovať prvú hlavičku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Štý&l citácie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "je prázdny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Päta:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "&Text pred:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Posledná päta:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Te&xt za:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, umiestnený za citátom"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Vypísať všetkých autorov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "Popis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Každý a&utor"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Vnútiť v&eľké písmo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Hľadať citáciu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Hľ&adať:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Obnoviť listiny súborov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie "
-"začalo"
+"Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom poli aby hľadanie začalo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Prehliadnuť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "Hľada&j"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Vybrané triedy alebo štýly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Priestor hľadania:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX triedy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Všetky políčka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX štýly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX štýly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX databázy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Typy záznamov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Všetky typy záznamov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "Zobraziť &cestu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Delenie Odstavcov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Zmena:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to previous change"
-msgstr "Prejsť k predošlej zmene"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Odsadzovaním:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Previous change"
-msgstr "&Predošlá zmena"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Veľkosť odsadzovania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Prejsť k ďalšej zmene"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Vertikálnou medzerou:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-msgid "&Next change"
-msgstr "Ďa&lšia zmena"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Akceptovať túto zmenu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozstupy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptovať"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Rozstup riadkov:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Odmietnuť túto zmenu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Typ rozstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Odmietnuť"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Počet riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Typ informácie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Meno informácie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Dvojstĺpcový dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Zahrnúť len &označené potomky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Jazyk tezauru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
-"Zaisti, aby číslovanie a referencie boli ako v kompletnom dokumente "
-"(predlžuje kompiláciu)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Heslo v registre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "U&držovať číslovanie a referencie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Heslo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Hľadané slovo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Ukáž"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Sem ide verzia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
-msgid "Credits"
-msgstr "Spolupracovali"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-msgid "Build Info"
-msgstr "Produkčná informácia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Cieľ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Názov asociovaný s URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Nastaviť ciel odkazu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-msgid "Link type"
-msgstr "Typ odkazu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Odkaz na web alebo každý iný ciel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "&Web"
-msgstr "&Web"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&E-mail"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Odkaz na súbor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Súbor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Nový Dokument:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "&Bývalí Dokument:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Nastavenia dokumentu z:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nový &Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "&Bývalí Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr ""
-"Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný "
-"dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "&Vlastná Šírka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Vlastná hodnota. &quot;Odsadzovanie Zoznamov&quot; je treba nastaviť na "
-"&quot;Vlastné&quot;."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
-"Vyberte, keď sa tento register (napr. sekcia) má stať časťou predošlého."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Ten zvolený záznam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Pod-register"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výber:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Dostupné registre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Zameniť záznam s výberom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr ""
-"Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 msgid "Filter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 msgid "Filter:"
@@ -5050,7 +4968,7 @@ msgstr "Aktualizovať navigačný strom"
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
@@ -5084,4664 +5002,4667 @@ msgstr "Držať"
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Editovať skratku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vložiť text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "Z&mazať skratku"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Skratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkcia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
-"tlačidla 'Zmazať'"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Editing"
-msgstr "Editácia"
+# Výplň
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Variabilná medzera (VFill)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
-"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka "
-"kontrolovaná automaticky."
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Vyberte výstupný formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Rolovať až pod &koniec dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automaticky aktualizovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktuálny Odstavec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Triediť prostredia podľa &abecedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Len Preambulu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Len Telo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Počet potrebných riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Použiť počet riadkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skryť lišty &nástrojov"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Rozpätie riadkov:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skryť &posuvník"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Vonkajšie (štandard)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Skryť lištu &dokumentov"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Vnútorné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Skryť ponukovú &lištu"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "použiť presah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Obmedz šírku textu"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Presa&h:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Hodnota presahu"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "Francúzsky list (lettre)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Jednotka hodnoty presahu"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
-#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "Listy"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:20
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
-#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/cl2emult.layout:130
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355
-msgid "Standard"
-msgstr "Štandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "U&možni plávajúce objekty"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
-#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Články"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "KrátkyTitul"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "BezTelefónu"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
+#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "VstupnáČasť"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:128
-#: lib/configure.py:623
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikačný Mesiac"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "BezFaxu"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikačný Mesiac:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/elsarticle.layout:243
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:76
-#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95
-#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publikačný Rok"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
-msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publikačný Rok:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Bez Miesta"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikačný Diel"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/egs.layout:485
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/foils.layout:142
-#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/scrclass.inc:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikačný Diel:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "Bez Dátumu"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikačný Výdaj"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
-#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Adresa prijímateľa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikačný Výdaj:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-msgid "YourRef"
-msgstr "Vaše číslo"
+# Journal of Economic Literature (JEL)
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-msgid "MyRef"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Heslá"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:542
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Oslovenie"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Heslá:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/moderncv.layout:550
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/scrlettr.layout:73
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Záverečný pozdrav"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Poďakovania"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie."
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Poznámky k Obrázku"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Postskriptum"
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "HlavnýText"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "KoniecSprávy"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Poznámka Obrázka"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "KoniecSúboru"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text poznámky obrázka"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Doručovacie údaje"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Poznámka:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "Záhlavie"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Poznámky Tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "Mesto:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Poznámka Tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "Úrad:"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Text poznámky v tabuľke"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "Bez Telefónu"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoréma"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
-#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167
-#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/llncs.layout:243
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Prípad"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Prípad \\thecase."
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Moje číslo:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Nárok"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
 msgstr "Záver"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "KoniecSprávy."
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmienka"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "KoniecSúboru."
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Hypotéza"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "Oslovenie:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korolár"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "Záverečný pozdrav:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:965
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Definícia"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "Prílohy:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+msgid "Example"
+msgstr "Príklad"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "Kópia:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Úloha"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notácia"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "Knihy"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Problém"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:146
-#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
-#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/egs.layout:500
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/apa.layout:73
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:214
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166
-#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "Súhrn"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Tvrdenie"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/ijmpc.layout:387
-#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:407
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
-#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Nárok"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomienka"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
-msgid "Claim."
-msgstr "Nárok."
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/AEA.layout:311
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Dôkaz"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Riešenie"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
-msgid "Proof."
-msgstr "Dôkaz."
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Riešenie \\thesolution."
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Dôkaz(QED)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Dôkaz(smartQED)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+msgid "Caption"
+msgstr "Popis"
 
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Popis: "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Dôkaz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
-#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Text listu"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "Text listu:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Štandard v Titule"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/moderncv.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/europecv.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:373
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Doplnok"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Doplnok:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329
-msgid "Town"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+msgid "Standard"
+msgstr "Štandard"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Mesto:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "State"
-msgstr "Štát"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE členstvo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Štát:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Malé písmená"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Návratná adresa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "malé písmená"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Návratná adresa:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Skratka Autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Váš list:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Skrátená verzia mena autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Meno Autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:134
-#: lib/layouts/achemso.layout:140
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefón:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Meno autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo Autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Značka Autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Značka autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Special Paper Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Text za Titulom"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "NadpisNaStrane"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Ľavá Strana"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banka:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "OznačenieOboch"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Kód banky"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publikačná ID"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Kód banky:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Súhrn---"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "BankovýÚčet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Index Pojmov---"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankový účet:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Začiatok odstavca"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Prvé Písmeno"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Doručovací údaj:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Prvé písmeno prvého slova"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63
-#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/RJournal.layout:63
-#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Prílohy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
+#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
+#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "ZáverečnáČasť"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-msgid "Reference"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Titul Prehliadky Partnera"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-msgid "Reference:"
-msgstr "Predmet:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
+msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Prílohy:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátky Titul"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Čínsky Článok (CTeX)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Krátky titul pre prílohu"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4
-msgid "Articles"
-msgstr "Články"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referencie"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
-#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/egs.layout:20
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
-#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
-#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/initials.module:26
-msgid "MainText"
-msgstr "HlavnýText"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "Životopis"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoréma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoréma*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korolár"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Meno autora"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korolár*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Životopis bez fotky"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "ŽivotopisBezFotky"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Dôvodenie"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372
-#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Tvrdenie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399
-#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Hypotéza"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Dôkaz."
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hypotéza*"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:526
-#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
+"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
+"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
+"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
+"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho "
+"zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
+"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah "
+"do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
+"tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné "
+"rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
+"byť predčasné.)"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:328
-#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/foils.layout:221
-#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-msgid "Reasoning"
-msgstr "Dôvodnenie"
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "V Preambule"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus*"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
-#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definícia"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definícia*"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/egs.layout:263
-#: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/foils.layout:127
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-msgid "Title"
-msgstr "Titul"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
-#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255
-#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:532
-#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/scrclass.inc:118
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
-#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/stdinsets.inc:524
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:38
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky Titul"
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "V Titule"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Denník"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/egs.layout:306
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135
-#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Referáty"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:161
-#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/egs.layout:515
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/svjog.layout:165
-#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
 msgid "Abstract."
 msgstr "Súhrn."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Súhrn."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51
-#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23
-#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/achemso.layout:59
-#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
-#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "VstupnáČasť"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307
-#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresa vpravo"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/ijmpc.layout:220
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:144
-#: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/aa.layout:321
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/achemso.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/jasatex.layout:195
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svjog.layout:114
-#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Keywords"
-msgstr "Heslá"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0 Plagát"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Plagáty"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr "Gigantický"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr "Viac Gigantický"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Najviac Gigantický"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Gigantický Kúsok"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Väčší Gigantický Kúsok"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111
-msgid "Key words:"
-msgstr "Heslá:"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "TematickáOblasť"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtitul"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "odtlačok"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/powerdot.layout:353
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrreprt.layout:12
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/moderncv.layout:461
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/simplecv.layout:153
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/elsarticle.layout:307
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:454
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:338
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:462
-#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/europecv.layout:288
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:311
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/aastex.layout:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
-#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:434
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
-msgid "BackMatter"
-msgstr "ZáverečnáČasť"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:456
-#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/egs.layout:588
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:402
-#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/cl2emult.layout:121
-#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References"
-msgstr "Referencie"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korešpodencia na:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60
-#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa6.layout:402
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Poďakovania."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/apa.layout:313
-#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/apa6.layout:413
-#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:99
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa6.layout:423
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89
-#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
-#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/stdsections.inc:115
-#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SÚHRN:"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "znak inštitútu"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "HESLÁ:"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Znak Inštitútu"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr "Komisia"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Súhrn (bez štruktúry)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/egs.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/aguplus.inc:37
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcia*"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SÚHRN"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcia*"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Súhrn (štruktúrovaný)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekcia*"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poďakovania"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Kontext vašej práce (voliteľný, môže sa vynechať)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Ciele"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "Hollywood"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Ciele vašej práce"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripty"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metódy"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialóg"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metódy použité vo vašej práci"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Ďalšie"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(VIACEJ)"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Výsledky vašej práce"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Heslá."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "VNÚTORNÁ"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Inštitút"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "VONKAJŠIA"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hlásateľ"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Poďakovania"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Zátvorkový"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaurus"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Pokračovanie"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Položky"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(pokračujem)"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Číslovanie"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
-msgid "Narrative"
-msgstr "Rozprávanie"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Premena"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Listina"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITUL NAD:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "PREPÍNANIE"
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Scéna"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/seminar.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentácie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr "A"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "TitulnáFólia"
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+msgid "and"
+msgstr "a"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/slides.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
-#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Fólie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Heslá:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Voľba Fólia"
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Poďakovania]"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Nepovinný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmiestnenieObrázka"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:151
-msgid "EndSlide"
-msgstr "KoniecFólie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmiestnenieTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-msgid "WideSlide"
-msgstr "ŠirokáFólia"
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:190
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "PrázdnaFólia"
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Príloha]"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Prázdna fólia:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematickéListiny"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/llncs.layout:370
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1306
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-msgid "Note:"
-msgstr "Poznámka:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
-#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Členenie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferencieTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencie. ---"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "KomentárTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "Section Option"
-msgstr "Voľby pre Sekciu"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Poznámka. ---"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr "Nepovinné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note"
+msgstr "Poznámka Tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa6.layout:454
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Položky"
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "Table note:"
+msgstr "Poznámka tabuľky:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
-msgid "Lists"
-msgstr "Listiny"
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "Typ Položky"
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "znaÄ\8dka poznámky tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PopisObrázka"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Parametre pre položky"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr "obr."
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Nepovinné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
-#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
-#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Vlastná Položka"
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
-#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "Zariadenie"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
+msgid "Facility:"
+msgstr "Zariadenie:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
-msgid "On Slide"
-msgstr "Na fólii"
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "Meno objektu"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:290
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Rozpoznané meno"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:302 lib/layouts/egs.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/apa.layout:376
-#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Číslovanie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Typ číslovania"
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr "MnožinaDát"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Množina dát:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/layouts/enumitem.module:106
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Parametre pre číslovanie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:341
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "ČíslovanieTyp1"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr "Softvér"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/moderncv.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Citát (krátky)"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr "Softvér:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Verš"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "PRÍLOHA"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:437
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "DvaStĺpce"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "Referencie-"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:600
-msgid "Column Options"
-msgstr "Voľby Stĺpec"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "Poznámka-"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:452
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Voľby pre Dvastĺpce (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:455
-msgid "Left Column"
-msgstr "ľavý Stĺpec"
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátky Titul"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:456
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+msgid "Short name"
+msgstr "Krátke meno"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:660
-#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:723
-#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/beamer.layout:783
-msgid "Overlays"
-msgstr "Prekrytia"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:472 lib/layouts/beamer.layout:666
-msgid "Pause number"
-msgstr "Číslo pauzy"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1538
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1543
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefón"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1551
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázok"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefón:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1556
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam obrázkov"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skratky"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Zoznam algoritmov"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Skratky:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:569
-msgid "Onslide"
-msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Náčrtok"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1431
-#: lib/layouts/beamer.layout:1433
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditeľný text"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Zoznam Náčrtkov"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:575
-msgid "On Slides"
-msgstr "Na fóliach"
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:576
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Zoznam Diagramov"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:577
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:583
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Zoznam Grafov"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:754
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1415
-msgid "Uncover"
-msgstr "Odhalenie"
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "PodpornáInformácia"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Len na fólii (onslide*)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Dostupné podporné informácie"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:782
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1397
-msgid "Only"
-msgstr "LenNaFólii"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Záznam v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafický záznam v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
+msgid "Bibnote"
+msgstr "BibPoznámka"
 
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský referát (MW balík)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibpoznámka"
 
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr "Referáty"
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chémia"
 
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
+msgid "chemistry"
+msgstr "chémia"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinsky"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101
-#: lib/layouts/svjog.layout:71
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavičková poznámka"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS  ('Alternate' štýl)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115
-#: lib/layouts/svjog.layout:85
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
+msgid "Terms"
+msgstr "Pojmy"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-msgid "thanks"
-msgstr "vďaka"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Obecné pojmy:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svprobth.layout:136
-#: lib/layouts/svjog.layout:106
-msgid "Inst"
-msgstr "Inšt"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svprobth.layout:139
-#: lib/layouts/svjog.layout:109
-msgid "Institute #"
-msgstr "Inštitút #"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:156
-#: lib/layouts/svjog.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Venovanie"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:160
-#: lib/layouts/svjog.layout:130 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Venovanie:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:134
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG diel"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168
-#: lib/layouts/svjog.layout:138
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Zodpovedný Autor:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Číslo dielu:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172
-#: lib/layouts/svjog.layout:142
-msgid "Offprints"
-msgstr "Odtlačky"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG číslo"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176
-#: lib/layouts/svjog.layout:146
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Odtlačky:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Číslo článku:"
 
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komödie"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Nastaviť autorské práva"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Typ autorských práv:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Autorské práva rok"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "Recenzia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Rok autorských práv:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "Tematicky"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+msgid "Conference info"
+msgstr "Info konferencie"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Info konferencie:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+msgid "Conference name"
+msgstr "Meno konferencie"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
-msgstr "Predbežné"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rýchlo"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/AEA.layout:98
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49
-#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:231
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Heslá:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI článku:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG článok DOI"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF autor"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF autor:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr "podať-do"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Listina hesiel"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "podať do Journal:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+msgid "Concept list"
+msgstr "Listina konceptov"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/spie.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
-#: lib/layouts/agutex.layout:184
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poďakovania"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Tlač autorských práv"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (prostá)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Hlavolam"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Nadpis bibliografie"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Obrázok hlavolamu:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategórie"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategórie:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRkat"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
-#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Neočíslované"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategória"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-číslo"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "OznačenieOboch"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Číslo kategórie"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "Mená Autorov"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategória"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tretia úroveň"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tretia úroveň kategórie"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "Priebeh"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KrátkeCitovanie"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Obdržané"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Krátke citovanie"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidované"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďaka"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klasifikačné Kódy"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poďakovania"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-msgid "Table caption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (staršie ako 0.91, zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
-msgid "Refcite"
-msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG projekt URL"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Referencia na citáciu"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "ItemList"
-msgstr "BodováListina"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299
-#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/apa6.layout:455
-#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "List"
-msgstr "Listina"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL Videa:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-msgid "RomanList"
-msgstr "RýmskaListina"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Schéma Číslovania"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL dát:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
-"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
-"číslované členy"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dôkaz:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kódu:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
-#: lib/layouts/theorems.inc:46
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teoréma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
-#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Pripomienka"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Články (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Pripomienka \\theremark."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "KrstnéMeno"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korolár \\thecorollary."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Kmeno"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovné"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:404
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Dôraz"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Otázka \\thequestion."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Skratka"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Nárok \\theclaim."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "ČísloCitácie"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Diel"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "Téza(prop)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Deň"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 src/rowpainter.cpp:548
-msgid "Appendix"
-msgstr "Príloha"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Mesiac"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script Kniha"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Číslo vydania"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Deň vydania"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mesiac vydania"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Časť"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpododstavec"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "Voľba Autor"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Nepovinný argument pre autora"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Hlavička--"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adresa Autora"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Špeciálna-sekcia"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
-msgid "Address Option"
-msgstr "Voľba Adresa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Špeciálna-sekcia:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Nepovinný argument pre adresu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-žurnál"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
-msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail Autora"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-žurnál:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Autora"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Číslo citácie:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-diel"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vďaka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-diel:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Voľba Vďaky"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-vydanie"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr "Nepovinný argument príkazu vďaka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-vydanie:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorské práva:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "DÔKAZ."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Pojmy indexu"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Pojmy indexu…"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Pojem indexu"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Pojem indexu:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Krížny pojem"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Krížny pojem:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Dodatkové"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Dodatkové…"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
-#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Dodatočná poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Dodatočná poznámka:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
-#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problém"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citát (iný)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citát (iný):"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Obdržané"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Obdržané:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
-#: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/europecv.layout:164
-#: lib/layouts/AEA.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidované:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Prípad"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akceptované"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Prípad \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akceptované:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/AEA.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Poďakovania"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identifikačný riadok"
 
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "KOMA-Script referát"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identifikačný riadok:"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "HlavičkaStĺpca"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "HlavičkaStĺpca:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Vydané-online:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/apa.layout:333
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:433
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
-msgid "Preprint"
-msgstr "Predtlač"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citácia:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:309
-#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
-#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "PoradieOdoslania"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Poradie odoslania:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-stránky"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-stránky:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr "Nepovinný argument pre príkaz \\altaffiliation"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Slová"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Slová:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Obrázky"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Bez príslušenstva"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Obrázky:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Druhé príslušenstvo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Spolupráca"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabuľky:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Spolupráca:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "SkupinaDát"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Vďaka:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Skupina dát:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Voľba elektronická adresa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr "Nepovinný argument pre príkaz email"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronická adresa:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kód"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Voľba URL Autora"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titul"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr "Nepovinný argument pre referenciu na domácu stránku"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Kód"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-číslo:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitola Úlohy"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Heslo"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
-#: lib/layouts/europecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "Životopisy"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-msgid "CVStyle"
-msgstr "CVŠtýl"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-msgid "CV Style:"
-msgstr "CV Štýl:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "CVColor"
-msgstr "CVFarba"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "State"
+msgstr "Štát"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "CV Farebné Schéma:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "KrstnéMeno"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-msgid "FamilyName"
-msgstr "Priezvisko"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Priezvisko:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-msgid "Line 1"
-msgstr "Riadok 1"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ľavá Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
-msgstr "Nepovinný riadok adresy"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ľavá Hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Line 2"
-msgstr "Riadok 2"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Pravá Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Pravá Hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Mobil:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domáca stránka"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kód:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Domáca stránka:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-msgid "Social"
-msgstr "Social"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper Id:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-msgid "Social:"
-msgstr "Soc. sieť:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AutorovaAdresa"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "Názov sociálnej siete"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autorova Adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:165
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "ExtraInfo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "TlačováPoznámka"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:168
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Prídavná informácia:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Tlačová Poznámka:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:367
-msgid "Photo"
-msgstr "Fotka"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Vyobrazenie"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:174
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fotografia:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:748
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "Výstupná výška fotografie"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "Tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Thickness"
-msgstr "Hrúbka"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219
-msgid "EmptySection"
-msgstr "PrázdnaSekcia"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Značka Príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Prázdna Sekcia"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:244
-msgid "CloseSection"
-msgstr "ZavriSekciu"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo autora:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:611 lib/layouts/beamer.layout:612
-#: lib/layouts/beamer.layout:622 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "Stĺpce"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Poďakovania."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:260
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stĺpce:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283
-#: lib/layouts/beamer.layout:585
-msgid "Column"
-msgstr "Stĺpec"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
+"plávajúcich algoritmov."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Zoznam Algoritmov"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:275
-msgid "Optional width"
-msgstr "Nepovinná šírka"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:281
-msgid "Header content"
-msgstr "Obsah hlavičky"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:290
-msgid "Entry"
-msgstr "Záznam"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Neočíslované"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
-msgid "What?"
-msgstr "Čo?"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitola Úlohy"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:329
-msgid "Entry:"
-msgstr "Záznam:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:152
-msgid "Item"
-msgstr "Položka"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:350 lib/layouts/europecv.layout:171
-msgid "Item:"
-msgstr "Položka:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Prvok:Komentár"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "Súčasná Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Prvok s Komentárom:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "Súčasná adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:387
-msgid "ListItem"
-msgstr "ZáznamVListine"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:390
-msgid "List Item:"
-msgstr "Záznam v listine:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Heslá a zvraty:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:394
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dvojitá položka"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Vďaka:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:397
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dvojitá položka:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Venovanie"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Ľavý Súhrn"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Venovanie:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-msgid "Left summary"
-msgstr "Ľavý súhrn"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "Prekladateľ"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:406
-msgid "Left Text"
-msgstr "Ľavý Text"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "Prekladateľ:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:407
-msgid "Left text"
-msgstr "Ľavý text"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "TematickáOblasť"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:411
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Pravý Súhrn"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:412
-msgid "Right summary"
-msgstr "Pravý súhrn"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:416
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ZáznamDvojitáListina"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HlavičkaVpravo"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:419
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:424
-msgid "First Item"
-msgstr "Prvý Záznam"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Súhrn:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "First item"
-msgstr "Prvý záznam"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Krátky titul:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:433
-msgid "Computer"
-msgstr "Počítač"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvajaAutori"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "VydaťCVTitul"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrajaAutori"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Vydať CV Titul"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "ŠtyriaAutori"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "VydaťTitulListu"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DvePríslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Vydať Titul Listu"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TriPríslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "VydaťZáverListu"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:457
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Záver listu"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Poďakovania:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Oddeľovač--"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "HrubáČiara"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:503
-msgid "Recipient"
-msgstr "Príjemca"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "štandard"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:511
-msgid "Company Name"
-msgstr "Meno Firmy"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512
-msgid "Company name"
-msgstr "Meno firmy"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrispôsobiťObrázok"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Príloha"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrispôsobiťBitmap"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternatívne Meno"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastná Položka"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:561
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:565
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Príloha:"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nová Fólia:"
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Vložené číslovanie"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrytie"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nové Prekrytie:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nová poznámka:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "PäťAutorov"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Neviditeľný text"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ŠesťAutorov"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ĽaváHlavička"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Viditeľný text"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Ľavá hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "PäťPríslušenstiev"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:194
-#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/scrartcl.layout:22
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/mwart.layout:25
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Časť"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93
-#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/llncs.layout:85
-#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:141
-#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "PoznámkaAutor"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTitul"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Poznámka Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Inštitúcia"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Denník"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "Štandard v Titule"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabský Článok"
 
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aa.layout:68
-#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:182
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtitul"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Časť*"
 
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Štd. (basic)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Správa citácie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "necitované"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:285
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Titul"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Pridať len do bibliografie."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affil"
-msgstr "Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentácie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:364
-msgid "Journal:"
-msgstr "Denník:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "msnumber"
-msgstr "číslo-manuskriptu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:387
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na fólii"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvý autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:410
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. autor priezvisko:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini šablóna"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Obdržané:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akceptované"
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Najdlhšie návestie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akceptované:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "Offsets"
-msgstr "Vyrovnania"
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Členenie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:476
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Poďakovania."
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie módu"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Poďakovanie."
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kód"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Námet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ľavá Hlavička"
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Pravá Hlavička"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "odtlačok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:140
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Korešpodencia na:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
+msgid "Frame"
+msgstr "Rám"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-msgid "institutemark"
-msgstr "znak inštitútu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "Rámy"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "Znak Inštitútu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:262
-msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr "Súhrn (bez štruktúry)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SÚHRN"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:296
-msgid "Abstract (structured)"
-msgstr "Súhrn (štrukturovaný)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:300
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Voľby Rám"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr "Kontext vašej práce (nepovinný, môže sa vynechať)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305
-msgid "Aims"
-msgstr "Cieľe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:306
-msgid "Aims of your work"
-msgstr "Cieľe vašej práce"
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Titul Rámu"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:310
-msgid "Methods"
-msgstr "Metódy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Vložte sem titul rámu"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:311
-msgid "Methods used in your work"
-msgstr "Metódy použité vo vašej práci"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ProstýRám"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:315
-msgid "Results"
-msgstr "Výsledky"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Rám (prostý)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:316
-msgid "Results of your work"
-msgstr "Výsledky vašej práce"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "KrehkýRám"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:337
-msgid "Key words."
-msgstr "Heslá."
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Rám (krehký)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "Inštitút"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ZaseRám"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr "Šach"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Opakovať rám s návestím"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "HlavnýVariant"
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "RámTitul"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hlavný variant:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Variácia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Krátky Titul Rámu"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variácia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Podvariácia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "RámPodTitul"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Podvariácia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Column"
+msgstr "Stĺpec"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Podvariácia2"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Stĺpce"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Podvariácia(2):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Podvariácia3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Voľby Stĺpec"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Podvariácia(3):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Podvariácia4"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Podvariácia(4):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Podvariácia5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Podvariácia(5):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "SkryťŤahy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "SkryťŤahy:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Šachovnica"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[šachovnica]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "ŠachovnicaStredená"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Číslo pauzy"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[stredená šachovnica]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "HlavnýNámet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Hlavný Námet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Overprint"
+msgstr "Pretlačenie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Šípka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Šípka:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "ŤahKráľa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Šírka plochy pretlaÄ\8denia (Å¡tandard: Å¡Ã­rka textu)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "ŤahKráľa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "PlochaPrekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Report (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Plocha prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Článok (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Články (DocBook)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Knihy (DocBook)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiketovanie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
+msgid "Uncover"
+msgstr "Odhalenie"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "ĎalšiaAdresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Odhalené na fóliách"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Ďalšia Adresa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "LenNaFólii"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Len na fóliách"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postskriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
-msgid "CC"
-msgstr "KÓPIA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloky"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109
-msgid "Encl"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Meno odosielateľa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "Block Title"
+msgstr "Titul Bloku"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresa odosielateľa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Vložte sem titul bloku"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefón odosielateľa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "PríkladnýBlok"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax odosielateľa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Príkladný Blok:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail odosielateľa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "VýstražnýBlok"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL odosielateľa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Výstražný Blok:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulovanie"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161
-msgid "Place:"
-msgstr "Miesto:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titul (prostý rám)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Krátky Podtitul"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Návratná adresa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvláštna pošta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Krátky Inštitút"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-msgid "Title:"
-msgstr "Titul:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "ZnakInštitútu"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208
-msgid "Yourref"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Krátky Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitulGrafiky"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Váš dopis od:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229
-msgid "Myref"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Citát (krátky)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Naše číslo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Verš"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236
-msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korolár."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Zákazník č.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243
-msgid "Invoice"
-msgstr "Účet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Účet č.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
+#: lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "KoniecDopis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definícia."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec dopisu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definície"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definície."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Príklad."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+msgid "Examples"
+msgstr "Príklady"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Mini šablóna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
+msgid "Examples."
+msgstr "Príklady."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Najdlhšie návestie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teoréma."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie módu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kód"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
-"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
+msgid "NoteItem"
+msgstr "PoznámkovýObjekt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznenie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Emph."
+msgstr "Dôraz"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
+msgid "Alert"
+msgstr "Výstrah"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Štruktúra"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditeľný text"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatíva"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
-msgid "Frame"
-msgstr "Rám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+msgid "Default Text"
+msgstr "Štandardný Text"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Frames"
-msgstr "Rámy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Vložte sem štandardný text"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
-msgid "Action"
-msgstr "Akcia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Note Options"
+msgstr "Voľby Poznámky"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "MódPreČlánok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Voľby Rám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Article"
+msgstr "Článok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36
-#: lib/layouts/initials.module:33
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "PrezentačnýMód"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Titul Rámu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentácia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "Vložte sem titul rámu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Zoznam Tabuliek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "ProstýRám"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "Rám (prostý)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Zoznam Obrázkov"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "KrehkýRám"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer-plagát"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Rám (krehký)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Viac-jazykové Popisy"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "ZaseRám"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
+"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Opakovať rám s návestím"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Popis nastavenie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "RámTitul"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
+"'bi-both' "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Popis nastavenie:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Krátky Titul Rámu"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Dvoj-jazykový popis"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "dvojjazyčne"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RámPodTitul"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
+"súbore Braille.lyx v príkladoch."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Overprint"
-msgstr "Pretlačenie"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (štandard)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (veľkosť textu)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "PlochaPrekrytia"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (bodky zap.)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Plocha prekrytia"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_bodky_zap"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (bodky vyp.)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Šírka plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_bodky_vyp"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Výška plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr "Výška plochy prekrytia"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Odhalené na fóliách"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Len na fóliách"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BrailleRámik"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
-msgid "Blocks"
-msgstr "Bloky"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille rámik"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-msgid "Block:"
-msgstr "Blok:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripty"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Block Title"
-msgstr "Titul Bloku"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialóg"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Vložte sem titul bloku"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Rozprávanie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "PríkladnýBlok"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Príkladný Blok:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "VýstražnýBlok"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÉNA"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Výstražný Blok:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Titling"
-msgstr "Titulovanie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÉNA*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titul (prostý rám)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hlásateľ"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Krátky Podtitul"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Zátvorkový"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Skratka Autora"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OPONA"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Krátky Inštitút"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresa vpravo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Pruhy zmien"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "ZnakInštitútu"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+"Umožní LyX pridať vertikálne pruhy zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
+"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Krátky Dátum"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Šach"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitulGrafiky"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "HlavnýVariant"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korolár."
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hlavný variant:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Špecifikácie akcie"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variácia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variácia:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podvariácia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
-msgid "Definition."
-msgstr "Definícia."
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podvariácia:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definície"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podvariácia2"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definície."
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podvariácia(2):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
-msgid "Example."
-msgstr "Príklad."
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podvariácia3"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
-msgid "Examples"
-msgstr "Príklady"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podvariácia(3):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
-msgid "Examples."
-msgstr "Príklady."
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podvariácia4"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podvariácia(4):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podvariácia5"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teoréma."
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podvariácia(5):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddeľovač"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkryťŤahy"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "SkryťŤahy:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
-msgid "NoteItem"
-msgstr "PoznámkovýObjekt"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Šachovnica"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[šachovnica]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýraznenie"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "ŠachovnicaStredená"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
-msgid "Emph."
-msgstr "Dôraz"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[centrovaná šachovnica]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
-msgid "Alert"
-msgstr "Výstrah"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "HlavnýNámet"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Štruktúra"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Hlavný Námet:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "Neviditeľný text"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Šípka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatíva"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Šípka:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
-msgid "Default Text"
-msgstr "Å tandardný Text"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "ŤahKráľa"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Vložte sem štandardný text"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "ŤahKráľa:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Beamer Poznámka"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
-msgid "Note Options"
-msgstr "Voľby Poznámky"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Čínsky Článok (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "MódPreČlánok"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-msgid "Article"
-msgstr "Článok"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "PrezentačnýMód"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
+"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument-"
+">Nastavenia…->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentácia"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Hlavička/Päta"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "Europe CV"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Párna Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
-msgid "FooterName"
-msgstr "Meno v spodnom riadku"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Meno v spodnom riadku:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Stredná Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "Štátna príslušnosť"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrovaná Hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Štátna príslušnosť:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ľavá Päta"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr "Dátum narodenia"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ľavá Päta:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "Dátum narodenia:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrovaná Päta"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrovaná Päta:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefón:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pravá päta"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Telefónne číslo mobilu"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pravá päta:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr "Pohlavie"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresár"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Gender:"
-msgstr "Pohlavie:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "KonbináciaKlávesov"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "PredObrázkom"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "VeľkéKlávesy"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "Medzera pred obrázkom:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Picture"
-msgstr "Obrázok"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Položka v GuiMenu"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
-msgid "Picture:"
-msgstr "Obrázok:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Tlačidlo(Gui)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenuVýber"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "ZaObrázkom"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "Medzera za obrázkom:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "SkupinaAutorov"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevíznaHistória"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna Medzera"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízna História"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízia"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "OdrážkováPoložka"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "KrstnéMeno"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Odrážková Položka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "Din-Brief"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr "Začiatok"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Listy"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Začiatok životopisu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "OsobnéÚdaje"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Text listu"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Osobné Údaje"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MaterinskýJazyk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Doručovacie údaje"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Materinský Jazyk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Adresa prijímateľa"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
-msgid "LangHeader"
-msgstr "ČeloJazyka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Čelo Jazyka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresa odosielateľa:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Návratná adresa"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Pomenovanie jazyka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Návratná adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
-msgid "Listening"
-msgstr "Počúvanie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Doručovací údaj"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Doručovací údaj:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
-msgid "Reading"
-msgstr "Čítanie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Zaobchádzanie"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Zaobchádzanie:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interakcia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "Vaše číslo"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vaše číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
-msgid "Production"
-msgstr "Produkcia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "Moje číslo"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Naše číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "PoslednýJazyk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Referenta"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Posledný Jazyk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Referent:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
-msgid "LangFooter"
-msgstr "PätaJazyka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Päta Jazyka:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Záver"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
-msgid "End"
-msgstr "Koniec"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
-msgid "End of CV"
-msgstr "Koniec CV"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Doplňujúce údaje"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "VertikálnaMedzera"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Doplňujúce údaje:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Predvoľba"
 
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabský Článok"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Predvoľba:"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefón"
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefón:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Meno konferencie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferencia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AutorskéPrávaRok"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Oslovenie"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Autorské práva rok:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Oslovenie:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "AutorskéPrávaDáta"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Záverečný pozdrav"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Autorské práva dáta:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Záverečný pozdrav:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "ÚvodnýNadpis"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Titul záhlavia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "PredtlačPäta"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Prílohy"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Predtlač päta:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "Prílohy:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Meno autora"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "Kópia"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "Kópia:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-msgid "Terms"
-msgstr "Pojmy"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "Pojmy:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postskriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "Francúzsky list (frletter)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr "Elsevier"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Návratná-Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Návratná-Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Začiatok vstupnej časti"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresa prijímateľa"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "KoniecVstupnejČasti"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Doručovací údaj"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Koniec vstupnej časti"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Prídavok"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titulznačkapoznámky"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Vaše číslo"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Značka titul poznámky"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Váš list"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Váš list"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Moje číslo"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefón"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-msgid "Author Label"
-msgstr "Návestie Autora"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Miesto"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "Značka autora"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Author mark"
-msgstr "Značka autora"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Miesto"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Predmet"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Predmet"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Oslovenie"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Text listu"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrav"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korešpondujúci autor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korešpondujúci autor text:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Príloha"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "Návestie Adresy"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Prílohy"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "KÓPIA"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Kópia"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "American Economic Association (AEA)"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "KrátkyTitul"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Publikačný Mesiac"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Publikačný Mesiac:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Článok (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Publikačný Rok"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 časopisy"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Publikačný Rok:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komödie"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikačný Diel"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikačný Diel:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Hlavička: Titul"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Publikačný Výdaj"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Titul v Hlavičke:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Publikačný Výdaj:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Hlavička: Autor"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "JEL"
-msgstr "JEL"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
 
-# Journal of Economic Literature (JEL)
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "JEL:"
-msgstr "JEL:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Voľba Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-msgid "Figure Notes"
-msgstr "Poznámky k Obrázku"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-msgid "Figure Note"
-msgstr "Poznámka Obrázka"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr "Text poznámky obrázka"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
-msgid "Table Notes"
-msgstr "Poznámky Tabuľky"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
-msgid "Table Note"
-msgstr "Poznámka Tabuľky"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Text poznámky v tabuľke"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Prípad \\thecase."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Záver"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmienka"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
-#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Úloha"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notácia"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "Riešenie"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Riešenie \\thesolution."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
-msgid "Caption"
-msgstr "Popis"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "Popis: "
-
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Hlavička: Titul"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Titul v Hlavičke:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Hlavička: Autor"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Voľba E-mail"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Voľba E-mail"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
 msgid "Optional argument for the e-mail"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
 msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Nepovinný argument pre e-mail"
+msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
 msgid "Web Address"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
 msgid "Web Address"
@@ -9759,12 +9680,6 @@ msgstr "Blok Autorov"
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Blok Autorov:"
 
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Blok Autorov:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
-#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
-msgid "Keyword"
-msgstr "Heslo"
-
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Vďaka Text"
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Vďaka Text"
@@ -9781,735 +9696,1006 @@ msgstr "Referencia na Vďaku"
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Referencia na Vďaku"
 
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Referencia na Vďaku"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
 msgid "Internet Address Reference"
 msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
 msgid "Internet Address Reference"
 msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
 
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Korešpondujúci Autor"
 
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Korešpondujúci Autor"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
 msgid "Name (First Name)"
 msgstr "Meno (Krstné Meno)"
 
 msgid "Name (First Name)"
 msgstr "Meno (Krstné Meno)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
 msgid "First Name"
 msgstr "Krstné Meno"
 
 msgid "First Name"
 msgstr "Krstné Meno"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
 msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Meno (Priezvisko)"
 
 msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Meno (Priezvisko)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
 
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
 msgid "bysame"
 msgstr "od rovnakého autora"
 
 msgid "bysame"
 msgstr "od rovnakého autora"
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
-
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japonský Článok (jsarticle)"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Titul"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Podtrieda"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Denník:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "číslo-manuskriptu"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Riešenie \\thesolution"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Prvý autor"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HlavičkaVpravo"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. autor priezvisko:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Hlavička vpravo:"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Vyrovnania"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Súhrn:"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-msgid "Short title:"
-msgstr "Krátky titul:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DvajaAutori"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Voľba Autor"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrajaAutori"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Voliteľný argument pre autora"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ŠtyriaAutori"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresa Autora"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DvePríslušenstva"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail Autora"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TriPríslušenstva"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Autora"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Poďakovania:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Voľba Vďaky"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
-msgstr "HrubáČiara"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-msgid "Centered"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
-msgid "standard"
-msgstr "štandard"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "DÔKAZ."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
-msgid "FitFigure"
-msgstr "PrispôsobiťObrázok"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "PrispôsobiťBitmap"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa6.layout:501
-msgid "Seriate"
-msgstr "Vložené číslovanie"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
-#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience A4 časopisy"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autori-Info"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autori-Info:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
-msgid "R Journal"
-msgstr "R Denník"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Obsah Titul"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Obsah Titul:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Začiatok vstupnej časti"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Stĺpec autor"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "KoniecVstupnejČasti"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Stĺpec autor:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Koniec vstupnej časti"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Obsah Autor"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titulznačkapoznámky"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Obsah Autor:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Značka titul poznámky"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-msgid "Case #."
-msgstr "Prípad #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:325
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Hypotéza #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256
-#: lib/layouts/heb-article.layout:70
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korolár #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270
-#: lib/layouts/heb-article.layout:90
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definícia #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
-msgid "Example #."
-msgstr "Príklad #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Návestie Autora"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Úloha #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249
-#: lib/layouts/heb-article.layout:60
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Značka autora"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
-msgid "Note #."
-msgstr "Poznámka #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problém #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastnosť"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-msgid "Property #."
-msgstr "Vlastnosť #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Tvrdenie #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
-msgid "Question #."
-msgstr "Otázka #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
-msgid "Remark #."
-msgstr "Pripomienka #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korešpondujúci autor"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:421
-msgid "Solution #."
-msgstr "Riešenie #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korešpondujúci autor text:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoréma #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Návestie Adresy"
 
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Hebrejský list"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
 
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script Článok"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
-#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Časť*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Koncová poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "PäťAutorov"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
+"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "ŠesťAutorov"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Koncová poznámka ##"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "ĽaváHlavička"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "koncová poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "Ľavá hlavička:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "PäťPríslušenstiev"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Heslá:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "PoznámkaAutor"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
+"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
+"vysvetlenie."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Poznámka Autor:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambula"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-msgid "Volume"
-msgstr "Diel"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:469
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiketovanie"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr "Kluwer"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Pokračovať číslovaním"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresa_pre_výtlačky"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresa pre výtlačky:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "StĺpecNadpis"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "titul v hlavičke:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "StĺpecAutor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Životopisy"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Meno v spodnom riadku"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Meno (spodný riadok):"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Alt. príslušenstvo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Telefónne číslo mobilu"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domáca stránka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:183
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domáca stránka:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
-msgid "And"
-msgstr "A"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "OkamžitéOdoslanie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
-msgid "and"
-msgstr "a"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Okamžité Odoslanie:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:260
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Typ Odosielania:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:264
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Heslá:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Dátum narodenia"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Poďakovania]"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Dátum narodenia:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "UmiestnenieObrázka"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Štátna príslušnosť"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Štátna príslušnosť:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "UmiestnenieTabuľky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Pohlavie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:361
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Pohlavie:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Príloha]"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "PredObrázkom"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MatematickéListiny"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Medzera pred obrázkom:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázok"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Obrázok:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-msgid "TableRefs"
-msgstr "ReferencieTabuľky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:462
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referencie. ---"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ZaObrázkom"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "TableComments"
-msgstr "KomentárTabuľky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Medzera za obrázkom:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Poznámka. ---"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna Medzera"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "Table note"
-msgstr "Poznámka Tabuľky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:220
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "Table note:"
-msgstr "Poznámka tabuľky:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "Položka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:505
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "značka poznámky tabuľky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "Položka:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:527
-msgid "FigCaption"
-msgstr "PopisObrázka"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
+msgstr "PoložkováVložka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
-msgid "fig."
-msgstr "obr."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "Podpoložky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "TitulnáPoložka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
-msgid "Facility"
-msgstr "Zariadenie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Titulná položka:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:560
-msgid "Facility:"
-msgstr "Zariadenie:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "TitulÚroveň"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
-msgid "Objectname"
-msgstr "Meno objektu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Úroveň titulu:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:586
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Text (pravá strana)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
-msgid "Recognized Name"
-msgstr "Rozpoznané meno"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "ModráPoložka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Modrá položka:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:604
-msgid "Dataset"
-msgstr "MnožinaDát"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "ModráPoložkováVložka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:616
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Množina dát:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Modré podpoložky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "VeľkáPoložka"
 
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japonský Článok (jarticle)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Veľká Položka:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Ecv-položky"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MaterinskýJazyk"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-msgid "Short name"
-msgstr "Krátke meno"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Materinský Jazyk:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "LangHeader"
+msgstr "ČeloJazyka"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Čelo Jazyka:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Skratky"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Pomenovanie jazyka"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Skratky:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Listening"
+msgstr "Počúvanie"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
-msgid "Scheme"
-msgstr "Náčrtok"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Zoznam náčrtkov"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Reading"
+msgstr "Čítanie"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagram"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Zoznam Diagramov"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakcia"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafika"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:214
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Zoznam grafík"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Production"
+msgstr "Produkcia"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:248
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "PodpornáInformácia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:251
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr "Dostupné podporné informácie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "PoslednýJazyk"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:254
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Záznam v obsahu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Posledný Jazyk:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr "Grafický záznam v obsahu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "LangFooter"
+msgstr "PätaJazyka"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-msgid "Bibnote"
-msgstr "BibPoznámka"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Päta Jazyka:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-msgid "bibnote"
-msgstr "bibpoznámka"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:285
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chémia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
+msgid "End of CV"
+msgstr "Koniec CV"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
-msgid "chemistry"
-msgstr "chémia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýrazniť"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
-msgid "Comby"
-msgstr "Comby"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Meno v spodnom riadku:"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
 
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÉNA"
+#: lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "OdrážkováPoložka"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Odrážková Položka:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÉNA*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Begin"
+msgstr "Začiatok"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Začiatok životopisu"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OPONA"
+#: lib/layouts/europecv.layout:205
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "OsobnéÚdaje"
 
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:210
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobné Údaje"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Receptár"
+#: lib/layouts/europecv.layout:304
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VertikálnaMedzera"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/europecv.layout:309
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recept:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Prísady"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Hlavička Prísady"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "Urči nepovinnú hlavičku prísad"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Prísady:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Obrázok 2.1'."
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
+"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
+"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Upraviť LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
+"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
+"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
+"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
+"aj viac korektúr."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
+"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
+"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu "
+"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď "
+"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda dokumentu -> "
+"Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte \\"
+"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré "
+"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Súpis FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Súpis FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme Poznámka"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme Varovanie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme Chyba"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme Fatálny"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatálny"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme Poznámka"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Varovanie (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Chyba (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatálny (Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme Súhrn"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Varovanie (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Chyba (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatálny (Multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP Plán.)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Chyba (MP Plán.)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxPoznámka"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxPoznámka*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxVarovanie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxVarovanie*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FxChyba"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxChyba*"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatálny"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatálny*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 msgid "FoilTeX"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 msgid "FoilTeX"
@@ -10519,5539 +10705,5783 @@ msgstr "FoilTeX"
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Hlava fólie"
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Hlava fólie"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
+#: lib/layouts/foils.layout:64
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Hlava fólie krátko"
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr "Hlava fólie krátko"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
+#: lib/layouts/foils.layout:70
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Hlava fólie otočená"
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr "Hlava fólie otočená"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
+#: lib/layouts/foils.layout:76
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:85
 msgid "TickList"
 msgstr "HáčikováListina"
 
 msgid "TickList"
 msgstr "HáčikováListina"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:105
 msgid "CrossList"
 msgstr "KrížováListina"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "KrížováListina"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:121
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
+#: lib/layouts/foils.layout:165
 msgid "My Logo"
 msgstr "Moje Logo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Moje Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
+#: lib/layouts/foils.layout:174
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Moje Logo:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Moje Logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
+#: lib/layouts/foils.layout:183
 msgid "Restriction"
 msgstr "Obmedzenie"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Obmedzenie"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
+#: lib/layouts/foils.layout:187
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Obmedzenie:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Obmedzenie:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Ľavá Hlavička:"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teoréma #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Pravá Hlavička:"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pravá päta"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korolár #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pravá päta:"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Tvrdenie #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definícia #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
-msgid "Proposition."
-msgstr "Tvrdenie."
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoréma*"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolár*"
 
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Tvrdenie*"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrejský Článok"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Tvrdenie."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
-msgstr "Nárok #."
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definícia*"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripomienky"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Pätky na koncové"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Pripomienky #."
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
+"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+"objaviť."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "Seminar"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Francúzsky list (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "FóliaNaŠírku"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fólia na Šírku"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Text listu:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "FóliaNaVýšku"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Fólia na Výšku"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Doplnok"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "NadpisFólie"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Doplnok:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodnadpisFólie"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Mesto:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ZoznamFólií"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Štát:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Zoznam Fólií"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Návratná adresa"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ObsahFólie"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Návratná adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Obsah Fólie"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Moje číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ObsahPokroku"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Vaše číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Obsah Pokroku"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Váš list:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Fólia na šírku:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Fólia na výšku:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "KoniecFólie"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Zoznam Fólií]"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Obsah fólie]"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Obsah Pokroku]"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banka:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Prefix Príslušenstva"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Kód banky"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Kód banky:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS-čísla:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankovýÚčet"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Predtlač číslo"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankový účet:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Predtlač číslo:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Doručovací údaj"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-msgid "Online citation"
-msgstr "Online citácia"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Doručovací údaj:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr "ACM SIGGRAPH"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Predmet:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr "TOG online ID"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Prílohy:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Online ID:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-msgid "TOG volume"
-msgstr "TOG diel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Meno Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Číslo dielu:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Meno Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "TOG number"
-msgstr "TOG číslo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Meno Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-msgid "Article number:"
-msgstr "Číslo článku:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Meno Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr "TOG článok DOI"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Meno Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "DOI článku:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Meno Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "TOG projekt URL"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Meno Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "URL projektu:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Meno Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "TOG video URL"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Meno Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "URL Videa:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Meno Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "TOG data URL"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Meno Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL dát:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Meno Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "TOG code URL"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Meno Riadok G"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "URL kódu:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Meno Riadok G:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-msgid "PDF author"
-msgstr "PDF autor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresa Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-msgid "PDF author:"
-msgstr "PDF autor:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresa Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr "Hlavolam"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresa Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Obrázok hlavolamu:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresa Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR kategórie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresa Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR kategórie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresa Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRkat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresa Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "CR kategória"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresa Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-msgid "CR-number"
-msgstr "CR-číslo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresa Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Číslo kategórie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresa Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Podkategória"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresa Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr "Tretia úroveň"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresa Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "Tretia úroveň kategórie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefón Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-msgid "ShortCite"
-msgstr "KrátkeCitovanie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefón Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-msgid "Short cite"
-msgstr "Krátke citovanie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefón Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefón Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefón Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "Din-Brief"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefón Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefón Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresy"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefón Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Návratná adresa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefón Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefón Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Doručovací údaj:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefón Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "Zaobchádzanie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefón Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "Zaobchádzanie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "Referenta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Referent:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Doplňujúce údaje"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Doplňujúce údaje:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Predvoľba"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Predvoľba:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresa prijímateľa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Prídavok"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banka Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Banka Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banka Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Banka Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banka Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Banka Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banka Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Miesto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Banka Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banka Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Banka Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Oslovenie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banka Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Text listu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Banka Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Pozdrav"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "GrafickéRámčeky"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "ZrkadľujúciRámček"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "RozmerovýRámček"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 Článok (zastaralý)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Faktor"
 
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Faktor"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "ZmenaVeľkostiRámček"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr "Memoir"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Šírka Rámčeku"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "OtáčajúciRámček"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
-#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Krátky titul (hlavička)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Stredobod"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Uhol"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:87
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:91
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Visiaci Odstavec"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na "
+"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:104
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrejský Článok"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:113
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Nárok #."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripomienky"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Pripomienky #."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dôkaz:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrejský list"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:143
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "KapitolaSúhrn"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Ďalšie"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraf"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(VIACEJ)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:178
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Epigraf Zdroj"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:179
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "VNÚTORNÁ"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:180
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "VONKAJŠIA"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitulBásne"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pokračovanie"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(pokračujem)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:210
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Premena"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitulBásne*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITUL NAD:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "PREPÍNANIE"
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr "ACM SIGS  ('Alternate' štýl)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
 
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scéna"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "poďakovania"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
+"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v "
+"adresári príkladov."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Pevná Tabuľka"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P číslo"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Špeciálne"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P inštrukcia"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Obrátiť Stránku"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Inštrukčný Text"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Široký Text"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Zoznam Videí"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Mená Autorov"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
-msgid "Float Link"
-msgstr "Plávajúci odkaz"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Malé písmená"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte Kniha"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Priebeh"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikačné Kódy"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Popis tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Popis tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-msgid "marginnote"
-msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Referencia na citáciu"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr "Nová Úvaha"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "BodováListina"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr "nová úvaha"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "RýmskaListina"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Verzálky"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schéma Číslovania"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-msgid "allcaps"
-msgstr "versálky"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
+"číslované členy"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teoréma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "smallcaps"
-msgstr "kapitálky"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-msgid "Full Width"
-msgstr "Celá Šírka"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Okrajná tabuľka"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "OkrajnýObrázok"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Otázka \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Meno Riadok A"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Nárok \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Meno Riadok A:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Meno Riadok B"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Téza(prop)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Meno Riadok B:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Meno Riadok C"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Meno Riadok C:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Meno Riadok D"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciálky"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Meno Riadok D:"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
+"detailné vysvetlenie."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Meno Riadok E"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Iniciálka"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Meno Riadok E:"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Meno Riadok F"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Iniciálne litery"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Meno Riadok F:"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Zvyšok Iniciálky"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Meno Riadok G"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Meno Riadok G:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresa Riadok A"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresa Riadok A:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+msgid "Review"
+msgstr "Recenzia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresa Riadok B"
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
+msgid "Topical"
+msgstr "Tematicky"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresa Riadok B:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresa Riadok C"
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresa Riadok C:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Prelim"
+msgstr "Predbežné"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresa Riadok D"
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rýchlo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresa Riadok D:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresa Riadok E"
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresa Riadok E:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresa Riadok F"
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresa Riadok F:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
+msgid "submitto"
+msgstr "podať-do"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefón Riadok A"
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "podať do Journal:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefón Riadok A:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefón Riadok B"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Nadpis bibliografie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefón Riadok B:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefón Riadok C"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SÚHRN:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefón Riadok C:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "HESLÁ:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefón Riadok D"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Komisia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefón Riadok D:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefón Riadok E"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefón Riadok E:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefón Riadok F"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefón Riadok F:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet Riadok A"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Riadok A:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Hlavný Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet Riadok B"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Heslo Príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Riadok B:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Heslo príslušenstvo autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet Riadok C"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Krstné meno"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Riadok C:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet Riadok D"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Riadok D:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet Riadok E"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Riadok E:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet Riadok F"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Riadok F:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Spolu Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Banka Riadok A"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Spolu-autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banka Riadok A:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Banka Riadok B"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Skratka Autora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banka Riadok B:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Skratka autora:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Banka Riadok C"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Heslo príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banka Riadok C:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Heslo:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Banka Riadok D"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Životopis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banka Riadok D:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Životopis:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Banka Riadok E"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB referencia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banka Riadok E:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDBreferencia:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Banka Riadok F"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Voliteľný názov"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banka Riadok F:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB referencia"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB referencia:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Prehľad"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-msgid "Author foot"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japonský Článok (jarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Značka Príslušenstva"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Prefix Príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Príslušenstvo autora"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-čísla:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo autora:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Predtlač číslo"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Poďakovania."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Predtlač číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online citát"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte Handout"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Letáky"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
 msgstr "Japonský Referát (jreport)"
 
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (jreport)"
 msgstr "Japonský Referát (jreport)"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japonský Článok (jsarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "IEEE Transactions"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "IEEE členstvo"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
-msgid "lowercase"
-msgstr "malé písmená"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Prosté Heslá"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr "Skrátená verzia mena autora"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Prosté Heslá:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
-msgid "Author Name"
-msgstr "Meno Autora"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Prostý Titul"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Author name"
-msgstr "Meno autora"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Prostý Titul:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Príslušenstvo Autora"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Krátky Titul:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-msgid "Author Mark"
-msgstr "Značka Autora"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Prostý Autor"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Special Paper Poznámka"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Prostý Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Text za Titulom"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-msgid "Page headings"
-msgstr "NadpisNaStrane"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Left Side"
-msgstr "Ľavá Strana"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Publikačná ID"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kód"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Súhrn---"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Odrezok Kódu"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Pojmov---"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Vstupný Kód"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Začiatok odstavca"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Výstupný Kód"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-msgid "First Char"
-msgstr "Prvé Písmeno"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-msgid "First character of first word"
-msgstr "Prvé písmeno prvého slova"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "zápis do bibliografie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
-msgid "Appendices"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Zápis do bibliografie."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Titul Prehliadky Partnera"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "pred"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "krátky titul"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
-msgid "Short Title"
-msgstr "Krátky Titul"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "Krátky titul pre prílohu"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresaPreVýtlačky"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Biography"
-msgstr "Životopis"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
-msgid "Optional photo for biography"
-msgstr "Nepovinná fotka do životopisu"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "StĺpecNadpis"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Životopis bez fotky"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "titul v hlavičke:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ŽivotopisBezFotky"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "StĺpecAutor"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaurus"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský Článok (MW balík)"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
+"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
+"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
+"http://yihui.name/knitr"
 
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "List (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literárne"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Voľby Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "Titul*"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave voľby"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titul*: "
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "Prispievatelia"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Zoznam prispievateľov"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Článok (zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Zoznam prispievateľov"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "List (Štandardná trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "Pre vydavateľov"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Francúzsky list (lettre)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "ČasťZadnejStrany"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "BezTelefónu"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Kapitola v Hlavičke"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "BezFaxu"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "KapAutor"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Bez Miesta"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "KapPodtitul"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "Bez Dátumu"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr "extrakap"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postskriptum"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrakap"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "KoniecSprávy"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-msgid "Foreword"
-msgstr "Predhovor"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "KoniecSúboru"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "Preface"
-msgstr "Predslov"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Záhlavie"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "KapMotto"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Mesto:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addpart"
-msgstr "Časť (zoznam)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Úrad:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addchap"
-msgstr "Kapitola (zoznam)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec"
-msgstr "Sekcia (zoznam)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "Bez Telefónu"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Kapitola* (zoznam)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "KoniecSprávy."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Sekcia* (zoznam)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "KoniecSúboru."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisekcia"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Publishers"
-msgstr "Vydavatelia"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Kniha"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
+"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "HornýTitulVzadu"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "DolnýTitulVzadu"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond Voľby"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra titulok"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
+"voľby)."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
-msgid "Above"
-msgstr "Nad"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistika"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "above"
-msgstr "nad"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
+"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
+"linguistics.lyx v príkladoch."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Below"
-msgstr "Pod"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
-msgid "below"
-msgstr "pod"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Príklad:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
-msgid "Dictum"
-msgstr "Výrok"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Číslované príklady (postupne)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Autor výroku"
+#: lib/layouts/linguistics.module:49
+msgid "Examples:"
+msgstr "Príklady:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "Autor tohto výroku"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Vlastné Číslovanie|s"
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-msgid "General terms:"
-msgstr "Obecné pojmy:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:52
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
 
 
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NEDEFINOVANÉ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podpríklad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fakt \\thefact."
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Podpríklad:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definícia \\thedefinition."
+#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Príklad \\theexample."
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Translation"
+msgstr "Preklad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problém \\theproblem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Preklad Glosy"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Úloha \\theexercise."
+#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosy"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Príloha \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Stromová Štruktúra"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Tree"
+msgstr "Strom"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "expr."
+msgstr "výraz"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+msgid "Concepts"
+msgstr "Koncepty"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+msgid "concept"
+msgstr "koncept"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "--Hlavička--"
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Špeciálna-sekcia"
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "meaning"
+msgstr "význam"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Špeciálna-sekcia:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Glosované Skupiny Slov"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-žurnál"
+#: lib/layouts/linguistics.module:227
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-žurnál:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
-msgid "Citation-number"
-msgstr "ČísloCitácie"
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Zoznam Tablov"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Číslo citácie:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Odrezok ##"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-diel"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Dokumentačné programovanie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-diel:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Odrezok"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-vydanie"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-vydanie:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorské práva:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Obsah Titul"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Pojmy indexu"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Obsah Titul:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Pojmy indexu..."
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Stĺpec autor"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Pojem indexu"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Stĺpec autor:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Pojem indexu:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Obsah Autor"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Krížny pojem"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Obsah Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Krížny pojem:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Prípad #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Dodatkové"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Nárok."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Dodatkové..."
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Hypotéza #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Dodatočná poznámka"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Príklad #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Dodatočná poznámka:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Úloha #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citát (iný)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Poznámka #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citát (iný):"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problém #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidované:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnosť"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Identifikačný riadok"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Vlastnosť #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Identifikačný riadok:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Otázka #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "HlavičkaStĺpcu"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Pripomienka #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "HlavičkaStĺpcu:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Riešenie #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Vydané-online:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logické značkovanie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
+"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citácia:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Štýly znakov"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "PoradieOdoslania"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Meno"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Poradie odoslania:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "meno"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-stránky"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "dôraz"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-stránky:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Silný dôraz"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Slová"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "silný dôraz"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Slová:"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "Obrázky"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Obrázky:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabuľky"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabuľky:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Krátky titul (hlavička)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "SkupinaDát"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Skupina dát:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kód"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Titul"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Kód"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
-msgid "Dscr"
-msgstr "Opis"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
-msgid "Postcode"
-msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "KapitolaSúhrn"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraf"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podpododstavec"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraf Zdroj"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Meno/Titul"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr "Alternatívne nepovinné meno alebo titul"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Téza \\theprop."
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitulBásne"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Problém"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Riešenie"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitulBásne*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Návestie Problému"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistické"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Návestie korešpondujúceho problému"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Poznámka \\thenote."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVŠtýl"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
-msgid "Example*"
-msgstr "Príklad*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV Štýl:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problém*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Voľby pre Štýl"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Úloha*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Voľby pre CV štýl"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVFarba"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
-msgid "Claim*"
-msgstr "Nárok*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV Farebné Schéma:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "CVIcons"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Sada CV Ikon:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "CVColumnWidth"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "e-mail:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Šírka Stĺpca:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/aguplus.inc:71
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Krstné meno"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Priezvisko"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Časť \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Priezvisko:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitola ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Riadok 1"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sekcia ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Voliteľný riadok adresy"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Odstavec ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Riadok 2"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Typ Telefónu"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Rovnica ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Soc. sieť:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Poznámka pri päte ##"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Názov sociálnej siete"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Adresár"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "KrstnéMeno"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Prídavná informácia:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
-msgid "Literal"
-msgstr "Doslovné"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Fotografia:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "KonbináciaKlávesov"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná výška fotografie"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "VeľkéKlávesy"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+msgid "Thickness"
+msgstr "Hrúbka"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "Položka v GuiMenu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "PrázdnaSekcia"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "Tlačidlo(Gui)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Prázdna Sekcia"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuVýber"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ZavriSekciu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Hypotéza."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stĺpce:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+msgid "Optional width"
+msgstr "Voliteľná šírka"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
-msgid "Problem."
-msgstr "Problém."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+msgid "Header content"
+msgstr "Obsah hlavičky"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
-msgid "Exercise."
-msgstr "Úloha."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
-msgid "Remark."
-msgstr "Pripomienka."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Časť \\thepart"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr "Čo?"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitola \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "Záznam:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Príloha \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "PrvokSKomentárom"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Prvok s Komentárom:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
-msgid "Fname"
-msgstr "Kmeno"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Dôraz"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "ZáznamVListine"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Skratka"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "Záznam v listine:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
-msgid "Day"
-msgstr "D"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dvojitá položka"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
-msgid "Month"
-msgstr "Mesiac"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dvojitá položka:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Ľavý Súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Ä\8císlo vydania"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ľavý súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Deň vydania"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ľavý Text"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mesiac vydania"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "Left text"
+msgstr "Ľavý text"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Pravý Súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Right summary"
+msgstr "Pravý súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Zosivelé"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ZáznamDvojitáListina"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Zoznam výpisov"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "First Item"
+msgstr "Prvý Záznam"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Nastavenie výpisov"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "First item"
+msgstr "Prvý záznam"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
-msgid "Idx"
-msgstr "Heslo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "Počítač"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
-msgid "Argument"
-msgstr "Argument"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "VytvoriťCVTitul"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
-msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Vytvoriť CV Titul"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
-msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
-msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "VytvoriťTitulListu"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
-msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhľad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "VytvoriťZáverListu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korolár \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Záver listu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+msgid "Recipient"
+msgstr "Príjemca"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+msgid "Company Name"
+msgstr "Meno Firmy"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+msgid "Company name"
+msgstr "Meno firmy"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fakt \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Príloha"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definícia \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatívne Meno"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Príklad \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problém \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Príloha:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Úloha \\thetheorem."
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Viac Stĺpcové"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
+"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
+"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Nárok \\thetheorem."
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Počet Stĺpcov"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "str."
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "vyd."
+#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Predslov"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "diel"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Voliteľný predslov"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "č."
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "v"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto "
+"strane mohlo začať"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Vstupná Časť"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský Článok (MW balík)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Vstupná Časť ---"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Hlavná Casť"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský referát (MW balík)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hlavná Časť ---"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Zaverečná Časť"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Zaverečná Časť ---"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
+"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
+"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "Časť Titul"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Titul tejto časti"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Nadpisy do záhlavia"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "Autor dáta:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Obsah titul:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Obsah autor:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "Titul v Hlavičke"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Príloha \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "Autor v Hlavičke"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Kapitola v hlavičke:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
-msgstr "SekciaVHlavičke"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Súhrn*"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Alternatívne meno"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodTitul"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:598
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Inštitúcia"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a "
+"číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v "
+"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie "
+"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené "
+"na použitie obdobného voliteľného argumentu."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:606
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "AsParagraphItem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcové položky"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "InParagraphItem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "CompactItem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktné položky"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "AsParagraphEnum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "InParagraphEnum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "CompactEnum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "AsParagraphDescr"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcový opis"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "InParagraphDescr"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "CompactDescr"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktný opis"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF Komentáre"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definovať Avatár"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:618
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "Sv šedý rámec"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF Komentár"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-komentár avatár:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Súčasná Adresa"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Názov Avatára"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Súčasná adresa:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail adresa:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Štýl PDF-komentár:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Heslá a zvraty:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Názov štýlu"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovanie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateľ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Prekladateľ:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Názov štýlu listiny"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kód:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "Paper-Id"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Nastavenie)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AutorovaAdresa"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Voľby"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Autorova Adresa:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "TlačováPoznámka"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Anotácie"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Tlačová Poznámka:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Vyobrazenie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Voľby PDFKomentárov"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano-tabuľka"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Okraj"
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
-msgstr "Odrezok ##"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Okraj)"
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr "Odrezok"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Prirážka"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "SkupinaAutorov"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Prirážka)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevíznaHistória"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízna História"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Voľnýtext"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Voľnýtext)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevíznaPripomienka"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Kocka"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Kocka)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Kruh"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Kruh)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Čiarka"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Čiarka)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
-"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
-"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
-"štandardné Tvary Odstavca'."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-msgid "CD label"
-msgstr "CD návestie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "TvarovanéOdstavce"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Vložte sem komentár"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Odpoveď"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamant"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Odpoveď)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "Srdce"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Šesťhran"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "Matica"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "PomocnýNávrh Text"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "Square"
-msgstr "Kocka"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "PomocnýNávrh"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "Hviezda"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "Sviečka"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "Kvapka nadol"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "Kvapka nahor"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Voľby Listiny"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "Trojuholník nahor"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF Form"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "Trojuholník nadol"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík "
+"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref."
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "Trojuholník doľava"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Začiatok PDF Form"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Trojuholník doprava"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF form"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "parametertvaru"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDF Form parametre"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Parametre"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Špecifikácia tvaru"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "Špecifikácia tvaru"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Koniec PDF form"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "ParameterTvaru"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitôl)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF spojovacie nastavenie"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
-"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
-"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
-"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
-"na začiatku každej kapitoly."
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "TextovéPole"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistické"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "ZačiarkovaciePolíčko"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "VýberMenu"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Značka"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
-"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
-"statements.lyx v adresári príkladov."
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Vložte sem návestie"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-msgid "R-S number"
-msgstr "R-P číslo"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Tlačidlo"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-P zvrat"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "PodávacieTlačidlo"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Poistný zvrat"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "NulujúceTlačidlo"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Zvrat: Text"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDFAkcia"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Názov tejto PDF akcie"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr "P zvrat:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Štýl Textového Pola"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Viac-jazykové Popisy"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Štandardný štýl textového pola"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
-"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Popis nastavenie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
-"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
-"'bi-both' "
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Štýl Tlačidla"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Popis nastavenie:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Dvoj-jazykový popis"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-msgid "bilingual"
-msgstr "dvoj-jazyčne"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri 'Obrázok 2.1'."
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fix cm"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
-"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
-"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
-"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
-"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
-"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkamy.)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitulnáFólia"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logické značkovanie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólie"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré logické štýly znakov (logical markup): meno (noun), dôraz "
-"(emph), (silný dôraz) strong, kód (code)."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "Štýly znakov"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Voľba Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Meno"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "meno"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "KoniecFólie"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "dôraz"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Silný dôraz"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "ŠirokáFólia"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "silný dôraz"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "PrázdnaFólia"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Prázdna fólia:"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Voľby pre Sekciu"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
-"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
-"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
-"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
-"http://yihui.name/knitr"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literárne"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Typ Položky"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Voľby Sweave"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave voľby"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R výraz"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Typ číslovania"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R výraz"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Kniha"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ČíslovanieTyp1"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
-"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DvaStĺpce"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond Voľby"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "ľavý Stĺpec"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
-"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
-"voľby)."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+msgid "Onslide"
+msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
-"každej sekcie)."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "On Slides"
+msgstr "Na fóliách"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-msgid "theorems"
-msgstr "teorémy"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Koncová poznámka"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
-"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "Koncová poznámka ##"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Len na fólii (onslide*)"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "koncová poznámka"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptár"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
-"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
-"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
-"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
-"na začiatku každej sekcie."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
-"brewn algorithm floats."
-msgstr ""
-"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
-"plávajúcich algoritmov."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Prísady"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorémy"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hlavička Prísady"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
-"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
-"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
-"modulu."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Prísady:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. "
-"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, "
-"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/"
-"nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý "
-"poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, "
-"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, "
-"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)."
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kritérium \\thecriterion."
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kritérium*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axióma \\theaxiom."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axióma*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Bez príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Podmienka \\thecondition."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronická adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Podmienka*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Voľba elektronická adresa"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Podmienka."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Poznámka*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Voľba URL Autora"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Poznámka."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notácia \\thenotation."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Spolupráca"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notácia"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Spolupráca:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notácia."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Predtlač"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Súhrn \\thesummary."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Súhrn*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "poďakovania"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Súhrn."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Pevná Tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Špeciálne"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Poďakovanie*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Obrátiť Stránku"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Záver \\theconclusion."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Široký Text"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Záver*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Záver."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Zoznam Videí"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Predpoklad"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+msgid "Float Link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Predpoklad \\theassumption."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Predpoklad*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "lowercase text"
+msgstr "text v malých písmenách"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Predpoklad."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online citovať"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Menované Teorémy"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+msgid "online cite"
+msgstr "online citovať"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
-"Umožnuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
-"Titul'."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "Text behind"
+msgstr "Text za"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Menovaný Teorém"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Text za citovaním"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Menovaný Teorém."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Druhé príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
-#: lib/layouts/basic.module:6
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Správa citácie"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
-#: lib/layouts/basic.module:22
-msgid "not cited"
-msgstr "necitované"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45
-#: lib/layouts/basic.module:23
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pridať len do bibliografie."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
+"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
+"statements.lyx v adresári príkladov."
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "zápis do bibliografie"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-P číslo"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Zápis do bibliografie."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-P zvrat"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "pred"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Poistný zvrat"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "krátky titul"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Zvrat: Text"
 
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "P zvrat:"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri 'Tabuľka 2.1'."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Sci-plagát"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Viac Stĺpcové"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
-"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
-"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
-"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "ĽavéLogo"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Počet Stĺpcov"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Ľavé logo:"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Veľkosť Loga"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Nepovinný predslov"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "PravéLogo"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
-"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto "
-"strane mohlo začať"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Pravé logo:"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Šírka Popisu"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
-"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument-"
-">Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Hlavička/Päta"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Článok"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "Párna Hlavička"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Kniha"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "Stredná Hlavička"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Centrovaná Hlavička:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Ľavá Päta"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ä\8casÅ¥ (zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ľavá Päta:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitola (zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Centrovaná Päta"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Centrovaná Päta:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Sekcia (zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorémy (AMS)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitola* (zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
-"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované "
-"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z "
-"'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Sekcia* (zoznam)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekcia"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
-"začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou "
-"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Vydavatelia"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "HornýTitulVzadu"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri '(2.1)'."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "DolnýTitulVzadu"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra titulok"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Pätky na koncové"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
-"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
-"objaviť."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "nad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
-"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
-"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
-"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je "
-"usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou "
-"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "pod"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Výrok"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
-"súbore Braille.lyx v príkladoch."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor výroku"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (štandard)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor tohto výroku"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (veľkosť textu)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (bodky zap.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_bodky_zap"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Prílohy"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (bodky vyp.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Miesto:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_bodky_vyp"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Zvláštna pošta"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Titul:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Vaše číslo"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Váš list"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "BrailleRámik"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Váš dopis od:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille rámik"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Moje číslo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. "
-"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, "
-"Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách "
-"(číslované/nečíslované)."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Zákazník č.:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kritérium \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Účet"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Účet č.:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axióma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Podmienka \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "ĎalšiaAdresa"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Poznámka \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Ďalšia Adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notácia \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Meno odosielateľa:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Súhrn \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefón odosielateľa:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax odosielateľa:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Záver \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail odosielateľa:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL odosielateľa:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Otázka \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Otázka*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Otázka."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "KoniecDopisu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Koniec dopisu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
-"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
-"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie "
-"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, ..., oproti veta "
-"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je postupne bez ohľadu na "
-"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
-"podľa ...)' modulu."
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script referát"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Upraviť LaTeX"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Sekciové Rámčeky"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nahrá LaTeXovský balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
-"korektúry nie sú časťou LaTeXovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
-"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
-"spracovaní s budúcimi verziami LaTeXu, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
-"aj viac korektúr."
+"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Visiaci Odstavec"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "SekciaRámik"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiacy odstavec začína na "
-"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Sekcia Rámik"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
-"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming"
-"\" cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
-"sweave.lyx."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Šírka Rámiku sekcie"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Heading"
+msgstr "Záhlavie"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciálky"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
-"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
-"detailné vysvetlenie."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr "Iniciálka"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "PodsekciaRámik"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:34
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Podsekcia Rámik"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Iniciálne litery"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "PodpodsekciaRámik"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:43
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Zvyšok Iniciálky"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Podpodsekcia Rámik"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorémy (Nečíslované)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "FóliaNaŠírku"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
-"AMS."
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fólia na Šírku"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "FóliaNaVýšku"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
-"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
-"vysvetlenie."
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Fólia na Výšku"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Description Options"
-msgstr "Parametre pre opis"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "NadpisFólie"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Pokračovať číslovaním"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodnadpisFólie"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistika"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ZoznamFólií"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
-"glosy, semantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
-"linguistics.lyx v príkladoch."
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Zoznam Fólií"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ObsahFólie"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Príklad:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Obsah Fólie"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Číslované príklady (postupne)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ObsahPokroku"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Príklady:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Obsah Pokroku"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Podpríklad"
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Fólia na šírku:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Podpríklad:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Fólia na výšku:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosy"
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Zoznam Fólií]"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
-msgid "Expression"
-msgstr "Výraz"
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Obsah fólie]"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "expr."
-msgstr "výraz"
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Obsah Pokroku]"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-msgid "Concepts"
-msgstr "Koncepty"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "concept"
-msgstr "koncept"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
+"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
+"štandardné Tvary Odstavca'."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD návestie"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
-msgid "meaning"
-msgstr "význam"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "TvarovanéOdstavce"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablo"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam tablov"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Štd. (basic)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Srdce"
 
 
-#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovať"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šesťhran"
 
 
-#: lib/languages:92
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikánsky"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Matica"
 
 
-#: lib/languages:100
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albánsky"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Square"
+msgstr "Kocka"
 
 
-#: lib/languages:109
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Anglicky (USA)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Hviezda"
 
 
-#: lib/languages:120
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Grécky (antický)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Sviečka"
 
 
-#: lib/languages:131
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kvapka nadol"
 
 
-#: lib/languages:141
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabsky (Arabi)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Kvapka nahor"
 
 
-#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménsky"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/languages:161
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Anglicky (Austrália)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Trojuholník nahor"
 
 
-#: lib/languages:172
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Trojuholník nadol"
 
 
-#: lib/languages:181
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Trojuholník doľava"
 
 
-#: lib/languages:189
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonézsky"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Trojuholník doprava"
 
 
-#: lib/languages:198
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajsky"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "parametertvaru"
 
 
-#: lib/languages:207
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskitsky"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
 
 
-#: lib/languages:220
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusky"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
 
-#: lib/languages:229
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky (Brazília)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
 
-#: lib/languages:238
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretónsky"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "ParameterTvaru"
 
 
-#: lib/languages:247
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 
-#: lib/languages:257
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharsky"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hypotéza*"
 
 
-#: lib/languages:267
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglicky (Kanada)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
 
-#: lib/languages:278
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francúzsky (Kanada)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/languages:288
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánsky"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/languages:299
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
 
 
-#: lib/languages:308
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Čínsky (tradičná)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 
-#: lib/languages:317
-msgid "Coptic"
-msgstr "Koptčinsky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Meno konferencie"
 
 
-#: lib/languages:324
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvátsky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferencia:"
 
 
-#: lib/languages:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Česky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AutorskéPrávaRok"
 
 
-#: lib/languages:342
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánsky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Autorské práva rok:"
 
 
-#: lib/languages:352
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr "Divehi (Maledivy)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "AutorskéPrávaDáta"
 
 
-#: lib/languages:359
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandsky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Autorské práva dáta:"
 
 
-#: lib/languages:369
-msgid "English"
-msgstr "Anglicky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "ÚvodnýNadpis"
 
 
-#: lib/languages:380
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titul záhlavia:"
 
 
-#: lib/languages:389
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónsky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PredtlačPäty"
 
 
-#: lib/languages:403
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Predtlač päta:"
 
 
-#: lib/languages:416
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fínsky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
 
 
-#: lib/languages:426
-msgid "French"
-msgstr "Francúzsky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
 
 
-#: lib/languages:441
-msgid "Galician"
-msgstr "Haličsky"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
+msgstr "Pojmy:"
 
 
-#: lib/languages:454
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
 
-#: lib/languages:465
-msgid "German"
-msgstr "Nemecky"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Námet"
 
 
-#: lib/languages:477
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)"
 
 
-#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grécky"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
 
 
-#: lib/languages:497
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grécky (polytonic)"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nová Fólia:"
 
 
-#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejsky"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrytie"
 
 
-#: lib/languages:520
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindčinsky"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nové Prekrytie:"
 
 
-#: lib/languages:538
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsky"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nová poznámka:"
 
 
-#: lib/languages:549
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Neviditeľný text"
 
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Irish"
-msgstr "Írsky"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
 
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Italian"
-msgstr "Taliansky"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Viditeľný text"
 
 
-#: lib/languages:580
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonsky"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japonsky (CJK)"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
 
 
-#: lib/languages:600
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachsky"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autori-Info"
 
 
-#: lib/languages:610
-msgid "Korean"
-msgstr "Kórejsky"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Autori-Info:"
 
 
-#: lib/languages:619
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
 
 
-#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosky"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
 
-#: lib/languages:637
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinsky"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "str."
 
 
-#: lib/languages:647
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lotyšsky"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "vyd."
 
 
-#: lib/languages:659
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litevsky"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "diel"
 
 
-#: lib/languages:669
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "č."
 
 
-#: lib/languages:678
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarsky"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "v"
 
 
-#: lib/languages:688
-msgid "Marathi"
-msgstr "Máráthčinsky"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/languages:698
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolsky"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Časť \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/languages:706
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola ##"
 
 
-#: lib/languages:716
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Nórsky (Bolmål)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekcia ##"
 
 
-#: lib/languages:725
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Odstavec ##"
 
 
-#: lib/languages:735
-msgid "Occitan"
-msgstr "Okcitánčinsky"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/languages:753
-msgid "Polish"
-msgstr "Poľsky"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/languages:762
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalsky"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/languages:771
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsky"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Rovnica ##"
 
 
-#: lib/languages:780
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusky"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Poznámka pri päte ##"
 
 
-#: lib/languages:789
-msgid "North Sami"
-msgstr "Sámsky (Severný)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 
-#: lib/languages:798
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
 
 
-#: lib/languages:805
-msgid "Scottish"
-msgstr "Škótsky"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
 
 
-#: lib/languages:814
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbsky"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Zosivelé"
 
 
-#: lib/languages:824
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbsky (Latin)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/languages:834
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovensky"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
 
 
-#: lib/languages:843
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovinsky"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Nastavenie výpisov"
 
 
-#: lib/languages:852
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španielsky"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+msgid "Idx"
+msgstr "Heslo"
 
 
-#: lib/languages:865
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Španielsky (Mexiko)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/languages:877
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédsky"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "unlabelled"
+msgstr "beznávestné"
 
 
-#: lib/languages:887
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
 
 
-#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilsky"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Doslovne*"
 
 
-#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugsky"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Časť \\thepart"
 
 
-#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajsky"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
 
-#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetsky"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Príloha \\thechapter"
 
 
-#: lib/languages:930
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecky"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Vstupná Časť"
 
 
-#: lib/languages:944
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkménsky"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vstupná Časť ---"
 
 
-#: lib/languages:954
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinsky"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hlavná Časť"
 
 
-#: lib/languages:963
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hlavná Časť ---"
 
 
-#: lib/languages:973
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdsky"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Záverečná Časť"
 
 
-#: lib/languages:983
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamsky"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Záverečná Časť ---"
 
 
-#: lib/languages:994
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesky"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "ČasťZadnejStrany"
 
 
-#: lib/latexfonts:82
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Časť Titul"
 
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titul tejto časti"
 
 
-#: lib/latexfonts:104
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapPodtitul"
 
 
-#: lib/latexfonts:110
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapAutor"
 
 
-#: lib/latexfonts:116
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
 
-#: lib/latexfonts:122
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Nadpisy do záhlavia"
 
 
-#: lib/latexfonts:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
 
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
-msgid "URW Garamond"
-msgstr "URW Garamond"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrakap"
 
 
-#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
-msgid "Libertine"
-msgstr "Libertine"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrakap"
 
 
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor dáta:"
 
 
-#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Obsah titul:"
 
 
-#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Obsah autor:"
 
 
-#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titul v Hlavičke"
 
 
-#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
-msgid "Minion Pro"
-msgstr "Minion Pro"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor v Hlavičke"
 
 
-#: lib/latexfonts:272
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Kapitola v Hlavičke"
 
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
-#: lib/latexfonts:310
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
 
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "SekciaVHlavičke"
 
 
-#: lib/latexfonts:344
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr "TeX Gyre Bonum"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
 
 
-#: lib/latexfonts:350
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr "TeX Gyre Chorus"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Súhrn*"
 
 
-#: lib/latexfonts:356
-msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr "TeX Gyre Pagella"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
 
-#: lib/latexfonts:362
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr "TeX Gyre Schola"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Predhovor"
 
 
-#: lib/latexfonts:368
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr "TeX Gyre Termes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatívne meno"
 
 
-#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
-msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr "Utopia (Fourier)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
 
 
-#: lib/latexfonts:411
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
 
-#: lib/latexfonts:417
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
-msgid "Biolinum"
-msgstr "Biolinum"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Sv šedý rámec"
 
 
-#: lib/latexfonts:443
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dôkaz(QED)"
 
 
-#: lib/latexfonts:450
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
 
-#: lib/latexfonts:456
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)"
 
 
-#: lib/latexfonts:464
-msgid "Iwona"
-msgstr "Iwona"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavičková poznámka"
 
 
-#: lib/latexfonts:471
-msgid "Iwona (Light)"
-msgstr "Iwona (Svetlý)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
 
 
-#: lib/latexfonts:478
-msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Zhustený)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "vďaka"
 
 
-#: lib/latexfonts:485
-msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inšt"
 
 
-#: lib/latexfonts:492
-msgid "Kurier"
-msgstr "Kurier"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Inštitút #"
 
 
-#: lib/latexfonts:499
-msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "Kurier (Svetlý)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Zodpovedný Autor:"
 
 
-#: lib/latexfonts:506
-msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr "Kurier (Zhustený)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Odtlačky"
 
 
-#: lib/latexfonts:513
-msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Odtlačky:"
 
 
-#: lib/latexfonts:520
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 
-#: lib/latexfonts:527
-msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr "TeX Gyre Adventor"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Podtrieda"
 
 
-#: lib/latexfonts:533
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr "TeX Gyre Heros"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
 
 
-#: lib/latexfonts:539
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr "URW Classico (Optima)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/latexfonts:551
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
 
 
-#: lib/latexfonts:559
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Riešenie \\thesolution"
 
 
-#: lib/latexfonts:566
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 
-#: lib/latexfonts:572
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
 
-#: lib/latexfonts:579
-msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Libertine Mono"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 
-#: lib/latexfonts:586
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titul*"
 
 
-#: lib/latexfonts:593
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titul*: "
 
 
-#: lib/latexfonts:600
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "TeX Gyre Cursor"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Prispievatelia"
 
 
-#: lib/latexfonts:606
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "TX Typewriter"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Zoznam Prispievateľov"
 
 
-# euler virtual math fonts
-#: lib/latexfonts:618
-msgid "Euler VM"
-msgstr "Euler VM"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Zoznam prispievateľov"
 
 
-#: lib/latexfonts:624
-msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr "URW Garamond (New TX)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Pre vydavateľov"
 
 
-#: lib/latexfonts:632
-msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "Iwona (Mat.)"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 
-#: lib/latexfonts:645
-msgid "Kurier (Math)"
-msgstr "Kurier (Mat.)"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/latexfonts:658
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr "Libertine (New TX)"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné "
+"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri "
+"príkladný súbor sweave.lyx."
 
 
-#: lib/latexfonts:666
-msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr "Minion Pro (New TX)"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
 
 
-#: lib/latexfonts:675
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman (New TX)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
 
 
-#: lib/encodings:31
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Tabuľka 2.1'."
 
 
-#: lib/encodings:36
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)"
 
 
-#: lib/encodings:40
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
 
 
-#: lib/encodings:43
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky"
 
 
-#: lib/encodings:46
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
+"Viď dokumentáciu tcolorbox."
 
 
-#: lib/encodings:49
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/encodings:52
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Voľby pre Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
 
 
-#: lib/encodings:59
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamický Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/encodings:62
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)"
 
 
-#: lib/encodings:65
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)"
 
 
-#: lib/encodings:72
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Rasterizovaný Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/encodings:75
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Podtitulové Voľby"
 
 
-#: lib/encodings:78
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Vložte sem voľby"
 
 
-#: lib/encodings:81
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač"
 
 
-#: lib/encodings:84
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Farebné Rámiky"
 
 
-#: lib/encodings:88
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
 
-#: lib/encodings:91
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Západoeurópske (CP 850)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Farebný Rámik Čiarka"
 
 
-#: lib/encodings:94
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Farebný Rámik Nastavenie"
 
 
-#: lib/encodings:97
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrilika (CP 855)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Nový Typ pre Farebné Rámiky"
 
 
-#: lib/encodings:100
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Nové Voľby pre Rámik"
 
 
-#: lib/encodings:103
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Voľby pre tento nový typ rámiku (voliteľné)"
 
 
-#: lib/encodings:106
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Názov pre tento nový typ rámiku"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrilika (CP 866)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenty"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Počet argumentov (keď žiadna, odstráňte túto vložku!)"
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Default Value"
+msgstr "Predvolená Hodnota"
 
 
-#: lib/encodings:119
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Predvolená hodnota argumentu (držte prázdne!)"
 
 
-#: lib/encodings:122
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 1"
 
 
-#: lib/encodings:126
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabsky (CP 1256)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Ďalšie Voľby pre Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/encodings:129
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltik (CP 1257)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
 
-#: lib/encodings:132
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 2"
 
 
-#: lib/encodings:135
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 3"
 
 
-#: lib/encodings:138
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrilika (pt 154)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4"
 
 
-#: lib/encodings:141
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrilika (pt 254)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5"
 
 
-#: lib/encodings:152
-msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definície & Teorémy"
 
 
-#: lib/encodings:162
-msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Príklad \\theexample."
 
 
-#: lib/encodings:177
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problém \\theproblem."
 
 
-#: lib/encodings:181
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Úloha \\theexercise."
 
 
-#: lib/encodings:185
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
 
 
-#: lib/encodings:189
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
+"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
+"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie "
+"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta "
+"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie je postupne bez ohľadu na "
+"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
+"podľa …)' modulu."
 
 
-#: lib/encodings:193
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)"
 
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. "
+"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, "
+"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/"
+"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý "
+"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, "
+"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, …, oproti kritérium 1, "
+"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)."
 
 
-#: lib/encodings:202
-msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thecriterion."
 
 
-#: lib/encodings:204
-msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
 
-#: lib/encodings:206
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: lib/encodings:213
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/encodings:218
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
 
-#: lib/encodings:222
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axióma \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "File|F"
-msgstr "Súbor|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axióma*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Upraviť|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Zobraziť|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmienka \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vložiť|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Podmienka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigovať|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Podmienka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Poznámka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notácia \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový zo šablóny...|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvoriť...|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otvoriť nedávne|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavrieť|Z"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Zavrieť všetko"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notácia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Uložiť|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notácia."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Uložiť ako...|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Súhrn \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Uložiť všetko|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Súhrn*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátiť na uložené"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Súhrn."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa Verzií"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importovať|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Poďakovanie*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportovať|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Záver \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tlač...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Záver*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Záver."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|é"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Predpoklad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zavrieť okno|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Predpoklad \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ukončiť|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Predpoklad*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrovať...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Predpoklad."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Uložiť Zmeny..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Otázka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Prevziať na Úpravu"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Otázka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Copy|p"
-msgstr "Kopírovať|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Rename|R"
-msgstr "Premenovať|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. "
+"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, "
+"Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách "
+"(číslované/neočíslované)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teorémy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axióma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobraziť históriu...|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Podmienka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Použiť blokovanie súborov"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportovať Ako..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notácia \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Viac Formátov a Volieb..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Súhrn \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Späť|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Opakovať|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Záver \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnúť"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlepiť"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlepiť nedávne|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vlepiť špeciálne"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Vyberte Celú vložku"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať všetko"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)..."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definícia \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)..."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Príklad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problém \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Úloha \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Štýl textu"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Riešenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavenia odstavca...|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Nárok \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorémy (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Riadky & Stĺpce"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
+"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované "
+"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z "
+"'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
+"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
+"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
+"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie je "
+"usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou "
+"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Rozpustiť vložku"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavenia TeX kódu...|k"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu...|p"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavenia obtekania textu...|o"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia poznámky...|n"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavenia pre fantóm...|f"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
+"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
+"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
+"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje "
+"na začiatku každej kapitoly."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia vetvy...|e"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia rámiku...|r"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
+"začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou "
+"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavenia registrových hesiel...|h"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Menované Teorémy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia registra...|g"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný "
+"Text Teorémy'."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavenia pre Info...|I"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Menovaný Teorém"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia výpisu...|s"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Menovaný Teorém."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia tabuľky...|t"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Príklad*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr "Vlepiť z HTML|H"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problém*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Úloha*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Riešenie*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Vlepiť ako PDF"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Vlepiť ako PNG"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Nárok*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Vlepiť ako JPEG"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Vlepiť ako EMF"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ako prostý text"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
+"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
+"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
+"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje "
+"na začiatku každej sekcie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Výber"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
+"každej sekcie)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výber, spojiť riadky"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hypotéza."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné..."
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problém."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Prvé veľké"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Úloha."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Veľké písmená"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Riešenie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malé písmená"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Pripomienka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacstĺpcové"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorémy (Neočíslované)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Viacriadkové"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
+"AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Horný riadok"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorémy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Spodný Riadok"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
+"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
+"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' "
+"modulu."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:406
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ľavý riadok"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Meno/Titul"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:407
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Pravý riadok"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Top|p"
-msgstr "Hore"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Téza \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Stred"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Problém"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Dole"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Left|L"
-msgstr "Vľavo"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Riešenie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Center|C"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Right|R"
-msgstr "Vpravo"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Návestie Problému"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:414
-msgid "Top|T"
-msgstr "Hore"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:415
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dole"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "TODO Poznámky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pridať riadok"
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+"Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc "
+"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl "
+"odstavca."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať Riadok"
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:420
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopírovať Riadok"
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Zoznam TODOs"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pridať stĺpec"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať Stĺpec"
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Zoznam TODOs]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopírovať stĺpec"
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Očísliť Celý Vzorec"
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Očísliť Tento Riadok"
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "TODO Poznámka (Okraj)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmeniť štýl indexov"
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (Okraj)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definícia makra"
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Voľby Poznámky TODO"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Štýl textu|t"
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "TODO Poznámka (v riadku)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (v riadku)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdeliť bunku"
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Chýba Obrázok"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Pridať riadok ponad"
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:66
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pridať riadok popod"
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Todo[V riadku (inline)]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Zmazať riadok nad"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Todo[okraj]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Zmazať riadok pod"
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "ChybiaciObrázok"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Nepovinný"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť Posledný Nepovinný Argument na Povinný"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Kniha"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pridať líniu vľavo"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:71
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pridať líniu vpravo"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:72
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Zmazať riadok doľava"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Zmazať riadok doprava"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:360
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Pridať Argument"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "Nová Úvaha"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:361
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Zmazať Posledný Argument"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "nová úvaha"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:365
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vložiť nepovinný argument"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Verzálky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:366
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Zmazať nepovinný argument"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "verzálky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:368
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridať Argument Sprava"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:369
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridať Nepovinný Argument Sprava"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapitálky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:370
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Celá Šírka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Default|t"
-msgstr "Štandard"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Okrajná tabuľka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Display|D"
-msgstr "Exponované"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "OkrajnýObrázok"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Inline|I"
-msgstr "V riadku (inline)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. Normálny Font|N"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Letáky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Variabilná Šírka pre Minipage"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mat. rodina písma Formal"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Pridá vložku 'Minipage (Var. Šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík "
+"varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej "
+"obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku).  Vložka má dva "
+"voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (štandardne "
+"\\linewidth)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipage (Var. Šírka)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage (var.)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Vert. Úprava"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text. Normálne Písmo"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max. Šírka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovať"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text strojopisná rodina"
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text. tučný duktus"
+#: lib/languages:114
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text. stredný duktus"
+#: lib/languages:123
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglicky (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
+#: lib/languages:135
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grécky (antický)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text. rez vzpriamený"
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/languages:184
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Anglicky (Austrália)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/languages:196
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonézsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
+#: lib/languages:228
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskitsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec v riadku"
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalsky (Brazília)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Exponovaný vzorec"
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretónsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:53
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray prostredie"
+#: lib/languages:279
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:43
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align prostredie"
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:44
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat prostredie"
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:45
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign prostredie"
+#: lib/languages:311
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francúzsky (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:46
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather prostredie"
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+#: lib/languages:333
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvoriť všetky vložky"
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavrieť všetky vložky"
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptčinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "Česky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Osnova"
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Zdrojový Text"
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (Maledivy)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Ladiace Výpisy"
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Lišty nástrojov"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "Anglicky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Špeciálny znak"
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formátovanie|F"
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Haličsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listiny / Obsah|L"
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Float|a"
-msgstr "Plávajúci objekt|a"
+#: lib/languages:507
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámku|P"
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "Nemecky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Vetvu|V"
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Vlastné Vložky"
+#: lib/languages:547
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "File|e"
-msgstr "Súbor|S"
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Rámik"
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grécky (polytonic)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Vložiť Regulárny Výraz"
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citáciu...|C"
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindčinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Krížovú referenciu...|r"
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referenčnú Značku...|Z"
+#: lib/languages:627
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "Írsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabuľku...|T"
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "Taliansky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiku...|G"
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/languages:673
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonsky (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlinku...|k"
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámku pod čiarou"
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "Kórejsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Okrajovú Poznámku|O"
+#: lib/languages:701
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX Kód"
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyšsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Náhľad"
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litevsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly...|S"
+#: lib/languages:753
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Vypustenie"
+#: lib/languages:762
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety|K"
+#: lib/languages:773
+msgid "Marathi"
+msgstr "Máráthčinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J"
+#: lib/languages:792
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C"
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránené Lomítko|L"
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Viditeľná Medzera|M"
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okcitánčinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "Poľsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické Symboly|F"
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index"
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index"
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránená Medzera"
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
+msgstr "Sámsky (Severný)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera"
+#: lib/languages:892
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzka medzera"
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "Škótsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontálna medzera...|o"
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontálna Línia...|L"
+#: lib/languages:920
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srbsky (Latin)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikálna medzera...|V"
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantóm"
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod delenia slova"
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španielsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
+#: lib/languages:963
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:300
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Normálne Zalomenie Riadku"
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava"
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:290
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nová stránka"
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:291
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:292
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Stránku vyprázdniť"
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:293
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Exponovaný vzorec"
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkménsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Číslovaný vzorec"
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:30
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Pole prostredie"
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:31
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases prostredie"
+#: lib/languages:1088
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamsky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:32
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned prostredie"
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:33
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt prostredie"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:34
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered prostredie"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:35
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Rozdeliť prostredie"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:37
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Oddeľovače..."
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:38
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matica..."
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:39
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah"
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatúra"
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|X"
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ako prostý text...|t"
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s"
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externý materiál...|m"
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument potomka..."
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:171
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bez rámu"
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:172
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Jednoduchý Rám|R"
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oválny, Tenký"
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:175
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oválny, Tučný|v"
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "S Tieňom"
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadie Tieňované|P"
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dvojitý Rám"
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Zápis LyXu"
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:197
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Zosivelé"
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Vložiť Novú Vetvu..."
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantóm"
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontálny Fantóm"
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikálny Fantóm"
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Svetlý)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Zhustený)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvoriť program"
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Protokol|L"
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Svetlý)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Zhustený)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimované|m"
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
-#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
-#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia...|a"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovať Zmeny|S"
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny...|Z"
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptovať Zmenu|A"
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnuť Zmenu"
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V"
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O"
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|V"
+#: lib/latexfonts:580
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Záložky|l"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Ďalšia poznámka|p"
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Ďalšia zmena|z"
+#: lib/latexfonts:601
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
+#: lib/latexfonts:607
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Prejsť na Značku|j"
+# euler virtual math fonts
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:316
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Dopredu Hľadať"
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Uložiť záložku 1"
+#: lib/latexfonts:633
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Mat.)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Uložiť záložku 2"
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Mat.)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Uložiť záložku 3"
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Uložiť záložku 4"
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Uložiť záložku 5"
+#: lib/latexfonts:676
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zrušiť záložky"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Choď späť"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Slovník synoným..."
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Štatistika...|Š"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informácia|X"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Porovnávať..."
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencie...|P"
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|Ú"
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Príručka|P"
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Užívateľská príručka|U"
+#: lib/encodings:73
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Vložené Objekty|O"
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|ô"
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Skratky|S"
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX Funkcie|y"
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Západoeurópske (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Špecifické manuály|Š"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O programe LyX|X"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrilika (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Beamer Prezentácie"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Feynman-diagram|F"
+#: lib/encodings:107
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Knitr|K"
+#: lib/encodings:110
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrilika (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|P"
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Lingvistika|L"
+#: lib/encodings:116
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/encodings:127
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabsky (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/encodings:130
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltik (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrilika (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrilika (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:163
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:174
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:190
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:194
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:201
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:205
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Pole prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Rozdeliť prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Oddeľovače…"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matica…"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vzorec v riadku"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Exponovaný vzorec"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray prostredie"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS prostredie"
 
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS prostredie"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Očísliť Celý Vzorec"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Očísliť Tento Riadok"
+
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
 msgstr "Návestie Rovnice|N"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
 msgid "Equation Label|L"
 msgstr "Návestie Rovnice|N"
@@ -16060,6 +16490,10 @@ msgstr "Návestie Rovnice|N"
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu|r"
 
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu|r"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdeliť bunku"
+
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Insert|s"
 msgstr "Vložiť"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Insert|s"
 msgstr "Vložiť"
@@ -16068,6 +16502,10 @@ msgstr "Vložiť"
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Pridať riadok ponad"
 
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Pridať riadok ponad"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Pridať riadok popod"
+
 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Zmazať Riadok Nad"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Zmazať Riadok Nad"
@@ -16076,6 +16514,22 @@ msgstr "Zmazať Riadok Nad"
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Zmazať Riadok Pod"
 
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Zmazať Riadok Pod"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Pridať líniu vľavo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Pridať líniu vpravo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Zmazať riadok doľava"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Zmazať riadok doprava"
+
 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
@@ -16128,17 +16582,33 @@ msgstr "Formátovaná Referencia|t"
 msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "Textová Referencia"
 
 msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "Textová Referencia"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia…|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
 msgstr "Choď späť"
 
 msgstr "Choď späť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Kopírovať ako referenciu"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť databázu(y)...|x"
+msgstr "Externe upraviť databázu(y)|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Open Inset|O"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
 msgid "Open Inset|O"
@@ -16149,13453 +16619,15451 @@ msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Zavrieť vložku"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
 msgstr "Zavrieť vložku"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
 
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Zobraz Návestie|N"
 
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Zobraz Návestie|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bez rámu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Jednoduchý Rám|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
 
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oválny, Tenký"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oválny, Tučný|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "S Tieňom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Pozadie Tieňované|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dvojitý Rám"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Zápis LyXu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár"
 
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Komentár"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Zosivelé"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
 
 msgid "Open All Notes|A"
 msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o"
 
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantóm"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontálny Fantóm"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikálny Fantóm"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Medzi-slovná Medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Chránená Medzera"
 
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Chránená Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Viditeľná Medzera|a"
 
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Viditeľná Medzera|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Úzka medzera"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Záporná úzka medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
 
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
 
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Quad medzera"
 
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
 
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
 
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
 
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
 
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Vlastná dĺžka"
 
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Vlastná dĺžka"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Stredná Medzera"
 
 msgid "Medium Space|M"
 msgstr "Stredná Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Tučná medzera"
 
 msgid "Thick Space|h"
 msgstr "Tučná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgstr "Záporná tučná medzera"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 # Výplň
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 # Výplň
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Variabilná medzera|V"
 
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Variabilná medzera|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Vlastné"
 
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Vlastné"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Settings...|e"
 msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavenia...|a"
+msgstr "Nastavenia|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
 msgid "Include|c"
 msgstr "Zahrnúť"
 
 msgid "Include|c"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input|p"
 msgstr "Vstup"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Výpis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editovať zahrnutý súbor...|E"
+msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nová stránka"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Zalomenie strany"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Normálne Zalomenie Riadku"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlepiť"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlepiť nedávne|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
 
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Dopredu Hľadať"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
 
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
 
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Vložiť Regulárny Výraz"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Akceptovať Zmenu"
 
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Akceptovať Zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Odmietnuť Zmenu"
 
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Odmietnuť Zmenu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Použiť posledný štýl textu"
 
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Použiť posledný štýl textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
 msgid "Text Style|x"
 msgstr "Štýl Textu"
 
 msgid "Text Style|x"
 msgstr "Štýl Textu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
 
 msgid "Close Current View"
 msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Hocičo"
 
 msgid "Anything|A"
 msgstr "Hocičo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Hocijaký Neprázdny"
 
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgstr "Hocijaký Neprázdny"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Hocijaké Slovo"
 
 msgid "Any Word|W"
 msgstr "Hocijaké Slovo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Hocijaké Číslo"
 
 msgid "Any Number|N"
 msgstr "Hocijaké Číslo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Užívateľom Definované"
 
 msgid "User Defined|U"
 msgstr "Užívateľom Definované"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Pridať Argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Zmazať Posledný Argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
+msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vložiť voliteľný argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Zmazať Voliteľný Argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridať Argument Sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Opäť načítať"
 
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Opäť načítať"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť...|x"
+msgstr "Externe upraviť|x"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Viacstĺpcové"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "Hore"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Viacriadkové"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dole"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Vrchný riadok"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Spodný Riadok"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
 msgid "Left|f"
 msgstr "Vľavo"
 
 msgid "Left|f"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na stred"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
 msgid "Right|h"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right|h"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
 msgid "Decimal"
 msgstr "Desatinná"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Viacstĺpcové"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Viacriadkové"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pridať Riadok"
 
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pridať Riadok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zmazať Riadok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopírovať Riadok"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
 
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
 
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Pridať Stĺpec"
 
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Pridať Stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Zmazať Stĺpec"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Kopírovať Stĺpec"
 
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Kopírovať Stĺpec"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava"
 
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
 
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formálny Štýl|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Okraje|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnanie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Stĺpce/Riadky|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Súbor|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
 msgid "Path|P"
 msgstr "Cesty"
 
 msgid "Path|P"
 msgstr "Cesty"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
 msgid "Class|C"
 msgstr "Trieda"
 
 msgid "Class|C"
 msgstr "Trieda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "Revízia Súboru"
 
 msgid "File Revision|R"
 msgstr "Revízia Súboru"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "Revízia Stromu"
 
 msgid "Tree Revision|T"
 msgstr "Revízia Stromu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "Autor Revízie"
 
 msgid "Revision Author|A"
 msgstr "Autor Revízie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "Dátum Revízie"
 
 msgid "Revision Date|D"
 msgstr "Dátum Revízie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "Čas Revízie"
 
 msgid "Revision Time|i"
 msgstr "Čas Revízie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "Verzia LyXu"
 
 msgid "LyX Version|X"
 msgstr "Verzia LyXu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Info Dokumentu"
 
 msgid "Document Info|D"
 msgstr "Info Dokumentu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Kopírovať Text"
 
 msgid "Copy Text|o"
 msgstr "Kopírovať Text"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Aktivovať vetvu|A"
 
 msgid "Activate Branch|A"
 msgstr "Aktivovať vetvu|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H"
 
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Pridať Neznámu Vetvu"
 
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Pridať Neznámu Vetvu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru"
 
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Všetky Registre"
 
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Všetky Registre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Pod-register"
 
 msgid "Subindex|b"
 msgstr "Pod-register"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmietnuť Zmenu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
 
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:642
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
 
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Vybrať Sekciu"
 
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Vybrať Sekciu"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Obtekať pri Náhľade"
 
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgstr "Obtekať pri Náhľade"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Upraviť|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Otvoriť dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Zobraziť|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Uložiť dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vložiť|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Tlač dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigovať|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
-msgid "Undo"
-msgstr "Späť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomocník"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
-msgid "Redo"
-msgstr "Opäť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Hľadať a nahradiť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový zo šablóny…|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otvoriť…|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Choď späť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otvoriť nedávne|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavrieť|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Prepnúť štýl Meno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavrieť všetko"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Apply last"
-msgstr "Použiť posledné"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Uložiť|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert math"
-msgstr "Vložiť mat."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Uložiť ako…|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vložiť grafiku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Uložiť všetko|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrátiť na uložené"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Prepnúť osnovu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa Verzií"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importovať|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportovať|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View/Update"
-msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax…|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "View"
-msgstr "Zobraziť"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|é"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovať"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavrieť okno|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "View master document"
-msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ukončiť|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Update master document"
-msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrovať…|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Uložiť Zmeny…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "View other formats"
-msgstr "Zobraziť iné formáty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Prevziať na Úpravu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Aktualizovať iné formáty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopírovať|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Premenovať|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Číslovaná listina"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Položková listina"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zväčšiť odsadenie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmenšiť odsadenie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Zobraziť históriu…|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Použiť blokovanie súborov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert label"
-msgstr "Vložiť značku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportovať Ako…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vložiť citáciu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Späť|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vložiť heslo registra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Opakovať|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vyberte Celú vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrať všetko"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Vložiť zápis LyXu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert box"
-msgstr "Vložiť rámik"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Vložiť hyperlinku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Štýl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vložiť TeX kód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuľka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vložiť mat. makro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnúť súbor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Riadky & Stĺpce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Text style"
-msgstr "Štýl textu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavenia odstavca"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Add row"
-msgstr "Pridať riadok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozpustiť vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Add column"
-msgstr "Pridať stĺpec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Delete row"
-msgstr "Zmazať riadok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Delete column"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Nastavenia obtekania textu…|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Move row up"
-msgstr "Presunúť riadok nahor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavenia poznámky…|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Move column left"
-msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavenia pre fantóm…|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Move row down"
-msgstr "Presunúť riadok nadol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavenia vetvy…|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Move column right"
-msgstr "Presunúť stĺpec doprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavenia rámiku…|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set top line"
-msgstr "Nastaviť hornú líniu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Nastaviť spodný riadok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Nastavenia registra…|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set left line"
-msgstr "Nastaviť ľavú líniu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Nastavenia pre Info…|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set right line"
-msgstr "Nastaviť pravú líniu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Nastavenia výpisu…|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastaviť okrajové línie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuľky…|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastaviť všetky línie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Vlepiť z HTML|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Zmazať všetky línie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnať vľavo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align center"
-msgstr "Zarovnať na stred"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnať vpravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Vyrovnať na decimálke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Align top"
-msgstr "Zarovnať hore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnať na stred"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Vlepiť ako EMF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Zarovnať dospodu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ako prostý text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výber"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výber, spojiť riadky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Zvoliť viacriadkové"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastné…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Prvé veľké"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Dolný index"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Veľké písmená"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horný index"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Malé písmená"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formálny Štýl|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert root"
-msgstr "Vložiť odmocninu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Viacstĺpcové"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Vložiť zlomok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Viacriadkové"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Vložiť sumu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Horný riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Vložiť integrál"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Spodný Riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert product"
-msgstr "Vložiť produkt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ľavý riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr "Vložiť bočné formuly"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Pravý riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|p"
+msgstr "Hore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Stred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Vložiť bočné formuly"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dole"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Vložiť ( )"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Vložiť [ ]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Pridať riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Vložiť { }"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vložiť obmedzovače"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopírovať stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vložiť maticu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmeniť štýl indexov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Vložiť cases prostredie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definícia makra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mat. makrá"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Štýl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Zmazať Posledný Argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument"
-msgstr "Pridať argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Pridať riadok ponad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Zmazať riadok nad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Zmazať riadok pod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Zmazať nepovinný argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Vložiť nepovinný argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "Štandard"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Pridať argument sprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "Exponované"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Pridať nepovinný argument sprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr "V riadku (inline)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetické Symboly"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. Normálny Font|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mat. rodina písma Formal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr "IPA Samohlásky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "IPA Iné Symboly"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr "IPA Suprasegmentály"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Príkazový riadok"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Recenzovať"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sledovať zmeny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text strojopisná rodina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text. tučný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Next change"
-msgstr "Ďalšia zmena"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text. stredný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Zlúčiť zmeny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vložiť poznámku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Next note"
-msgstr "Ďalšia poznámka"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
-msgid "Version Control"
-msgstr "Správa Verzií"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Register"
-msgstr "Zaregistrovať súbor"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Včítať verziu úpravy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otvoriť všetky vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zavrieť všetky vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "View revision log"
-msgstr "Prezrieť protokol revízií"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Odhodiť zmeny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Osnova"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Zdrojový Text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Vložiť Info Verzie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ladiace Výpisy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Lišty nástrojov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematické panely"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Mat. rozstupy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Styles"
-msgstr "Štýly"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Špeciálny znak|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formátovanie|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekorácia rámov"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listiny / Obsah|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Big operators"
-msgstr "Veľké operátory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plávajúci objekt|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rôzne"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámku|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Šípky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Vetvu|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Šípky (rozšírenie)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Vlastné Vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "Súbor|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Operátory (rozšírenie)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "Relations"
-msgstr "Relácie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citáciu…|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Relácie (rozšírenie)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Krížovú referenciu…|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referenčnú Značku…|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "Dots"
-msgstr "Bodky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Záznam nomenklatúry…|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabuľku…|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafiku…|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlinku…|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámku pod čiarou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Okrajovú Poznámku|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX kód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Náhľad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboly…|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Vypustenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec vety|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Nechránené Lomítko|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Viditeľná Medzera|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetické Symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logá|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX Logo|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX Logo|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX Logo|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e Logo|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horný index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolný index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chránená Medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontálna medzera…|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontálna Línia…|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikálna medzera…|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantóm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Bod delenia slova"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Exponovaný vzorec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Číslovaný vzorec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Spacings"
-msgstr "Rozstupy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Úzka medzera\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Stredná medzera\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Tučná medzera\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatúra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX bibliografia…|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Záporná medzera\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokument…|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Fantóm\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ako prostý text…|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externý materiál…|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument Potomka…|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Roots"
-msgstr "Odmocniny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Vytvoriť program"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX Protokol|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimované|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Blokovať Editáciu|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Štandard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sledovať Zmeny|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Zlúčiť Zmeny…|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptovať Zmenu|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Záložky|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Ďalšia zmena|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Prejsť na Značku|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Uložiť záložku 1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Uložiť záložku 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Uložiť záložku 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Uložiť záložku 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Tučné\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Uložiť záložku 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zrušiť záložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Choď späť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola Pravopisu…|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Slovník Synoným…|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Štatistika…|Š"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX Informácia|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Porovnávať…|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencie…|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|Ú"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Príručka|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Užívateľská príručka|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorácia rámov"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Vložené Objekty|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prispôsobenie|ô"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Skratky|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX Funkcie|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Špecifické manuály|Š"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O programe LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer Prezentácie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "utilde"
-msgstr "utilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Farebné rámiky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistika|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Paralist"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "mathring"
-msgstr "mathring"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF komentáre|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF forms|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Otvoriť dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Uložiť dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
+msgid "Undo"
+msgstr "Späť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
+msgid "Redo"
+msgstr "Opäť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "cancel"
-msgstr "preškrtnúť (s '/')"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "bcancel"
-msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Choď späť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "xcancel"
-msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "cancelto"
-msgstr "preškrtnúť až po"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Prepnúť štýl Meno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "stackrel"
-msgstr "stackrel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Použiť posledné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "stackrelthree"
-msgstr "stackrelthree"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vložiť mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vložiť grafiku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Prepnúť osnovu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Dlhášípkadoľava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Dlhášípkadoprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Číslovaná listina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Položková listina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "dlhášípkadoľava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zväčšiť odsadenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "dlhášípkadoprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmenšiť odsadenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "doľavaharpúnanadol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "dopravaharpúnanadol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vložiť značku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vložiť citáciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vložiť heslo registra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "doľavaharpúnanahor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "dopravaharpúnanahor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "doľavašípkasháčikom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "dopravašípkasháčikom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Vložiť zápis LyXu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Vložiť rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Vložiť hyperlinku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "dopravadoľavaharpúny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vložiť TeX kód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Vložiť mat. makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Štýl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "Pridať riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zmazať riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr "Presunúť riadok nahor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row down"
+msgstr "Presunúť riadok nadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column right"
+msgstr "Presunúť stĺpec doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "Nastaviť hornú líniu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Nastaviť spodný riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "Nastaviť ľavú líniu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "Nastaviť pravú líniu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Nastaviť okrajové línie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastaviť všetky línie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Zmazať všetky línie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnať vľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovnať na stred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "ast"
-msgstr "ast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnať vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Vyrovnať na decimálke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnať hore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnať na stred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnať dospodu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Zvoliť viacriadkové"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "smallint"
-msgstr "smallint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolný index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vložiť odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vložiť zlomok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vložiť sumu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vložiť integrál"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vložiť súčin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vložiť ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vložiť [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vložiť { }"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vložiť maticu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mat. makrá"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Zmazať Posledný Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Append argument"
+msgstr "Pridať argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Pridať argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetické Symboly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA Samohlásky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA Iné Symboly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA Suprasegmentály"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Príkazový riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Recenzovať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovať zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "iff"
-msgstr "iff"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "not"
-msgstr "not"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "Ďalšia zmena"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "land"
-msgstr "land"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "lor"
-msgstr "lor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "lnot"
-msgstr "lnot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vložiť poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "Ďalšia poznámka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Nástrojové Dokumenty LyXu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Oddeľovač v Menu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+msgid "Version Control"
+msgstr "Správa Verzií"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Register"
+msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "View revision log"
+msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Odhodiť zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Vložiť Info Verzie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematické Panely"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. rozstupy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "Štýly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekorácia rámov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Big operators"
+msgstr "Veľké operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Šípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Šípky (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operátory (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "Relácie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relácie (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "varGamma"
-msgstr "varGamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "varDelta"
-msgstr "varDelta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "varTheta"
-msgstr "varTheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "varLambda"
-msgstr "varLambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "varXi"
-msgstr "varXi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "varPi"
-msgstr "varPi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "varSigma"
-msgstr "varSigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "varUpsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "varPhi"
-msgstr "varPhi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "varPsi"
-msgstr "varPsi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "varOmega"
-msgstr "varOmega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "top"
-msgstr "hore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lhook"
-msgstr "lhook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rhook"
-msgstr "rhook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "Rozstupy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "textdegree"
-msgstr "textdegree"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "mathdollar"
-msgstr "mathdollar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr "Nulovať nahor \\smasht"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "mathparagraph"
-msgstr "mathparagraph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr "Nulovať nadol \\smashb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "mathsection"
-msgstr "mathsection"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "Odmocniny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Štandard\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Veľké Operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "idotsint"
-msgstr "idotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Dekorácia rámov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "varint"
-msgstr "varint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "varoint"
-msgstr "varoint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "varoiint"
-msgstr "varoiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "varoiintop"
-msgstr "varoiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "varointclockwise"
-msgstr "varointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "varointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "varointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "varointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cancel"
+msgstr "preškrtnúť (s '/')"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "bcancel"
+msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "xcancel"
+msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cancelto"
+msgstr "preškrtnúť až po"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Vložiť bočné formuly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "triangledown"
-msgstr "trojuholníknadol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "square"
-msgstr "kocka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Vložiť bočné formuly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "CheckedBox"
-msgstr "CheckedBox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "XBox"
-msgstr "XBox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "wasylozenge"
-msgstr "wasylozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "circledR"
-msgstr "okrúhlenéR"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "circledS"
-msgstr "okrúhlenéS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "varangle"
-msgstr "varangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "čiernytrojuholník"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "čiernytrojuholníknadol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "blacksquare"
-msgstr "čiernakocka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Dlhášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Dlhášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "dlhášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "dlhášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "doľavaharpúnanadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "dopravaharpúnanadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "lightning"
-msgstr "lightning"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "varcopyright"
-msgstr "varcopyright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "Bowtie"
-msgstr "Bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "diameter"
-msgstr "diameter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "doľavaharpúnanahor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "invdiameter"
-msgstr "invdiameter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "dopravaharpúnanahor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "bell"
-msgstr "bell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "doľavašípkasháčikom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "hexagon"
-msgstr "šesťhran"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "dopravašípkasháčikom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "varhexagon"
-msgstr "varhexagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "pentagon"
-msgstr "päťhran"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "octagon"
-msgstr "octagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "dopravadoľavaharpúny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "smiley"
-msgstr "smiley"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "blacksmiley"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "frownie"
-msgstr "frownie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "sun"
-msgstr "sun"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "leadsto"
-msgstr "leadsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "Leftcircle"
-msgstr "Ľavýkruh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "Rightcircle"
-msgstr "Pravýkruh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "CIRCLE"
-msgstr "KRUH"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr "ĽAVÝKRUH"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr "PRAVÝKRUH"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "LEFTcircle"
-msgstr "ĽAVÝkruh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "PRAVÝkruh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "leftturn"
-msgstr "leftturn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "rightturn"
-msgstr "rightturn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "HF"
-msgstr "HF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "VHF"
-msgstr "VHF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "photon"
-msgstr "photon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gluon"
-msgstr "gluon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "permil"
-msgstr "permil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "cent"
-msgstr "cent"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "yen"
-msgstr "yen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "hexstar"
-msgstr "hexstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "varhexstar"
-msgstr "varhexstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "davidsstar"
-msgstr "davidsstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "maltese"
-msgstr "maltese"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "kreuz"
-msgstr "kreuz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "ataribox"
-msgstr "ataribox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "checked"
-msgstr "checked"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "checkmark"
-msgstr "checkmark"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "eighthnote"
-msgstr "eighthnote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "quarternote"
-msgstr "quarternote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "halfnote"
-msgstr "halfnote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "fullnote"
-msgstr "fullnote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "twonotes"
-msgstr "twonotes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "female"
-msgstr "žena"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "male"
-msgstr "m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "vernal"
-msgstr "vernal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "ascnode"
-msgstr "ascnode"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "descnode"
-msgstr "descnode"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "fullmoon"
-msgstr "plnýmesiac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "newmoon"
-msgstr "novýmesiac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "leftmoon"
-msgstr "ľavýmesiac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "rightmoon"
-msgstr "pravýmesiac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "astrosun"
-msgstr "astrosun"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "mercury"
-msgstr "Merkúr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "venus"
-msgstr "Venuša"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "earth"
-msgstr "Zem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "mars"
-msgstr "Mars"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "jupiter"
-msgstr "Jupiter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "saturn"
-msgstr "Saturn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "uranus"
-msgstr "Urán"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "neptune"
-msgstr "Neptún"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "pluto"
-msgstr "Pluto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "aries"
-msgstr "baran"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "taurus"
-msgstr "býk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "gemini"
-msgstr "dvojčatá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "cancer"
-msgstr "rak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "leo"
-msgstr "lev"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "virgo"
-msgstr "panna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "libra"
-msgstr "váha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "scorpio"
-msgstr "škorpión"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "sagittarius"
-msgstr "strelec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "capricornus"
-msgstr "kozorožec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "aquarius"
-msgstr "vodnár"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "pisces"
-msgstr "ryby"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "APLbox"
-msgstr "APLbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "APLcomment"
-msgstr "APLkomentár"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "APLdown"
-msgstr "APLnadol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "APLnadolšípkablok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "not"
+msgstr "not"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "APLinput"
-msgstr "APLinput"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "land"
+msgstr "land"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "APLinv"
-msgstr "APLinv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "APLdoľavašípkablok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "APLlog"
-msgstr "APLlog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "APLdopravašípkablok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "APLstar"
-msgstr "APLhviezda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "APLup"
-msgstr "APLnahor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "APLnahoršípkablok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "doľavadoľavašípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "doľavadopravašípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "dopravadopravašípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "dopravadoľavašípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Ldoľavašípka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rdopravašípka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "dvehlavydoľavašípka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "dvehlavydopravašípka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "doľavašípkaskoncom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "dopravašípkaskoncom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "točenášípkadoľava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-msgid "looparrowright"
-msgstr "točenášípkadoprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "krivášípkadoľava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "krivášípkadoprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "kruhovášípkadoľava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "kruhovášípkadoprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "upuparrows"
-msgstr "nahornahoršípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "nadolnadolšípky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "nahorharpúnavľavo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "nahorharpúnavpravo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "nadolharpúnavľavo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "nadolharpúnavpravo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "doľavadopravaharpúny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-msgid "shortleftarrow"
-msgstr "shortleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-msgid "shortrightarrow"
-msgstr "shortrightarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "shortuparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-msgid "shortdownarrow"
-msgstr "shortdownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarroweq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "curlyveedownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyveeuparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-msgid "nnwarrow"
-msgstr "nnwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-msgid "nnearrow"
-msgstr "nnearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-msgid "sswarrow"
-msgstr "sswarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-msgid "ssearrow"
-msgstr "ssearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedgeuparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedgedownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrowtriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-msgid "Mapsto"
-msgstr "Mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-msgid "Mapsfrom"
-msgstr "Mapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-msgid "Longmapsto"
-msgstr "Longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "Longmapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "hore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
-msgid "eqsim"
-msgstr "eqsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-msgid "apprge"
-msgstr "apprge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-msgid "apprle"
-msgstr "apprle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Veľké Operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-msgid "wasytherefore"
-msgstr "wasytherefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-msgid "inplus"
-msgstr "inplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-msgid "niplus"
-msgstr "niplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-msgid "subsetplus"
-msgstr "subsetplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-msgid "supsetplus"
-msgstr "supsetplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subsetpluseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supsetpluseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-msgid "minuso"
-msgstr "minuso"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "baro"
-msgstr "baro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-msgid "sslash"
-msgstr "sslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-msgid "bbslash"
-msgstr "bbslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-msgid "moo"
-msgstr "moo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-msgid "merge"
-msgstr "merge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-msgid "invneg"
-msgstr "invneg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-msgid "lbag"
-msgstr "lbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-msgid "rbag"
-msgstr "rbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-msgid "leftslice"
-msgstr "leftslice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-msgid "rightslice"
-msgstr "rightslice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "oblong"
-msgstr "oblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "talloblong"
-msgstr "talloblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-msgid "fatsemi"
-msgstr "fatsemi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-msgid "fatslash"
-msgstr "fatslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-msgid "fatbslash"
-msgstr "fatbslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-msgid "ldotp"
-msgstr "ldotp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-msgid "cdotp"
-msgstr "cdotp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-msgid "colon"
-msgstr "dvojbodka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-msgid "dblcolon"
-msgstr "dvojnádvojbodka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-msgid "vcentcolon"
-msgstr "vcentcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-msgid "colonapprox"
-msgstr "colonapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "trojuholníknadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-msgid "Colonapprox"
-msgstr "Colonapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "kocka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "coloneq"
-msgstr "coloneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-msgid "Coloneq"
-msgstr "Coloneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-msgid "coloneqq"
-msgstr "coloneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-msgid "Coloneqq"
-msgstr "Coloneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-msgid "colonsim"
-msgstr "colonsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "circledR"
+msgstr "okrúhlenéR"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-msgid "Colonsim"
-msgstr "Colonsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "okrúhlenéS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-msgid "eqcolon"
-msgstr "eqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-msgid "Eqcolon"
-msgstr "Eqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-msgid "eqqcolon"
-msgstr "eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "Eqqcolon"
-msgstr "Eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-msgid "wasypropto"
-msgstr "wasypropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-msgid "logof"
-msgstr "logof"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-msgid "Join"
-msgstr "Join"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "čiernytrojuholník"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "čiernytrojuholníknadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "čiernakocka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr "šesťhran"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "pentagon"
+msgstr "päťhran"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-msgid "precneqq"
-msgstr "precneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-msgid "succneqq"
-msgstr "succneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Ľavýkruh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Pravýkruh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "KRUH"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "ĽAVÝKRUH"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "PRAVÝKRUH"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "ĽAVÝkruh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "PRAVÝkruh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-msgid "nsubseteqq"
-msgstr "nsubseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-msgid "nVdash"
-msgstr "nVdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr "žena"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr "muž"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr "plnýmesiac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr "novýmesiac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "leftmoon"
+msgstr "ľavýmesiac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "rightmoon"
+msgstr "pravýmesiac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr "Merkúr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-msgid "boxast"
-msgstr "boxast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "venus"
+msgstr "Venuša"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-msgid "boxbar"
-msgstr "boxbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "earth"
+msgstr "Zem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-msgid "boxslash"
-msgstr "boxslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr "Mars"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
-msgid "boxbslash"
-msgstr "boxbslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "jupiter"
+msgstr "Jupiter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-msgid "boxcircle"
-msgstr "boxcircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "saturn"
+msgstr "Saturn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
-msgid "boxbox"
-msgstr "boxbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr "Urán"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-msgid "boxempty"
-msgstr "boxempty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr "Neptún"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr "Pluto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "aries"
+msgstr "baran"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "taurus"
+msgstr "býk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr "dvojčatá"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "cancer"
+msgstr "rak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leo"
+msgstr "lev"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr "panna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr "váha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr "škorpión"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr "strelec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr "kozorožec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr "vodnár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
-msgid "implies"
-msgstr "implies"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-msgid "impliedby"
-msgstr "impliedby"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr "ryby"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "bigcurlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "bigcurlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLkomentár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLnadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-msgid "bigbox"
-msgstr "bigbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLnadolšípkablok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-msgid "bigparallel"
-msgstr "bigparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
-msgid "biginterleave"
-msgstr "biginterleave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-msgid "bignplus"
-msgstr "bignplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLdoľavašípkablok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-msgid "nplus"
-msgstr "nplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-msgid "Yup"
-msgstr "Yup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLdopravašípkablok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-msgid "Ydown"
-msgstr "Ydown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLhviezda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-msgid "Yleft"
-msgstr "Yleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr "APLnahor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-msgid "Yright"
-msgstr "Yright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLnahoršípkablok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
-msgid "obar"
-msgstr "obar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-msgid "obslash"
-msgstr "obslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-msgid "ocircle"
-msgstr "ocircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "doľavadoľavašípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-msgid "olessthan"
-msgstr "olessthan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "doľavadopravašípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
-msgid "ogreaterthan"
-msgstr "ogreaterthan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "dopravadopravašípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
-msgid "ovee"
-msgstr "ovee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "dopravadoľavašípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-msgid "owedge"
-msgstr "owedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Ldoľavašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-msgid "varcurlyvee"
-msgstr "varcurlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rdopravašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-msgid "varcurlywedge"
-msgstr "varcurlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "dvehlavydoľavašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-msgid "vartimes"
-msgstr "vartimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "dvehlavydopravašípka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-msgid "varotimes"
-msgstr "varotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "doľavašípkaskoncom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-msgid "varoast"
-msgstr "varoast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "dopravašípkaskoncom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-msgid "varobar"
-msgstr "varobar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "točenášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-msgid "varodot"
-msgstr "varodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "točenášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-msgid "varoslash"
-msgstr "varoslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "krivášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-msgid "varobslash"
-msgstr "varobslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "krivášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-msgid "varocircle"
-msgstr "varocircle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "kruhovášípkadoľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-msgid "varoplus"
-msgstr "varoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "kruhovášípkadoprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-msgid "varominus"
-msgstr "varominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-msgid "varovee"
-msgstr "varovee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-msgid "varowedge"
-msgstr "varowedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "nahornahoršípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-msgid "varolessthan"
-msgstr "varolessthan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "nadolnadolšípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
-msgid "varogreaterthan"
-msgstr "varogreaterthan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "nahorharpúnavľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-msgid "varbigcirc"
-msgstr "varbigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "nahorharpúnavpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-msgid "brokenvert"
-msgstr "brokenvert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "nadolharpúnavľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-msgid "lfloor"
-msgstr "lfloor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "nadolharpúnavpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-msgid "rfloor"
-msgstr "rfloor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "doľavadopravaharpúny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-msgid "lceil"
-msgstr "lceil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-msgid "rceil"
-msgstr "rceil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
-msgid "llbracket"
-msgstr "llbracket"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
-msgid "rrbracket"
-msgstr "rrbracket"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-msgid "llfloor"
-msgstr "llfloor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
-msgid "rrfloor"
-msgstr "rrfloor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
-msgid "llceil"
-msgstr "llceil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
-msgid "rrceil"
-msgstr "rrceil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
-msgid "Lbag"
-msgstr "Lbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-msgid "Rbag"
-msgstr "Rbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-msgid "llparenthesis"
-msgstr "llparenthesis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
-msgid "rrparenthesis"
-msgstr "rrparenthesis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
-msgid "binampersand"
-msgstr "binampersand"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
-msgid "bindnasrepma"
-msgstr "bindnasrepma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
-msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr "Znelá palatálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr "Neznelá velárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr "Znelá velárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr "Glotálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
-msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
-msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
-msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr "Znelá alveolárna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
-msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr "Znelá retroflexná nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
-msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr "Znelá palatálna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr "Znelá velárna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr "Znelá uvulárna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
-msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
-msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
-msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
-msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
-msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr "Znelá velárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
-msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
-msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr "Znelá velárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
-msgid "Bilabial click"
-msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
-msgid "Dental click"
-msgstr "Dentálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr "Alveolárna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr "Palatálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr "Laterálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr "Znelá palatálna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr "Znelá velárna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
-msgid "Ejective mark"
-msgstr "Značka ejektívy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
-msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
-msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
-msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr "Skoro otvorená samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
-msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr "Epiglotálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "Spájajúci oblúk hore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Spájajúci oblúk dole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
-msgid "Long"
-msgstr "Trvanie dlhé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
-msgid "Half-long"
-msgstr "Polodlhé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-msgid "Extra short"
-msgstr "Extra krátke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
-msgid "Primary stress"
-msgstr "Hlavný prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "Vedľajší prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
-msgid "Minor (foot) group"
-msgstr "Podradená Skupina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
-msgid "Major (intonation) group"
-msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
-msgid "Syllable break"
-msgstr "Slabičná hranica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "colon"
+msgstr "dvojbodka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
-msgid "Voiceless"
-msgstr "Neznelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dvojnádvojbodka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr "Neznelo (ponad)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-msgid "Voiced"
-msgstr "Znelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr "Šepkaným hlasom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
-msgid "Creaky voiced"
-msgstr "Vŕzganým hlasom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
-msgid "Linguolabial"
-msgstr "Jazyčno-perne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-msgid "Dental"
-msgstr "Zubne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-msgid "Apical"
-msgstr "Apikálne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-msgid "Laminal"
-msgstr "Hrotom jazyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-msgid "Aspirated"
-msgstr "Vdychovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
-msgid "More rounded"
-msgstr "Viac zaokrúhlene"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
-msgid "Less rounded"
-msgstr "Menej zaokrúhlene"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-msgid "Advanced"
-msgstr "Predložene"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-msgid "Retracted"
-msgstr "Zatiahnuto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
-msgid "Centralized"
-msgstr "Centrované"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-msgid "Mid-centralized"
-msgstr "V strede centrované"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
-msgid "Syllabic"
-msgstr "Slabičné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
-msgid "Non-syllabic"
-msgstr "Neslabičné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
-msgid "Rhoticity"
-msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-msgid "Labialized"
-msgstr "Labializovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-msgid "Palatized"
-msgstr "Palatalizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
-msgid "Velarized"
-msgstr "Velarizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
-msgid "Pharyngialized"
-msgstr "Faryngalizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
-msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-msgid "Raised"
-msgstr "Stúpavé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-msgid "Lowered"
-msgstr "Klesavé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
-msgid "Advanced tongue root"
-msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
-msgid "Nasalized"
-msgstr "Nazalisovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
-msgid "Nasal release"
-msgstr "Uvolnenie oklúzie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-msgid "Lateral release"
-msgstr "Laterálne uvolnenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-msgid "No audible release"
-msgstr "Nezvučné uvolnenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
-msgid "Extra high (accent)"
-msgstr "Extra vysoký prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr "Extra vysoký tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-msgid "High (accent)"
-msgstr "Vysoký prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-msgid "High (tone letter)"
-msgstr "Vysoký tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr "Stredný prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Stredný tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
-msgid "Low (accent)"
-msgstr "Nízky prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Nízky tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-msgid "Extra low (accent)"
-msgstr "Extra nízky prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr "Extra nízky tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
-msgid "Downstep"
-msgstr "Klesajúci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
-msgid "Upstep"
-msgstr "Stúpajúci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Stúpavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Stúpavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-msgid "Falling (accent)"
-msgstr "Klesavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr "Klesavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
-msgid "High rising (accent)"
-msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
-msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr "Silne stúpavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
-msgid "Low rising (accent)"
-msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
-msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr "Silne klesavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
-msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
-msgid "Global rise"
-msgstr "Globálne stúpa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-msgid "Global fall"
-msgstr "Globálne klesá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabuľkový procesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
 
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
-"Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
-"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
-"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
-"je potrebný program gnumeric.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastrový obrázok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Raster image"
-msgstr "Rastrový obrázok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Bitmapový súbor.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfig obrázok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Šachovnica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "Šachový diagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Šachový diagram.\n"
-"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
-"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
-"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n"
-"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
-"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
-"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
-"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
-"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
-"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
-"'Voľby->Test legality' a\n"
-"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
-"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
-"Aby to fungovalo musíte\n"
-"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n"
-"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n"
-"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond - sada nôt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n"
-"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n"
-"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
-"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFStránky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-msgid "PDF pages"
-msgstr "PDF stránky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size.\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n"
-"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n"
-"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n"
-"Príklady:\n"
-"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n"
-"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n"
-"* pages=- (pre všetky stránky)\n"
-"* pages=last-1 (na vklad všetkých strán v opačnom poradí)\n"
-"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n"
-"vložia v originálnej veľkosti.\n"
-"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
-"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 
-#: lib/external_templates:346
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dnešné dátum.\n"
-"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "tgo"
-msgstr "tgo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "tgo|Tgif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd"
-msgstr "sxd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr "sxd|OpenOffice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/configure.py:518
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
 
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
 
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
 
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
 
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "jpeg|JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
 
 
-#: lib/configure.py:523
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
 
 
-#: lib/configure.py:524
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
 
 
-#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/configure.py:529
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Prostý text (šachy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Prostý text (obrázok)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "date (output)"
-msgstr "dátum (výstup)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/configure.py:542
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
 
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
 
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "R/S code"
-msgstr "R/S kód"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond nóty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
 
 
-#: lib/configure.py:553
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
 
 
-#: lib/configure.py:554
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
 
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (schránka)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
 
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "Plain text"
-msgstr "Prostý text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Prostý text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
 
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Prostý text (pstotext)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
 
 
-#: lib/configure.py:559
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
 
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Prostý text (catdvi)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
 
 
-#: lib/configure.py:562
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr "Info (Beamer)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
 
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
 
-#: lib/configure.py:566
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Excel tabuľkový procesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
 
-#: lib/configure.py:567
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
 
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
 
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
 
 
-#: lib/configure.py:578 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
 
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
 
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr "EPS (neorezaný)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
 
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "EPS (cropped)"
-msgstr "EPS (orezaný)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
 
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
 
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
 
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
 
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
 
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
 
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
 
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
 
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
 
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
 
 
-#: lib/configure.py:595
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
 
 
-#: lib/configure.py:595
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
 
 
-#: lib/configure.py:596
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "PDF (grafika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
 
 
-#: lib/configure.py:597
-msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (orezaný)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
 
 
-#: lib/configure.py:600
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
 
 
-#: lib/configure.py:600
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
 
 
-#: lib/configure.py:601
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
 
 
-#: lib/configure.py:601
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
 
 
-#: lib/configure.py:604
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
 
 
-#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
-msgid "htm"
-msgstr "htm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
 
 
-#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "htm|HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
 
 
-#: lib/configure.py:610
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
 
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
 
 
-#: lib/configure.py:614
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
 
 
-#: lib/configure.py:617
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
 
 
-#: lib/configure.py:618
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:618
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:621
-msgid "date command"
-msgstr "príkaz pre dátum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:622
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabuľka (CSV)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:625
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:626
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:627
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Znelá palatálna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:628
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Neznelá velárna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:629
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Znelá velárna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:630
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:631
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:632
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glotálna plozíva"
 
 
-#: lib/configure.py:633
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Náhľad LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
 
 
-#: lib/configure.py:634
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
 
 
-#: lib/configure.py:635
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Znelá alveolárna nazála"
 
 
-#: lib/configure.py:636
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Znelá retroflexná nazála"
 
 
-#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Znelá palatálna nazála"
 
 
-#: lib/configure.py:638 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Rozšírený WMF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Znelá velárna nazála"
 
 
-#: lib/configure.py:743
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Znelá uvulárna nazála"
 
 
-#: lib/configure.py:947
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX Archív (zip)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
 
 
-#: lib/configure.py:950
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:319
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
-#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:839
-msgid "No year"
-msgstr "Bez roku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:849
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
-"Skontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
-
-#: src/Buffer.cpp:365
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Chyba Disku: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:366
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:483
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:485
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:494
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:871
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
-msgid "Document header error"
-msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:886
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "chýba \\begin_header"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:909
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "chýba \\begin_document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
-#: src/BufferView.cpp:1441
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Znelá velárna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/"
-"ulem nie sú nainštalované.\n"
-"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani "
-"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
-"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
-"v LaTeX-ovej preambuly."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1065
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Súbor Nenájdený"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1066
-#, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Chybný formát dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1153
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1178
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konverzia zlyhala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
-"vytvoriť."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1189
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1190
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverzný skript zlyhal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Znelá velárna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1221
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4216
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1243
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1252
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1254
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dentálna mľaskavka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prepísať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "Alveolárna mľaskavka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Založenie zlyhalo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatálna mľaskavka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
-"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Laterálna mľaskavka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1334
-msgid " done."
-msgstr " hotové."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Znelá palatálna implozíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1349
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Znelá velárna implozíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1362
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Značka ejektívy"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1376
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1479
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
-
-#: src/Buffer.cpp:1479
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
-"inštalovaná"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1509
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1512
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo "
-"zvolenom kódovaní.\n"
-"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1519
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv konverzia zlyhala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1524
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Konverzia zlyhala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1627
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1629
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
-msgstr ""
-"Cesta vášho dokumentu\n"
-"(%1$s)\n"
-"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n"
-"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n"
-"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru "
-"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo "
-"s '../') v preambule alebo v ERT. \n"
-"\n"
-"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
-"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1982
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Spúšťam chktex..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1996
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex zlyhal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1997
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2289
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2369
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2378
-msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Chyba pri generovaní \"Literate Programming\" kódu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2457
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2492
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2558
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2572
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Chyba pri exporte na DVI."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2637 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Súbor %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento súbor prepísať?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2640 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2657
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3479
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Skoro otvorená samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3483
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3537
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhľad na zdrojový text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3539
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Prehľad preambule"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3541
-msgid "Preview body"
-msgstr "Prehľad tela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3556
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr "Prostý text nemá preambulu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3659
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3713
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3774
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3895
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3896
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglotálna plozíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3957
-msgid "File name error"
-msgstr "Chyba v názve súboru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3958
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4060 src/Buffer.cpp:4074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4077
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4084
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Spájajúci oblúk hore"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4139
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
-"\n"
-"Získať núdzovú kópiu späť?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Spájajúci oblúk dole"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4142
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr "Trvanie dlhé"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4143
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Obnoviť"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr "Polo-dlhé"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4143
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Nahrať Originál"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Extra short"
+msgstr "Extra krátke"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4154
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
-"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Hlavný prízvuk"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4161
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Vedľajší prízvuk"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4163
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Podradená Skupina"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4164
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
-"(%1$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4168 src/Buffer.cpp:4180
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Slabičná hranica"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4182
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Držať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4173
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Neznelo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4174
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Neznelo (ponad)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4181
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Voiced"
+msgstr "Znelo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4204
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n"
-"\n"
-"Nahrať radšej zálohu ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Šepkaným hlasom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4206
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Nahrať zálohu?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Vŕzgavým hlasom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4207
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Nahrať zálohu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Jazyčno-perne"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4207
-msgid "Load &original"
-msgstr "Nahrať &pôvodné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Dental"
+msgstr "Zubne"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4217
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
-"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikálne"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4551 src/insets/InsetCaption.cpp:390
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nezmyselné!!! "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Laminal"
+msgstr "Hrotom jazyka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4771
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Vdychovane"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4774
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr "Viac zaokrúhlene"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4841
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Menej zaokrúhlene"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4842
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
-"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n"
-"  %1$s\n"
-"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Advanced"
+msgstr "Predložene"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:452
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
-"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr "Zatiahnuto"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:454
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
-"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Centralized"
+msgstr "Centrované"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:456
-msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"\\cancel symboly"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "V strede centrované"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:458
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"špeciálne integrálne symboly"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Slabičné"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:460
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
-"symbol \\iddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Neslabičné"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:462
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"niektoré matematické relácie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:464
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"symboly \\ce alebo \\cf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labializovane"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:466
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
-"príkaz \\stackrel s dolným indexom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatalizovane"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:468
-msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
-"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr "Velarizovane"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:470
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"dekorácie 'utilde'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faryngalizovane"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Vybraná trieda dokumentu\n"
-"\t%1$s\n"
-"požaduje nedostupné externé súbory.\n"
-"Dokumentná trieda sa stále dá používať, ale LyX\n"
-"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
-"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
-"viac informácií."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:625
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Raised"
+msgstr "Stúpavé"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Nekódovateľné znaky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Lowered"
+msgstr "Klesavé"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1812
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2060
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Súbor schémy:\n"
-"%1$s\n"
-"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
-"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
-"správny výstup."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2066
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2073
-#, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Súbor schémy:\n"
-"%1$s\n"
-"sa kvôli chybe v nej nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
-"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
-"správny výstup."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2079 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nazalisovane"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2129
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2130 src/TextClass.cpp:1526
-msgid "Read Error"
-msgstr "Chyba pri čítaní"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Laterálne uvoľnenie"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Už nie je viac vložiek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "No audible release"
+msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:731
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Uložiť záložku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Extra vysoký prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:956
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Extra vysoký tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1000
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Vysoký prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1009
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Vysoký tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Stredný prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
-#, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Stredný tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1333
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Nízky prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1343
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Nízky tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1590
-msgid "Mark off"
-msgstr "Značka vypnutá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Extra nízky prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1596
-msgid "Mark on"
-msgstr "Značka zapnutá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Extra nízky tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1603
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Značka odstránená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Downstep"
+msgstr "Klesajúci"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1606
-msgid "Mark set"
-msgstr "Značka nastavená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr "Stúpajúci"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1662
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Štatistika výberu:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Stúpavý prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1664
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Štatistika pre dokument:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Stúpavý tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1667
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d slov"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Klesavý prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
-msgid "One word"
-msgstr "Jedno slovo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Klesavý tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1675
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Silne stúpavý tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1678
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1681
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Silne klesavý tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1683
-msgid "Statistics"
-msgstr "Štatistika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1839
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Global rise"
+msgstr "Globálne stúpa"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1849
-msgid "Branch name"
-msgstr "Meno vetvy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Global fall"
+msgstr "Globálne klesá"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Vetva už existuje"
+#: lib/external_templates:40
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2299
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabuľkový procesor"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
+#: lib/external_templates:43
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
-"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
-
-#: src/BufferView.cpp:2679
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
-
-#: src/BufferView.cpp:2690
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
-
-#: src/BufferView.cpp:2692
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
+"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
+"Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
+"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
+"je potrebný program gnumeric.\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2958
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Zadaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
+#: lib/external_templates:80
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázok"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2960
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nemôžem čítať súbor"
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rastrový obrázok"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2967
-#, c-format
+#: lib/external_templates:88
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-"je nečitateľné."
+"Bitmap súbor.\n"
+"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
+#: lib/external_templates:152
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "VektorováGrafike"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2975
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorová grafika"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2976
+#: lib/external_templates:155
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n"
-"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n"
-"Keď to nedá správny výsledok,\n"
-"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
-"UTF-8 iným programom.\n"
+"Súbor s vektorovou grafikou.\n"
+"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou "
+"grafikou.\n"
+"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n"
+"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia "
+"diagramy.\n"
+"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n"
+"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n"
 
 
-#: src/Changes.cpp:370
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
+#: lib/external_templates:217
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: src/Changes.cpp:371
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
-"Meno autora '%1$s',\n"
-"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n"
-"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n"
-"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n"
-"\n"
-"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
-"alebo zmeňte písanie mena autora."
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig obrázok"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:62
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d"
+#: lib/external_templates:220
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
+#: lib/external_templates:270
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Šachovnica"
 
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "žiadna"
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Šachový diagram"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "čierna"
+#: lib/external_templates:273
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Šachový diagram.\n"
+"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
+"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
+"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n"
+"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
+"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
+"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
+"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
+"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
+"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
+"'Voľby->Test legality' a\n"
+"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
+"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
+"Aby to fungovalo musíte\n"
+"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n"
+"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n"
+"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond - sada nôt"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "red"
-msgstr "červená"
+#: lib/external_templates:323
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n"
+"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n"
+"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
+"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: lib/external_templates:369
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFStránky"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF stránky"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "cyan"
-msgstr "zelenomodrá"
+#: lib/external_templates:372
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n"
+"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n"
+"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n"
+"Príklady:\n"
+"* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n"
+"* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n"
+"* pages=- (pre všetky stránky)\n"
+"* pages=last-1 (na vklad všetkých strán v opačnom poradí)\n"
+"S voľbou 'noautoscale' sa PDF stránky\n"
+"vložia v originálnej veľkosti.\n"
+"Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
+"pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: lib/external_templates:415
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dnešné dátum.\n"
+"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "yellow"
-msgstr "žltá"
+#: lib/external_templates:444
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "background"
-msgstr "pozadie"
+#: lib/external_templates:447
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: lib/configure.py:566
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "selection"
-msgstr "výber"
+#: lib/configure.py:566
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "selected text"
-msgstr "vybraný text"
+#: lib/configure.py:569
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX text"
+#: lib/configure.py:572
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inline completion"
-msgstr "doplňovanie v riadku"
+#: lib/configure.py:575
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
+#: lib/configure.py:575
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
+#: lib/configure.py:578
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "note label"
-msgstr "návestie poznámky"
+#: lib/configure.py:581
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "note background"
-msgstr "pozadie poznámky"
+#: lib/configure.py:584
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "comment label"
-msgstr "návestie komentáru"
+#: lib/configure.py:585
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (komprimované)"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "comment background"
-msgstr "pozadie komentáru"
+#: lib/configure.py:588
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
+#: lib/configure.py:589
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "zosivelý text vložky"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadie zosivelá vložka"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "vložka textu fantóm"
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "shaded box"
-msgstr "tieňovaný rámik"
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "listings background"
-msgstr "pozadie výpisov"
+#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "branch label"
-msgstr "označenie vetvy"
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "footnote label"
-msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
+#: lib/configure.py:595
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "index label"
-msgstr "návestie hesla registra"
+#: lib/configure.py:596
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "margin note label"
-msgstr "návestie okrajovej poznámky"
+#: lib/configure.py:597
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "URL label"
-msgstr "URL návestie"
+#: lib/configure.py:605
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Prostý text (šachy)"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "URL text"
-msgstr "URL text"
+#: lib/configure.py:606
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Prostý text (obrázok)"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "depth bar"
-msgstr "značenie hĺbky"
+#: lib/configure.py:607
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "date (output)"
+msgstr "dátum (výstup)"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset"
-msgstr "vložka - príkaz"
+#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie vložky príkazu"
+#: lib/configure.py:609
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "command inset frame"
-msgstr "rám pre vložku príkazu"
+#: lib/configure.py:610
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "special character"
-msgstr "Špeciálny znak"
+#: lib/configure.py:611
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie obrázku"
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
-msgid "math macro background"
-msgstr "pozadie matematického makra"
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math frame"
-msgstr "matematika (rám)"
+#: lib/configure.py:616
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kód"
 
 
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "math corners"
-msgstr "rožky mat. vzorca"
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond nóty"
 
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
 
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro label"
-msgstr "návestie mat. makra"
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
 
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro frame"
-msgstr "matematické-makro (rám)"
+#: lib/configure.py:621
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "mat. makro vymaskované"
+#: lib/configure.py:622
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "mat. makro starý parameter"
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "mat. makro nový parameter"
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (schránka)"
 
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "zbaliteľná vložka textu"
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prostý text"
 
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Prostý text"
 
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "inset background"
-msgstr "pozadie vložky"
+#: lib/configure.py:626
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "inset frame"
-msgstr "vložka (rám)"
+#: lib/configure.py:627
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koniec-riadku"
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znak prílohy"
+#: lib/configure.py:630
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
 
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "change bar"
-msgstr "značenie zmeny"
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "deleted text"
-msgstr "zmazaný text"
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel tabuľkový procesor"
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "added text"
-msgstr "pridaný text"
+#: lib/configure.py:635
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "revíza - 1. autor"
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "revíza - 2. autor"
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML"
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "revíza - 3. autor"
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "revíza - 4. autor"
+#: lib/configure.py:651
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "revíza - 5. autor"
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (neorezaný)"
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "zmazaný modifikátor textu"
+#: lib/configure.py:653
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (orezaný)"
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "added space markers"
-msgstr "vložené znaky medzier"
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "table line"
-msgstr "línia tabuľky"
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript"
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblasť"
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "new page"
-msgstr "nová stránka"
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "page break / line break"
-msgstr "zlom strany / zlom riadku"
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "frame of button"
-msgstr "rám tlačidla"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlačidla"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Znak odstavca"
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "preview frame"
-msgstr "Náhľad rám"
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafika)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (orezaný)"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:673
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS-Word Office-Open XML"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "date command"
+msgstr "príkaz pre dátum"
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabuľka (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:706
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Náhľad LyX"
+
+#: lib/configure.py:707
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:708
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Rozšírený WMF"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1068
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX Archív (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1071
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
+
+#: src/Buffer.cpp:407
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
+
+#: src/Buffer.cpp:408
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:534
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:536
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
+
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
+msgid "Document header error"
+msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:957
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "chýba \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:980
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "chýba \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
+#: src/Buffer.cpp:2800
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
+
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/"
+"ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
+
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani "
+"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
+"v LaTeX-ovej preambuly."
+
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: src/Buffer.cpp:1141
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Súbor Nenájdený"
+
+#: src/Buffer.cpp:1142
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Chybný formát dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1171
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1267
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
+"vytvoriť."
+
+#: src/Buffer.cpp:1278
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
+
+#: src/Buffer.cpp:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverzný skript zlyhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+
+#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+
+#: src/Buffer.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1378
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepísať"
+
+#: src/Buffer.cpp:1442
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Založenie zlyhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1443
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
+"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
+msgid "Write failure"
+msgstr "Písanie zlyhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Dokument bol úspešne uložený ako:\n"
+"  %1$ss\n"
+"Ale LyX ho nemohol presunúť na:\n"
+"  %2$ss\n"
+"Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Nemôžem premiestniť uložený súbor na:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1530
+msgid " done."
+msgstr " hotové."
+
+#: src/Buffer.cpp:1545
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1558
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1572
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1586
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
+"inštalovaná"
+
+#: src/Buffer.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1708
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo "
+"zvolenom kódovaní.\n"
+"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1715
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1720
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1833
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
+
+#: src/Buffer.cpp:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Cesta vášho dokumentu\n"
+"(%1$s)\n"
+"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n"
+"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n"
+"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru "
+"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo "
+"s '../') v preambule alebo v ERT. \n"
+"\n"
+"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
+"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
+
+#: src/Buffer.cpp:2181
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Spúšťam chktex…"
+
+#: src/Buffer.cpp:2195
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex zlyhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:2196
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
+
+#: src/Buffer.cpp:2488
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2592
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2601
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
+
+#: src/Buffer.cpp:2681
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2773
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
+
+#: src/Buffer.cpp:3678
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3682
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3736
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text"
+
+#: src/Buffer.cpp:3738
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Prehľad preambule"
+
+#: src/Buffer.cpp:3740
+msgid "Preview body"
+msgstr "Prehľad tela"
+
+#: src/Buffer.cpp:3755
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Prostý text nemá preambulu."
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3916
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3977
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
+
+#: src/Buffer.cpp:4100
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "File name error"
+msgstr "Chyba v názve súboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:4163
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+
+#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
+
+#: src/Buffer.cpp:4280
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4287
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4356
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Získať núdzovú kópiu späť?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4359
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnoviť"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Nahrať Originál"
+
+#: src/Buffer.cpp:4371
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
+"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4378
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
+
+#: src/Buffer.cpp:4380
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
+
+#: src/Buffer.cpp:4381
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Držať"
+
+#: src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
+
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4398
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n"
+"\n"
+"Nahrať radšej zálohu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4423
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Nahrať zálohu?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Nahrať zálohu"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "Load &original"
+msgstr "Nahrať &pôvodné"
+
+#: src/Buffer.cpp:4434
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
+"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nezmyselné!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4998
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
+
+#: src/Buffer.cpp:5001
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"\\cancel symboly"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"špeciálne integrálne symboly"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"symbol \\iddots"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"niektoré matematické relácie"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"symboly \\ce alebo \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"príkaz \\stackrel s dolným indexom"
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"dekorácie 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Vybraná trieda dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"požaduje nedostupné externé súbory.\n"
+"Dokumentová trieda sa stále dá používať, ale LyX\n"
+"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
+"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
+"viac informácií."
+
+#: src/BufferParams.cpp:674
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovateľné znaky"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1912
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX varovanie: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Nekódovateľný znak"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2018
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2020
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Preambula vášho dokumentu obsahuje glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní "
+"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n"
+"Tieto glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané, čo môže končiť neúplnom "
+"výstupe.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte primerane preambulu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2226
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Súbor schémy:\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
+"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
+"správny výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2232
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Súbor schémy:\n"
+"%1$s\n"
+"sa kvôli chybe v nej nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
+"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
+"správny výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2295
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
+msgid "Read Error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
+
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Už nie je viac vložiek"
+
+#: src/BufferView.cpp:755
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Uložiť záložku"
+
+#: src/BufferView.cpp:980
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
+
+#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
+
+#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
+
+#: src/BufferView.cpp:1347
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
+
+#: src/BufferView.cpp:1357
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
+
+#: src/BufferView.cpp:1580
+msgid "Mark off"
+msgstr "Značka vypnutá"
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Mark on"
+msgstr "Značka zapnutá"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Značka odstránená"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark set"
+msgstr "Značka nastavená"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Štatistika výberu:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Štatistika pre dokument:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d slov"
+
+#: src/BufferView.cpp:1659
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno slovo"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1668
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1673
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1868
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1870
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
+
+#: src/BufferView.cpp:1878
+msgid "Branch name"
+msgstr "Meno vetvy"
+
+#: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Vetva už existuje"
+
+#: src/BufferView.cpp:2370
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
+
+#: src/BufferView.cpp:2371
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
+"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
+
+#: src/BufferView.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
+
+#: src/BufferView.cpp:2763
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
+
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3171
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
+
+#: src/BufferView.cpp:3173
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nemôžem čítať súbor"
+
+#: src/BufferView.cpp:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"je nečitateľné."
+
+#: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
+
+#: src/BufferView.cpp:3188
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3189
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n"
+"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n"
+"Keď to nedá správny výsledok,\n"
+"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
+"UTF-8 iným programom.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:393
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
+
+#: src/Changes.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Meno autora '%1$s',\n"
+"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n"
+"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n"
+"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte písanie mena autora."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "žiadna"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "čierna"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "biela"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "hnedá"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "modrozelená"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "tmavošedá"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "šedá"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "svetlošedá"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "svetlozelená"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurová"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "olivová"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "oranžová"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "ružová"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "nachová"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "červená"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "smaragdovozelená"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "žltá"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "pozadie"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "výber"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "vybraný text"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX text"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "doplňovanie v riadku"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "návestie poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "pozadie poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "návestie komentáru"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadie komentáru"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "zosivelý text vložky"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "pozadie zosivelá vložka"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "vložka textu fantóm"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "tieňovaný rámik"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "pozadie výpisov"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "označenie vetvy"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "návestie hesla registra"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "návestie okrajovej poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "URL návestie"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "URL text"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "značenie hĺbky"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Indikátor rolovacieho tlačítka"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "vložka - príkaz"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadie vložky príkazu"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "rám pre vložku príkazu"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "Špeciálny znak"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadie obrázku"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "pozadie matematického makra"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "matematika (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "rožky mat. vzorca"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "matematický riadok"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "návestie mat. makra"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matematické-makro (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "mat. makro vymaskované"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "mat. makro starý parameter"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "mat. makro nový parameter"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "zbaliteľná vložka textu"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "pozadie vložky"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "vložka (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX chyba"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak koniec-riadku"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znak prílohy"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "značenie zmeny"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "zmazaný text"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "pridaný text"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "revíza - 1. autor"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "revíza - 2. autor"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "revíza - 3. autor"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "revíza - 4. autor"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "revíza - 5. autor"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "zmazaný modifikátor textu"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "vložené znaky medzier"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "línia tabuľky"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "dolná oblasť"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "nová stránka"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "zlom strany / zlom riadku"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "frame of button"
+msgstr "rám tlačidla"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "pozadie tlačidla"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Znak odstavca"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "Náhľad rám"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regulárny výraz (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorovať"
+
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
+
+#: src/Converter.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v preferenciách."
+
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Vykonávam príkaz: "
+
+#: src/Converter.cpp:518
+msgid "Build errors"
+msgstr "Chyby pri vytváraní"
+
+#: src/Converter.cpp:519
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
+
+#: src/Converter.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Chyba pri spracovaní:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:648
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Spúšťam LaTeX…"
+
+#: src/Converter.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
+"%1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX zlyhal"
+
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Externý program\n"
+"%1$s\n"
+"končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
+"(skontrolujte hlásenia). "
+
+#: src/Converter.cpp:682
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Výstup je prázdny"
+
+#: src/Converter.cpp:683
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
+
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Vložka: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Bunka: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozícia: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
+"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznáma vetva"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Nepridať"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Schéma Nenájdená"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
+"%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Súbor &držať"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Prepísať &všetko"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zrušiť export"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Serifové"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezserifové"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Strojopis"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Zdedené"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpriamený"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonený"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Zväčšiť"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmenšiť"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prepnúť"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Číslo %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
+
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
+
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nemôžem editovať súbor"
+
+#: src/Format.cpp:744
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:757
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na štandard."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   voľby: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u"
+
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Spúšťam generáciu registra."
+
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Spúšťam BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:474
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX chyba: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber chyba: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "Font nie je dostupný"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
+"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
+
+#: src/LyX.cpp:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
+
+#: src/LyX.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+
+#: src/LyX.cpp:363
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
+
+#: src/LyX.cpp:400
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+
+#: src/LyX.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
+
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
+
+#: src/LyX.cpp:503
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:550
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
+
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
+"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
+"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
+
+#: src/LyX.cpp:555
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurácia"
+
+#: src/LyX.cpp:556
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
+
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Pokračovať"
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGHUP!\n"
+"Ahoj."
+
+#: src/LyX.cpp:664
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGFPE!\n"
+"Ahoj."
+
+#: src/LyX.cpp:667
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
+"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
+"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď "
+"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
+"Ahoj."
+
+#: src/LyX.cpp:683
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX havaroval!"
+
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:964
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
+
+#: src/LyX.cpp:965
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
+
+#: src/LyX.cpp:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
+
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "&Create directory"
+msgstr "V&ytvoriť adresár"
+
+#: src/LyX.cpp:1034
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Ukončiť LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
+
+#: src/LyX.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1044
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1132
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n"
+"Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
+"\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
+"\t-userdir dir       nastaviť používateľský adresár na dir\n"
+"\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
+"\t-dbg časť[,časť]…\n"
+"                  vyberie patričné časti na ladenie.\n"
+"                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
+"\t-x [--execute] príkaz\n"
+"                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
+"                  Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
+">Skratka\n"
+"                  aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
+"                 (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
+"                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt názov\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n"
+"                  a názov je meno výsledného súboru.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+"                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] čo\n"
+"                  kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+"                  Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
+"                    dávkového exportu.\n"
+"                  Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
+"                  Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
+"                  Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
+"skonzumované.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                 otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+"                  (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
+"\t-batch    spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
+"\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
+"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "regexp frame"
-msgstr "regulárny výraz (rám)"
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "Zapísaná git transformácia "
 
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorovať"
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nemám systémový adresár"
 
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
+#: src/LyX.cpp:1190
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
 
-#: src/Converter.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
-"Definujte konvertor v preferenciách."
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nemám užívateľský adresár"
 
 
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Vykonávam príkaz: "
+#: src/LyX.cpp:1202
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
 
-#: src/Converter.cpp:511
-msgid "Build errors"
-msgstr "Chyby pri vytváraní"
+#: src/LyX.cpp:1213
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Neúplný príkaz"
 
 
-#: src/Converter.cpp:512
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
+#: src/LyX.cpp:1214
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"Chyba pri spracovaní:\n"
-"%1$s"
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to"
 
 
-#: src/Converter.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to"
 
 
-#: src/Converter.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+#: src/LyX.cpp:1243
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export"
 
 
-#: src/Converter.cpp:585
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
 
 
-#: src/Converter.cpp:641
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Spúšťam LaTeX..."
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
 
-#: src/Converter.cpp:660
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2886
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu "
-"%1$s."
-
-#: src/Converter.cpp:663
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX zlyhal"
-
-#: src/Converter.cpp:665
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Výstup je prázdny"
-
-#: src/Converter.cpp:666
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
+"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
+"správne slová?"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:363
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2890
 msgid ""
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
-"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:366
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Neznáma vetva"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "&Nepridať"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:402
-#, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:727 src/Text.cpp:404
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Schéma Nenájdená"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:755
-#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
+"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:758
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2898
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
-"%3$s'."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:763
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
-
-#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX varovanie: "
-
-#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Nekódovateľný znak"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "Súbor &držať"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Prepísať &všetko"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zrušiť export"
+"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
+"tým, čo píšete."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
+"zmene triedy."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
+"automatického ukladania."
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Serifové"
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
+"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezserifové"
+#: src/LyXRC.cpp:2917
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
+"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Strojopis"
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
+"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Zdedené"
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpriamený"
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
+"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonený"
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Zväčšiť"
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
+"vnútri."
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmenšiť"
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
+"\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prepnúť"
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
+"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
 
-#: src/Font.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
 
 
-#: src/Font.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
+"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
 
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Meno %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
 
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
+"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 
-#: src/Font.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Číslo %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
+"pre neanglické jazyky."
 
 
-#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
+"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: src/Format.cpp:624
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
+"od volieb pre generáciu registru."
 
 
-#: src/Format.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
+"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
+"americkej klávesnici."
 
 
-#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nemôžem editovať súbor"
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
 
-#: src/Format.cpp:690
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
 
-#: src/Format.cpp:703
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
 
-#: src/Format.cpp:714
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek"
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:227
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3052
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-
-#: src/KeyMap.cpp:234
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'"
+"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:242
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
-"%1$s.\n"
-"Ustupujem na štandard."
+"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"jazyk."
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid "   options: "
-msgstr "   voľby: "
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu"
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Spúšťam generáciu registra."
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Spúšťam BibTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:472
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
-msgid "BibTeX error: "
-msgstr "BibTeX chyba: "
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:1308
-msgid "Biber error: "
-msgstr "Biber chyba: "
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
-msgid "Font not available"
-msgstr "Font nie je dostupný"
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3096
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
-msgstr ""
-"Balík LaTeXa `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
-"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
-
-#: src/LyX.cpp:120
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3100
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
 
-#: src/LyX.cpp:134
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
 
-#: src/LyX.cpp:378
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
 
-#: src/LyX.cpp:415
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
 
 
-#: src/LyX.cpp:417
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
 
 
-#: src/LyX.cpp:423
+#: src/LyXRC.cpp:3124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
 
-#: src/LyX.cpp:425
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
 
 
-#: src/LyX.cpp:453
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
 
 
-#: src/LyX.cpp:471
-msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Voľba tlače na šírku."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
 
-#: src/LyX.cpp:510
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 
 
-#: src/LyX.cpp:536
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
 
 
-#: src/LyX.cpp:537
+#: src/LyXRC.cpp:3163
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
-"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
-"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
-
-#: src/LyX.cpp:541
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurácia"
+"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
+"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
+"zrobiť(ask)."
 
 
-#: src/LyX.cpp:542
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
+"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
 
-#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Pokračovať"
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
 
-#: src/LyX.cpp:648
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zachytený signál SIGHUP!\n"
-"Ahoj."
+"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
+"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
+"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:652
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zachytený signál SIGFPE!\n"
-"Ahoj."
+"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
+"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
 
-#: src/LyX.cpp:655
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
-"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
-"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď "
-"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
-"Ahoj."
+"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"pokročilých užívateľov."
 
 
-#: src/LyX.cpp:671
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX havaroval!"
+#: src/LyXRC.cpp:3206
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
 
-#: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
+"pri skončení LyXu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:858
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
 
-#: src/LyX.cpp:859
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 
-#: src/LyX.cpp:942
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
+"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
-"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
+"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
+"okna a výber."
 
 
-#: src/LyX.cpp:948
-msgid "&Create directory"
-msgstr "V&ytvoriť adresár"
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
 
-#: src/LyX.cpp:949
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Ukončiť LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
+"Mac-u a Windows."
 
 
-#: src/LyX.cpp:950
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
+"použite \"-paper\")"
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyXVC.cpp:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:959
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
-
-#: src/LyX.cpp:1032
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1036
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1047
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n"
-"Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
-"\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
-"\t-userdir dir       nastaviť používateľský adresár na dir\n"
-"\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
-"\t-dbg časť[,časť]...\n"
-"                  vyberie patričné časti na ladenie.\n"
-"                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
-"\t-x [--execute] príkaz\n"
-"                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
-"                  Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
-">Skratka\n"
-"                  aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
-"                 (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exprotovať).\n"
-"                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt názov\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n"
-"                  a názov je meno výsledného súboru.\n"
-"\ti [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
-"                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] čo\n"
-"                  kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
-"                  Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
-"                    dávkového exportu.\n"
-"                  Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
-"                  Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
-"                  Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
-"skonzumované.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                 otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
-"                  (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
-"\t-batch    spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
-"\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
-"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Získ&ať"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr "Zostavený %1$s, %2$s"
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument nie je uložený"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nemám systémový adresár"
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1116
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nemám užívateľský adresár"
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez počiatočného opisu)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1117
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1128
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Neúplný príkaz"
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1129
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1140
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
+"zmien.\n"
+"\n"
+"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1145
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1158
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Vrátiť"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1171
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
+#: src/Paragraph.cpp:1975
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1176
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
+#: src/Paragraph.cpp:2036
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/Paragraph.cpp:2037
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
-"správne slová?"
+"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
+"Prepnuté na štandardné."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznáma vložka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
-"tým, čo píšete."
+#: src/Text.cpp:541
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/Text.cpp:542
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
-"zmene triedy."
+"Autorská informácia pre index %1$d chýba v sledovaní zmien. To sa môže stať "
+"pri chybnom zlúčení v systéme správe verzií. V tomto pripade alebo opravte "
+"zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien "
+"zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
-"automatického ukladania."
+#: src/Text.cpp:559
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámy token"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
+#: src/Text.cpp:1024
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
-"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
+"Príručku(tutorial)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/Text.cpp:1033
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
-"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+#: src/Text.cpp:1047
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
+
+#: src/Text.cpp:1900
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+
+#: src/Text.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Zmenené %2$s od %1$s."
+
+#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1923
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hĺbka: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1929
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Rozstup: "
+
+#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovičný"
+
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
+
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
+
+#: src/Text.cpp:1952
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1959
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1961
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
+
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
+
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nie je čo indexovať!"
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
+
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Režim matematického editoru"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
+
+#: src/Text3.cpp:214
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
+
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "Schéma "
+
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
+
+#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýba parameter"
+
+#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/Text3.cpp:2354
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
+
+#: src/Text3.cpp:2355
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
-"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
+"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
+"Tezaurus nie je funkčný.\n"
+"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
+"nastavenia."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
+#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený"
+
+#: src/TextClass.cpp:129
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Prostý Formát"
+
+#: src/TextClass.cpp:844
+msgid "Missing File"
+msgstr "Chýba Súbor"
+
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+
+#: src/TextClass.cpp:848
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Skazený Súbor"
+
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
+"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
+"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/TextClass.cpp:1593
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1599
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
+"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
+"Chýbajúce predpoklady:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/TextClass.cpp:1606
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balík nie je dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
+
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
-"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
+"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktuálne"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálne Modifikované"
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálne Pridané"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Bez CVS-súboru"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:867
 msgid ""
 msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
-"vnútri."
+"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
+"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
-#, no-c-format
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
-"\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
-"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
+"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
+"verziu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Našli sa zmeny"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
-"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Abort"
+msgstr "Z&rušiť"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor…"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/VCBackend.cpp:980
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
+"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/VCBackend.cpp:1039
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
-"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
+"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
-"pre neanglické jazyky."
+"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
+"Neočakávaný stav '%2$s'."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
-"Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre "
-"text na obrazovke."
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
-"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3223
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n"
+"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/VCBackend.cpp:1449
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
-"od volieb pre generáciu registru."
+"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
+"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
+"edituje súčasný dokument!\n"
+"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/VCBackend.cpp:1455
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
-"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
-"americkej klávesnici."
+"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
+"Skontrolujte prístup do repozitára."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
+"\n"
+"Pokračovať?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3244
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "Án&o"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Štd. riadkovanie"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Stredná"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Veľká"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabilné"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chránená"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
-"jazyk."
+"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Áno, &načítať"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
+"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoriť nový ?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoriť"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá čítať."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Štandardné"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3309
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematické"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Nedostupné:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nie kategorizované"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3348
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresári"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3356
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Voľba špecifikuje, či sa kópie majú usporiadať."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Otvorené súbory"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3360
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Voľba špecifikuje počet kópií pre tlač."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
-"premennú prostredia PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3368
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán."
+"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru."
+"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3380
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Voľba tlače na šírku."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3384
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Od začiatku hľadať?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Voľba špecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nie je čo hľadať"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3392
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3396
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3400
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3404
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto "
-"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
-"argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3412
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3420
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3424
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "pre túto verziu LyXu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3432
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3436
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
-"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
-"zrobiť(ask)."
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-%1$s LyX Team"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3440
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
-"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3446
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
+"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
+"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
+"ďalšej verzie."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3455
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
-"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
-"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
+"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
+"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
+"ÚČEL.\n"
+"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
+"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
+"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3459
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "ešte neuvoľnené"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3464
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
-"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
+"LyX verzia %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3468
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3472
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
-"pokročilých užívateľov."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Adresár systému: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3479
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Adresár užívateľa: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3483
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
-"pri skončení LyXu."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programe LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurácia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Opustiť %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je čo robiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Príkaz bez spracovávania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Príkaz blokovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3487
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3491
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3518
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
-"okna a výber."
+"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
+"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
+"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
+"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3522
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
-"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3526
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
-"Mac-u a Windows."
+"Systém je rekonfigurovaný.\n"
+"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
+"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3530
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
-"použite \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
+msgid "Exiting."
+msgstr "Končím."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:106
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Získ&ať"
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:141
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument nie je uložený"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
+"nedá predefinovať"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez počiatočného opisu)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
-#: src/LyXVC.cpp:235
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:291
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
 msgid ""
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
-"zmien.\n"
+"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
+"skončiť.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:296
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Vrátiť"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2049
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
+"Výnimka: "
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2110
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnanie nepovolené"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2111
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
 msgid ""
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
-"Prepnuté na štandardné."
-
-#: src/Text.cpp:429
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznáma vložka"
+"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
+"dokumenty a skončiť."
 
 
-#: src/Text.cpp:516
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
 
-#: src/Text.cpp:517
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/Text.cpp:528
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámy token"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
 
-#: src/Text.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
-"Príručku(tutorial)."
+"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/Text.cpp:1001
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na predvolené (default).\n"
+"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie…->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n"
+"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
 
 
-#: src/Text.cpp:1839
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX bibliografia"
 
 
-#: src/Text.cpp:1845
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmena: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 
-#: src/Text.cpp:1849
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1859
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
 
-#: src/Text.cpp:1864
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hĺbka: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1870
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Rozstup: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
 
-#: src/Text.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovičný"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez rámu"
 
 
-#: src/Text.cpp:1882
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
 
 
-#: src/Text.cpp:1891
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Vložka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválny tenký rám"
 
 
-#: src/Text.cpp:1892
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválny tučný rám"
 
 
-#: src/Text.cpp:1893
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "S tieňom"
 
 
-#: src/Text.cpp:1894
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozícia: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Pozadie tieňované"
 
 
-#: src/Text.cpp:1900
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Znak: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
 
-#: src/Text.cpp:1902
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "Hĺbka"
 
 
-#: src/Text2.cpp:404
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková Výška"
 
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je čo indexovať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Vetva"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivovaná"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufix Súboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
 
-#: src/Text2.cpp:446
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
 
 
-#: src/Text3.cpp:196
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Režim matematického editoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
+"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
 
 
-#: src/Text3.cpp:198
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Z&lúčiť"
 
 
-#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Premenovanie zlyhalo"
 
 
-#: src/Text3.cpp:219
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1342
-msgid "Layout "
-msgstr "Schéma "
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Zlúčiť Zmeny"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1343
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zmenené od %1\n"
+"\n"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýba parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Zmeny zrobené %1\n"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2053 src/Text3.cpp:2065
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmeny"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2272 src/Text3.cpp:2283
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Malé kapitálky"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:158
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Prostý Formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "Vynulovať"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:828
-msgid "Missing File"
-msgstr "Chýba Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podčiarknuť"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:829
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojito podčiarknuté"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:832
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Skazený Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:833
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Preškrtnuté"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1503
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
-"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
-"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
-"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "Bez farby"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1507
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "Štýl Textu"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1513
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
-"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
-"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeXa.\n"
-"Chýbajúce predpoklady:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Keys"
+msgstr "Kľúče"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1520
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balík nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1525
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
-#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
-#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
-#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "vlepené"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
-"'%1$s'."
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s súborov"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:623
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktuálne"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:625
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokálne Modifikované"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zrušené."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokálne Pridané"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Prepísať externý súbor?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Bez CVS-súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:863
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
-"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vybrať dokument"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:950
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
-"verziu."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Zrušené"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
-#: src/VCBackend.cpp:1517
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Našli sa zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončené"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-msgid "&Abort"
-msgstr "Z&rušiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prerušujem proces…"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor..."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "rozdiely"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:977
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnať rozličné revízie"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1038
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
-"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
-"Neočakávaný stav '%2$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
-#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Chyba pri odoslaní do repozitáru.\n"
-"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddeľovač"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1444
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
-"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
-"edituje súčasný dokument!\n"
-"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žiadne)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1450
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
-"Skontrolujte prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabilná"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1508
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
-"\n"
-"Pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nenájdený!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "Án&o"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Konverzia zlyhala!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1580
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Schéma je platná!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Schéma je neplatná!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Nezabudnite odoslať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Štd. riadkovanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Stredná"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Veľká"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Variabilné"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "chránená"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "empty"
+msgstr "prázdny"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "Áno, &načítať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+msgid "plain"
+msgstr "prostý"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "headings"
+msgstr "s nadpismi"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:98
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "fancy"
+msgstr "pestrý"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:101
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "US letter"
+msgstr "US list"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:118
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
-"\n"
-"Chcete vytvoriť nový ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "US legal"
+msgstr "US právna listina"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:121
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "US executive"
+msgstr "US exekutíva"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoriť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"sa nedá čítať."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:152
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Štandardné"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematické"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Nedostupné:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Nie kategorizované"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresári"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "File"
-msgstr "Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-msgid "Master document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "Open files"
-msgstr "Otvorené súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manuály"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
-"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
-"Pokračovať hľadaním od konca?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Od začiatku hľadať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nie je čo hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "``text''"
+msgstr "“text”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "''text''"
+msgstr "”text”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid ",,text``"
+msgstr "„text“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
-"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
-"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
-"ďalšej verzie."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ",,text''"
+msgstr "„text”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
-"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
-"ÚČEL.\n"
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
-"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
-"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
-"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«text»"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "ešte neuvoľnené"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»text«"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"LyX verzia %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+msgid "Numbered"
+msgstr "Číslované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresár systému: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Adresár užívateľa: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+msgid "Numerical"
+msgstr "Číselný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Package"
+msgstr "Balík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programe LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Použiť automaticky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Load always"
+msgstr "Vždy použiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
-msgid "About %1"
-msgstr "O %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nepoužívať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Opustiť %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je čo robiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Príkaz bez spracovávania"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
+"potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Príkaz blokovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Document Class"
+msgstr "Trieda dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokálny Formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Formát textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
-"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
-"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
-"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje Stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém je rekonfigurovaný.\n"
-"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
-"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Číslovanie & TOC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
-msgid "Exiting."
-msgstr "Končím."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Vlastnosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Math Options"
+msgstr "Voľby pre Matematiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
-"nedá predefinovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1836
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrážky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1902
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "Vetvy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1906
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma funkcia."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+msgid "&Default..."
+msgstr "Štan&dard…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
-"skončiť.\n"
-"\n"
-"Výnimka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
+msgid " (not available)"
+msgstr " (nedostupný)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
-"dokumenty a skončiť."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
+msgid "Class Default"
+msgstr "Triedny štandard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formáty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Ustupujem na predvolené (default).\n"
-"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n"
-"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
+"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
+"Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
+"nedržíte v adresáre dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Nastaviť formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez rámu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
+"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Zamietnuť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oválny tenký rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oválny tučný rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "S tieňom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadie tieňované"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Hĺbka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategória: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková Výška"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+msgid "or"
+msgstr "alebo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Vetva"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivovaná"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "Farba"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Sufix Súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
-"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr "Z&lúčiť"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Premenovanie zlyhalo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenájdený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zlúčiť Zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
+"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmenil %1$s\n"
-"\n"
+"Hlavný dokument '%1$s'\n"
+"nie je možné nahrať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
+msgid "Literate"
+msgstr "Literárne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
+msgid "Error List"
+msgstr "Listina chýb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vľavo hore"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vľavo dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základná linka vľavo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podčiarknuť"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Hore stred"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolu stred"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základná linka stred"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Preškrtnuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Hore vpravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Bez farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Čierna"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základná linka vpravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Biela"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mierka%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "Automaticky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Zelenomodrá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fialová"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Žltá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
+"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
+"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Štýl Textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
-msgid "Keys"
-msgstr "Kľúče"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušená,\n"
+"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "vlepené"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je už definovaná!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s súborov"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zrušené."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Prepísať externý súbor?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Porovnať LyX- súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Vybrať dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Medzi-slovná Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Zrušené"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzka medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončené"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Stredná Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Prerušujem proces..."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tučná medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "rozdiely"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Porovnať rozličné revízie"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "0.5 em"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "1 em"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Viditeľná Medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
+"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
+"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddeľovač"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žiadne)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farba značky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabilná"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul nenájdený!"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložte názov nového registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Konverzia zlyhala!"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Schéma je platná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "skratka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Schéma je neplatná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "skratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavenia dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "trieda textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "zásobník"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "empty"
-msgstr "prázdny"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Voľba-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "plain"
-msgstr "prostý"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Príkaz-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "headings"
-msgstr "s nadpismi"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Žiadny jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "fancy"
-msgstr "pestrý"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "US letter"
-msgstr "US list"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Žiadny dialekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "US legal"
-msgstr "US právna listina"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "US executive"
-msgstr "US exekutíva"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematická matica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavenia poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
+"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
+"návestím všetkých použitých položiek."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavenia pre Fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové súbory|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Použ. súbory|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhľad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazykové Nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha súborov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnica/Myš"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplňovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
-msgid "``text''"
-msgstr "“text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
-msgid "''text''"
-msgstr "”text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písma Obrazovky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-msgid ",,text``"
-msgstr "„text“"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid ",,text''"
-msgstr "„text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«text»"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»text«"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-msgid "Numbered"
-msgstr "Číslované"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
-msgid "Numerical"
-msgstr "Číselný"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-msgid "Package"
-msgstr "Balík"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-msgid "Load automatically"
-msgstr "Použiť automaticky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-msgid "Load always"
-msgstr "Vždy použiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+msgid "Native"
+msgstr "Apple-Spell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-msgid "Do not load"
-msgstr "Nepoužívať"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty Súborov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
-#, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formát v použití"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
 msgid ""
 msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
-"potrebné balíky (%2$s) inštalované."
+"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
+"konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
-msgid "Document Class"
-msgstr "Trieda dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkov"
+"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Treba reštartovať LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokálny Formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Formát textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+msgid "User Interface"
+msgstr "Užívateľské Rozhranie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje Stránky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslovanie & TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Ovládanie Dokumentov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Indexes"
-msgstr "Registre"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Vlastnosti"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Math Options"
-msgstr "Voľby pre Matematiku"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skratka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrážky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
-msgid "Branches"
-msgstr "Vetvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a Okno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
-msgid "&Default..."
-msgstr "Štan&dard..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nie je inštalovaný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém a Rôzne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Reš&taurovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-msgid " (not available)"
-msgstr " (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-msgid "Class Default"
-msgstr "Triedny štandard"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s\n"
+"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Obnoviť skratku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokálny súbor pre schému"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Obnoviť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
-"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
-"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
-"nedržíte v adresáre dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Nastaviť formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
+msgid "Identity"
+msgstr "Vaša identita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vyberte hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Neuplatnené zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
-"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Zamietnuť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavenia Registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Všetky registre>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Stupeň Ladenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
-#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Kategória: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krížová referencia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Choď s&päť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
-msgid "or"
-msgstr "alebo"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
+msgid "Jump back"
+msgstr "Skok späť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na značku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "Reťazec nenájdený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraziť súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenájdený"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
-"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Hlavný dokument '%1$s'\n"
-"nie je možné nahrať."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základná Latinka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
-msgid "Literate"
-msgstr "Literárne"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Dodatok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka rozšírená-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Listina chýb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Rozšírenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Vľavo hore"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vľavo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základná linka vľavo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Hore stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Dolu stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základná linka stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálsky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Hore vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základná linka vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadsky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mierka%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vyberte externý súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Kórejsky (jamo)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetické extenzie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grécke rozšírené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Všeobecná interpunkcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horné a Dolné indexy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
-"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
-"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly menových jednotiek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
-"skupina bude zrušená,\n"
-"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Číselné znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Rôzne technické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Skupina je už definovaná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrolné znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Výkres Rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokové Elementy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rôzne symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzislovná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzka medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Stredná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tučná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Záporná úzka medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat. Jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Záporná tučná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "0.5 em"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "1 em"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompatibilita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Kórejské slabiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Viditeľná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
-"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
-"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné (priv.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Farba značky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vložte názov nového registra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých foriem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "skratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B slabičná abeceda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "skratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear B Ideogramy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejské Čísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balík"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Starogrécke čísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "trieda textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótske"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "zásobník"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Mormónska abeceda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavská abeceda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Option-"
-msgstr "Voľba-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Command-"
-msgstr "Príkaz-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Žiadny jazyk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudobné symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudobné symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Žiadny dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokol"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Označenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
-"nenašiel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kódový bod: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-msgid "bmatrix"
-msgstr "bmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-msgid "pmatrix"
-msgstr "pmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Bmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-msgid "vmatrix"
-msgstr "vmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Vmatrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "version "
+msgstr "verzia "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematická matica"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznáma verzia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia poznámky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Malé ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia odstavca"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normálne ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
-"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
-"\n"
-"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
-"návestím všetkých použitých položiek."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Veľké ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavenia pre Fantóm"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Obrovské ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové súbory|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Gigantické ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Použ. súbory|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhľad"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazykové Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsluha súborov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnica/Myš"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skončiť LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Doplňovanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Prí&kaz:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písma Obrazovky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatický úklad hotový."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vyberte pomocný adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Šablóny|#š"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam tezaurus"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatné meno súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Adresár v uvedenej ceste\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Native"
-msgstr "Apple-Spell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty Súborov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formát v použití"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
-"konvertor."
+"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
+"Ruším import."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
+"Dokument %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete ho prepísať ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Treba reštartovať LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Prepísať dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem %1$s…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Súbor nie je importovaný!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+msgid "newfile"
+msgstr "novýsúbor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
+"Súbor\n"
+"%1$s\n"
+"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
+"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
+"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlačiareň"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
-msgid "User Interface"
-msgstr "Užívateľské Rozhranie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Premenuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasické"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Premenovať dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Ovládanie Dokumentov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopírovať dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrola"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
+"\n"
+"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematické symboly"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Retry"
+msgstr "Z&opakuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a Okno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
+"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
+"\n"
+"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
+"menu: Zobraziť->Skryté->…\n"
+"\n"
+"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
+"  Nástroje Preferencie…->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systém a Rôzne"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skryť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Reš&taurovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+msgid "Close document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
-"%2$s\n"
-"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
+"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
+"\n"
+"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
-msgid "Identity"
-msgstr "Vaša identita"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+msgid "&Discard"
+msgstr "Zah&odiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
+"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+msgid "&Reload"
+msgstr "Opäť &načítať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Zvoľte mapu kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresár je neprístupný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tlač Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+msgid "Export Error"
+msgstr "Chyba pri Exporte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastavenia Registra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportujem …"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Všetky registre>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Predbežný náhľad …"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Stupeň Ladenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaviť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všetky súbory (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Krížová referencia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
+"%1$s ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Choď s&päť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok späť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na značku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Bez prefixu>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hľadať a nahradiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
-"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nemôžem postupovať."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
-"Pokračovať hľadaním od konca?"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX Zdroj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
-msgid "String not found."
-msgstr "Reťazec nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook Zdroj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Zdroj Dokumentácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+msgid " (version control)"
+msgstr " (kontrola verzií)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmenený)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre čítanie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Základná Latinka"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 Dodatok"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Kartu skryť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka rozšírená-A"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+msgid "Close tab"
+msgstr "Kartu zavrieť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka rozšírená-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA Rozšírenia"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknite pre odpojenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilika"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (neznámy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "Viac…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr "Žiadna skupina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálsky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Pridať do osobného slovníka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovať všade"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadsky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Viac Jazykov …|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínsky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Kórejsky (jamo)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetické extenzie"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grécke rozšírené"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Všeobecná interpunkcia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Zobraziť [%1$s]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horné a Dolné indexy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly menových jednotiek"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Číselné znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Otvoriť Prehľad…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Iné Listiny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rôzne technické"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrolné znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Výkres Rámiku"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo Registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokové Elementy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Register(%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrické tvary"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rôzne symboly"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Popis (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompat. Jamo"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Text vyprázdniť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovať %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovať %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompatibilita"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovať %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK unifikované ideografie"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Zobraziť %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Kórejské slabiky"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
+"týchto znakov:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné (priv.)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surogáty dolné"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
+msgid "All Files "
+msgstr "Všetky súbory "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompat. ideografie"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
+msgstr "Rovnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "External material"
+msgstr "Externý materiál"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čiarou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompat. formy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "Výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianty malých foriem"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Heslá Registier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Pološiroké a Plnoširoké formy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mat. makrá"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linear B slabičná abeceda"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linear B Ideogramy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejské Čísla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
+msgstr "Citácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Starogrécke čísla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Značky a Referencie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmeny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gótske"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+msgid "Senseless"
+msgstr "Nezmyselné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritské"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámy typ!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperské"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Register Hesiel (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Mormónska abeceda"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavská abeceda"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Zápis do Bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Plávajúci objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Byzantské hudobné symboly"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "Rámik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Hudobné symboly"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontálna medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Neznámy argument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Kľúč %1$s už existuje,\n"
+"bude zmenený na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Označenia"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
+"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokračovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databázy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kódový bod: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Súbor so štýlom:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Obsahuje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuté do Obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácia"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-Varovanie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
-msgid "off"
-msgstr "vypnuté"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "frameless"
+msgstr "Bez rámu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "verzia "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválny, tenký"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznáma verzia"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválny, tučný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Malé ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
+msgstr "s tieňom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normálne ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "shaded background"
+msgstr "pozadie tieňované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Veľké ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktívna"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
+msgstr "ne-aktívna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Skončiť LyX"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vetva: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatický úklad hotový."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:113
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:172
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vyberte súbor šablóny"
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
+"dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Šablóny|#š"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Pod-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie je nahraný."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX Príkaz: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznáme meno parametra: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:542
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatné meno súboru"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adresár v uvedenej ceste\n"
-"%1$s\n"
-"neexistuje."
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s..."
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "plávajúci objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií zistená."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "plávajúci objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie je možné importovať súbor"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete ho prepísať ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Prepísať dokument?"
+"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresára."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Súbor nie je importovaný!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
-msgid "newfile"
-msgstr "novýsúbor"
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlinka: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor\n"
-"%1$s\n"
-"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
-"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
-"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Premenuj"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+msgid "file"
+msgstr "súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-msgid "Rename document?"
-msgstr "Premenovať dokument?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Kopírovať dokument?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopírovať"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
-msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzívny vstup"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
-"\n"
-"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Premenovať a uložiť ?"
+"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
+"`%1$s'\n"
+"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
-msgid "&Retry"
-msgstr "Z&opakuj"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
-"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
-"\n"
-"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
-"menu: Zobraziť->Skryté->...\n"
-"\n"
-"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
-"  Nástroje Preferencie...->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Skryť"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
-msgid "Close document"
-msgstr "Zavrieť dokument"
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa modul `%2$s',\n"
+"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Uložiť nový dokument?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenájdený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
-"\n"
-"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
+"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+msgid "Export failure"
+msgstr "Exportovanie zlyhalo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
-msgid "&Discard"
-msgstr "Zah&odiť"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
+"Problematický súbor:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
-"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
-msgid "&Reload"
-msgstr "Opäť &načítať"
+"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
+"so záznamom '%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
+"vysvetlené v užívateľskej príručke."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo Registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ registra!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Adresár je neprístupný."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "All indexes"
+msgstr "Všetky registre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+msgid "subindex"
+msgstr "Pod-register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3215
-msgid "Export Error"
-msgstr "Chyba pri Exporte"
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exportujem ..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Predbežný náhľad ..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nie je nahraný"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontroly verzií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
-"%1$s ?"
+"Značka %1$s už existuje,\n"
+"bude premenované na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontálna línia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Všetky dokumenty uložené."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
+"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
+"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
+"pre oddeľovač.\n"
+"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nemôžem postupovať."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX Zdroj"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s.\n"
+"Je to kvôli reštrikcii balíka listings, ktorý nepodporuje\n"
+"vaše kódovanie '%2$s'.\n"
+"Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia ... -> Písma\n"
+"sa to možno zlepší."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook Zdroj"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Literate Zdroj"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
-msgid " (version control)"
-msgstr " (kontrola verzií)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmenený)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre čítanie)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavrieť Súbor"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Očakáva sa číslo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Panel skryť"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
-msgid "Close tab"
-msgstr "Panel zavrieť"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná dĺžka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosť medzery (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknite pre odpojenie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Skúste jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s (neznámy)"
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
-msgid "More...|M"
-msgstr "Viac..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
-msgid "No Group"
-msgstr "Žiadna skupina"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
+"spôsob"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pridať do osobného slovníka"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovať všade"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
+"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
-msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Viac Jazykov ...|V"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, posledné alebo číslo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
+"výpisu programu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Zobraziť [%1$s]"
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "Zalomenie strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Otvoriť navigátor..."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Stránku Vyprázdniť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné Listiny"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Prázdny Obsah>"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Iné lišty nástrojov"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Triedenie: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo Registra"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Register(%1$s)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Popis (%1$s)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
-#, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
-#, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-msgid "Clear text"
-msgstr "Text vyprázdniť"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportovať %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importovať %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Strana: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aktualizovať %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textové číslo strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Zobraziť %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextStrana: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "medzera"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Štandard+Textová strana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
-"týchto znakov:\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
-msgid "All Files "
-msgstr "Všetky súbory "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referencia na Meno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "NameRef: "
+msgstr "MenoRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
-msgid "Equations"
-msgstr "Rovnice"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "dolný index"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Poznámky pod čiarou"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "horný index"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
-msgid "Listings"
-msgstr "Výpisy"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chránená Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
-msgid "Index Entries"
-msgstr "Heslá Registier"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-medzera (Enspace)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-medzera (Enskip)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-msgid "Citations"
-msgstr "Citácie"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Značky a Referencie"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-msgid "Changes"
-msgstr "Zmeny"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:543
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Zápis do Bibliografie"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX kód"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúci objekt"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
-msgid "Box"
-msgstr "Rámik"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horizontálna medzera"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Výbery nie sú podporované."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
 
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Neznámy argument"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
 
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtekanie: "
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Kľúč %1$s už existuje,\n"
-"bude zmenený na %2$s."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "obtekanie"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
-"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Neukázané."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otvoriť Databázy?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavam…"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Pokračovať"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu…"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy…"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databázy:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Zmena mierky atď…"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "Súbor so štýlom:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "Obsahuje:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zahrnuté do Obsahu"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Export-Varovanie!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Bez obrázku"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "simple frame"
-msgstr "jednoduchý rám"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Nahranie náhľadu"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "frameless"
-msgstr "Bez rámu"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhľad prichystaný"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oválny, tenký"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oválny, tučný"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "drop shadow"
-msgstr "s tieňom"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "shaded background"
-msgstr "pozadie tieňované"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý rám"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "aktívna"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "non-active"
-msgstr "ne-aktívna"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šírka textu %"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šírka stĺpca %"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šírka Stránky %"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
-msgid "Branch: "
-msgstr "Vetva: "
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šírka Riadku %"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Vetva (len potomok): "
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška Stránky %"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr "Nie def: "
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
+#: src/lyxfind.cpp:371
+msgid "String found."
+msgstr "Reťazec nájdený."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
-"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
-"dokument."
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#: src/lyxfind.cpp:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Pod-%1$s"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
-
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX Príkaz: "
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
+#: src/lyxfind.cpp:1450
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
+#: src/lyxfind.cpp:1459
+msgid "Match found!"
+msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznáme meno parametra: "
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Rámik: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%2$s."
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Farba: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
-msgid "float: "
-msgstr "plávajúci objekt: "
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Dekorácia: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Prostredie: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
-msgid "float"
-msgstr "plávajúci objekt"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
+msgid "Only one row"
+msgstr "Len jeden riadok"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
+msgid "Only one column"
+msgstr "Len jeden stĺpec"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:747
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Typ: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Zlé mat. prostredie"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresára."
+"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
+"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverziu %1$s netreba"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "No number"
+msgstr "Bez čísla"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor: %1$s"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
-msgid "file"
-msgstr "súbor"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup*"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Štandardné"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáme"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:793
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:868
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzívny vstup"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Veľkosť: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:794
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:869
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
-"`%1$s'\n"
-"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľné"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:644
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
-"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:650
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:665
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"používa modul `%2$s',\n"
-"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
+"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nenájdený"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Súhrn: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:723
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
-"Upozornenie: LaTeXov export asi nie je úplný."
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referencie: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:731
-msgid "Export failure"
-msgstr "Exportovanie zlyhalo"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:781
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
+
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
+#: src/support/Package.cpp:527
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
-"Problematický súbor:\n"
+"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
 "%1$s"
 
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#: src/support/Package.cpp:646
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
-"so záznamom '%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
-"vysvetlené v užívateľskej príručke."
+"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo Registra"
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor nenájdený"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "neznámy typ!"
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný %1$s prepínač.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Neznámy typ registra!"
+#: src/support/Package.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná %1$s premenná.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "All indexes"
-msgstr "Všetky registre"
+#: src/support/Package.cpp:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Neplatná premenná %1$s.\n"
+"%2$s nie je adresár."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "subindex"
-msgstr "Pod-register"
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresár nenájdený"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Príkaz\n"
+"%1$s\n"
+"ešte nedokončil.\n"
+"\n"
+"Chcete ho zastaviť ?"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinované"
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Zastaviť príkaz?"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "&Stop it"
+msgstr "Za&staviť"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Nech &beží ďalej"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez kontroly verzií"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Všeobecné informácie"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Značka %1$s už existuje,\n"
-"bude premenované na %2$s."
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁT: "
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontálna línia"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
-"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
-"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
-"pre oddeľovač.\n"
-"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
-"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Očakáva sa hodnota."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Očakáva sa číslo."
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Používateľské príkazy"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Neplatná dĺžka."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX vložky"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Skúste jednu z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory používané LyXom"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Obsluha schránky"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
-"spôsob"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmeniť sledovanie"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
-"podmnožinu z trblTRBL"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
-"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "ladenie rolovania"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, posledné alebo číslo"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
-"výpisu programu)"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#: src/support/debug.cpp:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
+"súbore: %2$s, riadok: %3$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
+"chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varovanie!"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová stránka"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
+"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Chyba Zásobníka!"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Stránku Vyprázdniť"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
+"a ukončí prevádzku."
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol nomenklatúry: "
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
+"Prosím inštalujte."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Triedenie: "
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámy používateľ"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Fantóm"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formát"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HFantóm"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Zmena: "
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VFantóm"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " na "
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "fantóm"
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Nie def: "
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hfantóm"
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (version 2015)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (verzia 2015)"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vfantóm"
+#~ msgid "Author running head"
+#~ msgstr "Autor v hlavičke"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
+#~ msgid "Author running head:"
+#~ msgstr "Autor v hlavičke:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Title running head"
+#~ msgstr "Titul v hlavičke"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnica"
+#~ msgid "Title running head:"
+#~ msgstr "Titul v hlavičke:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid "Keypoints"
+#~ msgstr "Klúčové body"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo strany"
+#~ msgid "Key Points."
+#~ msgstr "Klúčové Body."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Strana: "
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (older than 2015, obsolete)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (staršie ako 2015, zastaralé)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textové číslo strany"
+#~ msgid "LongTableNoNumber"
+#~ msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextStrana: "
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Štandard+Textová strana"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "DVI PS Voľby"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátované"
+#~ msgid "Normal Table|g"
+#~ msgstr "Normálna Tabuľka|N"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-msgid "Format: "
-msgstr "Formát: "
+#~ msgid "Default Style|m"
+#~ msgstr "Štandardný Štýl|t"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referencia na Meno"
+#~ msgid "Settings Dialog...|S"
+#~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "NameRef:"
-msgstr "MenoRef:"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "Via&cstranná tabuľka"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-msgid "subscript"
-msgstr "dolný index"
+#~ msgid "Breakable Table|g"
+#~ msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-msgid "superscript"
-msgstr "horný index"
+#~ msgid "Longtable|g"
+#~ msgstr "Dlhá tabuľka|D"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená Medzera"
+#~ msgid "Align|i"
+#~ msgstr "Zarovnanie|Z"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad medzera"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Vrchný riadok"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Spodný Riadok"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "En-medzera (Enspace)"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "En-medzera (Enskip)"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Kopírovať do schránky"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Otvoriť navigátor..."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
+#~ msgid ""
+#~ "A bitmap file.\n"
+#~ "Use this template to include bitmap images of any kind except\n"
+#~ "photos in JPEG format: These will be uncompressed by this\n"
+#~ "template, therefore it is better to include them with a\n"
+#~ "graphics inset, since the graphics inset preserves the\n"
+#~ "compression if the pdflatex compiler is used.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmapový súbor. Okrem druhu JPEG, používajte túto šablónu na vklad\n"
+#~ "akýchkoľvek bitmapových obrázkov: S touto šablónou budú dekomprimované.\n"
+#~ "Je lepšie použiť ich v grafickej vložke lebo grafická vložka uchováva\n"
+#~ "kompresiu pri použití programu pdflatex.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Bitmapový súbor.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeX-u"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
+#~ msgid "Risk and Safety Statements|R"
+#~ msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
+#~ "Skontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámy typ obsahu"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4504
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Výbery nie sú podporované."
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4526
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr "Viacstĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "Prípon&a súboru:"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4930
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Tlač do &súboru:"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtekanie: "
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Voľba na tlač pre neštandardnú tlačiareň."
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
-msgid "wrap"
-msgstr "obtekanie"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Nastaviť &tlačiareň:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Neukázané."
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítavam..."
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Spool pre t&lačiareň:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..."
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Príka&z do spoolu:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Zmena mierky atď..."
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Voľba na použitie pre tlač v opačnom poradí."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pripravený na zobrazenie"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "&Opačné poradie stránok:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Poč&et kópií:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Voľba určujúca počet kópií."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Voľba určujúca tlač rozsahu strán."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Uspor&iadať:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Bez obrázku"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Rozsah strán:"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Nahranie náhľadu"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Voľba určujúca usporiadanie kópií za sebou."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhľad prichystaný"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Nepárne strany:"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Náhľad zlyhal"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Párne strany:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Ľubovoľné ďalšie voľby pre príkaz k tlači."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "E&xtra voľby:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Prispôsobiť výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu "
+#~ "config.<tlačiareň> nainštalované pre všetky vaše tlačiarne."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Prispôso&biť výstup na tlačiareň"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Názov štandardnej tlačiarne"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Štandardná &tlačiareň:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Šírka textu %"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Strany"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Šírka stĺpca %"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Číslo prvej strany na tlačenie"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka Stránky %"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Do strany:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka Riadku %"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Číslo poslednej strany na tlačenie"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Výška textu %"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Tlačiť všetky strany"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Výška Stránky %"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Od"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba pri hľadaní"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Tlačiť &nepárno očíslované strany"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Tlačiť &párno číslované strany"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:370
-msgid "String found."
-msgstr "Reťazec nájdený."
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Tlačiť v opačnom poradí"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Reťazec bol nahradený."
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Opačné por&adie"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:375
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Kóp&ie"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1470
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Počet kópií"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1475
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Usporiadať kópie"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1479
-msgid "Match found!"
-msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Usporiadať"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Tlač"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Cieľ tlače"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Poslať výstup na tlačiareň"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "T&lačiareň:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
-msgid "Only one row"
-msgstr "Len jeden riadok"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
-msgid "Only one column"
-msgstr "Len jeden stĺpec"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Poslať výstup do súboru"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Tlač...|T"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
+#~ msgid "Print document"
+#~ msgstr "Tlač dokument"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\""
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Zlé mat. prostredie"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
-"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Chyba pri exporte na DVI."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
-msgid "No number"
-msgstr "Bez čísla"
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Voľba špecifikuje, či sa kópie majú usporiadať."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Voľba špecifikuje počet kópií pre tlač."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
+#~ "premennú prostredia PRINTER."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI "
+#~ "súboru."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Voľba špecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Štandardné"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač "
+#~ "tohto súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
+#~ "argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "nepovinné"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre "
+#~ "tlač."
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Súhrn: "
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tlačiareň"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "Referencie: "
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Tlač Dokument"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:502
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Tlačiť do súboru"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
-"%1$s"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:622
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
-"\t%1$s\n"
-"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
-"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Standard Code"
+#~ msgstr "Štandardný Kód"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
-msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nenájdený"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Čierna"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatný %1$s prepínač.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatná %1$s premenná.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "Brown"
+#~ msgstr "Hnedá"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:743
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Neplatná premenná %1$s.\n"
-"%2$s nie je adresár."
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Zelenomodrá"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:745
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Adresár nenájdený"
+#~ msgid "Darkgray"
+#~ msgstr "Tmavošedá"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:388
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Príkaz\n"
-"%1$s\n"
-"ešte nedokončil.\n"
-"\n"
-"Chcete ho zastaviť ?"
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "Šedá"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:390
-msgid "Stop command?"
-msgstr "Zastaviť príkaz?"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Zelená"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:391
-msgid "&Stop it"
-msgstr "Za&staviť"
+#~ msgid "Lightgray"
+#~ msgstr "Svetlošedá"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:391
-msgid "Let it &run"
-msgstr "Nech &beží ďalej"
+#~ msgid "Lime"
+#~ msgstr "Svetlozelená"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Purpurová"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "Všeobecné informácie"
+#~ msgid "Olive"
+#~ msgstr "Olivová"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Oranžová"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#~ msgid "Pink"
+#~ msgstr "Ružová"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "Nachová"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Červená"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
+#~ msgid "Teal"
+#~ msgstr "Smaragdovozelená"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "Fialová"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Biela"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Žltá"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Používateľské príkazy"
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#~ msgstr "Zostavené %1$s, %2$s"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
+#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listiny"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX vložky"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory používané LyXom"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Trieda &dokumentu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Dopredu hľadať"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Ako oddeliť odstavce"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
+#~ msgid "MakeTableOfToDos"
+#~ msgstr "ZrobiťTodoTabuľku"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmeniť sledovanie"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Zmena mierky atď..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Vertikálnou medzerou:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Horizontálny Fantóm"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "ladenie rolovania"
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notácia"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makrá"
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notácia"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "[LIST of PDF Comments]"
+#~ msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
+
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX Kód"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+#~ "Arabčinu)."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi "
+#~ "pre text na obrazovke."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
+#~ msgid "text here"
+#~ msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find temporary filename for:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Even %2$s exists!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenašiel som pomocný súbor pre:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Dokonca ani %2$s neexistuje!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Oddeľovač"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
-"Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
-"súbore: %2$s, riadok: %3$s"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Oddeľovač--"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:62
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
-"Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
-"chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:65
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "KoniecFólie"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:72
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
-"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
-"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:75
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Chyba Zásobníka!"
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:82
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
-"LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
-"a ukončí prevádzku."
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdsky"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:85
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový súbor nenájdený"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
-"Prosím inštalujte."
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Rozsah"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek"
 
 #~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 #~ msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
 #~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 #~ msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
@@ -29612,9 +32080,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Split Environment|l"
 #~ msgstr "Rozdeliť prostredie|d"
 
 #~ msgid "Split Environment|l"
 #~ msgstr "Rozdeliť prostredie|d"
 
-#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
-#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
-
 #~ msgid "Any supported format (*.*)"
 #~ msgstr "Akýkoľvek podporovaný format (*.*)"
 
 #~ msgid "Any supported format (*.*)"
 #~ msgstr "Akýkoľvek podporovaný format (*.*)"
 
@@ -29666,12 +32131,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid " Macro: %1$s: "
 #~ msgstr " Makro: %1$s: "
 
 #~ msgid " Macro: %1$s: "
 #~ msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#~ msgid "HTML Text|H"
-#~ msgstr "HTML Text|H"
-
-#~ msgid "LaTeX Text|L"
-#~ msgstr "LaTeX Text|L"
-
 #~ msgid "Buffer error"
 #~ msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
 #~ msgid "Buffer error"
 #~ msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
@@ -29759,9 +32218,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "EndFrame"
 #~ msgstr "KoniecRámu"
 
 #~ msgid "EndFrame"
 #~ msgstr "KoniecRámu"
 
-#~ msgid "________________________________"
-#~ msgstr "________________________________"
-
 #~ msgid "Automatic help"
 #~ msgstr "Automatická nápoveda"
 
 #~ msgid "Automatic help"
 #~ msgstr "Automatická nápoveda"
 
@@ -29831,12 +32287,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
 #~ msgstr "Použiť balí&k undertilde"
 
 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
 #~ msgstr "Použiť balí&k undertilde"
 
-#~ msgid "DVI (pLaTeX)"
-#~ msgstr "DVI (pLaTeX)"
-
-#~ msgid "DVI (pLaTeX)|V"
-#~ msgstr "DVI (pLaTeX)|V"
-
 #~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
 #~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 #~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
 #~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
@@ -29965,9 +32415,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Adjust the vertical space of this item"
 #~ msgstr "Nastaviť vertikálnu medzeru tejto položky"
 
 #~ msgid "Adjust the vertical space of this item"
 #~ msgstr "Nastaviť vertikálnu medzeru tejto položky"
 
-#~ msgid "Computing Review Categories"
-#~ msgstr "Computing Review Categories"
-
 #~ msgid "Noweb Article"
 #~ msgstr "Noweb článok"
 
 #~ msgid "Noweb Article"
 #~ msgstr "Noweb článok"
 
@@ -30100,24 +32547,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
 #~ msgstr "Uložiť v zbalenom formáte"
 
 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
 #~ msgstr "Uložiť v zbalenom formáte"
 
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
-
 #~ msgid "New documents will be assigned this language."
 #~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
 
 #~ msgid "New documents will be assigned this language."
 #~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
 
-#~ msgid "LatinOn"
-#~ msgstr "LatinOn"
-
-#~ msgid "Latin on"
-#~ msgstr "Latin on"
-
-#~ msgid "LatinOff"
-#~ msgstr "LatinOff"
-
-#~ msgid "Latin off"
-#~ msgstr "Latin off"
-
 #~ msgid "Table w&idth:"
 #~ msgstr "Šírka tabuľky:"
 
 #~ msgid "Table w&idth:"
 #~ msgstr "Šírka tabuľky:"
 
@@ -30133,9 +32565,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Otočiť bunku"
 
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Otočiť bunku"
 
-#~ msgid "EPS (ps2eps)"
-#~ msgstr "EPS (ps2eps)"
-
 #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
 #~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
 
 #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
 #~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
 
@@ -30145,21 +32574,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
 #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiť každopádne"
 
 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
 #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiť každopádne"
 
-#~ msgid "MM"
-#~ msgstr "MM"
-
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
-
 #~ msgid "Theorem \\thetheorem"
 #~ msgstr "Teoréma \\thetheorem"
 
 #~ msgid "Corollary \\thecorollary"
 #~ msgstr "Korolár \\thecorollary"
 
 #~ msgid "Theorem \\thetheorem"
 #~ msgstr "Teoréma \\thetheorem"
 
 #~ msgid "Corollary \\thecorollary"
 #~ msgstr "Korolár \\thecorollary"
 
-#~ msgid "Lemma \\thelemma"
-#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
-
 #~ msgid "Proposition \\theproposition"
 #~ msgstr "Tvrdenie \\theproposition"
 
 #~ msgid "Proposition \\theproposition"
 #~ msgstr "Tvrdenie \\theproposition"
 
@@ -30208,24 +32628,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
 #~ msgid "HTML|H"
 #~ msgstr "HTML"
 
 #~ msgid "HTML|H"
 #~ msgstr "HTML"
 
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-
 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 #~ msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)"
 
 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 #~ msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)"
 
@@ -30242,9 +32653,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a "
 #~ "jej umelecké štýly ako Fractur alebo Calligraphic."
 
 #~ "Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a "
 #~ "jej umelecké štýly ako Fractur alebo Calligraphic."
 
-#~ msgid "\\thesol"
-#~ msgstr "\\thesol"
-
 #~ msgid "at Address"
 #~ msgstr "na Adrese"
 
 #~ msgid "at Address"
 #~ msgstr "na Adrese"
 
@@ -30272,9 +32680,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Institute # [deprecated]"
 #~ msgstr "Inštitút #[odmietané]"
 
 #~ msgid "Institute # [deprecated]"
 #~ msgstr "Inštitút #[odmietané]"
 
-#~ msgid "Motto"
-#~ msgstr "Motto"
-
 #~ msgid "Claim "
 #~ msgstr "Nárok "
 
 #~ msgid "Claim "
 #~ msgstr "Nárok "
 
@@ -30371,9 +32776,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "Čiara vpravo"
 
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "Čiara vpravo"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Zarovnanie"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Zmazať riadok"
 
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Zmazať riadok"
 
@@ -30407,15 +32809,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Add Column|C"
 #~ msgstr "Pridať stĺpec"
 
 #~ msgid "Add Column|C"
 #~ msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
-
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
-
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Mathematica"
-
 #~ msgid "Maple, simplify"
 #~ msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
 #~ msgid "Maple, simplify"
 #~ msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
@@ -30452,9 +32845,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Heslo Indexu"
 
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Heslo Indexu"
 
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URL...|U"
-
 #~ msgid "Lists & TOC|O"
 #~ msgstr "Listiny a Obsah"
 
 #~ msgid "Lists & TOC|O"
 #~ msgstr "Listiny a Obsah"
 
@@ -30638,9 +33028,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na  &quot;Vlastný&quot;."
 
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na  &quot;Vlastný&quot;."
 
-#~ msgid "DockWidget"
-#~ msgstr "DockWidget"
-
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "zosivelé"
 
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "zosivelé"
 
@@ -30653,9 +33040,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
 #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
 #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
 #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#~ msgid "X; "
-#~ msgstr "X; "
-
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania"
 
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania"
 
@@ -30709,9 +33093,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Structure"
 #~ msgstr "Flex:Struktúra"
 
 #~ msgid "Flex:Structure"
 #~ msgstr "Flex:Struktúra"
 
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Flex:ArticleMode"
-
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Flex:PrezentačnýMód"
 
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Flex:PrezentačnýMód"
 
@@ -30739,9 +33120,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Citation-number"
 #~ msgstr "Flex:ČísloCitácie"
 
 #~ msgid "Flex:Citation-number"
 #~ msgstr "Flex:ČísloCitácie"
 
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Flex:Volume"
-
 #~ msgid "Flex:Day"
 #~ msgstr "Flex:Deň"
 
 #~ msgid "Flex:Day"
 #~ msgstr "Flex:Deň"
 
@@ -30751,21 +33129,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Year"
 #~ msgstr "Flex:Rok"
 
 #~ msgid "Flex:Year"
 #~ msgstr "Flex:Rok"
 
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "Flex:Issue-number"
-
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "Flex:Issue-day"
-
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Flex:Issue-months"
-
 #~ msgid "Flex:ISSN"
 #~ msgstr "Flex:SSN"
 
 #~ msgid "Flex:ISSN"
 #~ msgstr "Flex:SSN"
 
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Flex:CODEN"
-
 #~ msgid "Flex:SS-Code"
 #~ msgstr "Flex:SS-Kód"
 
 #~ msgid "Flex:SS-Code"
 #~ msgstr "Flex:SS-Kód"
 
@@ -30778,18 +33144,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Code"
 #~ msgstr "Flex:Kód"
 
 #~ msgid "Flex:Code"
 #~ msgstr "Flex:Kód"
 
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Flex:Dscr"
-
 #~ msgid "Flex:Keyword"
 #~ msgstr "Flex:Heslo"
 
 #~ msgid "Flex:Keyword"
 #~ msgstr "Flex:Heslo"
 
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Flex:Orgdiv"
-
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Flex:Orgname"
-
 #~ msgid "Flex:Street"
 #~ msgstr "Flex:Ulica"
 
 #~ msgid "Flex:Street"
 #~ msgstr "Flex:Ulica"
 
@@ -30808,30 +33165,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Directory"
 #~ msgstr "Flex:Adresár"
 
 #~ msgid "Flex:Directory"
 #~ msgstr "Flex:Adresár"
 
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Flex:Email"
-
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Flex:KeyCombo"
-
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Flex:KeyCap"
-
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Flex:GuiMenu"
-
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Flex:GuiMenuItem"
-
-#~ msgid "Flex:GuiButton"
-#~ msgstr "Flex:GuiButton"
-
 #~ msgid "Flex:MenuChoice"
 #~ msgstr "Flex:MenuVýber"
 
 #~ msgid "Flex:MenuChoice"
 #~ msgstr "Flex:MenuVýber"
 
-#~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "Flex"
-
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Päta"
 
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Päta"
 
@@ -30847,9 +33183,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Obtekanie"
 
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Obtekanie"
 
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Info:menu"
-
 #~ msgid "Info:shortcut"
 #~ msgstr "Info:skratka (posledná)"
 
 #~ msgid "Info:shortcut"
 #~ msgstr "Info:skratka (posledná)"
 
@@ -30862,12 +33195,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Initial"
 #~ msgstr "Flex:Iniciálka"
 
 #~ msgid "Flex:Initial"
 #~ msgstr "Flex:Iniciálka"
 
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Flex:Glosse"
-
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Flex:Tri-Glosse"
-
 #~ msgid "Flex:Expression"
 #~ msgstr "Flex: Výraz"
 
 #~ msgid "Flex:Expression"
 #~ msgstr "Flex: Výraz"
 
@@ -30916,12 +33243,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Vert. Phantom"
 #~ msgstr "Vert. Phantom"
 
 #~ msgid "&Vert. Phantom"
 #~ msgstr "Vert. Phantom"
 
-#~ msgid "Horiz. Phantom"
-#~ msgstr "Horiz. Phantom"
-
-#~ msgid "Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Vert. Phantom"
-
 #~ msgid "Successful "
 #~ msgstr "Úspešne "
 
 #~ msgid "Successful "
 #~ msgstr "Úspešne "
 
@@ -30961,9 +33282,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Hyperlink"
 #~ msgstr "Hyperlinka"
 
 #~ msgid "Hyperlink"
 #~ msgstr "Hyperlinka"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Značka"
-
 #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
 #~ msgstr "Úspešný preklad do formátu: %1$s"
 
 #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
 #~ msgstr "Úspešný preklad do formátu: %1$s"
 
@@ -31000,15 +33318,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Element:Citation-number"
 #~ msgstr "Element:ČísloCitácie"
 
 #~ msgid "Element:Citation-number"
 #~ msgstr "Element:ČísloCitácie"
 
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "Element:Issue-number"
-
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Element:Issue-day"
-
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Element:Issue-months"
-
 #~ msgid "Element:SS-Title"
 #~ msgstr "Element:SS-Titul"
 
 #~ msgid "Element:SS-Title"
 #~ msgstr "Element:SS-Titul"
 
@@ -31021,18 +33330,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Element:Directory"
 #~ msgstr "Element: Adresár"
 
 #~ msgid "Element:Directory"
 #~ msgstr "Element: Adresár"
 
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Element:KeyCombo"
-
-#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
-
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "Element:GuiButton"
-
-#~ msgid "Element:MenuChoice"
-#~ msgstr "Element:MenuChoice"
-
 #~ msgid "CharStyle"
 #~ msgstr "Štýl znaku"
 
 #~ msgid "CharStyle"
 #~ msgstr "Štýl znaku"
 
@@ -31054,9 +33351,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "CharStyle:Code"
 #~ msgstr "Štýl znaku: Kód"
 
 #~ msgid "CharStyle:Code"
 #~ msgstr "Štýl znaku: Kód"
 
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "FrmtRef: "
-
 #~ msgid "Glossary term"
 #~ msgstr "Glosse"
 
 #~ msgid "Glossary term"
 #~ msgstr "Glosse"
 
@@ -31084,36 +33378,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
 #~ msgstr "Textová referencia a <strana>"
 
 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
 #~ msgstr "Textová referencia a <strana>"
 
-#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "ColorUi"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-
 #~ msgid "Publisher ID"
 #~ msgstr "Identifikácia Vydavateľa"
 
 #~ msgid "Publisher ID"
 #~ msgstr "Identifikácia Vydavateľa"
 
-#~ msgid "OptArg"
-#~ msgstr "OptArg"
-
 #~ msgid "TheoremTemplate"
 #~ msgstr "Šablóna_Teorémy"
 
 #~ msgid "Theorem #:"
 #~ msgstr "Teoréma #:"
 
 #~ msgid "TheoremTemplate"
 #~ msgstr "Šablóna_Teorémy"
 
 #~ msgid "Theorem #:"
 #~ msgstr "Teoréma #:"
 
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Lemma #:"
-
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Corollary #:"
-
 #~ msgid "Proposition #:"
 #~ msgstr "Tvrdenie #:"
 
 #~ msgid "Proposition #:"
 #~ msgstr "Tvrdenie #:"
 
@@ -31126,9 +33399,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Fact #:"
 #~ msgstr "Fakt #:"
 
 #~ msgid "Fact #:"
 #~ msgstr "Fakt #:"
 
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Axiom #:"
-
 #~ msgid "Definition #:"
 #~ msgstr "Definícia #:"
 
 #~ msgid "Definition #:"
 #~ msgstr "Definícia #:"
 
@@ -31465,21 +33735,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
 #~ msgid "pspell (library)"
 #~ msgstr "pspell (knižnica)"
 
 #~ msgid "aspell (library)"
 #~ msgstr "aspell (knižnica)"
 
 #~ msgid "pspell (library)"
 #~ msgstr "pspell (knižnica)"
 
 #~ msgid "aspell (library)"
 #~ msgstr "aspell (knižnica)"
 
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
 #~ msgid "Spellchecker error"
 #~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
 
 #~ msgid "Spellchecker error"
 #~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
 
@@ -31640,9 +33901,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
 #~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
 
 #~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
 #~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
 
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
-
 #~ msgid "Close Tab Group|G"
 #~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien"
 
 #~ msgid "Close Tab Group|G"
 #~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien"
 
@@ -31670,9 +33928,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Number of Co&pies:"
 #~ msgstr "Počet kópií"
 
 #~ msgid "Number of Co&pies:"
 #~ msgstr "Počet kópií"
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
-
 #~ msgid "Ne&w"
 #~ msgstr "No&vý"
 
 #~ msgid "Ne&w"
 #~ msgstr "No&vý"
 
@@ -31778,9 +34033,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Odtiene šedej"
 
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Odtiene šedej"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
 #~ msgid "&Display:"
 #~ msgstr "&Displej:"
 
 #~ msgid "&Display:"
 #~ msgstr "&Displej:"
 
@@ -32023,12 +34275,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Parametre"
 
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Parametre"
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
-
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 #~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 #~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
 
@@ -32318,3 +34564,290 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "Visible Space|i"
 #~ msgstr "Viditeľná Medzera|i"
 
 #~ msgid "Visible Space|i"
 #~ msgstr "Viditeľná Medzera|i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ "You need to remove that binding before creating a new one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
+
+#~ msgid "Box[[Menu]]"
+#~ msgstr "Rámik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+#~ "the pdcomment package. Please consult the package documentation for "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
+
+#~ msgid "Bibliography generation"
+#~ msgstr "Generácia bibliografie"
+
+#~ msgid "&Custom Bullet:"
+#~ msgstr "&Vlastná odrážka:"
+
+#~ msgid "Font colors"
+#~ msgstr "Farby písma"
+
+#~ msgid "Background colors"
+#~ msgstr "Farby pozadia"
+
+#~ msgid "&Base Size:"
+#~ msgstr ""
+#~ "&Základná\n"
+#~ "veľkosť:"
+
+#~ msgid "Use true S&mall Caps"
+#~ msgstr "Použiť pravé Malé &kapitálky"
+
+#~ msgid "Use &Old Style Figures"
+#~ msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
+
+#~ msgid "&Scale Graphics (%):"
+#~ msgstr "&Mierka grafiky (%):"
+
+#~ msgid "A&ngle (Degrees):"
+#~ msgstr "U&hol (stupne):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+#~ "disabled at application level (see Preference dialog)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
+#~ "Nastaveniach povolený."
+
+#~ msgid "Index generation"
+#~ msgstr "Generácia registrov"
+
+#~ msgid "Class options"
+#~ msgstr "Nastavenie triedy"
+
+#~ msgid "&Quote Style:"
+#~ msgstr "&Typ úvodzoviek:"
+
+#~ msgid "Language &Default"
+#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
+
+#~ msgid "&Default Margins"
+#~ msgstr "Štan&dardné okraje"
+
+#~ msgid "&Column Sep:"
+#~ msgstr "&Rozostup stĺpcov:"
+
+#~ msgid "Load a&utomatically"
+#~ msgstr "Použiť a&utomaticky"
+
+#~ msgid "Load alwa&ys"
+#~ msgstr "Vžd&y použiť"
+
+#~ msgid "Do &not load"
+#~ msgstr "&Nepoužívať"
+
+#~ msgid "De&fault Output Format:"
+#~ msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:"
+
+#~ msgid "S&ynchronize with Output"
+#~ msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom"
+
+#~ msgid "C&ustom Macro:"
+#~ msgstr "&Vlastné Makro:"
+
+#~ msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+#~ msgstr "Vytvoriť zá&ložky (ToC)"
+
+#~ msgid "Additional o&ptions"
+#~ msgstr "&Dodatočné možnosti"
+
+#~ msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#~ msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
+
+#~ msgid "Display &Graphics"
+#~ msgstr "Zobraziť &grafiku"
+
+#~ msgid "Instant &Preview:"
+#~ msgstr "&Okamžitý náhľad:"
+
+#~ msgid "Preview Si&ze:"
+#~ msgstr "Mie&rka náhľadu:"
+
+#~ msgid "Session handling"
+#~ msgstr "Riadenie sedenia"
+
+#~ msgid "Backup && saving"
+#~ msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
+
+#~ msgid "Windows && work area"
+#~ msgstr "Okná && pracovná plocha"
+
+#~ msgid "S&hort Name:"
+#~ msgstr "K&rátke Meno:"
+
+#~ msgid "Scroll wheel zoom"
+#~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
+
+#~ msgid "Right-to-left language support"
+#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
+
+#~ msgid "Context help"
+#~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
+
+#~ msgid "An empty output file was generated."
+#~ msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
+
+#~ msgid "&Master's perspective"
+#~ msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+#~ "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
+
+#~ msgid "PDF form parameters"
+#~ msgstr "PDF form parametre"
+
+#~ msgid "the name of the PDF action"
+#~ msgstr "Názov PDF akcie"
+
+#~ msgid "Supported box types"
+#~ msgstr "Podporované typy rámikov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file you have selected is a local layout\n"
+#~ "file, not one in the system or user directory. Your\n"
+#~ "document may not work with this layout if you do not\n"
+#~ "keep the layout file in the document directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+#~ "súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
+#~ "Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
+#~ "nedržíte v adresáre dokumentu."
+
+#~ msgid "Shadow size:"
+#~ msgstr "Veľkosť tieňu:"
+
+#~ msgid "Box separation:"
+#~ msgstr "Oddeľovač Rámikov:"
+
+#~ msgid "Line thickness:"
+#~ msgstr "Hrúbka hrán:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Pozadie:"
+
+#~ msgid "Frame:"
+#~ msgstr "Rám:"
+
+#~ msgid "Type and size"
+#~ msgstr "Typ a veľkosť"
+
+#~ msgid "&Save documents compressed by default"
+#~ msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
+
+#~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+#~ msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+
+#~ msgid "Start Appendix Here|A"
+#~ msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
+
+#~ msgid "Compressed|m"
+#~ msgstr "Komprimované|m"
+
+#~ msgid "OpenOffice spreadsheet"
+#~ msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into "
+#~ "the 'Short Title' inset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
+#~ "Titul'."
+
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Formátovanie"
+
+#~ msgid "Text a&fter:"
+#~ msgstr "Te&xt za:"
+
+#~ msgid "Full aut&hor list"
+#~ msgstr "Každý a&utor"
+
+#~ msgid "Search Citation"
+#~ msgstr "Hľadať citáciu"
+
+#~ msgid "Search field:"
+#~ msgstr "Priestor hľadania:"
+
+#~ msgid "Entry types:"
+#~ msgstr "Typy záznamov:"
+
+#~ msgid "MS Word Office Open XML|W"
+#~ msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
+
+#~ msgid "<No Document Open>"
+#~ msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
+
+#~ msgid "<Empty Table of Contents>"
+#~ msgstr "<Prázdny Obsah>"
+
+#~ msgid "Colored boxes|C"
+#~ msgstr "Farebné rámiky"
+
+#~ msgid "&Multicolumn"
+#~ msgstr "Viac-&stĺpcové"
+
+#~ msgid "&Use long table"
+#~ msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
+
+#~ msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+
+#~ msgid "Longtable alignment"
+#~ msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+#~ "It imports as a long table, so any length\n"
+#~ "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+#~ "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+#~ "both for gnumeric and excel files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
+#~ "Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v "
+#~ "poriadku.\n"
+#~ "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+#~ "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
+#~ "je potrebný program gnumeric.\n"
+
+#~ msgid "More Formats & Options...|O"
+#~ msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
+
+#~ msgid "Change tracking error"
+#~ msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and "
+#~ "jump the cursor to the location in the document where the error occurred."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
+#~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change by %1$s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmenil %1$s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Change made at %1$s\n"
+#~ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
+
+#~ msgid "NameRef:"
+#~ msgstr "MenoRef:"