]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
pt_BR.po: updates by Georger
[lyx.git] / po / sk.po
index ad4a0288b1daf146e5b0671100977076032837cc..5c36e0efc3dfb8adca47f60d7970f80c0dce6efb 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,57 +3,61 @@
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
-# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
+"Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 10:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 09:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-13 16:30+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 "X-Language: sk_SK\n"
 "X-Source-Language: en_US\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Sem ide verzia"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Sem ide verzia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
 msgid "Build Info"
 msgstr "Produkčná informácia"
 
 msgid "Build Info"
 msgstr "Produkčná informácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Poznámky k Vydaniu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavrieť"
 
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Štýl citovania"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Použite štandardné BibTeX numerické štýly"
+msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
@@ -91,7 +95,7 @@ msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgstr ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgstr ""
-"Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
+"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné "
 "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
@@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "Natbib š&týl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Použite štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
+msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
 msgid "&Jurabib"
@@ -137,8 +141,8 @@ msgstr ""
 "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Generácia bibliografie"
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Generácia Bibliografie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
@@ -150,8 +154,8 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 msgstr "Vyberte jeden procesor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
 msgid "&Options:"
 msgstr "M&ožnosti:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "M&ožnosti:"
 
@@ -176,10 +180,9 @@ msgstr "Z&novu prehľadať"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Pr&echádzať..."
+msgstr "Pr&echádzať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 msgid "Enter BibTeX database name"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 msgid "Enter BibTeX database name"
@@ -187,16 +190,16 @@ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "Pr&idať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 msgid "&Add"
 msgstr "Pr&idať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -215,22 +218,22 @@ msgstr "Zvoľte súbor so štýlom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje..."
+msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "všetky citované referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všetky necitované referencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
 msgid "all references"
 msgstr "všetky referencie"
 
@@ -244,21 +247,21 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
@@ -266,18 +269,19 @@ msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Presuň označenú databázu v listine dole"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Na&dol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Na&dol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Presuň označenú databázu v listine hore"
+msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "Na&hor"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "Na&hor"
 
@@ -295,157 +299,218 @@ msgstr "Pridať súbor s BibTeX databázou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 msgid "&Add..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 msgid "&Add..."
-msgstr "Prid&ať..."
+msgstr "Prid&ať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Odstrániť vybranú databázu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
 msgid "&Delete"
 msgstr "Z&mazať"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "Z&mazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Typ a Veľkosť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Hodnota Šírky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Výška:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "Ší&rka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "V&nútorný rámik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Typ vnútorného rámiku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Vybrať aby rámik mohol prejsť aj na druhú stránku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "dovoľ zalomenie &strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Hodnota výšky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:820
-msgid "Left"
-msgstr "Vľavo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontálne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1557 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:821
-msgid "Center"
-msgstr "Na stred"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1567
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:822
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikálne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Roztiahnuť"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Obsah:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+"Vertikálne zarovnanie obsahu v rámiku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Rámik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:483
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie obsahu v rámku (vzťahujúce sa na základnú linku)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Roztiahnuť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Rámik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "Vľavo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Obsah:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikálne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontálne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Výška:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Dekoračné typy rámikov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "V&nútorný rámik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Hodnota hrúbky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorácia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Hrúbka hrán:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "Šír&ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Hodnota rozchodu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Hodnota výšky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&Oddeľovač rámikov:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Hodnota Šírky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorácia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Veľkosť &tieňu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Hodnota veľkosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Pozadie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Podporované typy rámkov"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Rám:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
@@ -472,7 +537,7 @@ msgstr "&Sufix súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Ukáž ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
+msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
@@ -498,67 +563,70 @@ msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny"
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Zmeniť Farbu..."
+msgstr "&Zmeniť Farbu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
+#: src/Buffer.cpp:4399
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Premenuj označenú vetvu"
+msgstr "Premenovať označenú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Premenu&j..."
+msgstr "Premenu&j"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Pridaj označené vetvy do zoznamu."
+msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "Pr&idaj Označené"
+msgstr "Pr&idať Označené"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Pridaj všetky neznáme vetvy do zoznamu."
+msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr "Prid&aj Všetko"
+msgstr "Pridať Vš&etko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1163
-#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3929 src/Buffer.cpp:3992 src/LyXVC.cpp:89
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zrušiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Nedefinované vetvy použite v aktuálnom dokumente."
+msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
@@ -568,88 +636,92 @@ msgstr "&Nedefinované Vetvy:"
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Písmo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
 msgid "Default"
 msgstr "Štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
 msgid "Default"
 msgstr "Štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmenšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
 msgid "Large"
 msgstr "Veľké"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Najväčšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Ozrutné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Vlastná odrážka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Vlastná odrážka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
@@ -702,7 +774,8 @@ msgstr "Rodina písma"
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Rodina:"
 
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Tvar písma"
 
@@ -717,9 +790,12 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -782,165 +858,168 @@ msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Dostupné Citácie:"
+msgstr "Do&stupné Citácie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
 msgid "S&elected Citations:"
 msgstr "&Vybrané Citácie:"
 
 msgid "S&elected Citations:"
 msgstr "&Vybrané Citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
 
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
 
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
 
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
 
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "Nado&l"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "Hľadať &citáciu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnoviť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Hľ&adať:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Použiť"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie "
+"začalo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr ""
+"Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom políčku aby hľadanie začalo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+msgid "&Search"
+msgstr "Hľada&j"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Search &field:"
+msgstr "P&riestor hľadania:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
+msgid "All fields"
+msgstr "Všetky políčka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Re&gulárny výraz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "&Typy záznamov:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
+msgid "All entry types"
+msgstr "Všetky typy záznamov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formátovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+msgid "For&matting"
+msgstr "&Formátovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Štý&l citácie:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Štý&l citácie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Ktorý natbib štýl citátov použiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 msgid "Text &before:"
 msgstr "&Text pred:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "&Text pred:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text, umiestnený pred citátom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+msgid "&Text after:"
 msgstr "Te&xt za:"
 
 msgstr "Te&xt za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text, umiestnený za citátom"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text, umiestnený za citátom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
 msgid "List all authors"
 msgstr "Vypísať všetkých autorov"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Vypísať všetkých autorov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Každý a&utor"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Výpis všetkých a&utorov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vnútiť veľké písmená do citácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Vnútiť v&eľké písmo"
 
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Vnútiť v&eľké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Hľadať citáciu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Hľ&adať:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
-"Vložte text na hľadanie a stlačte Enter alebo kliknite tlačidlo aby hľadanie "
-"začalo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Kliknite alebo stlačte Enter vo vyhľadávacom poli aby hľadanie začalo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "Hľada&j"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Priestor hľadania:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Všetky políčka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Regulárny výraz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť pí&smen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Typy záznamov:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Všetky typy záznamov"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnoviť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
-msgstr "Farby písma"
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Farby Písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
@@ -953,7 +1032,7 @@ msgstr "Kliknite na zmenu farby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
-msgstr "Štandard..."
+msgstr "Štandard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
@@ -970,25 +1049,26 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
 msgid "&Change..."
 msgid "&Change..."
-msgstr "&Zmena..."
+msgstr "&Zmena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
-msgstr "Farby pozadia"
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Farby Pozadia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
 msgid "Page:"
 msgstr "Strana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgid "Page:"
 msgstr "Strana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Tieňované rámky:"
+msgstr "Tieňované rámiky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Porovnaj revízie"
+msgstr "Porovnať revízie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 msgid "&Revisions back"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
 msgid "&Revisions back"
@@ -1014,9 +1094,9 @@ msgstr "&Nový Dokument:"
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "&Bývalí Dokument:"
 
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "&Bývalí Dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "P&rechádzať..."
+msgstr "P&rechádzať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 msgid "Copy Document Settings from:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 msgid "Copy Document Settings from:"
@@ -1043,7 +1123,7 @@ msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX Kód: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX Kód: "
 
@@ -1059,7 +1139,8 @@ msgstr "&Držať spárované"
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vložiť oddeľovače"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vložiť oddeľovače"
 
@@ -1083,7 +1164,7 @@ msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
@@ -1113,28 +1194,46 @@ msgstr "&Chyby:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Opis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Otvor dialog pre LaTeX-protokol"
+msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l..."
+msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l…"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí "
+"kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "Sú&bor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "Sú&bor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Súbor:"
 
@@ -1154,13 +1253,14 @@ msgstr "Š&ablóna"
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Voľby"
+msgstr "Voľby LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
@@ -1176,7 +1276,7 @@ msgid ""
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v "
-"Nastaveniach povolený."
+"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
@@ -1184,11 +1284,12 @@ msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
 
@@ -1196,19 +1297,22 @@ msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Veľkosť a rotácia"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Veľkosť a rotácia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Uhol otáčania obrázku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počiatok otáčania"
 
@@ -1220,15 +1324,18 @@ msgstr "Stre&dobod:"
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "U&hol:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "U&hol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Mierka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 
@@ -1236,23 +1343,27 @@ msgstr "Šírka obrázku na výstupe"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachovať po&mer strán"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachovať po&mer strán"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
-msgstr "Orezať"
+msgstr "Orezanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Orezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámku"
+msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Orezať k ohraničujúcemu rámku"
+msgstr "&Odrezať k ohraničujúcemu rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Vľavo &dole:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Vľavo &dole:"
 
@@ -1260,7 +1371,8 @@ msgstr "Vľavo &dole:"
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vpravo &hore:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Vpravo &hore:"
 
@@ -1269,7 +1381,8 @@ msgstr "Vpravo &hore:"
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Získať zo sú&boru"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Získať zo sú&boru"
 
@@ -1277,96 +1390,96 @@ msgstr "Získať zo sú&boru"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Hľadanie"
 
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Hľadanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgid "&Find:"
-msgstr "&Nájsť:"
+msgstr "Ná&jsť:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "N&ahradiť čím:"
+msgstr "Nahrad&iť čím:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Dbať aj na veľkosť písiem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Veľkosť pís&men"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Hľadať ďa&lšie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Hľadať len celé slová"
 
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Hľadať len celé slová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
 msgstr "&Celé slová"
 
 msgid "W&hole words"
 msgstr "&Celé slová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&radiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&radiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
 
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Hľa&dať naspäť"
+msgstr "Hľ&adať naspäť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahradiť &všetko"
+msgstr "Nahradiť vš&etko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
 msgid "S&ettings"
-msgstr "Na&stavenia"
+msgstr "Nas&tavenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Rozsah v ktorom sa má hľadať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Rozsa&h"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Oblasť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-msgid "Current &document"
-msgstr "Aktuálny &dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "&Aktuálny dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1374,23 +1487,23 @@ msgstr ""
 "Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
 "hlavnému dokumentu"
 
 "Aktuálny dokument a všetky súvisiace dokumenty patriace k tomu istému "
 "hlavnému dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgid "&Master document"
-msgstr "Hla&vný dokument"
+msgstr "H&lavný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "Všetky otvorené dokumenty"
 
 msgid "All open documents"
 msgstr "Všetky otvorené dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Otvorené dokumenty"
 
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Otvorené dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
 msgstr "Všetky &príručky"
 
 msgstr "Všetky &príručky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1398,24 +1511,32 @@ msgstr ""
 "Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
 "v štýle odstavca"
 
 "Keď nezaškrtnuté, hľadanie je ohraničené len na výskyty v označenom texte a "
 "v štýle odstavca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ignoruj &formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "&Ignorovať formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Udržovať veľkosť prvých písiem v slove tak, ako v nájdenom texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "&Zachovať veľkosť prvých písiem"
+msgstr "Zachovať v&eľkosť prvých písiem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Rozvinúť &makrá"
 
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Rozvinúť &makrá"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -1431,7 +1552,7 @@ msgstr "Použiť štan&dardné umiestňovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Rozšírené voľby umiestňovania"
+msgstr "Voľby Rozšírené Umiestňovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
@@ -1439,7 +1560,7 @@ msgstr "&Vrch strany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj pravidlá LaTeX-u"
+msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
@@ -1465,11 +1586,11 @@ msgstr "&Preklenúť stĺpce"
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Otočiť bokom"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Otočiť bokom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
 "LuaTeX)"
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
 "LuaTeX)"
@@ -1477,45 +1598,45 @@ msgstr ""
 "Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX "
 "alebo LuaTeX)"
 
 "Použiť OpenType a TrueType fonty spolu s balíkom fontspec (vyžaduje XeTeX "
 "alebo LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "Použiť fonty mimo TeXu(cez &XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Použiť &fonty mimo TeXu(cez XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
 msgid "&Default family:"
 msgstr ""
 "Štan&dardná\n"
 "rodina:"
 
 msgid "&Default family:"
 msgstr ""
 "Štan&dardná\n"
 "rodina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Nastavte štandardnú rodinu písma pre dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base size:"
 msgstr ""
 "&Základná\n"
 "veľkosť:"
 
 msgstr ""
 "&Základná\n"
 "veľkosť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr ""
 "Kódovanie\n"
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr ""
 "Kódovanie\n"
-"písma laTe&X:"
+"písma LaTe&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Serifové:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Serifové:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
 
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Bezserifové:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Bezserifové:"
 
@@ -1523,17 +1644,17 @@ msgstr "&Bezserifové:"
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Vyberte bezserifové písmo (Sans Serif)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "M&ierka (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "M&ierka (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 "fontu"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku bezserifového fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 "fontu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "S&trojopisné:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "S&trojopisné:"
 
@@ -1541,11 +1662,11 @@ msgstr "S&trojopisné:"
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Vyberte strojopisné písmo"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Vyberte strojopisné písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Mi&erka (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Mi&erka (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Zmente mierku strojopisného fontu tak, aby pasoval k rozmerom základného "
@@ -1553,35 +1674,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
 msgid "&Math:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
 msgid "&Math:"
-msgstr "Matematika:"
+msgstr "&Matematika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
 msgid "Select the math typeface"
 msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
 msgid "Select the math typeface"
 msgstr "Vyberte typ písma pre matematiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr "Vložte font na použitie pre CJK skript"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Použite reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
+msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Použite pravé Malé &kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Použite číslice minuskové, nie verzálové"
+msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Použite &minuskové číslice (old style figures)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1601,11 +1722,12 @@ msgstr ""
 "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Nastaviť &výšku:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Mierka grafiky (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgstr "&Mierka grafiky (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
@@ -1614,6 +1736,7 @@ msgstr ""
 "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Nastaviť šír&ku:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Nastaviť šír&ku:"
 
@@ -1633,17 +1756,18 @@ msgstr "Vyberte, keď chcete prehodiť poradie zmeny mierky a rotácie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Točiť po zmene mierky"
+msgstr "&Otočiť po zmene mierky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Stre&dobod:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Stre&dobod:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "U&hol (stupne):"
 
 msgstr "U&hol (stupne):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
@@ -1651,72 +1775,71 @@ msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Orezanie"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Orezanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeXu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatočné LaTeX voľby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTe&X voľby:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTe&X voľby:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
 msgstr ""
 "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
-"Nastaveniach povolený."
+"Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Zobraziť v L&yXe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Mierka na o&brazovke (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Priraď obrázok do skupiny obrázkov podieľajúce sa rovnakými nastaveniami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Skupina obrázkov"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Skupina obrázkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "&Priradené ku skupine:"
 
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "&Priradené ku skupine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kliknite na definovanie novej skupiny obrázkov."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
 msgid "O&pen new group..."
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr "Založiť &novú skupinu..."
+msgstr "Založiť &novú skupinu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Vyberte existujúcu skupinu pre tento obrázok."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Režim konceptu"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Režim konceptu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Režim kon&ceptu"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Režim kon&ceptu"
 
@@ -1762,7 +1885,7 @@ msgstr "&Hodnota:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu  &quot;Vlastný&quot;."
+msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu &quot;Vlastný&quot;."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
@@ -1772,14 +1895,14 @@ msgstr "&Vzor výplne:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chrániť:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chrániť:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:356
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:359 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1787,7 +1910,8 @@ msgstr "URL"
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Cieľ:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Cieľ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
@@ -1880,22 +2004,22 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Spôsob zahrnutia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1153
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1159
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
 msgid "Program Listing"
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu"
+msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
@@ -1920,9 +2044,10 @@ msgstr ""
 "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
 "možnosti."
 
 "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho "
 "možnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
-msgid "Index generation"
-msgstr "Generácia registrov"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Generácia Registrov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
@@ -1965,7 +2090,7 @@ msgstr "Premenovať označený register"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
-msgstr "Premenu&j..."
+msgstr "Premenu&j"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
@@ -1996,7 +2121,7 @@ msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kamžite použiť"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kamžite použiť"
 
@@ -2012,72 +2137,72 @@ msgstr "Prisunúť novú vložku do dokumentu"
 msgid "New Inset"
 msgstr "Nová vložka"
 
 msgid "New Inset"
 msgstr "Nová vložka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Trieda &dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "&Trieda Dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Klikni na výber súboru pre lokálne definície dokumentovej triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Lokálna schéma..."
+msgstr "&Lokálna schéma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Nastavenie triedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "Nastavenie Triedy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Umožni voľby preddefinované v súbore so schémou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Pred&definované:"
 
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Pred&definované:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
 "Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre "
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
 "Voľby, ktoré sú preddefinované v súbore so schémou. Kliknite vľavo pre "
-"aktiváciu/deaktiváciu."
+"aktiváciu/de-aktiváciu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "Vlas&tné:"
 
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "Vlas&tné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Ovládač grafik:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Ovládač grafik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Vyberte keď je súčasný dokument vložený do hlavného dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Vyberte &implicitne hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hlavný dokument:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hlavný dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Udajte meno implicitného hlavného dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke"
 
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "Potlačiť implicitný &dátum na titulnej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
+msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Typ úvodzoviek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgstr "&Typ úvodzoviek:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
@@ -2085,7 +2210,7 @@ msgid "Encoding"
 msgstr "Kódovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 msgstr "Kódovanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
+msgid "Language &default"
 msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
@@ -2097,12 +2222,12 @@ msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Jazykový balí&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
 msgstr "Jazykový balí&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
@@ -2114,7 +2239,7 @@ msgstr "&Posun:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Veľkosť vertikálneho pusunu riadku."
+msgstr "Veľkosť vertikálneho posunu riadku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
@@ -2137,9 +2262,9 @@ msgstr "Vložte sem parametre výpisu"
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pre odozvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:180
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:187 src/insets/InsetCaption.cpp:332
-#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
@@ -2153,11 +2278,11 @@ msgstr "Umiestnenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Zvoliť pre výpisy vnútri riadku"
+msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "Výp&is vnútri riadku"
+msgstr "Vnútr&i riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
@@ -2185,7 +2310,7 @@ msgstr "&Strana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov ?"
+msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
@@ -2203,7 +2328,8 @@ msgstr "V&eľkosť písma:"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Štýl"
 
@@ -2327,44 +2453,44 @@ msgstr "Chyby vypísané na terminál."
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertovať"
 
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj!\""
+msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "&Typ Protokolu:"
 
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "&Typ Protokolu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Kopíruj do schránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Otvoriť Obsahujúci Adresár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Hľadaj!"
 
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Hľadaj!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
 
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Ďalšie &Varovanie"
 
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Ďalšie &Varovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
 
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Ďalšia &Chyba"
 
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Ďalšia &Chyba"
 
@@ -2373,7 +2499,7 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgstr "Použi nastavenie okrajov z triedy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
 msgstr "Štan&dardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgstr "Štan&dardné okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -2405,8 +2531,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Medzera k päte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "&Medzera k päte:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Rozostup stĺpcov:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&Separácia stĺpcov:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgid "Master Document Output"
@@ -2414,7 +2540,7 @@ msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrnúť len označené poddokumenty do výstupu"
+msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 msgid "Include only &selected children"
@@ -2434,107 +2560,100 @@ msgstr "U&držovať číslovanie a referencie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Zahrň každý poddokument do výstupu"
+msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Zahrnúť &každého potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet riadkov"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Riadky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Stĺpce:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Stĺpce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorácia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
 
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Všetky balíky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Použiť A&utomaticky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Vžd&y Použiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Nepoužívať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pr&idať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pr&idať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Zmazať"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Zmazať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatúra"
 
@@ -2544,7 +2663,7 @@ msgstr "&Triediť ako:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
-msgstr "&Popis:"
+msgstr "O&pis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
@@ -2560,7 +2679,7 @@ msgstr "Len LyX- interné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX - zá&pis"
+msgstr "Zá&pis LyXu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -2590,80 +2709,102 @@ msgstr "Čís&lovanie"
 msgid "Output Format"
 msgstr "Výstupný formát"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "Výstupný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre náhľad/aktualizáciu)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Štandardný výstupný &formát:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "LyX-Formát"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+"frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+"as the output of the tracked changes, or the document\n"
+"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+"collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa\n"
+"často prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako\n"
+"napr. výstup sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu).\n"
+"Vypnutie tejto voľby je vhodnejšie ako pre spoluprácu\n"
+"tak i pri používaniu správe verzií."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
 
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umožniť dopredu/zvratne hľadať medzi editorom a výstupom (napr., SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchronizovať s výstupom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "&Vlastné Makro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Vlastné makro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeXu"
+msgstr "Vlastné makro do preambuly LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
 msgid "XHTML Output Options"
 msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Východzie Voľby pre XHTML"
+msgstr "Voľby Východzie XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Striktné XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
 msgid "&Math output:"
 msgstr "Výstup pre &matematiku:"
 
 msgid "&Math output:"
 msgstr "Výstup pre &matematiku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
 msgid "Format to use for math output."
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky."
+msgstr "Formát na použitie pre výstup matematiky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Mat. &mierka obrázku:"
 
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Mat. &mierka obrázku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
 msgid "Write CSS to File"
 msgstr "Píš CSS do súboru"
 
 msgid "Write CSS to File"
 msgstr "Píš CSS do súboru"
 
@@ -2724,7 +2865,7 @@ msgstr "Povoľ rozdeliť odkazy na viac riadkov."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Rozdeliť odkazy na viac riadkov"
+msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
@@ -2732,7 +2873,7 @@ msgstr "Bez rá&mov okolo odkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Za&farbiť odkazy"
+msgstr "&Farebné odkazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
@@ -2747,148 +2888,150 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgstr "&Záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Vytvoriť zá&ložky"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Vytvoriť zá&ložky (toc)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Očí&slované záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Očí&slované záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Rozbaliť zálož&ky"
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Otvoriť rozvetvené zálož&ky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Počet úrovní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Počet úrovní"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&Dodatočné možnosti"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "&Dodatočné Možnosti"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Formát Stránky"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Formát Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
 
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Zvoľte si konkrétnu veľkosť stránky, alebo nastavte si svoju vo \"Vlastné\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Orientácia:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Orientácia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Na &výšku"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Na &výšku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírk&u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Štýl &hlavičky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Štýl &stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Štýl použitý pre hlavičku a pätu stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Dvojstranný dokument"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Dvojstranný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "Šírka návestie"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Šírka návestie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Naj&dlhšie návestie"
 
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Naj&dlhšie návestie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Rozstup riadkov"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Rozstup riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "O&dsadiť odstavec"
 
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgstr "O&dsadiť odstavec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "Do &bloku"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "Do &bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "&Left"
 msgstr "Vľa&vo"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "Vľa&vo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
 msgid "C&enter"
 msgstr "Na &stred"
 
 msgid "C&enter"
 msgstr "Na &stred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "V&pravo"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "V&pravo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
 
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 "Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Štandardné &zarovnanie odstavca"
 
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Štandardné &zarovnanie odstavca"
 
@@ -2916,63 +3059,63 @@ msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm"
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgstr "&Vertikálny Fantóm"
 
 msgid "&Vertical Phantom"
 msgstr "&Vertikálny Fantóm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgid "A&lter..."
-msgstr "Z&meniť..."
+msgstr "Z&meniť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Použiť farby &systému"
 
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Použiť farby &systému"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Vo vzorcoch"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "Vo vzorcoch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní."
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom v danom vzorku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatické &doplňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatické &menu"
+msgstr "Automatická p&onuka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Automatická &korektúra"
 
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Automatická &korektúra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "V texte"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "V texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovať šedé doplňovanie za kurzorom na danom riadku po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické do&plňovanie v riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatické m&enu"
+msgstr "Automatická ponu&ka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -2980,16 +3123,16 @@ msgstr ""
 "V textovom režime zobraziť malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie "
 "možné."
 
 "V textovom režime zobraziť malý trojuholník za kurzorom keď je doplňovanie "
 "možné."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Indikátor k&urzoru"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Indikátor k&urzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecne"
 
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -2997,11 +3140,11 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
 "dobu."
 
 "Dostupné doplňovanie v riadku bude zobrazené, keď sa kurzor nepohne za túto "
 "dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Sek. - zdržať pre &riadkové doplňovanie"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Sek. - zdržať pre &riadkové doplňovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3009,19 +3152,21 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplňovanie vo vyťahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
 "nepohne za túto dobu."
 
 "Dostupné doplňovanie vo vyťahovacom menu bude zobrazené, keď sa kurzor "
 "nepohne za túto dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "Sek. - zdržať pre v&yťahovacie menu"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "Sek. - zdržať pre v&yťahovacie menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "Slová kratšie ako zadané dĺžkou sa nebudú doplňovať."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minimálny počet písmen pre doplňovanie slov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3029,17 +3174,17 @@ msgstr ""
 "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
 "okamžite."
 
 "Keď doplňovanie na klávesu TAB nie je unikátne, zobrazí sa vyťahovacie menu "
 "okamžite."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pri nejednoznačnosti &zobraziť vyťahovacie menu bez zdržania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"...\"."
+msgstr "Dlhé doplňujúce slová budú skrátené pomocou \"\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení"
+msgstr "&Použiť \"\" pre skrátenie dlhých doplnení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -3064,7 +3209,7 @@ msgstr "&Modifikovať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Odstrániť"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Odstrániť"
 
@@ -3081,186 +3226,321 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "Z&apnutá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "Z&apnutá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
 
 msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
 msgstr "Zobraziť &grafiku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Okamžitý náhľad (vzorky):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "&Okamžitý náhľad:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
+msgstr "Vypnutý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "Zapnuté"
+msgstr "Zapnutý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "&Rozmer náhľadu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Mie&rka náhľadu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu"
 
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Faktor pre rozmer náhľadu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea."
 
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Označiť konce odstavcov na obrazovke znakom Alinea."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "O&značiť konce odstavcov"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "O&značiť konce odstavcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Editing"
-msgstr "Editácia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Riadenie Sedenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Reštaurovať formáty okien a ich &geometrie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka "
-"kontrolovaná automaticky."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):"
+"Reštaurovať pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Roluj až pod &koniec dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Reštaurovať pozíciu &kurzoru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Triediť prostredia podľa &abecedy"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Nahrať súbory otvorené v predošlom sedení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Zálohovanie && Ukladanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Zálohovať pô&vodné dokumenty pri uložení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "minút"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n"
+"Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované "
+"či nekomprimované)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n"
+"Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Ukladať adresár &dokumentov"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
+"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
+"vlastnosť)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Jednoduchá &inštancia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Zobraziť &jediné tlačidlo na zavretie kariet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Pri zavieraní &posledného náhľadu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skryť dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Editing"
+msgstr "Editácia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Kurzor &sleduje posuvník"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Konfigurovanie šírky textového kurzoru. Pri danej veľkosti 0, je šírka "
+"kontrolovaná automaticky."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Šírka kurzoru (pi&xel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Rolovať až pod &koniec dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Vynechať bočné písmená nepatriace k slovu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Triediť prostredia podľa &abecedy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Zoskupiť prostredia odstavcov podľa kategórií"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Zobraz rámik pri editácii matematických makrov v riadku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Zobraz meno makra v stavovom riadku pri editácii mat. makrov v riadku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Editácia mat. makrov s prehľadom parametrov (ako v LyXe < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Skryť lišty &nástrojov"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Skryť lišty &nástrojov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skryť &posuvník"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skryť &posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Skryť lištu &dokumentov"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Skryť lištu &dokumentov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Skryť ponukovú &lištu"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Skryť ponukovú &lištu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Skryť stavový p&ruh"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Obmedz šírku textu"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Obmedz šírku textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Použitá šírka obrazovky (pix&el):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgid "&New..."
-msgstr "&Nový..."
+msgstr "&Nový"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "O&dstrániť"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "O&dstrániť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formát d&okumentu"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formát d&okumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr ""
 "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
 
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgstr ""
 "Vyberte toto na zobrazenie aktuálneho formátu v menu Súbor > Exportovať"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Zobraziť v &exportovom menu"
+msgstr "Zobraziť v menu &export"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "&Vektorový formát obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Skratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "K&rátke meno:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Prípon&y:"
 
 msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Prípon&y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
 msgstr "&MIME:"
 
 msgid "&MIME:"
 msgstr "&MIME:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Klávesná &skratka:"
+msgstr "&Skratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rehliadač:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rehliadač:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&pír. skript:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&pír. skript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
 
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
-msgid "Default Format"
-msgstr "Å tandardný Formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Å tandardné Výstupné Formáty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Pre &TeX fonty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce TeX fonty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Štandardný výstupný formát pre dokumenty používajúce nie-TeX fonty"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3272,50 +3552,50 @@ msgstr "Vaše meno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Vaša e-mailová adresa"
+msgstr "Vaša E-mailová adresa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Použiť &mapu klávies"
+msgstr "Použiť &mapu klávesov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Pr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primárna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "P&rechádzať..."
+msgstr "P&rechádzať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Druhá:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundárna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 "Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa "
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 "Špeciálne nastavenia pre MAC OS X na používanie skratiek v emacs. Zmeny sa "
-"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní lyx-a."
+"aktivujú pri nasledujúcom vyvolaní LyX-a."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Neprehadzuj klávesy Apple a Kontrol"
+msgstr "Neprehadzovať klávesy Apple a Control"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myška"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myška"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Rýchlosť rolovania textu pomocou &kolieska myši:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3323,78 +3603,88 @@ msgstr ""
 "1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
 "zrýchlia, nižšie spomalia."
 
 "1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty "
 "zrýchlia, nižšie spomalia."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Lupa pomocou skrolovacieho tlačítka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myši"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnúť"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnúť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Jazyk užívateľského rozhrania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Výberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialogy, a pod.)"
+msgstr "Vyberte jazyk pre užívateľské rozhranie (menu, dialógy, a pod.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balík:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy Babel"
 
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Počia&točný príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz na začatie zmeny jazyka"
+msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Ukončovací príkaz:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Ukončovací príkaz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeXovský príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
+msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Štandardný Decimálny &Separátor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Štandardná jednotka &dĺžky:"
 
 msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Štandardná jednotka &dĺžky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3402,11 +3692,11 @@ msgstr ""
 "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
 "(k jazykovému balíku)"
 
 "Zaškrtnite na nastavenie jazyka globálne (k triede dokumentu), nie lokálne "
 "(k jazykovému balíku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastaviť jazyky &globálne"
 
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastaviť jazyky &globálne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3414,11 +3704,11 @@ msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
 "príkazom"
 
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne nastavený prepínajúcim "
 "príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatický &začiatok"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Automatický &začiatok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3426,42 +3716,31 @@ msgstr ""
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
 "príkazom"
 
 "Keď zaškrtnuté, jazyk dokumentu nie je explicitne zavretý prepínajúcim "
 "príkazom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatický &koniec"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Automatický &koniec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaškrtnite na zvýraznenie cudzieho jazyka v dokumente na ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označiť &cudzie jazyky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
-"Arabčinu)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Podpora Písania Sprava-Doľava"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Vizuálny"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Vizuálny"
 
@@ -3482,14 +3761,15 @@ msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Nepovinný indikátor veľkosti (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
+msgstr ""
+"Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
 
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
 
@@ -3497,40 +3777,40 @@ msgstr "Generátor pre &Japončinu:"
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Možnosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Specifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
+msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
 
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files.\n"
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 "files.\n"
@@ -3544,23 +3824,55 @@ msgstr ""
 "konfigurácie.\n"
 "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
 
 "konfigurácie.\n"
 "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Dopredu Hľadať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I príkaz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "PD&F príkaz:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips Voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&yp papiera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Veľkosť papiera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Na šírk&u:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Iné Voľby"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3570,52 +3882,40 @@ msgstr ""
 "Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
 "keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
 
 "Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n"
 "keď je dĺžka >0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "F&ormát dátumu:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "F&ormát dátumu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Formát dátumu pre výstup cez strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
 
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "&Prepísať počas exportovania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Pýtať o súhlas"
 
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Pýtať o súhlas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgstr "Len hlavný súbor"
 
 msgid "Main file only"
 msgstr "Len hlavný súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-"Čo robiť pri pokuse o prepísanie existujúcich súborov počas exportovania."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Dopredu hľadať"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I príkaz:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "PD&F príkaz:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -3623,13 +3923,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
 "adresármi.\n"
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými "
 "adresármi.\n"
-"Použite formát vhodný pre daný operačný systém."
+"Použiť formát vhodný pre daný operačný systém."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -3637,7 +3937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
 "ostatnými adresármi.\n"
 msgstr ""
 "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS pred "
 "ostatnými adresármi.\n"
-"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite formát vhodný pre daný "
+"'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použiť formát vhodný pre daný "
 "operačný systém."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
 "operačný systém."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
@@ -3649,11 +3949,11 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
-msgstr "Prechádzať..."
+msgstr "Prechádzať"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Knižnice &tezauru:"
+msgstr "Slovníky &tezauru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
@@ -3683,141 +3983,6 @@ msgstr "P&racovný adresár:"
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
 
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Knižnice pre &hunspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Voľby príkazu pre tlačiareň"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Prípon&a súboru:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Tlač do &súboru:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Voľba na tlač pre neštandardnú tlačiareň."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Nastaviť &tlačiareň:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Spool t&lačiarne:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spool príka&z:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Voľba na použitie pre tlač v opačnom poradí."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Opačné poradie stránok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Na šírk&u:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Poč&et kópií:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Voľba určujúca počet kópií."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Voľba určujúca tlač rozsahu strán."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Uspor&iadať:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Rozsah strán:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Voľba určujúca usporiadanie kópií za sebou."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Nepárne strany:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Párne strany:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&yp stránky:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Roz&mery stránky:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Ľubovoľné ďalšie voľby pre príkaz k tlači."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra voľby:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Prispôsobiť výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu "
-"config.<tlačiareň> nainštalované pre všetky vaše tlačiarne."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Prispôsobiť &výstup na tlačiareň"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Názov štandardnej tlačiarne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Štandardná &tlačiareň:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Bezserifové:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Bezserifové:"
@@ -3914,7 +4079,7 @@ msgstr "Obsluha &kontroly pravopisu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akceptuj slová na spôsob \"kávamlynček\""
+msgstr "Akceptovať slová na spôsob \"kávamlynček\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
@@ -3926,7 +4091,7 @@ msgstr "Podčiarkni nesprávne písané slová."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "Kontroluj pravopis &nepretržite"
+msgstr "Kontrolovať pravopis &nepretržite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
@@ -3944,15 +4109,19 @@ msgstr "Prevážiť jazyk používaný pri kontrole pravopisu"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Alternatívny jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "&Icon Set:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
 msgstr "Sada &ikon:"
 
 msgstr "Sada &ikon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgid ""
 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
@@ -3960,112 +4129,34 @@ msgstr ""
 "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
 "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
 
 "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n"
 "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatická nápoveda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Použiť s&ystémové ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kontextovo závislá Pomoc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente"
 
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáre s nápoveďou pre vložky v editovanom dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Umožniť &bublinové nápovede na hlavnej pracovnej ploche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "Session"
-msgstr "Sedenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Reštauruj formáty okien a ich &geometrie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Reštauruj pozíciu kurzoru na miesto, kde bol pri poslednom zavretí súboru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Reštauruj &pozíciu kurzoru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Nahraj súbory otvorené v predošlom sedení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Zmazať všetky informácie týkajúce sa sedenia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Zálohovať originálne dokumenty pri uložení"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovať dokumenty, každých"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199
-msgid "minutes"
-msgstr "minút"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Ponuky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Otvoriť dokumenty v paneloch"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n"
-"(Nastavit cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto "
-"vlastnosť)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Jednoduchá &inštancia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Jediné tlačidlo na zavretie panelov"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:285
-msgid "Closing last view:"
-msgstr "Pri zavieraní posledného náhľadu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:293
-msgid "Closes document"
-msgstr "Zavrieť dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:298
-msgid "Hides document"
-msgstr "Skryť dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "Ask the user"
-msgstr "Opýtať sa, čo zrobiť"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložiť"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložiť"
 
@@ -4076,7 +4167,7 @@ msgstr "Nastavenia pre nomenklatúru"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Definuj odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
+msgstr "Definovať odsadenie/dĺžku návestia pre zoznam nomenklatúry."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
@@ -4092,91 +4183,6 @@ msgstr ""
 "Vlastná hodnota. &quot;Odsadzovanie Zoznamov&quot; je treba nastaviť na "
 "&quot;Vlastné&quot;."
 
 "Vlastná hodnota. &quot;Odsadzovanie Zoznamov&quot; je treba nastaviť na "
 "&quot;Vlastné&quot;."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Číslo prvej strany na tlačenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Do strany:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Číslo poslednej strany na tlačenie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tlačiť všetky strany"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Od"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Všetko"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tlačiť &nepárno očíslované strany"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tlačiť &párno číslované strany"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tlačiť v opačnom poradí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Opačné por&adie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kóp&ie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Počet kópií"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Usporiadať kópie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Usporiadať"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tlač"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Cieľ tlače"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Poslať výstup na tlačiareň"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "T&lačiareň:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Poslať výstup do súboru"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
@@ -4184,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
-msgstr "&Podregister"
+msgstr "&Pod-register"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 msgid "A&vailable indexes:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 msgid "A&vailable indexes:"
@@ -4196,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 "Vyberte si ktorý register by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -4222,7 +4228,7 @@ msgstr "Ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 msgid "Display no debug messages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Neukazuj žiadne ladiace hlásenia"
+msgstr "Neukazovať žiadne ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
@@ -4230,7 +4236,7 @@ msgstr "Žia&dne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Ukazuj vpravo označené ladiace hlásenia"
+msgstr "Ukazovať vpravo označené ladiace hlásenia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
@@ -4238,7 +4244,11 @@ msgstr "V&ybrané"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Ukazuj všetky ladiace hlásenia"
+msgstr "Ukazovať všetky ladiace hlásenia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Všetko"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
@@ -4270,12 +4280,12 @@ msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the "
-"Case-sensitive option is checked)"
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
 "rozlišovanie)"
 msgstr ""
 "Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
 "rozlišovanie)"
@@ -4300,9 +4310,9 @@ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Zo&skupiť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Pre&jď na značku"
+msgstr "Pre&j na značku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
@@ -4334,7 +4344,7 @@ msgstr "Formátovaná referencia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
-msgstr "Slovná referencia"
+msgstr "Textová referencia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
@@ -4342,7 +4352,7 @@ msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men"
+msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4350,7 +4360,7 @@ msgstr "Hľadať len &celé slová"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Spracuj konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
+msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -4370,19 +4380,20 @@ msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky"
+msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "Z&mazať skratku"
+msgstr "Z&mazať znak"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgid "C&lear"
-msgstr "&Zmazať"
+msgstr "&Vyčistiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "&Shortcut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "&Shortcut:"
@@ -4397,13 +4408,13 @@ msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
-"Zadajte skratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
+"Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazať pomocou "
 "tlačidla 'Zmazať'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
 "tlačidla 'Zmazať'"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola Pravopisu"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola Pravopisu"
 
@@ -4480,81 +4491,81 @@ msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých dispozičných znakov súčasne"
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zo&braziť všetky"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zo&braziť všetky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuálna bunka:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuálna bunka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
 msgid "Current row position"
 msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Súčasná pozícia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Current column position"
 msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Súčasná pozícia stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Nastavenia &tabuľky"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Nastavenia &tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
 msgid "Row setting"
 msgstr "Nastavenie riadku"
 
 msgid "Row setting"
 msgstr "Nastavenie riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
 msgid "M&ultirow"
-msgstr "Viac&riadková"
+msgstr "V&iacriadkové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Vertikálny &posun:"
 
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Vertikálny &posun:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 msgid "Optional vertical offset"
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Vertikálne vyrovnanie(nepovinné)"
+msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Nastavenie bunky"
 
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Nastavenie bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 msgid "rotation angle"
 msgstr "uhol rotácie"
 
 msgid "rotation angle"
 msgstr "uhol rotácie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
 msgid "degrees"
 msgstr "stupňov"
 
 msgid "degrees"
 msgstr "stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:439
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Nastavenia na celú tabuľku"
 
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Nastavenia na celú tabuľku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
 msgid "W&idth:"
 msgstr "Šírk&a:"
 
 msgid "W&idth:"
 msgstr "Šírk&a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Vertikálne &zarovnanie:"
 
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Vertikálne &zarovnanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
 
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 msgid "&Rotate"
 msgid "&Rotate"
-msgstr "&Otočiť"
+msgstr "Otočiť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
@@ -4566,227 +4577,231 @@ msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
 msgid "At Decimal Separator"
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Na Decimálnom Separátore"
+msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Decimálny separátor:"
+msgstr "&Decimálny oddeľovač:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Fixná šírka stĺpca"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Fixná šírka stĺpca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:"
 
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Vertikálne zarovnanie v riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
 
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
 
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556
-msgid "&Multicolumn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
 msgstr "Viac-&stĺpcové"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgid "&Borders"
-msgstr "O&kraje"
+msgstr "Okra&je"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastaviť okraje"
+msgstr "Nastaviť Okraje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgid "All Borders"
-msgstr "Všetky okraje"
+msgstr "Všetky Okraje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Nastaviť"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Nastaviť"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Použiť formálny (booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych okrajov)"
+msgstr ""
+"Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych "
+"okrajov)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmálny"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmálny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "Štan&dardný"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Štan&dardný"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatočná medzera"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatočná medzera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Vrch riadku:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Vrch riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Spodok riadku:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Spodok riadku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Medzi riadkami:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Medzi riadkami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
-msgid "&Longtable"
-msgstr "D&lhá tabuľka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Via&cstranná tabuľka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vyber pre tabuľky presahujúce viac strán"
+msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Použiť d&lhú tabuľku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgstr "Nastavenia riadku"
 
 msgid "Row settings"
 msgstr "Nastavenia riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
 msgid "double"
 msgstr "dvojitý"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavička:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Prvá hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Negeneruj prvú hlavičku"
+msgstr "Negenerovať prvú hlavičku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Posledná päta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Negeneruj poslednú pätu"
+msgstr "Negenerovať poslednú pätu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popis:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnom riadku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie dlhej tabuľky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Zarovnanie dlhej tabuľky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -4835,12 +4850,12 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraziť &cestu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgstr "Zobraziť &cestu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Ako oddeliť odstavce"
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Delenie Odstavcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
+msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
@@ -4876,7 +4891,7 @@ msgstr "Počet riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
+msgstr "Formátovať text na dva stĺpce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
@@ -4886,11 +4901,11 @@ msgstr "&Dvojstĺpcový dokument"
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
-msgstr "Zarovnať text v LyX editore (to nemá vplyv na zarovnanie vo výstupe)"
+msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "Použiť zarovnanie v &LyX-ovej pracovnej ploche"
+msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -4912,7 +4927,8 @@ msgstr "Hľadané slovo"
 msgid "L&ookup"
 msgstr "&Ukáž"
 
 msgid "L&ookup"
 msgstr "&Ukáž"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Ten zvolený záznam"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Ten zvolený záznam"
 
@@ -4922,7 +4938,7 @@ msgstr "&Výber:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zameň záznam s výberom"
+msgstr "Zameniť záznam s výberom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
@@ -4946,13 +4962,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Aktualizuj navigačný strom"
+msgstr "Aktualizovať navigačný strom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
@@ -4964,23 +4980,23 @@ msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Presuň označený prvok nadol"
+msgstr "Presunúť označený prvok nadol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Presuň označený prvok nahor"
+msgstr "Presunúť označený prvok nahor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
 msgid "Sort"
-msgstr "Trieď"
+msgstr "Triediť"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Pokús udržať štruktúru rozbalenia položiek"
+msgstr "Pokus o udržanie štruktúry rozbalených položiek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
-msgstr "Drž"
+msgstr "Drž"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
@@ -4988,7 +5004,7 @@ msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vlož text"
+msgstr "LyX: Vlož text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
@@ -5006,58 +5022,59 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
+# Výplň
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
-msgstr "Výplň (VFILL)"
+msgstr "Variabilná medzera (VFill)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormát:"
+msgstr "&Formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vyberte výstupný formát"
 
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vyberte výstupný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automaticky aktualizovať"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
 msgid "Current Paragraph"
 msgstr "Aktuálny Odstavec"
 
 msgid "Current Paragraph"
 msgstr "Aktuálny Odstavec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
 msgid "Complete Source"
 msgstr "Zobraziť celý zdrojový text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
 msgstr "Len Preambulu"
 
 msgid "Preamble Only"
 msgstr "Len Preambulu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
 msgid "Body Only"
 msgstr "Len Telo"
 
 msgid "Body Only"
 msgstr "Len Telo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "Perspektíva hlavného dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Ukazovať zdroj tak, ako ho hlavný dokument dostane"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automaticky aktualizovať"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednotka hodnoty šírky"
@@ -5110,168 +5127,260 @@ msgstr "U&možni plávajúce objekty"
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/literate-article.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
 msgstr "Články"
 
 msgid "Articles"
 msgstr "Články"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "KrátkyTitul"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "KrátkyTitul"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
-#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
-#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
-#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
-#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
+#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+msgstr "VstupnáČasť"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Publikačný Mesiac"
 
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Publikačný Mesiac"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Publikačný Mesiac:"
 
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Publikačný Mesiac:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Publikačný Rok"
 
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Publikačný Rok"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Publikačný Rok:"
 
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Publikačný Rok:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
 msgid "Publication Volume"
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)"
+msgstr "Publikačný Diel"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
 msgid "Publication Volume:"
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):"
+msgstr "Publikačný Diel:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Publikačný Výdaj"
 
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Publikačný Výdaj"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Publikačný Výdaj:"
 
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Publikačný Výdaj:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
-#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
-#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
-#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+# Journal of Economic Literature (JEL)
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Heslá"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Heslá:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Súhrn"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:530
-#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/svmult.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:535
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5280,50 +5389,117 @@ msgstr "Súhrn"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Poďakovania"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Poďakovania"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Poďakovanie."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
-#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Poznámky k Obrázku"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "HlavnýText"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Poznámka Obrázka"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text poznámky obrázka"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Poznámka:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Poznámky Tabuľky"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Poznámka Tabuľky"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Text poznámky v tabuľke"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoréma"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoréma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5332,12 +5508,12 @@ msgstr "Teoréma"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5346,47 +5522,48 @@ msgstr "Algoritmus"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axióma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
 msgid "Case"
 msgstr "Prípad"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Prípad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Prípad \\thecase."
 
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Prípad \\thecase."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "Nárok"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Nárok"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5395,12 +5572,12 @@ msgstr "Nárok"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Záver"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5409,53 +5586,53 @@ msgstr "Záver"
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmienka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
-#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Hypotéza"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korolár"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korolár"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5464,94 +5641,97 @@ msgstr "Korolár"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kritérium"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1055
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definícia"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1067
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "Úloha"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Úloha"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5560,88 +5740,105 @@ msgstr "Lemma"
 msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Notácia"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problém"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
 msgstr "Tvrdenie"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Tvrdenie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Pripomienka"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Pripomienka \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Riešenie"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Riešenie \\thesolution."
 
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Riešenie \\thesolution."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5650,5738 +5847,6418 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Súhrn"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Popis"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamer.layout:967
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamer.layout:1106
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr "Hlavný text"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption: "
 msgstr "Popis: "
 
 msgid "Caption: "
 msgstr "Popis: "
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
-#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Dôkaz"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Dôkaz"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Štandard v Titule"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
 msgstr "IEEE Transactions"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 msgid "IEEE Transactions"
 msgstr "IEEE Transactions"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
-#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
-#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE členstvo"
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE členstvo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Malé písmená"
 
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Malé písmená"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
 msgid "lowercase"
 msgstr "malé písmená"
 
 msgid "lowercase"
 msgstr "malé písmená"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Skratka Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Skrátená verzia mena autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Meno Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Meno autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Príslušenstvo autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Značka Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Značka autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
 msgid "Special Paper Notice"
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Špeciálna Článková Poznámka"
+msgstr "Special Paper Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
 msgid "After Title Text"
-msgstr "Za Textom Titulku"
+msgstr "Text za Titulom"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Page headings"
 msgid "Page headings"
-msgstr "Nadpisy strany"
+msgstr "NadpisNaStrane"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Ľavá Strana"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Označenie_oboch"
+msgstr "OznačenieOboch"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Publikačná ID"
 
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Publikačná ID"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Súhrn---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Súhrn---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
-#: lib/layouts/svcommon.inc:471
-msgid "Keywords"
-msgstr "Heslá"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Index Terms---"
+msgstr "Index Pojmov---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Začiatok odstavca"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Prvé Písmeno"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Prvé písmeno prvého slova"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Prílohy"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
+#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
+#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
 msgid "BackMatter"
-msgstr "BackMatter"
+msgstr "ZáverečnáČasť"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Titul Prehliadky Partnera"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "TitulPrehliadkyPartnera"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Príloha"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
-#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
-#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
-#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Krátky titul pre prílohu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:937 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
-#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Životopis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Voliteľná fotka do životopisu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Meno autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Životopis bez fotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ŽivotopisBezFotky"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "ŽivotopisBezFotky"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1094
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Dôvodenie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Dôkaz."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Dôkaz."
 
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
+"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
+"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
+"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
+"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho "
+"zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu "
+"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah "
+"do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre "
+"tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné "
+"rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo "
+"byť predčasné.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "V Preambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "V Titule"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Denník"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Referáty"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Súhrn."
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0 Plagát"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Plagáty"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr "Gigantický"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr "Viac Gigantický"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Najviac Gigantický"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Gigantický Kúsok"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Väčší Gigantický Kúsok"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok"
+
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
-#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/beamer.layout:227
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/isprs.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:60
-#: lib/layouts/latex8.layout:46 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:70
-#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:58 lib/layouts/powerdot.layout:220
-#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:357
-#: lib/layouts/simplecv.layout:29 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153
-#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178
-#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtitul"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "odtlačok"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Korešpodencia na:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Poďakovania."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/isprs.layout:169 lib/layouts/kluwer.layout:79
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/paper.layout:76
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 lib/layouts/revtex4.layout:73
-#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106
-#: lib/layouts/svcommon.inc:208
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcia"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Položky"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:52
-#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/apa.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:150
-#: lib/layouts/powerdot.layout:262 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Číslovanie"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "znak inštitútu"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Znak Inštitútu"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Listina"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Súhrn (bez štruktúry)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/svcommon.inc:327
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtitul"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SÚHRN"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
-#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Súhrn (štruktúrovaný)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "odtlačok"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
-#: lib/layouts/svprobth.layout:167
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Kontext vašej práce (voliteľný, môže sa vynechať)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
-#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
-#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Ciele"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Ciele vašej práce"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:191
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Korešpodencia na:"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metódy"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Poďakovania."
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metódy použité vo vašej práci"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institutemark"
-msgstr "znak inštitútu"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "znak inštitútu"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Výsledky vašej práce"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:367
+#: lib/layouts/aa.layout:337
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Heslá."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
-#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Inštitút"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
-#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "e-mail:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Poďakovania"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
-msgid "email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaurus"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
 
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaurus"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Položky"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Číslovanie"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Listina"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
-#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "A"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
-#: lib/layouts/svcommon.inc:561
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poďakovania"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuľky"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "Komentár_Tabuľky"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Referencia_Tabuľky"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Záznam pre vydavateľa"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "Zariadenie"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "Meno objektu"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr "Dataset"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Alt. príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Postupné číslo pre alternatívne príslušenstvá"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternatívne príslušenstvo:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr "A"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "Alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subject headings:"
+msgstr "Heslá:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
-msgid "and"
-msgstr "a"
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmiestnenieObrázka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umiestni obrázok tu:"
+msgstr "Obrázok tu umiestniť:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmiestnenieTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabuľku tu umiestniť:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Príloha]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Príloha]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MatematickéListiny"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "ZáznamPreVydavateľa"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Záznam pre vydavateľa:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferencieTabuľky"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencie. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencie. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "KomentárTabuľky"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Poznámka. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Poznámka. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "Table note"
 msgid "Table note"
-msgstr "Tabuľka (Poznámka)"
+msgstr "Poznámka Tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "Table note:"
 msgid "Table note:"
-msgstr "Tabuľka (Poznámka):"
+msgstr "Poznámka tabuľky:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
 msgid "tablenotemark"
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabuľka (značka poznámky)"
+msgstr "značkaPoznámkyTabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
 msgid "tablenote mark"
 msgid "tablenote mark"
-msgstr "tablenote mark"
+msgstr "značka poznámky tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Popis obrázka"
+msgstr "PopisObrázka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr "obr."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "Zariadenie"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
 msgid "Facility:"
 msgstr "Zariadenie:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Zariadenie:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "Meno objektu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Dataset:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Rozpoznané meno"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr "MnožinaDát"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Množina dát:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr "Softvér"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr "Softvér:"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "PRÍLOHA"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "Referencie-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "Poznámka-"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátky Titul"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+msgid "Short name"
+msgstr "Krátke meno"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
 
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Prídavné Príslušenstvo"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefón"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefón:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Skratky"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Skratky:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
 msgid "Scheme"
 msgstr "Náčrtok"
 
 msgid "Scheme"
 msgstr "Náčrtok"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
 msgid "List of Schemes"
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "Zoznam náčrtkov"
+msgstr "Zoznam Náčrtkov"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
 msgid "Chart"
 msgid "Chart"
-msgstr "Nákres"
+msgstr "Diagram"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
 msgid "List of Charts"
 msgid "List of Charts"
-msgstr "Zoznam nákresov"
+msgstr "Zoznam Diagramov"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafika"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Zoznam Grafov"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "PodpornáInformácia"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Zoznam grafík"
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Dostupné podporné informácie"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:215
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Záznam v obsahu"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafický záznam v obsahu"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
 msgid "Bibnote"
 msgstr "BibPoznámka"
 
 msgid "Bibnote"
 msgstr "BibPoznámka"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibpoznámka"
 
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibpoznámka"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
 msgid "Chemistry"
 msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemistry"
+msgstr "Chémia"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
 msgid "chemistry"
 msgid "chemistry"
-msgstr "chemistry"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr "ACM SIGGRAPH"
+msgstr "chémia"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinsky"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaser image:"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS  ('Alternate' štýl)"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
+msgid "Terms"
+msgstr "Pojmy"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
-msgstr "CR category"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Obecné pojmy:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR categories"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Computing Review Categories"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poďakovania"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)"
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML článok)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92"
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Články (DocBook)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
 
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG diel"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Číslo dielu:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Značka Príslušenstva"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG číslo"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Príslušenstvo autora"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Číslo článku:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo autora:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Nastaviť autorské práva"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
-#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
-msgid "Abstract."
-msgstr "Súhrn."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Typ autorských práv:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Poďakovania."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Autorské práva rok"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Rok autorských práv:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
-#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcia*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+msgid "Conference info"
+msgstr "Info konferencie"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Info konferencie:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+msgid "Conference name"
+msgstr "Meno konferencie"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Neočíslované"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
-#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:257
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcia*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekcia*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI článku:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/literate-book.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "Knihy"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG článok DOI"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitola Úlohy"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF autor"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF autor:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "HlavičkaVpravo"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Listina hesiel"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Hlavička vpravo:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+msgid "Concept list"
+msgstr "Listina konceptov"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Súhrn:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Tlač autorských práv"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Krátky titul:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Hlavolam"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DvajaAutori"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Obrázok hlavolamu:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrajaAutori"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategórie"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ŠtyriaAutori"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategórie:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Príslušenstvo:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRkat"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Dve Príslušenstva"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategória"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tri Príslušenstva"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-číslo"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Štyri Príslušenstva"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Číslo kategórie"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Poďakovania:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategória"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Hrubá línia"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tretia úroveň"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný popis"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tretia úroveň kategórie"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Nezmyselné!"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KrátkeCitovanie"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Krátke citovanie"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
-#: lib/layouts/svcommon.inc:228
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vďaka"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:398
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poďakovania"
 
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabský článok"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (staršie ako 0.91, zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG projekt URL"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
-#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:107
-msgid "Part"
-msgstr "Časť"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL Videa:"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
-msgid "Part*"
-msgstr "Časť*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL dát:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentácie"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kódu:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Články (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "KrstnéMeno"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:241
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Kmeno"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:255
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/beamer.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:390
-#: lib/layouts/beamer.layout:419
-msgid "Frames"
-msgstr "Rámy"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovné"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-msgid "Frame"
-msgstr "Rám"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Dôraz"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Skratka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Rám (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "ČísloCitácie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Diel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Rám ešte raz s návestím"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Deň"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Mesiac"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:359
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:374
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RámPodTitul"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Číslo vydania"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:397
-msgid "Column"
-msgstr "Stĺpec"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Deň vydania"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
-#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "Columns"
-msgstr "Stĺpce"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mesiac vydania"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Časť"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Prvý stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Stĺpce (center aligned)"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpododstavec"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:514
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Hlavička--"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:620
-msgid "Overlays"
-msgstr "Overlays"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Špeciálna-sekcia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Špeciálna-sekcia:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-žurnál"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "OverlayArea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-žurnál:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Overlayarea"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Číslo citácie:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
-msgid "Uncover"
-msgstr "Uncover"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-diel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Odkryté na fóliách"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-diel:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-msgid "Only"
-msgstr "Len"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-vydanie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Len na fóliách"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-vydanie:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "Block"
-msgstr "Do bloku"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorské práva:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-msgid "Blocks"
-msgstr "Bloky"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Pojmy indexu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
-msgid "Block:"
-msgstr "Blok:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Pojmy indexu…"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:672
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Pojem indexu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Príkladný Blok:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Pojem indexu:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlock"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Krížny pojem"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Výstražný Blok:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Krížny pojem:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
-msgid "Titling"
-msgstr "Titling"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:758
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titul (prostý rám)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Dodatkové"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "InštitútnaZnačka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Dodatkové…"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Inštitútna značka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Dodatočná poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Dodatočná poznámka:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Citát (krátky)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citát (iný)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
-#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Verš"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citát (iný):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorémy"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Obdržané"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korolár."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Obdržané:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definícia."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definície"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revidované:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definície."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akceptované"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Príklad."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akceptované:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Examples"
-msgstr "Príklady"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Identifikačný riadok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
-msgid "Examples."
-msgstr "Príklady."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Identifikačný riadok:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "HlavičkaStĺpca"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "HlavičkaStĺpca:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teoréma."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Vydané-online:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddeľovač"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citácia:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kód"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "PoradieOdoslania"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NoteItem"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Poradie odoslania:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
-msgid "Note:"
-msgstr "Poznámka:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-stránky"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
-msgid "Alert"
-msgstr "Výstrah"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-stránky:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:102
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktúra"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Slová"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "MódPreČlánok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Slová:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-msgid "Article"
-msgstr "Článok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Obrázky"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "PrezentačnýMód"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Obrázky:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentácia"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabuľky:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "SkupinaDát"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázok"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Skupina dát:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam obrázkov"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kód"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripty"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titul"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialóg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Kód"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Rozprávanie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Heslo"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÉNA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÉNA*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT RISE:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hlásateľ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "State"
+msgstr "Štát"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "Country"
+msgstr "Krajina"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OPONA"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresa vpravo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr "Šach"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hlavný variant"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ľavá Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hlavný variant:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ľavá Hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Variácia"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Pravá Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variácia:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Pravá Hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Podvariácia"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Podvariácia:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kód:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Podvariácia2"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Podvariácia(2):"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper Id:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Podvariácia3"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AutorovaAdresa"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Podvariácia(3):"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autorova Adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Podvariácia4"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "TlačováPoznámka"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Podvariácia(4):"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Tlačová Poznámka:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Podvariácia5"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Vyobrazenie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Podvariácia(5):"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr "SkryťPohyby"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "SkryťPohyby:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "Tabuľka"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Šachovnica"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[šachovnica]"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Značka Príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[centered board]"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr "Zvýraznenie"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Príslušenstvo autora:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Zvýraznenia:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Poďakovania."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Šípka"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Šípka:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+"Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky "
+"plávajúcich algoritmov."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Zoznam Algoritmov"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok"
 
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Čínsky článok (CTeX)"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "ŠpeciálnaSekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Čínska kniha (CTeX)"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Neočíslované"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcia*"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/literate-report.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr "Referáty"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Kniha"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "Din-Brief"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "Listy"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitola Úlohy"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Adresa prijímateľa"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresa:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Adresa odosialteľa"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "Súčasná Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresa odosielateľa:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "Súčasná adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Návratná adresa"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Návratná adresa:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Heslá a zvraty:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Doručovací údaj:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Vďaka:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Zaobchádzanie"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Venovanie"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Zaobchádzanie:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Venovanie:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
-msgid "YourRef"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "Prekladateľ"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "Prekladateľ:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
-msgid "MyRef"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "TematickáOblasť"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Naše číslo:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Referenta"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Referent:"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "HlavičkaVpravo"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Hlavička vpravo:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis:"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Súhrn:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Doplňujúce údaje"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Krátky titul:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Doplňujúce údaje:"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DvajaAutori"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Predvoľba"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrajaAutori"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Predvoľba:"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "ŠtyriaAutori"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DvePríslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefón:"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TriPríslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "ŠtyriPríslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Poďakovania:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "HrubáČiara"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Predmet:"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "štandard"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Oslovenie"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Oslovenie:"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "PrispôsobiťObrázok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Záverečný pozdrav"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "PrispôsobiťBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastná Položka"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Prispôsobený reťazec položky"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Vložené číslovanie"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Záverečný pozdrav:"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "Prílohy:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "PäťAutorov"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "ŠesťAutorov"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "Kópia:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ĽaváHlavička"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Ľavá hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postskriptum:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "PäťPríslušenstiev"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Adresa odosielateľa"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "ŠesťPríslušenstiev"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Návratná-Adresa"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "PoznámkaAutor"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresa prijímateľa"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Poznámka Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Denník"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Prídavok"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambula"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabský Článok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Článok (Štandardná Trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefón"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Časť*"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Štd. (basic)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Správa citácie"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "necitované"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Miesto"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Pridať len do bibliografie."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentácie"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr "Predmet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Špecifikácie Prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na fólii"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini šablóna"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Najdlhšie návestie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Členenie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie módu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sekcia \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Oslovenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Text listu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Text listu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Pozdrav"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Príloha"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Kópia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
+msgid "Frame"
+msgstr "Rám"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-kniha (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "Rámy"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Knihy (DocBook)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Akcia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Voľby Rám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Rám voľby (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Titul Rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Vložte sem titul rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ProstýRám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Rám (prostý)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "KrehkýRám"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Rám (krehký)"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook kapitola (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ZaseRám"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook sekcia (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "Fólia"
 
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook článok (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Opakovať rám s návestím"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "RámTitul"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Krátky Titul Rámu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "RámPodTitul"
 
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience A4 časopisy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Column"
+msgstr "Stĺpec"
 
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komödie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Stĺpce"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Hlavička: Titul"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Voľby Stĺpec"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Titul v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Hlavička: Autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "StĺpceDoStreduZarovnané"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-msgid "Web Address"
-msgstr "Web Adresa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web-adresa:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "StĺpceHoreZarovnané"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Block Autorov"
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Blok Autorov:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Heslo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
-#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Heslá:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Číslo pauzy"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Vďaka Text"
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Vďaka \\theThanks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýraznenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Overprint"
+msgstr "Pretlačenie"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Referencia na Vďaku"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka (obsahu rámiku)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Referencia na internetovú adresu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "PlochaPrekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Korešpondujúci Autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Plocha prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Meno (Krstné Meno)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-msgid "First Name"
-msgstr "Krstné Meno"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Šírka plochy prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Meno (Priezvisko)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Výška plochy prekrytia"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-msgid "bysame"
-msgstr "od rovnakého autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
+msgid "Uncover"
+msgstr "Odhalenie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Odhalené na fóliách"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "LenNaFólii"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:270
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX Title"
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Len na fóliách"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr "Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloky"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:348
-msgid "Journal:"
-msgstr "Denník:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:357
-msgid "msnumber"
-msgstr "číslo-manuskriptu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "Block Title"
+msgstr "Titul Bloku"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:371
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Vložte sem titul bloku"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:381
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvý autor"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:394
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. Autor Priezvisko:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "PríkladnýBlok"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Príkladný Blok:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Prijaté:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "VýstražnýBlok"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akceptované"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Výstražný Blok:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akceptované:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulovanie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:447
-msgid "Offsets"
-msgstr "Vyrovnania"
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:460
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titul (prostý rám)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Krátky Podtitul"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adresa Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:238
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Krátky Inštitút"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
-#: lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "ZnakInštitútu"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vďaka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Krátky Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "DÔKAZ."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitulGrafiky"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Citát (krátky)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Verš"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korolár."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Špecifikácie akcie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatočný Text Teorémy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
+#: lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definícia."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definície"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definície."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Príklad."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+msgid "Examples"
+msgstr "Príklady"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
+msgid "Examples."
+msgstr "Príklady."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teoréma."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Prípad \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kód"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr "Elsevier"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
+msgid "NoteItem"
+msgstr "PoznámkovýObjekt"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "BeginFrontmatter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Začiatok frontmatter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Zvýraznenie"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "EndFrontmatter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Emph."
+msgstr "Dôraz"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Koniec frontmatter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
+msgid "Alert"
+msgstr "Výstrah"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titulznačkapoznámky"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Štruktúra"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titul značka poznámky"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditeľný text"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditeľný text"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatíva"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Authormark"
-msgstr "Autorská značka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+msgid "Default Text"
+msgstr "Štandardný Text"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
-msgid "Author mark"
-msgstr "Autorská značka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Vložte sem štandardný text"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Note Options"
+msgstr "Voľby Poznámky"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "MódPreČlánok"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korešpondujúci autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Article"
+msgstr "Článok"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korešpondujúci autor text:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "PrezentačnýMód"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentácia"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
-msgid "Key words:"
-msgstr "Heslá:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Zoznam Tabuliek"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "Europe CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázok"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "Životopisy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Zoznam Obrázkov"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr "položka"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer-plagát"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "položka:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Viac-jazykové Popisy"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "OdrážkováPoložka"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
+"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Odrážková Položka:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Popis nastavenie"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Begin"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Jazyk ktorý by mal byť ovplyvnený, môže byť 'bi-first', 'bi-second' alebo "
+"'bi-both' "
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Begin of CV"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Popis nastavenie:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Dvoj-jazykový popis"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personal Info"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "dvojjazyčne"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
-msgid "LangHeader"
-msgstr "JazykHlavička"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hlavný Jazyk: Text"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:116
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Jazyk Hlavička:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:125
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "PoslednýJazyk"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:128
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Posledný Jazyk:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:131
-msgid "LangFooter"
-msgstr "JazykPäta"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Jazyk päty:"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
+"súbore Braille.lyx v príkladoch."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
-msgid "End"
-msgstr "Koniec"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (štandard)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:148
-msgid "End of CV"
-msgstr "Koniec CV"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Article (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (veľkosť textu)"
 
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Book (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (bodky zap.)"
 
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Letter (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_bodky_zap"
 
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (bodky vyp.)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "FoilTeX"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_bodky_vyp"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BrailleRámik"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille rámik"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripty"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Moje Logo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialóg"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje Logo:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Rozprávanie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Obmedzenie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Obmedzenie:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ľavá Hlavička"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÉNA"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Ľavá Hlavička:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÉNA \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Pravá Hlavička"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÉNA*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Pravá Hlavička:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pravá päta"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hlásateľ"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pravá päta:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Zátvorkový"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoréma #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:324
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korolár #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OPONA"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Tvrdenie #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresa vpravo"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definícia #."
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Pruhy zmien"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoréma*"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+"Umožní LyX pridať vertikálne pruhy zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
+"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Šach"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "HlavnýVariant"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korolár*"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hlavný variant:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variácia"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Tvrdenie."
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variácia:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definícia*"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podvariácia"
 
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "Francúzsky list (frletter)"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podvariácia:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podvariácia2"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Text listu:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podvariácia(2):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podvariácia3"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podvariácia(3):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podvariácia4"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podvariácia(4):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Doplnok"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podvariácia5"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Doplnok:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podvariácia(5):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Mesto:"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "SkryťŤahy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Štát"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "SkryťŤahy:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Štát:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Šachovnica"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Návratná adresa"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[šachovnica]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Návratná adresa:"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "ŠachovnicaStredená"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Moje číslo:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[centrovaná šachovnica]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Vaše číslo:"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "HlavnýNámet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Váš list:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Hlavný Námet:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefón:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Šípka"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Šípka:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "ŤahKráľa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "ŤahKráľa:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Čínsky Článok (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Čínska Kniha (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Čínsky referát (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
+"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument-"
+">Nastavenia…->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banka:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Hlavička/Päta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Kód banky"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Párna Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Kód banky:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankový účet"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Stredná Hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankový účet:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Doručovací údaj"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrovaná Hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Doručovací údaj:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Ľavá Päta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Predmet:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Ľavá Päta:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Prílohy:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrovaná Päta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrovaná Päta:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Meno Riadok A"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pravá päta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Meno Riadok A:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pravá päta:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Meno Riadok B"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresár"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Meno Riadok B:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "KonbináciaKlávesov"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Meno Riadok C"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "VeľkéKlávesy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Meno Riadok C:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Meno Riadok D"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Položka v GuiMenu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Meno Riadok D:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Tlačidlo(Gui)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Meno Riadok E"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenuVýber"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Meno Riadok E:"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Meno Riadok F"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Meno Riadok F:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Meno Riadok G"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "SkupinaAutorov"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Meno Riadok G:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevíznaHistória"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresa Riadok A"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revízna História"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresa Riadok A:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresa Riadok B"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresa Riadok B:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "KrstnéMeno"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresa Riadok C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "Din-Brief"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresa Riadok C:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Listy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresa Riadok D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresa Riadok D:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Text listu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresa Riadok E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresa Riadok E:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Doručovacie údaje"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresa Riadok F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Adresa prijímateľa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresa Riadok F:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefón Riadok A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresa odosielateľa:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefón Riadok A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Návratná adresa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefón Riadok B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Návratná adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefón Riadok B:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Doručovací údaj"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefón Riadok C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Doručovací údaj:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefón Riadok C:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Zaobchádzanie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefón Riadok D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Zaobchádzanie:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefón Riadok D:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "Vaše číslo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefón Riadok E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vaše číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefón Riadok E:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "Moje číslo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefón Riadok F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Naše číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefón Riadok F:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Referenta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet Riadok A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Referent:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Riadok A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet Riadok B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Záver"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Riadok B:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet Riadok C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Doplňujúce údaje"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Riadok C:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Doplňujúce údaje:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet Riadok D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Predvoľba"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Riadok D:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Predvoľba:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet Riadok E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefón"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Riadok E:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefón:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet Riadok F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Riadok F:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Banka Riadok A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Banka Riadok A:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Predmet:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Banka Riadok B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Oslovenie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Banka Riadok B:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Oslovenie:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Banka Riadok C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Záverečný pozdrav"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Banka Riadok C:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Záverečný pozdrav:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Banka Riadok D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Banka Riadok D:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Tu sa dá vložiť snímka podpisu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Banka Riadok E"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Prílohy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Banka Riadok E:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "Prílohy:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Banka Riadok F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "Kópia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Banka Riadok F:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "Kópia:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebrejský článok"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Nárok #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postskriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripomienky"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adresa odosielateľa"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Pripomienky #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Návratná-Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dôkaz:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Návratná-Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Hebrejský list"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresa prijímateľa"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "Hollywood"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Doručovací údaj"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Ďalšie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Prídavok"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MORE)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Vaše číslo"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Váš list"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Váš list"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Moje číslo"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Pokračovanie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(pokračujem)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefón"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Premena"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Miesto"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITUL NAD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "PREPÍNANIE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Mesto"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Miesto"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scéna"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Predmet"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Predmet"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
-msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Oslovenie"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
-msgid "History"
-msgstr "História"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Text listu"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Revidované"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrav"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Classification Codes"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Príloha"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
-msgid "Table caption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Prílohy"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-msgid "Refcite"
-msgstr "Refcite"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "KÓPIA"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Referencia na citáciu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Kópia"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
-msgid "ItemList"
-msgstr "ItemList"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook-Kniha (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
-msgid "RomanList"
-msgstr "SerifováListina"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Knihy (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teoréma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Kapitola (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korolár \\thecorollary."
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Sekcia (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Článok (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 časopisy"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
-#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komödie"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Otázka \\thequestion."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Nárok \\theclaim."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Hlavička: Titul"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Titul v Hlavičke:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
-msgid "Prop"
-msgstr "Téza(prop)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Hlavička: Autor"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Voľba Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
-msgid "Comby"
-msgstr "Comby"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Voliteľný argument pre adresu"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Voľba E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
-msgid "Review"
-msgstr "Recenzia"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Voliteľný argument pre e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Topical"
-msgstr "Tematicky"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
-msgid "Paper"
-msgstr "Stránka"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Prelim"
-msgstr "Predbežné"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Blok Autorov"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Blok Autorov:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Vďaka Text"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Vďaka \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referencia na Vďaku"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Referencia na Vďaku"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-msgid "submitto"
-msgstr "podať-do"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Referencia na internetovú adresu"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "podať do Journal:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Referencia na Internetovú Adresu"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (prostá)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korešpondujúci Autor"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Nadpis bibliografie"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Meno (Krstné Meno)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SÚHRN:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Krstné Meno"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "HESLÁ:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Meno (Priezvisko)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:128
-msgid "Commission"
-msgstr "Komisia"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:218
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "od rovnakého autora"
 
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japonský článok (jarticle)"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:114
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX Titul"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domáca stránka"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS-čísla:"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:213
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Predtlač číslo"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Denník:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:216
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Predtlač číslo:"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "číslo-manuskriptu"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
-msgid "Online citation"
-msgstr "Online citácia"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Číslo_Manuskriptu:"
 
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japonská kniha (jbook)"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Prvý autor"
 
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. autor priezvisko:"
 
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japonský referát (jreport)"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Vyrovnania"
 
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japonský článok (jsarticle)"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "požiadavka pretlačenia na:"
 
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japonská kniha (jsbook)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Voľba Autor"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr "Kluwer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Voliteľný argument pre autora"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresa_pre_výtlačky"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresa Autora"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresa pre výtlačky:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail Autora"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "StĺpecNadpis"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
-msgid "Running title:"
-msgstr "Stĺpec nadpis:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Autora"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "StĺpecAutor"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Voľba Vďaky"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
-msgid "Running author:"
-msgstr "Stĺpec autor:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Voliteľný argument príkazu vďaka"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8 článok (zastaralý)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teoréma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Letter (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "DÔKAZ."
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "Francúzsky list (lettre)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "BezTelefónu"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korolár \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
-msgid "NoFax"
-msgstr "BezFaxu"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrdenie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Bez Miesta"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
-msgid "NoDate"
-msgstr "Bez Dátumu"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Postskriptum"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definícia \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "KoniecSprávy"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "KoniecSúboru"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Príklad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-msgid "Headings"
-msgstr "Záhlavie listu"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problém \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-msgid "City:"
-msgstr "Mesto:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-msgid "Office:"
-msgstr "Úrad:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nárok \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-msgid "NoTel"
-msgstr "Bez Telefónu"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Súhrn \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Prípad \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Closings"
-msgstr "Záver"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "KoniecSprávy."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "ZačiatokVstupnejČasti"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "KoniecSúboru."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Začiatok vstupnej časti"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "KoniecVstupnejČasti"
 
 
-#: lib/layouts/literate-article.layout:3
-msgid "Noweb Article"
-msgstr "Noweb článok"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Koniec vstupnej časti"
 
 
-#: lib/layouts/literate-book.layout:3
-msgid "Noweb Book"
-msgstr "Noweb kniha"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titulznačkapoznámky"
 
 
-#: lib/layouts/literate-report.layout:3
-msgid "Noweb Report"
-msgstr "Noweb referát"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Značka titul poznámky"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/svcommon.inc:146
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:149
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Obsah Titul"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Obsah titul:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Návestie Autora"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:200
-msgid "Author Running"
-msgstr "Stĺpec autor"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Stĺpec autor:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Značka autora"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Obsah Autor"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Obsah Autor:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Autor poznámky pod čiarou:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:300
-msgid "Case #."
-msgstr "Prípad #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Nárok."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:317
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Hypotéza #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
-msgid "Example #."
-msgstr "Príklad #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:352
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Úloha #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korešpondujúci autor"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:365
-msgid "Note #."
-msgstr "Poznámka #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korešpondujúci autor text:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:372
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problém #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Návestie Adresy"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastnosť"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
-msgid "Property #."
-msgstr "Vlastnosť #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:399
-msgid "Question #."
-msgstr "Otázka #."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
-msgid "Remark #."
-msgstr "Pripomienka #."
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Koncová poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:413
-msgid "Solution #."
-msgstr "Riešenie #."
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes "
+"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť."
 
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Koncová poznámka ##"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr "Memoir"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "koncová poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "KapitolaSúhrn"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Heslá:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraf"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-msgid "Maintext"
-msgstr "Hlavný text"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontroluje schému pre číslovanie, položky, opis a listina/etiketovanie.\n"
+"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
+"vysvetlenie."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitulBásne"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etiketovanie"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitulBásne*"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Pokračovať číslovaním"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Číslovanie rovníc podľa sekcie"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Záznam"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "Záznam:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr "ZáznamVListine"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Životopisy"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "Záznam v listine:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "Meno v spodnom riadku"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dvojitá položka"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Meno (spodný riadok):"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dvojitá položka:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Medzera"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Telefónne číslo mobilu"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Medzera:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domáca stránka"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-msgid "Computer"
-msgstr "Počítač"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domáca stránka:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Computer:"
-msgstr "Počítač:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "OkamžitéOdoslanie"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "EmptySection"
-msgstr "PrázdnaSekcia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Okamžité Odoslanie:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Prázdna Sekcia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Typ Odosielania:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
-msgid "CloseSection"
-msgstr "ZavriSekciu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Close Section"
-msgstr "Zavri Sekciu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Dátum narodenia"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Oddeľovač--"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Dátum narodenia:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Štátna príslušnosť"
 
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský článok (MW balík)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Štátna príslušnosť:"
 
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Poľská kniha (MW balík)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Pohlavie"
 
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Poľský referát (MW balík)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Pohlavie:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "PredObrázkom"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTitul"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Medzera pred obrázkom:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:159
-msgid "Institution"
-msgstr "Inštitúcia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Obrázok"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Obrázok:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Slide"
-msgstr "Fólia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ZaObrázkom"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "EndSlide"
-msgstr "KoniecFólie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Medzera za obrázkom:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:155
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna Medzera"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:168
-msgid "WideSlide"
-msgstr "ŠirokáFólia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:220
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Prídavná vertikálna medzera"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "PrázdnaFólia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "Položka"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Prázdna fólia:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj časové rozpätie"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "Položka:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
+msgstr "PoložkováVložka"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "Podpoložky"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Zoznam algoritmov"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "TitulnáPoložka"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Receptár"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Titulná položka:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "TitulÚroveň"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recept"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Úroveň titulu:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recept:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Text (pravá strana)"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Prísady"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "ModráPoložka"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Prísady:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Modrá položka:"
 
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Report (Štandardná trieda)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "ModráPoložkováVložka"
 
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Modré podpoložky"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "VeľkáPoložka"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Veľká Položka:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Ecv-položky"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MaterinskýJazyk"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Bez príslušenstva"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Materinský Jazyk:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronická adresa:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "LangHeader"
+msgstr "ČeloJazyka"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Spolupráca"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Čelo Jazyka:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Spolupráca:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
-msgid "Preprint"
-msgstr "Predtlač"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Pomenovanie jazyka"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Vďaka:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Listening"
+msgstr "Počúvanie"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "poďakovania"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Pevná Tabuľka"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Reading"
+msgstr "Čítanie"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Špeciálne"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Obrátiť Stránku"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interakcia"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Široký Text"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Production"
+msgstr "Produkcia"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Zoznam Videí"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
-msgid "Float Link"
-msgstr "Plávajúci odkaz"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "PoslednýJazyk"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Posledný Jazyk:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Druhé príslušenstvo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "LangFooter"
+msgstr "PätaJazyka"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:257
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-číslo:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Päta Jazyka:"
 
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script článok"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "End"
+msgstr "Koniec"
 
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer článok (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
+msgid "End of CV"
+msgstr "Koniec CV"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script kniha"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýrazniť"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralý)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:29
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiketovanie"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Meno v spodnom riadku:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr "Prílohy"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná veľkosť fotografie"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Miesto:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvláštna pošta"
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Titul:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "OdrážkováPoložka"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr "Vaše číslo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Odrážková Položka:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Váš list"
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Begin"
+msgstr "Začiatok"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Váš dopis od:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Začiatok životopisu"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr "Moje číslo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:205
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "OsobnéÚdaje"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
+#: lib/layouts/europecv.layout:210
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Osobné Údaje"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Zákazník č.:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:304
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VertikálnaMedzera"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Účet"
+#: lib/layouts/europecv.layout:309
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Účet č.:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Článok (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Kniha (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "ĎalšiaAdresa"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "List (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Ďalšia Adresa:"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Meno odosielateľa:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Číslovanie obrázkov podľa sekcie"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefón odosielateľa:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Obrázok 2.1'."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax odosielateľa:"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail odosielateľa:"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
+"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
+"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL odosielateľa:"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Upraviť LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
+"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
+"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
+"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
+"aj viac korektúr."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+"Poskytuje 'FiXme' (okrajové) vysvetlivky pre revízne zámery v dokumente. "
+"Súpis vysvetliviek sa dá vytvoriť použitím odstavcového štýlu 'Súpis "
+"FIXMEs'. Vysvetlivky sú upraviteľné v LaTeXovej preambule. Viď dokumentáciu "
+"FiXme. NOTA: Štandardne sú poznámky viditeľné len v režime 'draft' (keď "
+"voľbu 'draft' vložíte pomocou Dokument -> Nastavenia… -> Trieda dokumentu -> "
+"Nastavenie triedy -> Vlastné). Chcete to vidieť vždy, vložte \\"
+"\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre niektoré "
+"vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Súpis FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Súpis FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme Poznámka"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Voľby Poznámky Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme Varovanie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme Chyba"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
-msgstr "KoniecDopis"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme Fatálny"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec dopisu"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatálny"
 
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "KOMA-Script referát"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "Seminar"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "FóliaNaŠírku"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Fólia na Šírku"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem FIXME poznámku"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "FóliaNaVýšku"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Fólia na Výšku"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Varovanie (Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "NadpisFólie"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodnadpisFólie"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Chyba (Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ZoznamFólií"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:60
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Zoznam Fólií"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatálny (Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ObsahFólie"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:69
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Obsah Fólie"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ObsahPokroku"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme Súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Obsah Pokroku"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:94
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Fólia na šírku:"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Fólia na výšku:"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Varovanie (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slide*"
-msgstr "Fólia*"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "KoniecFólie"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Chyba (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:124
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Zoznam Fólií]"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:129
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Obsah fólie]"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatálny (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:135
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Obsah Pokroku]"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP Plán.)"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hypotéza*"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmus*"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Vysvetlujúci Text"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:135
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Vložte sem text vysvetlivky"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "TematickáTrieda"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS tematické klasifikácie:"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Varovanie (MP Plán.)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Chyba (MP Plán.)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferencia:"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AutorskéPrávaRok"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatálny (MP Plánované)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Autorské práva rok:"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxPoznámka"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "AutorskéPrávaDáta"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxPoznámka*"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Autorské práva dáta:"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxVarovanie"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms"
-msgstr "Pojmy"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxVarovanie*"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
-msgid "Terms:"
-msgstr "Pojmy:"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FxChyba"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxChyba*"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Námet"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatálny"
 
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatálny*"
 
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Fólie"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Hlava fólie"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nová Fólia:"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Hlava fólie krátko"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrytie"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nové Prekrytie:"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Hlava fólie otočená krátko"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nová poznámka:"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "HáčikováListina"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Neviditeľný text"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "KrížováListina"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Viditeľný text"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Moje Logo"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Moje Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autori-Info"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Obmedzenie"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:67
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autori-Info:"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Obmedzenie:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SÚHRN"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teoréma #."
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:95
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "POĎAKOVANIA"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (zastaralá Verzia)"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korolár #."
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
-#: lib/layouts/svprobth.layout:104
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavičková poznámka"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Tvrdenie #."
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
-#: lib/layouts/svprobth.layout:118
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Hlavičková poznámka (nepovinná):"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definícia #."
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
-#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
-#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
-msgid "thanks"
-msgstr "vďaka"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoréma*"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
-#: lib/layouts/svprobth.layout:142
-msgid "Institute #"
-msgstr "Inštitút #"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korolár*"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
-#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
-msgid "Dedication"
-msgstr "Venovanie"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Tvrdenie*"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
-#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Venovanie:"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Tvrdenie."
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
-#: lib/layouts/svprobth.layout:171
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Zodpovedný Autor:"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definícia*"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:175
-msgid "Offprints"
-msgstr "Odtlačky"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Pätky na koncové"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
-#: lib/layouts/svprobth.layout:179
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Odtlačky:"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
+"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
+"objaviť."
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
-
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Podtrieda"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Francúzsky list (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Mat. Podmet Klasifikácia"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Text listu:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "CR Podmet Klasifikácia"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Riešenie \\thesolution"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Doplnok"
 
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Doplnok:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Mesto:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Dôkaz(QED)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Štát:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Dôkaz(smartQED)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Návratná adresa"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Návratná adresa:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:33
-msgid "Title*"
-msgstr "Titul*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Moje číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:36
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titul*: "
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Vaše číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
-msgid "Contributors"
-msgstr "Prispievatelia"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Váš list:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:67
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Zoznam prispievateľov"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:71
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Zoznam prispievateľov"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
-msgid "For editors"
-msgstr "Pre vydavateľov"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "PartBacktext"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Kapitola v Hlavičke"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "KapAutor"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "KapPodtitul"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "extrachap"
-msgstr "extrakap"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrakap"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
-#: lib/layouts/svcommon.inc:501
-msgid "Foreword"
-msgstr "Predhovor"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banka:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
-#: lib/layouts/svcommon.inc:530
-msgid "Preface"
-msgstr "Predslov"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Kód banky"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "KapMotto"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Kód banky:"
 
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "BankovýÚčet"
 
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský článok (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankový účet:"
 
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonská kniha (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Doručovací údaj"
 
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japonský referát  (vertikálne písanie)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Doručovací údaj:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte kniha"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Predmet:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Prílohy:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
-msgid "sidenote"
-msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Meno Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
-msgid "marginnote"
-msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Meno Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
-msgid "NewThought"
-msgstr "Nová Úvaha"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Meno Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
-msgid "new thought"
-msgstr "nová úvaha"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Meno Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Verzálky"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Meno Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
-msgid "allcaps"
-msgstr "versálky"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Meno Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Meno Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
-msgid "smallcaps"
-msgstr "malé kapitálky"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Meno Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
-msgid "Full Width"
-msgstr "Celá Šírka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Meno Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Okrajná tabuľka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Meno Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "OkrajnýObrázok"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Meno Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte Handout"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Meno Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Handouts"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Meno Riadok G"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Meno Riadok G:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus nepodporované v recentnom A&A:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresa Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Krstné_meno"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresa Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Kmeno"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresa Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Doslovné"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresa Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazniť"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresa Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Skratka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresa Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "ČísloCitácie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresa Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresa Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Deň"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresa Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Mesiac"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresa Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresa Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Issue-number"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresa Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Issue-day"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefón Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Issue-months"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefón Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podpododstavec"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefón Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefón Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "--Hlavička--"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefón Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Špeciálna-sekcia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefón Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Špeciálna-sekcia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefón Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefón Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefón Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "ČísloCitácie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefón Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefón Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefón Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorské práva:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Pojmy indexu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Pojmy indexu..."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Pojem indexu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Pojem indexu:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Dodatkové"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Dodatkové..."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "dodatočná poznámka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banka Riadok A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citát (iný)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Banka Riadok A:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citát (iný):"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banka Riadok B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revidované:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Banka Riadok B:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Identifikačný riadok"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banka Riadok C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Identifikačný riadok:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Banka Riadok C:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "HlavičkaStĺpcu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banka Riadok D"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "HlavičkaStĺpcu:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Banka Riadok D:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Vydané-online:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banka Riadok E"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Banka Riadok E:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citácia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banka Riadok F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Banka Riadok F:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "GrafickéRámčeky"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-stránky"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-stránky:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "ZrkadľujúciRámček"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Slová"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "RozmerovýRámček"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Slová:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Faktor"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Obrázky"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte horizontálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Obrázky:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Faktor"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabuľky"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabuľky:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "ZmenaVeľkostiRámček"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Šírka Rámčeku"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasets:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "OtáčajúciRámček"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Stredobod"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kód"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Pôvod otáčania; syntax: 'origin=ľv' (pre vrchný ľavý roh)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Titul"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Uhol"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Kód"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Visiaci Odstavec"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiaci odstavec začína na "
+"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrejský Článok"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Nárok #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripomienky"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Pripomienky #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Krajina"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dôkaz:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrejský list"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kód:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Ďalšie"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(VIACEJ)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ZMIEŠAŤ DO:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AutorovaAdresa"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "VNÚTORNÁ"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Autorova Adresa:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "VONKAJŠIA"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pokračovanie"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(pokračujem)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Vyobrazenie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Premena"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITUL NAD:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Popis tabuľky"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "PREPÍNANIE"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
-msgid "Current Address"
-msgstr "Súčasná Adresa"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "PREPÍNANIE MEDZI:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current address:"
-msgstr "Súčasná adresa:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "SKONČIŤ ZMIEŠANIE"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail adresa:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scéna"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Heslá a zvraty:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovací"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dve vložky na sádzanie čísiel a zvratov pre chemické rizikové a "
+"bezpečnostné inštrukcie. Pre vysvetlenie pozri súbor H-P-statements.lyx v "
+"adresári príkladov."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateľ"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P číslo"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator:"
-msgstr "Prekladateľ:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P inštrukcia"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Inštrukčný Text"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Adresár"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Text pre inštrukcie ktoré vyžadujú nejaké informácie"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "KeyCombo"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "KeyCap"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Mená Autorov"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Priebeh"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuChoice"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klasifikačné Kódy"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Popis tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Popis tabuľky"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "SkupinaAutorov"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "ReferenciaNaCitáciu"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevíznaHistória"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Referencia na citáciu"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revízna História"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "BodováListina"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "RýmskaListina"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevíznaPripomienka"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schéma Číslovania"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Krstné_meno"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky "
+"číslované členy"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teoréma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korolár \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Tvrdenie \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Príloha \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Otázka \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Nárok \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Téza(prop)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Príloha \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciálky"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definuje štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
+"detailné vysvetlenie."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Iniciálka"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Voľba/y pre iniciálku"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisekcia"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Iniciálne litery"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198
-msgid "Publishers"
-msgstr "Vydavatelia"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Zvyšok Iniciálky"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Hlavička titulku"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Zvyšok iniciálneho slova alebo textu"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:220
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Zadný titul hore"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:226
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Zadný titul dole"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:232
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra titulok"
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+msgid "Review"
+msgstr "Recenzia"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:254
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Popis hore"
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
+msgid "Topical"
+msgstr "Tematicky"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
-msgid "Captions"
-msgstr "Popisy"
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Popis dole"
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:294
-msgid "Dictum"
-msgstr "Výrok"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Prelim"
+msgstr "Predbežné"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NEDEFINOVANÉ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rýchlo"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "pp."
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "nie."
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
+msgid "submitto"
+msgstr "podať-do"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "podať do Journal:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Časť \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (prostá)"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitola ##"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Nadpis bibliografie"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sekcia ##"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Odstavec ##"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SÚHRN:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "HESLÁ:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Komisia"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Rovnica ##"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Poznámka pri päte ##"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Zosivelé"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Hlavný Autor"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:188
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Zoznam výpisov"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Heslo Príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:194 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Nastavenie výpisov"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Heslo príslušenstvo autora"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Krstné meno"
 
 
-# Napríklad krátky titul
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
-msgid "opt"
-msgstr "argument"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Spolu Autor"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:464
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhľad"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Spolu-autor"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Časť \\thepart"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitola \\thechapter"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Skratka Autora"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Príloha \\thechapter"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Skratka autora:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:67
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Front Matter"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Heslo príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:83
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Front Matter ---"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Heslo:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:93
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Main Matter"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Životopis"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:97
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Main Matter ---"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Životopis:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:100
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Back Matter"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB referencia"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:104
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Back Matter ---"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDBreferencia:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:283
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Nadpisy do záhlavia"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Voliteľný názov"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:298
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB referencia"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:355
-msgid "Author data:"
-msgstr "Autor dáta:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB referencia:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:392
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Obsah autor:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Prehľad"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:395
-msgid "Running Title"
-msgstr "Titul v Hlavičke"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japonský Článok (jarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:402
-msgid "Running Author"
-msgstr "Autor v Hlavičke"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Kapitola v hlavičke:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternatívne Príslušenstvo"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:416
-msgid "Running Section"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Prefix Príslušenstva"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
-msgid "Running section:"
-msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Prefix ako napr. 'Aj v '"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:443
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Súhrn*"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-čísla:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:447
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Predtlač číslo"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:595
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Predtlač číslo:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "Svgraybox"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online citát"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fakt \\thefact."
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jbook)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definícia \\thedefinition."
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Príklad \\theexample."
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japonský Referát (jreport)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problém \\theproblem."
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japonský Článok (jsarticle)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Úloha \\theexercise."
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korolár \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Prosté Heslá"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Prosté Heslá:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Prostý Titul"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fakt \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Prostý Titul:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definícia \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Krátky Titul:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Príklad \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Prostý Autor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problém \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Prostý Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Úloha \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Nárok \\thetheorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kód"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Odrezok Kódu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Vstupný Kód"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Príklad*"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Výstupný Kód"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problém*"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Úloha*"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "zápis do bibliografie"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Zápis do bibliografie."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Nárok*"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "pred"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Hypotéza."
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "krátky titul"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problém."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresaPreVýtlačky"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Úloha."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresa pre výtlačky:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Pripomienka."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "StĺpecNadpis"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Téza \\theprop."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "titul v hlavičke:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
-msgid "Prob"
-msgstr "Problém"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "StĺpecAutor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autor v Hlavičke:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
-msgid "Sol"
-msgstr "Riešenie"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul "
+"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
+"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
+"http://yihui.name/knitr"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "literárne"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Poznámka \\thenote."
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Voľby Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Štd. (basic)"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave voľby"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Správa citácie"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "necitované"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pridať len do bibliografie."
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Článok (zastaralé)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Viac-jazykové popisy"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "List (Štandardná trieda)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
-"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Francúzsky list (lettre)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Popis nastavenie"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "BezTelefónu"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:25
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Popis nastavenie:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "BezFaxu"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:34
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Bicaption"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Bez Miesta"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:42
-msgid "Multilingual caption:"
-msgstr "Viac-jazykový popis:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "Bez Dátumu"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postskriptum"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definuje prostredie pre sadu Brailleho slepeckého písma. Detaily si obzri v "
-"súbore Braille.lyx v príkladoch."
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "KoniecSprávy"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (štandard)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "KoniecSúboru"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
-
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (veľkosť textu)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Záhlavie"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (bodky zap.)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Mesto:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_bodky_zap"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Úrad:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (bodky vyp.)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_bodky_vyp"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "Bez Telefónu"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (zrkadlenie zap.)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "KoniecSprávy."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_zrkadlenie_zap"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "KoniecSúboru."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (zrkadlenie vyp.)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Kniha"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "BrailleRámik"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
+"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille rámik"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond Voľby"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na "
-"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu "
-"Dokument->Nastavenia...->Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!"
+"Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné "
+"voľby)."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Hlavička/Päta"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistika"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
-msgid "Center Header"
-msgstr "Stredná Hlavička"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
+"glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
+"linguistics.lyx v príkladoch."
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Centrovaná Hlavička:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Ľavá Päta"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Príklad:"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ľavá Päta:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Ä\8císlované príklady (postupne)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Centrovaná Päta"
+#: lib/layouts/linguistics.module:49
+msgid "Examples:"
+msgstr "Príklady:"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Centrovaná Päta:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Vlastné Číslovanie|s"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Koncová poznámka"
+#: lib/layouts/linguistics.module:52
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Prispôsobiť číslovanie"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote).  Nutné je pridať "
-"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
-"objaviť."
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podpríklad"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "koncová poznámka"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Podpríklad:"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"Kontroluje schému pre enumerate, itemize, description a list/labeling.\n"
-"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné "
-"vysvetlenie."
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Translation"
+msgstr "Preklad"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:93
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Číslovanie-Pokračovať"
+#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Preklad Glosy"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Očísluj rovnice podľa sekcie"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie rovníc na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri '(2.1)'."
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosy"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{rovnica}"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Stromová Štruktúra"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Očísluj obrázky podľa sekcie"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Tree"
+msgstr "Strom"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie obrázkov na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri 'Obrázok 2.1'."
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fix cm"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "expr."
+msgstr "výraz"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the "
-"fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fix-cm zlepšuje zobrazenie fontov Computer Modern a robí ich dostupné s "
-"ľubovoľným rozmerom. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka fix-cm.sty: "
-"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+msgid "Concepts"
+msgstr "Koncepty"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Upraviť LaTeX"
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+msgid "concept"
+msgstr "koncept"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Nahrá LaTeXovský balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
-"korektúry nie sú časťou LaTeXovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
-"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
-"spracovaní s budúcimi verziami LaTeXu, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
-"aj viac korektúr."
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Pätky na koncové"
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "meaning"
+msgstr "význam"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in "
-"TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Nastaviť všetky poznámky pod čiarou ako koncové poznámky. Nutné je pridať "
-"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú "
-"objaviť."
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Glosované Skupiny Slov"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Visiaci Odstavec"
+#: lib/layouts/linguistics.module:227
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Pridáva prostredie pre \"visiace\" odstavce. Visiacy odstavec začína na "
-"prvom riadku bez zasunutia, nasledujúce riadky sú naopak zasunuté."
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablo"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Iniciálky"
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Zoznam Tablov"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
-"Definuj štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
-"detailné vysvetlenie."
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Odrezok ##"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-msgid "Initial"
-msgstr "Iniciálka"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Dokumentačné programovanie"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Odrezok"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "zápis do bibliografie"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Zápis do bibliografie."
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "pred"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Obsah Titul"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "krátky titul"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Obsah Titul:"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Stĺpec autor"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
-"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže.  Aby tento "
-"modul  pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). "
-"Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na "
-"http://yihui.name/knitr"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literárne"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr "Kus"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave Voľby"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave voľby"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R výraz"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R výraz"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond Kniha"
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Tento modul pridáva vložku na priamy vklad kódu LilyPond do LyXu. Bude "
-"spracovaný vo výstupe. Pozrite si príkladný súbor lilypond.lyx."
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistiky"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definuje špeciálne prostredie užitočné pre lingvistiku (číslované príklady, "
-"glosy, semantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor "
-"linguistics.lyx v príkladoch."
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Príklad:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Stĺpec autor:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Číslovaný príklad (nepretržitý)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Obsah Autor"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Príklady:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Obsah Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Podpríklad"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Prípad #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Podpríklad:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Nárok."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Hypotéza #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Príklad #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "Expression"
-msgstr "Výraz"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Úloha #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "výraz"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Poznámka #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "Concepts"
-msgstr "Koncepty"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problém #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "concept"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnosť"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Vlastnosť #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "význam"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Otázka #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Pripomienka #."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Zoznam tablov"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Riešenie #."
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
@@ -11399,7 +12276,7 @@ msgstr ""
 msgid "charstyles"
 msgstr "Štýly znakov"
 
 msgid "charstyles"
 msgstr "Štýly znakov"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "Noun"
 msgstr "Meno"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "Meno"
 
@@ -11407,21 +12284,128 @@ msgstr "Meno"
 msgid "noun"
 msgstr "meno"
 
 msgid "noun"
 msgstr "meno"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
 msgid "emph"
 msgstr "dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "Strong"
 msgstr "Silný dôraz"
 
 msgid "Strong"
 msgstr "Silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
 msgid "strong"
 msgstr "silný dôraz"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Krátky Titul(zoznam)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Krátky titul (hlavička)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Odstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "KapitolaSúhrn"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraf"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraf Zdroj"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitulBásne"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitulBásne*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgid "Minimalistic"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 msgid "Minimalistic"
@@ -11430,6657 +12414,10657 @@ msgstr "Minimalistické"
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
-"Predefinovať niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
+"Predefinuje niektoré z vložiek ako minimalistické (Register, Vetva, URL)."
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Viac Stĺpcové"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
-"Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný "
-"štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. Pozri špecifické "
-"manuály pre detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVŠtýl"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV Štýl:"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Voľby pre Štýl"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:37
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Voľby pre CV štýl"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:40
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVFarba"
 
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV Farebné Schéma:"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "CVIcons"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre \"literate programming\"."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Sada CV Ikon:"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "CVColumnWidth"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file "
-"R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
-"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor "
-"R-S-statements.lyx v adresári príkladov."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Šírka Stĺpca:"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
-msgid "R-S number"
-msgstr "R-P číslo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-P zvrat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Poistný zvrat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Krstné meno"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:59
-msgid "S phrase:"
-msgstr "P zvrat:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Priezvisko"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
-"Umožní použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre \"literate programming\" "
-"cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri príkladný súbor "
-"sweave.lyx."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Priezvisko:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Riadok 1"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Očísluj tabuľky podľa sekcie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Voliteľný riadok adresy"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Vynuluj číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
-"pri 'Tabuľka 2.1'."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Riadok 2"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Typ Telefónu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
-"dispozícii sú číslované a nečíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
-"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie "
-"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, ..., oproti veta "
-"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je postupne bez ohľadu na "
-"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
-"podľa ...)' modulu."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "môže byť fixed (pevný), mobile (mobilný) alebo fax"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. "
-"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, "
-"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách "
-"(číslované/nečíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu "
-"každý poskytnutý typ teorémov svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, "
-"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, ..., oproti kritérium 1, "
-"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, ...)."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Soc. sieť:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kritérium \\thecriterion."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Názov sociálnej siete"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kritérium*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kritérium."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Prídavná informácia:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Fotografia:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmus."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Výstupná výška fotografie"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axióma \\theaxiom."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+msgid "Thickness"
+msgstr "Hrúbka"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axióma*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axióma."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "PrázdnaSekcia"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Podmienka \\thecondition."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Prázdna Sekcia"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Podmienka*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ZavriSekciu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Podmienka."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stĺpce:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Poznámka*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+msgid "Optional width"
+msgstr "Voliteľná šírka"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Poznámka."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+msgid "Header content"
+msgstr "Obsah hlavičky"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notácia \\thenotation."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notácia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notácia."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr "Čo?"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Súhrn \\thesummary."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "Záznam:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Súhrn*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "PrvokSKomentárom"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Súhrn."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Prvok s Komentárom:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Poďakovanie*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "ZáznamVListine"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Záver \\theconclusion."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "Záznam v listine:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Záver*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dvojitá položka"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Záver."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dvojitá položka:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Predpoklad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Ľavý Súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Predpoklad \\theassumption."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ľavý súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Predpoklad*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ľavý Text"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Predpoklad."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "Left text"
+msgstr "Ľavý text"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Pravý Súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémov pre použitie s balíkmi AMS. "
-"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, "
-"Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách "
-"(číslované/nečíslované)."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Right summary"
+msgstr "Pravý súhrn"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "teorémy"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ZáznamDvojitáListina"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kritérium \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "First Item"
+msgstr "Prvý Záznam"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axióma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "First item"
+msgstr "Prvý záznam"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Podmienka \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "Počítač"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Poznámka \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "VytvoriťCVTitul"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notácia \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Vytvoriť CV Titul"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Súhrn \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "VytvoriťTitulListu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Vytvoriť Titul Listu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Záver \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "VytvoriťZáverListu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Záver listu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Otázka \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+msgid "Recipient"
+msgstr "Príjemca"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Otázka*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+msgid "Company Name"
+msgstr "Meno Firmy"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Otázka."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+msgid "Company name"
+msgstr "Meno firmy"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorémy (AMS)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Príloha"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
-"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované "
-"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z "
-"'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatívne Meno"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
-"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
-"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
-"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie je "
-"usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou "
-"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' modulu."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Príloha:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitôl)"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Viac Stĺpcové"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+#: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
-"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
-"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
-"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
-"na začiatku každej kapitoly."
+"Pridáva vlastnú vložku, ktorej obsah je postavený z viacerých stĺpcov (2 .sú "
+"prednastavené). Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre "
+"detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Počet Stĺpcov"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Očísluje mat. vety a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
-"začiatku každej kapitoly). Použite tento modul len s takou triedou "
-"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Vložte sem počet stĺpcov"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Menované Teorémy"
+#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Predslov"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Voliteľný predslov"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:30
 msgid ""
 msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Umožní používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
-"Titul'."
+"Voľný priestor nutný na strane aby sa viac stĺpcové prostredie na tejto "
+"strane mohlo začať"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Menovaný Teorém"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský Článok (MW balík)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Menovaný Teorém."
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Poľská Kniha (MW balík)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Poľský referát (MW balík)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
-"jednoduchému modulu teorémov, má tu každý poskytnutý typ teorémov svoje "
-"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
-"2, ..., oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4...). Číslovanie sa nuluje "
-"na začiatku každej sekcie."
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Očísluje vety a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
-"každej sekcie)."
+"Tento modul pridáva podporu na používanie natbib spolu s apacite (štýl "
+"bibliografie nemusí byť apacite--môže byť apacite, apacitex,, alebo "
+"ktorákoľvek iná bibliografia ktorá spolupracuje s natbib i apacite balíkmi.)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorémy (Nečíslované)"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
-"AMS."
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Dovoľuje použiť Noweb ako nástroj pre dokumentačné programovanie."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
-"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
-"dokumentu.To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa ...)' "
-"modulu."
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovať"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikánsky"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albánsky"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Anglicky (USA)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/languages:105
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Grécky (antický)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Príloha \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/languages:115
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabsky (Arabi)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménsky"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/languages:138
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Anglicky (Austrália)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/languages:147
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/languages:154
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (Štandardná trieda)"
 
 
-#: lib/languages:161
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonézsky"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodTitul"
 
 
-#: lib/languages:169
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajsky"
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Inštitúcia"
 
 
-#: lib/languages:177
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskitsky"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a "
+"číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v "
+"kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie "
+"návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené "
+"na použitie obdobného voliteľného argumentu."
 
 
-#: lib/languages:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusky"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "AsParagraphItem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcové položky"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "InParagraphItem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "CompactItem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktné položky"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "AsParagraphEnum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "InParagraphEnum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "CompactEnum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "AsParagraphDescr"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Parametre pre odstavcový opis"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "InParagraphDescr"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "CompactDescr"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Parametre pre kompaktný opis"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF Komentáre"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+"pdfcomment. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-comment.lyx a dokumentáciu balíka."
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Definovať Avatár"
 
 
-#: lib/languages:192
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky (Brazília)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF Komentár"
 
 
-#: lib/languages:200
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretónsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-komentár avatár:"
 
 
-#: lib/languages:208
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Názov Avatára"
 
 
-#: lib/languages:217
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár"
 
 
-#: lib/languages:226
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglicky (Kanada)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Štýl PDF-komentár:"
 
 
-#: lib/languages:236
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francúzsky (Kanada)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Názov štýlu"
 
 
-#: lib/languages:245
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár"
 
 
-#: lib/languages:255
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:"
 
 
-#: lib/languages:262
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Čínsky (tradičná)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Názov štýlu listiny"
 
 
-#: lib/languages:275
-msgid "Coptic"
-msgstr "Koptčinsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár"
 
 
-#: lib/languages:282
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvátsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:"
 
 
-#: lib/languages:283
-msgid "Czech"
-msgstr "Česky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Nastavenie PDF Komentár"
 
 
-#: lib/languages:291
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Nastavenie)"
 
 
-#: lib/languages:307
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr "Divehi (Maledivy)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Voľby nastavenia PDF-Komentár"
 
 
-#: lib/languages:314
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Voľby"
 
 
-#: lib/languages:315
-msgid "English"
-msgstr "Anglicky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)"
 
 
-#: lib/languages:324
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Anotácie"
 
 
-#: lib/languages:332
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/languages:343
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Voľby PDFKomentárov"
 
 
-#: lib/languages:356
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fínsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)"
 
 
-#: lib/languages:365
-msgid "French"
-msgstr "Francúzsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Okraj"
 
 
-#: lib/languages:379
-msgid "Galician"
-msgstr "Haličsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Okraj)"
 
 
-#: lib/languages:388
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Prirážka"
 
 
-#: lib/languages:398
-msgid "German"
-msgstr "Nemecky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Prirážka)"
 
 
-#: lib/languages:409
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Vložte sem komentár prirážky"
 
 
-#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grécky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Voľnýtext"
 
 
-#: lib/languages:427
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grécky (polytonic)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Voľnýtext)"
 
 
-#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Kocka"
 
 
-#: lib/languages:456
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindčinsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Kocka)"
 
 
-#: lib/languages:474
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Kruh"
 
 
-#: lib/languages:475
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Kruh)"
 
 
-#: lib/languages:483
-msgid "Irish"
-msgstr "Írsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Čiarka"
 
 
-#: lib/languages:491
-msgid "Italian"
-msgstr "Taliansky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Čiarka)"
 
 
-#: lib/languages:502
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Postrannáčiarka"
 
 
-#: lib/languages:511
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japonsky (CJK)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Postrannáčiarka)"
 
 
-#: lib/languages:517
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Vložte sem komentár"
 
 
-#: lib/languages:525
-msgid "Korean"
-msgstr "Kórejsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Odpoveď"
 
 
-#: lib/languages:541
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Odpoveď)"
 
 
-#: lib/languages:549 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-PomocnýNávrh"
 
 
-#: lib/languages:558
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (PomocnýNávrh)"
 
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lotyšsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "PomocnýNávrh Text"
 
 
-#: lib/languages:568
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litevsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "PomocnýNávrh"
 
 
-#: lib/languages:577
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
 
 
-#: lib/languages:585
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Zoznam PDF Komentárov"
 
 
-#: lib/languages:605
-msgid "Marathi"
-msgstr "Máráthčinsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
 
 
-#: lib/languages:615
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolsky"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Voľby Listiny"
 
 
-#: lib/languages:610
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Vložte sem voľby listiny (viď pdfcomment manuál)"
 
 
-#: lib/languages:619
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norsky (Bolmål)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF Form"
 
 
-#: lib/languages:627
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Poskytuje plochy a tlačidlá pre PDF forms. Tento modul používa balík "
+"hyperref. Pre detaily si pozrite aj príkladný LyX-súbor\n"
+"PDF-form.lyx a dokumentáciu balíka hyperref."
 
 
-#: lib/languages:649
-msgid "Occitan"
-msgstr "Okcitánčinsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Začiatok PDF Form"
 
 
-#: lib/languages:666
-msgid "Polish"
-msgstr "Poľsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF form"
 
 
-#: lib/languages:660
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDF Form parametre"
 
 
-#: lib/languages:668
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Parametre"
 
 
-#: lib/languages:676
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Vložte sem parametre pre PDF form"
 
 
-#: lib/languages:684
-msgid "North Sami"
-msgstr "Sámsky (Severný)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Koniec PDF form"
 
 
-#: lib/languages:707
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
 
 
-#: lib/languages:714
-msgid "Scottish"
-msgstr "Škótsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF spojovacie nastavenie"
 
 
-#: lib/languages:708
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "TextovéPole"
 
 
-#: lib/languages:716
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbsky (Latin)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "ZačiarkovaciePolíčko"
 
 
-#: lib/languages:725
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovensky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "VýberMenu"
 
 
-#: lib/languages:733
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovinsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Značka"
 
 
-#: lib/languages:741
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španielsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Vložte sem návestie"
 
 
-#: lib/languages:753
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Španielsky (Mexiko)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Tlačidlo"
 
 
-#: lib/languages:764
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "PodávacieTlačidlo"
 
 
-#: lib/languages:787
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "NulujúceTlačidlo"
 
 
-#: lib/languages:795 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDFAkcia"
 
 
-#: lib/languages:803 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Názov tejto PDF akcie"
 
 
-#: lib/languages:810 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Štýl Textového Pola"
 
 
-#: lib/languages:804
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Štandardný štýl textového pola"
 
 
-#: lib/languages:817
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkménsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla"
 
 
-#: lib/languages:826
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla"
 
 
-#: lib/languages:834
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Štýl Tlačidla"
 
 
-#: lib/languages:860
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Štandardný štýl tlačidla"
 
 
-#: lib/languages:870
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamsky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka"
 
 
-#: lib/languages:861
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesky"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek"
 
 
-#: lib/latexfonts:96
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka"
 
 
-#: lib/latexfonts:109
-msgid "Libertine"
-msgstr "Libertine"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka"
 
 
-#: lib/latexfonts:122
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka"
 
 
-#: lib/latexfonts:133
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr "Utopia (Mathdesign)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Štandardný štýl prepínacieho políčka"
 
 
-#: lib/latexfonts:144
-msgid "Adobe Garamond (Mathdesign)"
-msgstr "Adobe Garamond (Mathdesign)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/latexfonts:163
-msgid "Minion Pro"
-msgstr "Minion Pro"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitulnáFólia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Fólie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Voľba Fólia"
 
 
-#: lib/latexfonts:180
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr "TeX Gyre Bonum"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/latexfonts:186
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr "TeX Gyre Chorus"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "KoniecFólie"
 
 
-#: lib/latexfonts:192
-msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr "TeX Gyre Pagella"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/latexfonts:198
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr "TeX Gyre Schola"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "ŠirokáFólia"
 
 
-#: lib/latexfonts:204
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr "TeX Gyre Termes"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "PrázdnaFólia"
 
 
-#: lib/latexfonts:212
-msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr "Utopia (Fourier)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Prázdna fólia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Voľby pre Sekciu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/latexfonts:396
-msgid "Biolinum"
-msgstr "Biolinum"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Typ Položky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "VýpisPoložiekTyp1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Typ číslovania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/latexfonts:269
-msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr "TeX Gyre Adventor"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ČíslovanieTyp1"
 
 
-#: lib/latexfonts:275
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr "TeX Gyre Heros"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DvaStĺpce"
 
 
-#: lib/latexfonts:444
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr "URW Classico (Optima)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "ľavý Stĺpec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+msgid "Onslide"
+msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "On Slides"
+msgstr "Na fóliách"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Špecifikácie prekrytia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)"
 
 
-#: lib/latexfonts:328
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "TeX Gyre Cursor"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)"
 
 
-#: lib/latexfonts:253
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "TX Typewriter"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Len na fólii (onslide*)"
 
 
-# euler virtual math fonts
-#: lib/latexfonts:462
-msgid "Euler VM"
-msgstr "Euler VM"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptár"
 
 
-#: lib/latexfonts:507
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr "Libertine (New TX)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/latexfonts:515
-msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr "Minion Pro (New TX)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
 
-#: lib/latexfonts:524
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman (New TX)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Prísady"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hlavička Prísady"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Urči voliteľnú hlavičku prísad"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Prísady:"
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (Štandardná trieda)"
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (zastaralá verzia)"
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Príslušenstvo(alternatívne)"
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz altaffiliation"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Príslušenstvo(žiadne)"
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Bez príslušenstva"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronická adresa:"
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Voľba elektronická adresa"
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email"
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Voľba URL Autora"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Západoeurópske (CP 850)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Spolupráca"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Spolupráca:"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrilika (CP 855)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Predtlač"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Krátky titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "poďakovania"
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Pevná Tabuľka"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrilika (CP 866)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Špeciálne"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Obrátiť Stránku"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Široký Text"
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Zoznam Videí"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabsky (CP 1256)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+msgid "Float Link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltik (CP 1257)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float link"
+msgstr "Plávajúci odkaz"
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "lowercase text"
+msgstr "text v malých písmenách"
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online citovať"
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrilika (pt 154)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+msgid "online cite"
+msgstr "online citovať"
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrilika (pt 254)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "Text behind"
+msgstr "Text za"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Text za citovaním"
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Druhé príslušenstvo"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-číslo:"
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky"
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
+"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
+"statements.lyx v adresári príkladov."
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-P číslo"
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-P zvrat"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Poistný zvrat"
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Zvrat: Text"
 
 
-#: lib/encodings:186
-msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
-msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argument pre príkazy ktoré vyžadujú špecifikáciu prídavnej informácie"
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "P zvrat:"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Sci-plagát"
 
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Pole prostredie"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "ĽavéLogo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases prostredie"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Ľavé logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned prostredie"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Veľkosť Loga"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt prostredie"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered prostredie"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "PravéLogo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Rozdeliť prostredie"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Pravé logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Oddeľovače..."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Šírka Popisu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matica..."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Článok"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align prostredie"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat prostredie"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Kniha"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign prostredie"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather prostredie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Časť (zoznam)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec v riadku"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitola (zoznam)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Exponovaný vzorec"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray prostredie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Sekcia (zoznam)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS prostredie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitola* (zoznam)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Očísluj Celý Vzorec"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Sekcia* (zoznam)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Očísluj Tento Riadok"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekcia"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Návestie Rovnice|N"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Vydavatelia"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopíruj ako referenciu|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdeliť bunku"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Vložiť"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "HornýTitulVzadu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Pridať riadok ponad"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "DolnýTitulVzadu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pridať riadok popod"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra titulok"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Zmazať Riadok Nad"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Zmazať Riadok Pod"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "nad"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pridať líniu vľavo"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pridať líniu vpravo"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "pod"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Zmazať riadok doľava"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Výrok"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Zmazať riadok doprava"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor výroku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor tohto výroku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 1, zastaralé)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Použiť System Computer Algebra"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Prílohy"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Prejsť na Značku|P"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Miesto:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Referencia>|R"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Zvláštna pošta"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Referencia>)|e"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Strana>|S"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Titul:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Na Strane <Strana>|a"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Vaše číslo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Referencia> na Strane <Strana>|f"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Váš list"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formátovaná Referencia|t"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Váš dopis od:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Textová Referencia"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Moje číslo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavenia...|a"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Choď späť"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Zákazník č.:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopíruj ako referenciu"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Účet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť databázu(y)...|x"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Účet č.:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otvoriť vložku"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script list (V. 2)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavrieť vložku"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "ĎalšiaAdresa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:566
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Ďalšia Adresa:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Zobraz Návestie|N"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Meno odosielateľa:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bez rámu"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefón odosielateľa:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Jednoduchý Rám|R"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax odosielateľa:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail odosielateľa:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oválny, Tenký"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL odosielateľa:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oválny, Tučný|v"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "S Tieňom"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadie s tieňom|P"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "KoniecDopisu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dvojitý Rám"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Koniec dopisu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Zápis LyXu"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script referát"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Sekciové Rámčeky"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Zosivelé"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Otvor všetky poznámky|p"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "SekciaRámik"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zavri všetky poznámky|o"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Sekcia Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Phantom"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontálny Phantom"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Šírka Rámiku sekcie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikálny Phantom"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Heading"
+msgstr "Záhlavie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Medzislovná medzera"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránená medzera"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Viditeľná Medzera|a"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "PodsekciaRámik"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzka medzera"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Podsekcia Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Záporná úzka medzera"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "PodpodsekciaRámik"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Podpodsekcia Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Quad medzera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "FóliaNaŠírku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Fólia na Šírku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "FóliaNaVýšku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chránené horizontálne zarovnanie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Fólia na Výšku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "NadpisFólie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodnadpisFólie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ZoznamFólií"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Zoznam Fólií"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ObsahFólie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Obsah Fólie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Vlastná dĺžka"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ObsahPokroku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Stredná Medzera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Obsah Pokroku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tučná medzera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Fólia na šírku:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Fólia na výšku:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Záporná tučná medzera"
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Fólia*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Zoznam Fólií]"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Obsah fólie]"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Obsah Pokroku]"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Vlastné Tvary Odstavca"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplň (VFill)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Poskytuje niekoľko tvarov odstavca ako aj príkazy na definovanie vlastných "
+"tvarov. Pre vysvetlenie pozri LyXov manuál Prídavné vlastnosti, sekcia 'Nie "
+"štandardné Tvary Odstavca'."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Vlastné"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD návestie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavenia...|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "TvarovanéOdstavce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
-msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnúť"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Input|p"
-msgstr "Vstup"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Srdce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Šesťhran"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Výpis"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Matica"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Edituj zahrnutý súbor...|E"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Square"
+msgstr "Kocka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nová stránka"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Hviezda"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Sviečka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Stránku vyprázdniť"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kvapka nadol"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Kvapka nahor"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Normálne zalomenie riadkov"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Zarovnanie konca riadkov"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Trojuholník nahor"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnúť"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Trojuholník nadol"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Trojuholník doľava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlepiť"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Trojuholník doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlepiť nedávne|l"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "parametertvaru"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Dopredu Hľadať"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Špecifikácia tvaru"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "ParameterTvaru"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hypotéza*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmus*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Vložiť Krátky Titul"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Vlož Regulárny Výraz"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Akceptovať Zmenu"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Odmietnuť Zmenu"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Meno konferencie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Použiť posledný štýl textu"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferencia:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Štýl Textu"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AutorskéPrávaRok"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavenia odstavca...|a"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Autorské práva rok:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "AutorskéPrávaDáta"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Autorské práva dáta:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Hocičo"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "ÚvodnýNadpis"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Hocijaký Neprázdny"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titul záhlavia:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Hocijaké Slovo"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PredtlačPäty"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Hocijaké Číslo"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Predtlač päta:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Užívateľom Definované"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Pridaj Argument"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
+msgstr "Pojmy:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Námet"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vlož nepovinný argument"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience časopisy (9.5 x 6.5)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Zmaž nepovinný argument"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridaj Argument Sprava"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nová Fólia:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pridaj Nepovinný Argument Sprava"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrytie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nové Prekrytie:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Opäť načítať"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nová poznámka:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Externe upraviť...|x"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Neviditeľný text"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Viacstĺpcové"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Neviditeľný text nasleduje>"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Viacriadkové"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Viditeľný text"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Vrchný riadok"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Spodný riadok"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ľavý riadok"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autori-Info"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Pravý riadok"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Autori-Info:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-msgid "Left|f"
-msgstr "Vľavo"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "POĎAKOVANIA"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Center|C"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NEDEFINOVANÉ"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-msgid "Right|h"
-msgstr "Vpravo"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "str."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desatinná"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "vyd."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Top|T"
-msgstr "Hore"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "diel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Na stred"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "č."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dole"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Pridať Riadok"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zmazať riadok"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Časť \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopíruj riadok"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola ##"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Pridať Stĺpec"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekcia ##"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Odstavec ##"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopíruj Stĺpec"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia...|a"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Súbor|S"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Path|P"
-msgstr "Cesty"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Rovnica ##"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Class|C"
-msgstr "Trieda"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Poznámka pri päte ##"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revízia Súboru"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revízia Stromu"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Autor Revízie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Dátum Revízie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Zosivelé"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Čas Revízie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Verzia LyXu"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Info Dokumentu"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Nastavenie výpisov"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopíruj Text"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+msgid "Idx"
+msgstr "Heslo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:464
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivuj vetvu|A"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:465
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Dezaktivuj vetvu|e"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "unlabelled"
+msgstr "beznávestné"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktivuj vetvu v hlavnom dokumente|H"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Dezaktivuj vetvu v hlavnom dokumente|v"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Doslovne*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Pridaj Neznámu vetvu"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Časť \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Vlož Referenciu na Pozícii Kurzoru"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Všetky Registre"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Príloha \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Podregister"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Vstupná Časť"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmietnuť zmenu"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vstupná Časť ---"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hlavná Časť"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hlavná Časť ---"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Záverečná Časť"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vyber Sekciu"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Záverečná Časť ---"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Obtekať pri Náhľade"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "ČasťZadnejStrany"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Upraviť|U"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Časť Titul"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Zobraziť|Z"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titul tejto časti"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vložiť|V"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapPodtitul"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigovať|g"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapAutor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Nadpisy do záhlavia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrakap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový zo šablóny...|b"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrakap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvoriť...|O"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor dáta:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otvoriť nedávne|d"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Obsah titul:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavrieť|Z"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Obsah autor:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Zavrieť všetko"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titul v Hlavičke"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Uložiť|l"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor v Hlavičke"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Uložiť ako...|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Kapitola v Hlavičke"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Uložiť všetko|v"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Kapitola v hlavičke:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátiť na uložené"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "SekciaVHlavičke"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa Verzií"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Sekcia v Hlavičke:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importovať|I"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Súhrn*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportovať|E"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tlač...|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Predhovor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatívne meno"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|é"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zavrieť okno|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Najdlhšie návestie opisu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ukončiť|U"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrovať...|R"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Sv šedý rámec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Uložiť Zmeny..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dôkaz(QED)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Prevziať na Úpravu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repozitáru"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Dôkaz(smartQED)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zrušiť Posledné Uložené Zmeny"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavičková poznámka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porovnaj zo Staršou Revíziou..."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Hlavičková poznámka (voliteľná):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobraziť históriu...|h"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "vďaka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Použ blokovanie súborov"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inšt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportuj Ako..."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Inštitút #"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Viac Formátov a Volieb..."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Zodpovedný Autor:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Späť|S"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Odtlačky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Opakovať|O"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Odtlačky:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vlepiť špeciálne"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Vyberte Celú vložku"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Podtrieda"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať všetko"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)..."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)..."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Klasifikácia Oblasti CR"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Štýl textu"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Riešenie \\thesolution"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabuľka"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Riadky & Stĺpce"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titul*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titul*: "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Rozpustiť vložku"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Prispievatelia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavenia TeX Kódu..."
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Zoznam Prispievateľov"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu..."
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Zoznam prispievateľov"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavenia obtekania textu..."
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Pre vydavateľov"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavenia poznámky..."
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavenia pre Phantom..."
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavenia vetvy..."
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Umožňuje použiť štatistický jazyk S/R ako nástroj pre dokumentačné "
+"programovanie cez funkciu z balíka Sweave(). Pre viac informácie pozri "
+"príkladný súbor sweave.lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia rámku..."
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave Vstupný Súbor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel..."
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Číslovanie tabuliek podľa sekcie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavenia Registra..."
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Vynuluje číslovanie tabuliek na začiatku sekcie a predčísli ich sekciou, ako "
+"pri 'Tabuľka 2.1'."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavenia pre Info..."
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský Článok (vertikálne písanie)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavenia výpisu...|N"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavenia tabuľky..."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ako prostý text"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Pridáva vlastné vložky podporujúce farebné rámiky pomocou balíka tcolorbox. "
+"Viď dokumentáciu tcolorbox."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Výber"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Voľby pre Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výber, spojiť riadky"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Neformátovaný Text"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamický Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Neformátované, Riadky Spojiť"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Vlepiť ako PDF"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Vlepiť ako PNG"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Rasterizovaný Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Vlepiť ako JPEG"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Podtitulové Voľby"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Vložte sem voľby"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastné..."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Prvé veľké"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Farebné Rámiky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Veľké písmená"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malé písmená"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Farebný Rámik Čiarka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacstĺpcové"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Farebný Rámik Nastavenie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Viacriadkové"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Nový Typ pre Farebné Rámiky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Horný riadok"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Nové Voľby pre Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dolný riadok"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Voľby pre tento nový typ rámiku (voliteľné)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Top|p"
-msgstr "Hore"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Názov pre tento nový typ rámiku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Stred"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenty"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Dole"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Počet argumentov (keď žiadna, odstráňte túto vložku!)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Left|L"
-msgstr "Vľavo"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Default Value"
+msgstr "Predvolená Hodnota"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Right|R"
-msgstr "Vpravo"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Predvolená hodnota argumentu (držte prázdne!)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pridať riadok"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pridať stĺpec"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Ďalšie Voľby pre Farebný Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopíruj stĺpec"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmeniť štýl indexov"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definícia makra"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Štýl textu|t"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Použiť algebraické programy"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definície & Teorémy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Pridať riadok ponad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Zmazať riadok nad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definícia \\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Zmazať riadok pod"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Príklad \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problém \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Úloha \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Default|t"
-msgstr "Štandard"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Display|D"
-msgstr "Exponované"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
+"dispozícii sú číslované a neočíslované typy. Opačne k jednoduchému modulu "
+"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie "
+"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta "
+"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie je postupne bez ohľadu na "
+"štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované "
+"podľa …)' modulu."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Inline|I"
-msgstr "V riadku (inline)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS, číslované podľa typu)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. Normálny Font|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. "
+"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka,Poznámka, Notácia, Súhrn, "
+"Poďakovania, Záver, Predpoklad, a Prípad v oboch formách (číslované/"
+"neočíslované). Opačne k jednoduchému modulu rozšírenia AMS, má tu každý "
+"poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie (čiže kritérium 1, "
+"kritérium 2, axióma 1, predpoklad 1, kritérium 3, …, oproti kritérium 1, "
+"kritérium 2, axióma 3, predpoklad 4, …)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mat. rodina písma Formal"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmus \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmus."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axióma \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text. Normálne Písmo"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axióma*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axióma."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmienka \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text strojopisná rodina"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Podmienka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text. tučný duktus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Podmienka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text. stredný duktus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Poznámka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notácia \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text. rez vzpriamený"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notácia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notácia."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Súhrn \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Súhrn*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Súhrn."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Poďakovanie \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Poďakovanie*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Záver \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otvor všetky vložky"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Záver*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavri všetky vložky"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Záver."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Predpoklad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Predpoklad \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Políčko prehľad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Predpoklad*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Políčko zdrojový text"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Predpoklad."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Políčko hlásenia"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Otázka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Lišty nástrojov"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Otázka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorémy (rozšírenie AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prídavné prostredie teorémou pre použitie s balíkmi AMS. "
+"Zahrňuje Kritérium, Algoritmus, Axióma, Podmienka, Poznámka, Notácia, Súhrn, "
+"Poďakovania, Záver, Fakt, Predpoklad, Prípad a Otázka v oboch formách "
+"(číslované/neočíslované)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teorémy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmus \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Špeciálny znak"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axióma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formátovanie|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Podmienka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listiny / Obsah|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Float|a"
-msgstr "Plávajúci objekt|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notácia \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Súhrn \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Vetva|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Poďakovanie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Vlastné Vložky"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Záver \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "File|e"
-msgstr "Súbor|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Predpoklad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Rámik"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citáciu...|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Krížovú referenciu...|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korolár \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referenčnú Značku...|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Záznam nomenklatúry...|y"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Tvrdenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabuľku...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafiku...|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definícia \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlinku..."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Príklad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámku pod čiarou"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problém \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Okrajová Poznámka"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Úloha \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátky Titul"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Riešenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX Kód"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Pripomienka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Nárok \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Náhľad"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorémy (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly..."
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje prostredie mat. viet a dôkazov používajúce rozšírenie AMS. K "
+"dispozícii sú číslované a ne-číslované typy. Implicitne sú vety číslované "
+"postupne bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z "
+"'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
+"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
+"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
+"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie je "
+"usporiadané bez ohľadu na štruktúru dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou "
+"jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' modulu."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Obyčajná úvodzovka"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Prípad \\arabic{casei}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá úvodzovka"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Prípad \\roman{caseii}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránené spojovacie znamienko"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Prípad \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránené lomítko"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddeľovač v menu"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické symboly"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
+"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
+"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
+"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje "
+"na začiatku každej kapitoly."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Číslovanie mat. viet a pod. podľa kapitoly. (čiže číslovanie sa nuluje na "
+"začiatku každej kapitoly). Použiť tento modul len s takou triedou "
+"dokumentov, ktorá podporuje prostredie kapitoly."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránená medzera"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Menované Teorémy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Viditeľná Medzera|i"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Dodatočný "
+"Text Teorémy'."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontálna medzera..."
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Menovaný Teorém"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontálna Línia..."
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Menovaný Teorém."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikálna medzera...|V"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Príklad*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Phantom"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problém*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Bod delenia slova"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Úloha*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Riešenie*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Exponovaný vzorec"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Číslovaný vzorec"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Nárok*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet nepoužívajúce AMS. Opačne k "
+"jednoduchému modulu teorémou, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje "
+"vlastné číslovanie (čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma "
+"2, …, oproti veta 1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4, …). Číslovanie sa nuluje "
+"na začiatku každej sekcie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatúra"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Číslovanie teorém a pod. podľa sekcie (čiže číslovanie sa nuluje na začiatku "
+"každej sekcie)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX bibliografia...|B"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hypotéza."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|X"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ako prostý text...|t"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problém."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť...|s"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Úloha."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externý materiál...|m"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Riešenie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument potomka..."
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Pripomienka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentár"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorémy (Neočíslované)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Vlož Novú Vetvu..."
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Definuje len neočíslované prostredie pre vety a dôkazy, použitím rozšírenie "
+"AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorémy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvoriť program"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje niektoré prostredia mat. viet pre použitie v triedach neodvodených "
+"od AMS. Implicitne sú vety číslované postupne bez ohľadu na štruktúru "
+"dokumentu. To sa dá zmeniť voľbou jedného z 'Teorémy (Číslované podľa …)' "
+"modulu."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX Protokol|L"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Meno/Titul"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternatívne voliteľné meno alebo titul"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Zobraz Hlavný Dokument"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Téza \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizuj Hlavný Dokument"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Problém"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimované|m"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sleduj zmeny"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Riešenie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Zmeny Zlúčiť..."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [číslo problému(Prob)]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptovať zmenu"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Návestie Problému"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptuj všetky zmeny"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Návestie korešpondujúce problému"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odhoď všetky zmeny"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "TODO Poznámky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Záložky|l"
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+"Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc "
+"balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl "
+"odstavca."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Ďalšia poznámka|p"
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Ďalšia zmena|z"
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Zoznam TODOs"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Zoznam TODOs]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Prejsť na Značku|j"
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Nadpis Zoznamu TODOs"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Uložiť záložku 1"
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Uložiť záložku 2"
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "TODO Poznámka (Okraj)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Uložiť záložku 3"
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (Okraj)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Uložiť záložku 4"
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Voľby Poznámky TODO"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Uložiť záložku 5"
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zrušiť záložky"
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "TODO Poznámka (v riadku)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Choď späť"
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (v riadku)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Chýba Obrázok"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Slovník synoným..."
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Štatistika...|Š"
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Todo[V riadku (inline)]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Todo[okraj]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informácia|X"
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "ChybiaciObrázok"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Porovnávať..."
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Kniha"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferencie...|P"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|Ú"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Príručka|P"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Užívateľská príručka|U"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "Nová Úvaha"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Vložené Objekty|O"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "nová úvaha"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|ô"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Verzálky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Skratky|S"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "verzálky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX Funkcie|y"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurácia LaTeXu|K"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapitálky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Špecifické manuály|Š"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Celá Šírka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O programe LyX|X"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Okrajná tabuľka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Braille|B"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "OkrajnýObrázok"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Feynman-diagram|F"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Knitr|K"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Letáky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|P"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Variabilná Šírka pre Minipage"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Lingvistika|L"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Pridá vložku 'Minipage (Var. Šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík "
+"varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej "
+"obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku).  Vložka má dva "
+"voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (štandardne "
+"\\linewidth)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Viac-jazykové popisy|J"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipage (Var. Šírka)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr "Rizikové a Poistné Uzávierky|R"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage (var.)"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Vert. Úprava"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max. Šírka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Otvoriť dokument"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Uložiť dokument"
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Tlač dokument"
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: lib/languages:114
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
-msgid "Undo"
-msgstr "Späť"
+#: lib/languages:123
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglicky (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
-msgid "Redo"
-msgstr "Opäť"
+#: lib/languages:135
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grécky (antický)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Hľadať a nahradiť"
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabsky (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)"
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabsky (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Choď späť"
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
+#: lib/languages:184
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Anglicky (Austrália)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Prepnúť štýl Meno"
+#: lib/languages:196
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Použiť posledné"
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Nemecky (Rakúsko)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Vložiť mat."
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonézsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vložiť grafiku"
+#: lib/languages:228
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskitsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Prepnúť prehľad"
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalsky (Brazília)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretónsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
+#: lib/languages:279
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglicky (Veľká Británia)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Zobraziť"
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovať"
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglicky (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "Prehliadnuť hlavný dokument"
+#: lib/languages:311
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francúzsky (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať"
+#: lib/languages:333
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Čínsky (zjednodušená)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "Zobraziť iné formáty"
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Čínsky (tradičná)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Aktualizovať iné formáty"
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptčinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Číslovaná listina"
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "Česky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Položková listina"
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zväčšiť odsadenie"
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (Maledivy)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmenšiť odsadenie"
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "Anglicky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Vložiť značku"
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vložiť citáciu"
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vložiť heslo registra"
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Haličsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
+#: lib/languages:507
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Nemecky (starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Vložiť LyX zápis"
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "Nemecky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Vložiť rámik"
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Vlož hyperlinku"
+#: lib/languages:547
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vložiť TeX kód"
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vložiť mat. makro"
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grécky (polytonic)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnúť súbor"
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "Štýl textu"
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindčinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavenia odstavca"
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Pridať riadok"
+#: lib/languages:627
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Pridať stĺpec"
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "Írsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Zmazať riadok"
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "Taliansky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Nastaviť hornú líniu"
+#: lib/languages:673
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonsky (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Nastaviť spodnú líniu"
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Nastaviť ľavú líniu"
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "Kórejsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Nastaviť pravú líniu"
+#: lib/languages:701
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurdsky (Kurmancî)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastaviť okrajové línie"
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastaviť všetky línie"
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyšsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Zmazať všetky línie"
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litevsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnať vľavo"
+#: lib/languages:753
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Zarovnať na stred"
+#: lib/languages:762
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnať vpravo"
+#: lib/languages:773
+msgid "Marathi"
+msgstr "Máráthčinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Vyrovnať na decimálke"
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Zarovnať hore"
+#: lib/languages:792
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Anglicky (Nový Zéland)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnať na stred"
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Nórsky (Bolmål)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Zarovnať dospodu"
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Nórsky (Nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okcitánčinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "Poľsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Zvoliť viacstĺpcovú"
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Zvoliť viacriadkové"
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
+msgstr "Sámsky (Severný)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Dolný index"
+#: lib/languages:892
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Horný index"
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "Škótsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Vložiť odmocninu"
+#: lib/languages:920
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srbsky (Latin)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Vložiť zlomok"
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Vložiť sumu"
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Vložiť integrál"
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španielsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Vložiť produkt"
+#: lib/languages:963
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Španielsky (Mexiko)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Vložiť ( )"
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Vložiť [ ]"
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Vložiť { }"
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vložiť obmedzovače"
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vložiť maticu"
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Vložiť cases prostredie"
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkménsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mat. makrá"
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Zmaž Posledný Argument"
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Srbsky (Hornolužicky)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Pridaj argument"
+#: lib/languages:1088
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamsky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Zmeň prvý povinný argument na nepovinný"
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Zmeň posledný nepovinný argument na povinný"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Zmaž nepovinný argument"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Vlož nepovinný argument"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Pridaj argument sprava"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Pridaj nepovinný argument sprava"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Fonetické Symboly"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky"
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:982
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr "IPA Samohlásky"
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "IPA Iné Symboly"
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr "IPA Suprasegmentály"
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Príkazový riadok"
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Recenzovať"
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sleduj zmeny"
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobraz zmeny vo výstupe"
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "Ďalšia zmena"
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Zmeny prijať, alebo zahodiť"
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptuj všetky zmeny"
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odhoď všetky zmeny"
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vložiť poznámku"
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "Ďalšia poznámka"
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Správa Verzií"
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "Zaregistrovať súbor"
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Včítať verziu úpravy"
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Svetlý)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Odoslaj zmeny do repozitáru"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Zhustený)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "Prezrieť protokol revízií"
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Svetlý Zhustený)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Odhoď zmeny"
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Porovnaj zo staršou revíziou"
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Svetlý)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou"
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Zhustený)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Vložiť Info Verzie"
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aktualizuj lokálny adresár z repozitáru"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematické panely"
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Mat. rozstupy"
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Styles"
-msgstr "Štýly"
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcie"
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekorácia rámov"
+#: lib/latexfonts:580
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "Veľké operátory"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rôzne"
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Šípky"
+#: lib/latexfonts:601
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS šípky"
+#: lib/latexfonts:607
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+# euler virtual math fonts
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Relations"
-msgstr "Relácie"
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relácie"
+#: lib/latexfonts:633
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Mat.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS záporné relácie"
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Mat.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Dots"
-msgstr "Bodky"
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS rôzne"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/latexfonts:676
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménsky (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltik (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grécky (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turecky (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/encodings:73
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltik (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Juho-východoeurópske (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Západoeurópske (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Západoeurópske (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Stredoeurópske (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrilika (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Západoeurópske (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrejsky (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/encodings:107
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/encodings:110
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrilika (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/encodings:116
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Západoeurópske (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebrejsky (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/encodings:127
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabsky (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/encodings:130
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltik (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "Rozstupy"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Úzka medzera\t\\,"
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrilika (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Stredná medzera\t\\:"
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Tučná medzera\t\\;"
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
+#: lib/encodings:163
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Záporná medzera\t\\!"
+#: lib/encodings:174
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Phantom\t\\phantom"
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Kórejsky (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom"
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku)  \\smash"
+#: lib/encodings:190
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
+#: lib/encodings:194
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
+#: lib/encodings:201
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
+#: lib/encodings:203
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Roots"
-msgstr "Odmocniny"
+#: lib/encodings:205
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thajsky (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Pole prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Štandard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Rozdeliť prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Oddeľovače…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matica…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vzorec v riadku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Exponovaný vzorec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Tučné\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Očísliť Celý Vzorec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Očísliť Tento Riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Návestie Rovnice|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdeliť bunku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Vložiť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Pridať riadok ponad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Pridať riadok popod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Zmazať Riadok Nad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Zmazať Riadok Pod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Pridať líniu vľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Pridať líniu vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Zmazať riadok doľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Zmazať riadok doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorácia rámov"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Prejsť na Značku|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referencia>|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referencia>)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Strana>|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "utilde"
-msgstr "utilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Na Strane <Strana>|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referencia> na Strane <Strana>|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formátovaná Referencia|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Textová Referencia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia…|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Choď späť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopírovať ako referenciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otvoriť vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zavrieť vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Zobraz Návestie|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bez rámu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Jednoduchý Rám|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oválny, Tenký"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oválny, Tučný|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "S Tieňom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Pozadie Tieňované|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "cancel"
-msgstr "preškrtnúť (s '/')"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dvojitý Rám"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "bcancel"
-msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Zápis LyXu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "xcancel"
-msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "cancelto"
-msgstr "preškrtnúť až po"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Zosivelé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zavrieť všetky poznámky|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantóm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontálny Fantóm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikálny Fantóm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Medzi-slovná Medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Chránená Medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Viditeľná Medzera|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Úzka medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Quad medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "dvojnásobná Quad medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Vlastná dĺžka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Stredná Medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tučná medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+# Výplň
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Variabilná medzera|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Vlastné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Nastavenia…|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
+msgid "Include|c"
+msgstr "Zahrnúť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
+msgid "Input|p"
+msgstr "Vstup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Výpis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nová stránka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Zalomenie strany"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Stránku vyprázdniť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Normálne Zalomenie Riadku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlepiť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlepiť nedávne|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skoč späť na uloženú záložku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Dopredu Hľadať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Presunúť odstavec nahor|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Presunúť odstavec nadol|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Znížiť úroveň sekcie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Presunúť sekciu nadol|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Presunúť sekciu nahor|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Vložiť Regulárny Výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Akceptovať Zmenu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odmietnuť Zmenu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Použiť posledný štýl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Štýl Textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavenia Odstavca…|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Hocičo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Hocijaký Neprázdny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Hocijaké Slovo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Hocijaké Číslo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Užívateľom Definované"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Pridať Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Zmazať Posledný Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Zmazať Voliteľný Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridať Argument Sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pridať Voliteľný Argument Sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Odstráň Posledný Argument Sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Opäť načítať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Externe upraviť…|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "Hore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dole"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Left|f"
+msgstr "Vľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Right|h"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desatinná"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Viacstĺpcové"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Viacriadkové"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Pridať Riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zmazať Riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopírovať Riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Presunúť Riadok Nahor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Presunúť Riadok Nadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Pridať Stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Zmazať Stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopírovať Stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formálny Štýl|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Okraje|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnanie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Stĺpce/Riadky|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Súbor|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "Path|P"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+msgid "Class|C"
+msgstr "Trieda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revízia Súboru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revízia Stromu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor Revízie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Dátum Revízie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Čas Revízie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Verzia LyXu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Info Dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopírovať Text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivovať vetvu|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Dezaktivovať vetvu|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Pridať Neznámu Vetvu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Všetky Registre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Pod-register"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmietnuť Zmenu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Zvýšiť úroveň Sekcie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Znížiť úroveň Sekcie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:642
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Presunúť Sekciu Nadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vybrať Sekciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Obtekať pri Náhľade"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Upraviť|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Zobraziť|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vložiť|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigovať|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomocník"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový zo šablóny…|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otvoriť…|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otvoriť nedávne|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavrieť|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavrieť všetko"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Uložiť|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Uložiť ako…|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Uložiť všetko|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrátiť na uložené"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa Verzií"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "top"
-msgstr "hore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importovať|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportovať|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax…|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|é"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavrieť okno|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ukončiť|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrovať…|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Uložiť Zmeny…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Prevziať na Úpravu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopírovať|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Premenovať|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Zobraziť históriu…|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Použiť blokovanie súborov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportovať Ako…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Späť|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Opakovať|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vlepiť špeciálne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vyberte Celú vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrať všetko"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Štýl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuľka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Veľké Operátory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Riadky & Stĺpce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozpustiť vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Nastavenia TeX kódu…|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Nastavenia obtekania textu…|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavenia poznámky…|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavenia pre fantóm…|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavenia vetvy…|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavenia rámiku…|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Nastavenia registra…|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Nastavenia pre Info…|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Nastavenia výpisu…|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuľky…|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Vlepiť z HTML|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Vlepiť z LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vlepiť ako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vlepiť ako PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vlepiť ako JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Vlepiť ako EMF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ako prostý text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výber"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výber, spojiť riadky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastné…"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Prvé veľké"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Veľké písmená"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Malé písmená"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formálny Štýl|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Viacstĺpcové"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Viacriadkové"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Horný riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Spodný Riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ľavý riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Pravý riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|p"
+msgstr "Hore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Rôzne"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Stred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dole"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Pridať riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopírovať stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmeniť štýl indexov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definícia makra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmeniť typ vzorcov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Štýl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Pridať riadok ponad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Zmazať riadok nad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Zmazať riadok pod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "Štandard"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "Exponované"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr "V riadku (inline)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. Normálny Font|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mat. rodina písma Formal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. Tučný duktus|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text. Normálne Písmo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text strojopisná rodina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text. tučný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text. stredný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text. rez kurzíva (italic)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text. rez kapitálky (small caps)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text. rez sklonený (slanted)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Šípky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text. rez vzpriamený"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otvoriť všetky vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zavrieť všetky vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbaliť Matematické Makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabaliť Matematické Makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Osnova"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Zdrojový Text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ladiace Výpisy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Lišty nástrojov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Pohľad rozdeliť na ľavú a pravú polovičku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Pohľad Rozdeliť na Vrchnú a Spodnú Polovičku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Zavri aktuálny náhľad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Špeciálny znak|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formátovanie|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listiny / Obsah|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plávajúci objekt|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámku|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Vetvu|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Vlastné Vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "Súbor|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citáciu…|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Krížovú referenciu…|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referenčnú Značku…|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Záznam nomenklatúry…|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabuľku…|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafiku…|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relácie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlinku…|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámku pod čiarou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Okrajovú Poznámku|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX kód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis Zdrojového Kódu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Náhľad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboly…|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Vypustenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec vety|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chránené Spojovacie Znamienko|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Nechránené Lomítko|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Viditeľná Medzera|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddeľovač v Menu|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetické Symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logá|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX Logo|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX Logo|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX Logo|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e Logo|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horný index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolný index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chránená Medzera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontálna medzera…|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontálna Línia…|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikálna medzera…|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantóm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Bod delenia slova"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Exponovaný vzorec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Číslovaný vzorec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Plávajúci obrázok (obtekanie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Plávajúca tabuľka (obtekanie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatúra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX bibliografia…|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokument…|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ako prostý text…|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externý materiál…|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument Potomka…|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmeniť sledovanie|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Vytvoriť program"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX Protokol|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimované|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Blokovať Editáciu|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sledovať Zmeny|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Zlúčiť Zmeny…|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptovať Zmenu|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Záložky|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Ďalšia poznámka|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Ďalšia zmena|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Prejsť na Značku|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Uložiť záložku 1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Uložiť záložku 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Uložiť záložku 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS Záporné Relácie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Uložiť záložku 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Uložiť záložku 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zrušiť záložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Choď späť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola Pravopisu…|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Slovník Synoným…|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Štatistika…|Š"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeXu|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX Informácia|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Porovnávať…|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurácia|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferencie…|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|Ú"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Príručka|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Užívateľská príručka|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Vložené Objekty|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prispôsobenie|ô"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Skratky|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX Funkcie|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Špecifické manuály|Š"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O programe LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer Prezentácie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Farebné rámiky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistika|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Viac-Jazykové popisy|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Paralist"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF komentáre|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF forms|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Otvoriť dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Uložiť dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
+msgid "Undo"
+msgstr "Späť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
+msgid "Redo"
+msgstr "Opäť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Hľadať a nahradiť (rozšírené)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Choď späť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Prepnúť zvýraznenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Prepnúť štýl Meno"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Použiť posledné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vložiť mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vložiť grafiku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Prepnúť osnovu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Zobraziť hlavný dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizovať hlavný dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Zobraziť iné formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovať iné formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Číslovaná listina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Položková listina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zväčšiť odsadenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmenšiť odsadenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vložiť plávajúci obrázok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vložiť značku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vložiť krížovú referenciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vložiť citáciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vložiť heslo registra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vložiť okrajovú poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Vložiť zápis LyXu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Vložiť rámik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Vložiť hyperlinku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr "Znelá palatálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vložiť TeX kód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr "Neznelá velárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Vložiť mat. makro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr "Znelá velárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Zahrnúť súbor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Štýl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr "Glotálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "Pridať riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "Pridať stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zmazať riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr "Znelá alveolárna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr "Znelá retroflexná nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr "Presunúť riadok nahor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr "Znelá palatálna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr "Presunúť stĺpec doľava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr "Znelá velárna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row down"
+msgstr "Presunúť riadok nadol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr "Znelá uvulárna nazála"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column right"
+msgstr "Presunúť stĺpec doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "Nastaviť hornú líniu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Nastaviť spodný riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "Nastaviť ľavú líniu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "Nastaviť pravú líniu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Nastaviť okrajové línie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastaviť všetky línie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Zmazať všetky línie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnať vľavo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovnať na stred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnať vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Vyrovnať na decimálke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnať hore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnať na stred"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnať dospodu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Zvoliť viacriadkové"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Zvoliť exponovaný mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr "Znelá velárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolný index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vložiť druhú odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vložiť odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vložiť zlomok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vložiť sumu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vložiť integrál"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vložiť súčin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vložiť ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
-msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vložiť [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vložiť { }"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vložiť obmedzovače"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr "Znelá velárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vložiť maticu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Vložiť cases prostredie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mat. makrá"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Zmazať Posledný Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
-msgid "Bilabial click"
-msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Append argument"
+msgstr "Pridať argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
-msgid "Dental click"
-msgstr "Dentálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr "Alveolárna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr "Palatálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Zmazať voliteľný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr "Laterálna mľaskavka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vložiť voliteľný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstráň posledný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Pridať argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr "Znelá palatálna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Pridať voliteľný argument sprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr "Znelá velárna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetické Symboly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "Ejective mark"
-msgstr "Značka ejektívy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA Samohlásky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA Iné Symboly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
-msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA Suprasegmentály"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA Diakritické Znamienka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Príkazový riadok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Recenzovať"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovať zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "Ďalšia zmena"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Zlúčiť zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptovať všetky zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odhodiť všetky zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vložiť poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "Ďalšia poznámka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Nástrojové Dokumenty LyXu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Oddeľovač v Menu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr "Skoro otvorená samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Zobraziť Iné Formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovať Iné Formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+msgid "Version Control"
+msgstr "Správa Verzií"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Register"
+msgstr "Zaregistrovať súbor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Včítať verziu úpravy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "View revision log"
+msgstr "Prezrieť protokol revízií"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Odhodiť zmeny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr "Epiglotálna plozíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porovnať so staršou revíziou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porovnať s poslednou revíziou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Vložiť Info Verzie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "Spájajúci oblúk hore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematické Panely"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Spájajúci oblúk dole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. rozstupy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "Long"
-msgstr "Trvanie dlhé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "Štýly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "Half-long"
-msgstr "Polodlhé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "Extra short"
-msgstr "Extra krátke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "Primary stress"
-msgstr "Hlavný prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "Vedľajší prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekorácia rámov"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "Minor (foot) group"
-msgstr "Podradená Skupina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Big operators"
+msgstr "Veľké operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "Major (intonation) group"
-msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "Syllable break"
-msgstr "Slabičná hranica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Šípky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Šípky (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
-msgid "Voiceless"
-msgstr "Neznelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr "Neznelo (ponad)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operátory (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "Voiced"
-msgstr "Znelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "Relácie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr "Šepkaným hlasom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relácie (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-msgid "Creaky voiced"
-msgstr "Vŕzganým hlasom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-msgid "Linguolabial"
-msgstr "Jazyčno-perne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-msgid "Dental"
-msgstr "Zubne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-msgid "Apical"
-msgstr "Apikálne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Rôzne (rozšírenie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-msgid "Laminal"
-msgstr "Hrotom jazyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-msgid "Aspirated"
-msgstr "Vdychovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-msgid "More rounded"
-msgstr "Viac zaokrúhlene"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-msgid "Less rounded"
-msgstr "Menej zaokrúhlene"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-msgid "Advanced"
-msgstr "Predložene"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "Retracted"
-msgstr "Zatiahnuto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-msgid "Centralized"
-msgstr "Centrované"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-msgid "Mid-centralized"
-msgstr "V strede centrované"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-msgid "Syllabic"
-msgstr "Slabičné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-msgid "Non-syllabic"
-msgstr "Neslabičné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-msgid "Rhoticity"
-msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-msgid "Labialized"
-msgstr "Labializovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-msgid "Palatized"
-msgstr "Palatalizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-msgid "Velarized"
-msgstr "Velarizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-msgid "Pharyngialized"
-msgstr "Faryngalizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "Raised"
-msgstr "Stúpavé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "Lowered"
-msgstr "Klesavé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "Advanced tongue root"
-msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-msgid "Nasalized"
-msgstr "Nazalisovane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-msgid "Nasal release"
-msgstr "Uvolnenie oklúzie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-msgid "Lateral release"
-msgstr "Laterálne uvolnenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-msgid "No audible release"
-msgstr "Nezvučné uvolnenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-msgid "Extra high (accent)"
-msgstr "Extra vysoký prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr "Extra vysoký tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-msgid "High (accent)"
-msgstr "Vysoký prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-msgid "High (tone letter)"
-msgstr "Vysoký tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr "Stredný prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Stredný tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-msgid "Low (accent)"
-msgstr "Nízky prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Nízky tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-msgid "Extra low (accent)"
-msgstr "Extra nízky prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr "Extra nízky tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "Rozstupy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "Downstep"
-msgstr "Klesajúci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Úzka medzera\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-msgid "Upstep"
-msgstr "Stúpajúci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Stredná medzera\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Stúpavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tučná medzera\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Stúpavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
-msgid "Falling (accent)"
-msgstr "Klesavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr "Klesavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Záporná medzera\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-msgid "High rising (accent)"
-msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr "Silne stúpavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-msgid "Low rising (accent)"
-msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr "Silne klesavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr "Nulovať nahor \\smasht"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr "Nulovať nadol \\smashb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "Global rise"
-msgstr "Globálne stúpa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "Global fall"
-msgstr "Globálne klesá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap"
 
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap"
 
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabuľkový procesor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "Odmocniny"
 
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
-"Import prevádza do dlhých tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
-"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
-"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
-"je potrebný program gnumeric.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastrový obrázok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Iná odmocnina\t\\root"
 
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Raster image"
-msgstr "Rastrový obrázok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Bitmapový súbor.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normálny text\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Xfig obrázok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Štandard\t\\frac"
 
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Šachovnica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "Šachový diagram"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Šachový diagram.\n"
-"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
-"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
-"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n"
-"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
-"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
-"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
-"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
-"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
-"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
-"'Voľby->Test legality' a\n"
-"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
-"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
-"Aby to fungovalo musíte\n"
-"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n"
-"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n"
-"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond - sada nôt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n"
-"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n"
-"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
-"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFStránky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-msgid "PDF pages"
-msgstr "PDF stránky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n"
-"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n"
-"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Tučné\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezserifové\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tabuľa\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Dekorácia rámov"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cancel"
+msgstr "preškrtnúť (s '/')"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "bcancel"
+msgstr "preškrtnúť (s '\\')"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "xcancel"
+msgstr "preškrtnúť (s 'X')"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cancelto"
+msgstr "preškrtnúť až po"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Vložiť bočné formuly"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Pridať formuly na pravej strane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Pridať formuly na ľavej strane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Vložiť bočné formuly"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Dlhádoľavadopravašípka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Dlhášípkadoľava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Dlhášípkadoprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "dlhádoľavadopravašípka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "dlhášípkadoľava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "dlhášípkadoprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "doľavaharpúnanadol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "dopravaharpúnanadol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "doľavaharpúnanahor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "dopravaharpúnanahor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "doľavašípkasháčikom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "dopravašípkasháčikom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "dopravadoľavaharpúny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "v"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "hore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Veľké Operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "trojuholníknadol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "kocka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "circledR"
+msgstr "okrúhlenéR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "okrúhlenéS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "čiernytrojuholník"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "čiernytrojuholníknadol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "čiernakocka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr "šesťhran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "pentagon"
+msgstr "päťhran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Ľavýkruh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Pravýkruh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "KRUH"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "ĽAVÝKRUH"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "PRAVÝKRUH"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "ĽAVÝkruh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "PRAVÝkruh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr "žena"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr "muž"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr "plnýmesiac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr "novýmesiac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "leftmoon"
+msgstr "ľavýmesiac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "rightmoon"
+msgstr "pravýmesiac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr "Merkúr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "venus"
+msgstr "Venuša"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "earth"
+msgstr "Zem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr "Mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "jupiter"
+msgstr "Jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "saturn"
+msgstr "Saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr "Urán"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr "Neptún"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr "Pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "aries"
+msgstr "baran"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "taurus"
+msgstr "býk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr "dvojčatá"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "cancer"
+msgstr "rak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leo"
+msgstr "lev"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr "panna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr "váha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr "škorpión"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr "strelec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr "kozorožec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr "vodnár"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr "ryby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLkomentár"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLnadol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLnadolšípkablok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLdoľavašípkablok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLdopravašípkablok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLhviezda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr "APLnahor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLnahoršípkablok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "čiarkovanášípkadoľava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "čiarkovanášípkadoprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "doľavadoľavašípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "doľavadopravašípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "dopravadopravašípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "dopravadoľavašípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Ldoľavašípka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rdopravašípka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "dvehlavydoľavašípka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "dvehlavydopravašípka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "doľavašípkaskoncom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "dopravašípkaskoncom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "točenášípkadoľava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "točenášípkadoprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "krivášípkadoľava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "krivášípkadoprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "kruhovášípkadoľava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "kruhovášípkadoprava"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "nahornahoršípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "nadolnadolšípky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "nahorharpúnavľavo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "nahorharpúnavpravo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "nadolharpúnavľavo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "nadolharpúnavpravo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "doľavadopravaharpúny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "colon"
+msgstr "dvojbodka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dvojnádvojbodka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Znelá bilabiálna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Neznelá alveolárna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Znelá alveolárna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Neznelá retroflexná plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Znelá retroflexná plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Neznelá palatálna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Znelá palatálna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Neznelá velárna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Znelá velárna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Neznelá uvulárna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Znelá uvulárna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glotálna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Znelá bilabiálna nazála"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Znelá labiodentálna nazála"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Znelá alveolárna nazála"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Znelá retroflexná nazála"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Znelá palatálna nazála"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Znelá velárna nazála"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Znelá uvulárna nazála"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Znelá bilabiálna vibranta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Znelá alveolárna vibranta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Znelá uvulárna vibranta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Znelá alveolárna verberanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Znelá retroflexná verberanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Neznelá dentálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Znelá dentálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Znelá alveolárna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Znelá retroflexná frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Neznelá palatálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Znelá palatálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Neznelá velárna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Znelá velárna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Znelá uvulárna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Znelá faryngálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Neznelá glotálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Znelá glotálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Znelá alveolárna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Znelá retroflexná aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Znelá palatálna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Znelá velárna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabiálna mľaskavka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dentálna mľaskavka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "Alveolárna mľaskavka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatálna mľaskavka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Laterálna mľaskavka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Znelá bilabiálna implozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Znelá alveolárna implozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Znelá palatálna implozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Znelá velárna implozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Znelá uvulárna implozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Značka ejektívy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Skoro otvorená samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Labiopalatálna aproximanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglotálna plozíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Spájajúci oblúk hore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Spájajúci oblúk dole"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr "Trvanie dlhé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr "Polo-dlhé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Extra short"
+msgstr "Extra krátke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Hlavný prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Vedľajší prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Podradená Skupina"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Nadradená (intonačná) skupina"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Slabičná hranica"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Neznelo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Neznelo (ponad)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Voiced"
+msgstr "Znelo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Šepkaným hlasom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Vŕzgavým hlasom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Jazyčno-perne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Dental"
+msgstr "Zubne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Apical"
+msgstr "Apikálne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Laminal"
+msgstr "Hrotom jazyka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Vdychovane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr "Viac zaokrúhlene"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Menej zaokrúhlene"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Advanced"
+msgstr "Predložene"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr "Zatiahnuto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Centralized"
+msgstr "Centrované"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "V strede centrované"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Slabičné"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Neslabičné"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Anglická výslovnosť 'r'"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labializovane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatalizovane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr "Velarizovane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Faryngalizovane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Raised"
+msgstr "Stúpavé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Lowered"
+msgstr "Klesavé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Predpoložený koreň jazyka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nazalisovane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Uvoľnenie oklúzie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Laterálne uvoľnenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "No audible release"
+msgstr "Nezvučné uvoľnenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Extra vysoký prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Extra vysoký tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Vysoký prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Vysoký tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Stredný prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Stredný tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Nízky prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Nízky tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Extra nízky prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Extra nízky tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Downstep"
+msgstr "Klesajúci"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr "Stúpajúci"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Stúpavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Stúpavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Klesavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Klesavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Silne stúpavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Silne stúpavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Slabo stúpavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Silne klesavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Stúpavo-klesavý tón"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Global rise"
+msgstr "Globálne stúpa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Global fall"
+msgstr "Globálne klesá"
+
+#: lib/external_templates:40
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor"
+
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabuľkový procesor"
+
+#: lib/external_templates:43
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
+"Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v poriadku.\n"
+"Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+"Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
+"je potrebný program gnumeric.\n"
+
+#: lib/external_templates:80
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázok"
+
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rastrový obrázok"
+
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Bitmap súbor.\n"
+"Použite túto šablónu na vklad bitmapových obrázkov akéhokoľvek typu.\n"
+
+#: lib/external_templates:152
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "VektorováGrafike"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorová grafika"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Súbor s vektorovou grafikou.\n"
+"Používajte túto šablónu na vklad akýchkoľvek obrázkov s vektorovou "
+"grafikou.\n"
+"LyX sa pokúsi držať vektorové vlastnosti obrázku pre konečný výstup.\n"
+"Všimnite si že existujú špecializované šablóny pre Xfig obrázky a Dia "
+"diagramy.\n"
+"Špecializované šablóny dovoľujú automaticky použiť font dokumentu v\n"
+"obrázkoch, čo nie je možné so všeobecnou šablónou.\n"
+
+#: lib/external_templates:217
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig obrázok"
+
+#: lib/external_templates:220
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n"
+
+#: lib/external_templates:270
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Šachovnica"
+
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Šachový diagram"
+
+#: lib/external_templates:273
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Šachový diagram.\n"
+"Táto šablóna použije program XBoard na editáciu pozície.\n"
+"Použite 'File->Save Position' v XBoard-u pre uloženie\n"
+"pozície, ktorú chcete zobraziť.\n"
+"Uistite sa, že má príponu '.fen'\n"
+"a nezabudnite dať relatívnu cestu\n"
+"k súboru do dokumentu LyX-a.\n"
+"Vnútri XBoard-u, použite 'Edit->Edit Position'\n"
+"pre obecnú editáciu šachovnice.\n"
+"Možno chcete aj použiť voľbu\n"
+"'Voľby->Test legality' a\n"
+"nezabudnite na pravé a prostredné tlačidlo myši\n"
+"pre vloženie nového materiálu na hraciu dosku.\n"
+"Aby to fungovalo musíte\n"
+"dať pribalený súbor lyxskak.sty na miesto\n"
+"kde ho nájde TeX. Ďalej je treba\n"
+"nainštalovať balík skak z CTAN-u.\n"
+
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond - sada nôt"
+
+#: lib/external_templates:323
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sada hudobných nôt pomocou programu GNU LilyPond.\n"
+"konvertovaná na .pdf alebo .eps pre zahrnutie\n"
+"Použitie .eps vyžaduje aspoň lilypond 2.6\n"
+"Použitie .pdf vyžaduje aspoň lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:369
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFStránky"
+
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDF stránky"
+
+#: lib/external_templates:372
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Vkladá PDF dokumenty, pomocou balíku 'pdfpages'.\n"
+"Pre vloženie viacerých stránok použite voľbu 'pages',\n"
+"ktorú musíte pridať v 'Voľby'.\n"
 "Príklady:\n"
 "* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n"
 "* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n"
 "Príklady:\n"
 "* pages={x-y} (pre rozsah stránok)\n"
 "* pages={x,y,z} (pre vybrané stránky)\n"
@@ -18091,8125 +23075,9418 @@ msgstr ""
 "Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
 "pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
 
 "Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n"
 "pre ďalšie nastavenia a detaily.\n"
 
-#: lib/external_templates:346
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dnešné dátum.\n"
-"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+#: lib/external_templates:415
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dnešné dátum.\n"
+"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n"
+
+#: lib/external_templates:444
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/external_templates:447
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:572
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:578
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (komprimované)"
+
+#: lib/configure.py:588
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Prostý text (šachy)"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Prostý text (obrázok)"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "date (output)"
+msgstr "dátum (výstup)"
+
+#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kód"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond nóty"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (schránka)"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prostý text"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Prostý text"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel tabuľkový procesor"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (neorezaný)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (orezaný)"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafika)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (orezaný)"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:673
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS-Word Office-Open XML"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "date command"
+msgstr "príkaz pre dátum"
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabuľka (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:706
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Náhľad LyX"
+
+#: lib/configure.py:707
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:708
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Rozšírený WMF"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1068
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX Archív (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1071
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
+
+#: src/Buffer.cpp:407
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
+
+#: src/Buffer.cpp:408
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:534
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:536
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
+
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
+msgid "Document header error"
+msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:957
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "chýba \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:980
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "chýba \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
+#: src/Buffer.cpp:2800
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe"
+
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani xcolor/"
+"ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
+
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani "
+"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
+"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
+"v LaTeX-ovej preambuly."
+
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Index"
+msgstr "Register"
+
+#: src/Buffer.cpp:1141
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Súbor Nenájdený"
+
+#: src/Buffer.cpp:1142
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Chybný formát dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1171
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1267
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
+"vytvoriť."
+
+#: src/Buffer.cpp:1278
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
+
+#: src/Buffer.cpp:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverzný skript zlyhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+
+#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+
+#: src/Buffer.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie."
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1378
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepísať"
+
+#: src/Buffer.cpp:1442
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Založenie zlyhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1443
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
+"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
+msgid "Write failure"
+msgstr "Písanie zlyhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Dokument bol úspešne uložený ako:\n"
+"  %1$ss\n"
+"Ale LyX ho nemohol presunúť na:\n"
+"  %2$ss\n"
+"Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Nemôžem premiestniť uložený súbor na:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument %1$s…"
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1530
+msgid " done."
+msgstr " hotové."
+
+#: src/Buffer.cpp:1545
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1558
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1572
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1586
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku"
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
+"inštalovaná"
+
+#: src/Buffer.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1708
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo "
+"zvolenom kódovaní.\n"
+"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1715
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1720
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Konverzia zlyhala"
+
+#: src/Buffer.cpp:1833
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
+
+#: src/Buffer.cpp:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Cesta vášho dokumentu\n"
+"(%1$s)\n"
+"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n"
+"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n"
+"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru "
+"dokumentu alebo použite relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo "
+"s '../') v preambule alebo v ERT. \n"
+"\n"
+"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
+"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
+
+#: src/Buffer.cpp:2181
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Spúšťam chktex…"
+
+#: src/Buffer.cpp:2195
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex zlyhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:2196
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
+
+#: src/Buffer.cpp:2488
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2592
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2601
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania."
+
+#: src/Buffer.cpp:2681
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2773
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru."
+
+#: src/Buffer.cpp:3678
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3682
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3736
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhľad na zdrojový text"
+
+#: src/Buffer.cpp:3738
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Prehľad preambule"
+
+#: src/Buffer.cpp:3740
+msgid "Preview body"
+msgstr "Prehľad tela"
+
+#: src/Buffer.cpp:3755
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Prostý text nemá preambulu."
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3916
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3977
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…"
+
+#: src/Buffer.cpp:4100
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "File name error"
+msgstr "Chyba v názve súboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:4163
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+
+#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
+
+#: src/Buffer.cpp:4280
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4287
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4356
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Získať núdzovú kópiu späť?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4359
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnoviť"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Nahrať Originál"
+
+#: src/Buffer.cpp:4371
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
+"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4378
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
+
+#: src/Buffer.cpp:4380
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený."
+
+#: src/Buffer.cpp:4381
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Držať"
+
+#: src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
+
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4398
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n"
+"\n"
+"Nahrať radšej zálohu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4423
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Nahrať zálohu?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Nahrať zálohu"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "Load &original"
+msgstr "Nahrať &pôvodné"
+
+#: src/Buffer.cpp:4434
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
+"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nezmyselné!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4998
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
+
+#: src/Buffer.cpp:5001
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík cancel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"\\cancel symboly"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"špeciálne integrálne symboly"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"symbol \\iddots"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"niektoré matematické relácie"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"symboly \\ce alebo \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX balík stackrel sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
+"príkaz \\stackrel s dolným indexom"
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Balík stmaryrd bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
+"symboly z fontu St Mary's Road pre teoretickú počítačovú vedu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
+"dekorácie 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Vybraná trieda dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"požaduje nedostupné externé súbory.\n"
+"Dokumentová trieda sa stále dá používať, ale LyX\n"
+"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
+"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
+"viac informácií."
+
+#: src/BufferParams.cpp:674
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovateľné znaky"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1912
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX varovanie: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Nekódovateľný znak"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2018
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2020
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Preambula vášho dokumentu obsahuje glyfy, ktoré sú neznáme v kódovaní "
+"aktuálneho dokumentu (menovite %1$s).\n"
+"Tieto glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané, čo môže končiť neúplnom "
+"výstupe.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte primerane preambulu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2226
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Súbor schémy:\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
+"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
+"správny výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2232
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Súbor schémy:\n"
+"%1$s\n"
+"sa kvôli chybe v nej nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
+"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
+"správny výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2295
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
+msgid "Read Error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
+
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Už nie je viac vložiek"
+
+#: src/BufferView.cpp:755
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Uložiť záložku"
+
+#: src/BufferView.cpp:980
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…"
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
+
+#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
+
+#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
+
+#: src/BufferView.cpp:1347
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
+
+#: src/BufferView.cpp:1357
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
+
+#: src/BufferView.cpp:1580
+msgid "Mark off"
+msgstr "Značka vypnutá"
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Mark on"
+msgstr "Značka zapnutá"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Značka odstránená"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark set"
+msgstr "Značka nastavená"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Štatistika výberu:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Štatistika pre dokument:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d slov"
+
+#: src/BufferView.cpp:1659
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno slovo"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1668
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1673
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1868
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1870
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
+
+#: src/BufferView.cpp:1878
+msgid "Branch name"
+msgstr "Meno vetvy"
+
+#: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Vetva už existuje"
+
+#: src/BufferView.cpp:2370
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
+
+#: src/BufferView.cpp:2371
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
+"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
+
+#: src/BufferView.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s…"
+
+#: src/BufferView.cpp:2763
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
+
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3171
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
+
+#: src/BufferView.cpp:3173
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nemôžem čítať súbor"
+
+#: src/BufferView.cpp:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"je nečitateľné."
+
+#: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
+
+#: src/BufferView.cpp:3188
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3189
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n"
+"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n"
+"Keď to nedá správny výsledok,\n"
+"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
+"UTF-8 iným programom.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:393
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
+
+#: src/Changes.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Meno autora '%1$s',\n"
+"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n"
+"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n"
+"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
+"alebo zmeňte písanie mena autora."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "žiadna"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "čierna"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "biela"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "hnedá"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "modrozelená"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "tmavošedá"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "šedá"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "svetlošedá"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "svetlozelená"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurová"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "olivová"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "oranžová"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "ružová"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "nachová"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "červená"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "smaragdovozelená"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "žltá"
 
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "pozadie"
 
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
 
-#: lib/configure.py:487
-msgid "tgo"
-msgstr "tgo"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "výber"
 
 
-#: lib/configure.py:487
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "tgo|Tgif"
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "vybraný text"
 
 
-#: lib/configure.py:490
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX text"
 
 
-#: lib/configure.py:493
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "doplňovanie v riadku"
 
 
-#: lib/configure.py:496
-msgid "sxd"
-msgstr "sxd"
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
 
 
-#: lib/configure.py:496
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr "sxd|OpenOffice"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "návestie poznámky"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "pozadie poznámky"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "návestie komentáru"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadie komentáru"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "zosivelý text vložky"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "jpeg|JPEG"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "pozadie zosivelá vložka"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "vložka textu fantóm"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "tieňovaný rámik"
 
 
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "pozadie výpisov"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "označenie vetvy"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "návestie hesla registra"
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "návestie okrajovej poznámky"
 
 
-#: lib/configure.py:524
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Prostý text (šachy)"
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "URL návestie"
 
 
-#: lib/configure.py:525
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Prostý text (obrázok)"
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "URL text"
 
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "značenie hĺbky"
 
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "date (output)"
-msgstr "dátum (výstup)"
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Indikátor rolovacieho tlačítka"
 
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
 
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook"
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "vložka - príkaz"
 
 
-#: lib/configure.py:529
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadie vložky príkazu"
 
 
-#: lib/configure.py:530
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "rám pre vložku príkazu"
 
 
-#: lib/configure.py:531
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "Špeciálny znak"
 
 
-#: lib/configure.py:532
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadie obrázku"
 
 
-#: lib/configure.py:535
-msgid "R/S code"
-msgstr "R/S kód"
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "pozadie matematického makra"
 
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond nóty"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "matematika (rám)"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond book (LaTeX)"
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "rožky mat. vzorca"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "matematický riadok"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "návestie mat. makra"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matematické-makro (rám)"
 
 
-#: lib/configure.py:542
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "mat. makro vymaskované"
 
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Plain text"
-msgstr "Prostý text"
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "mat. makro starý parameter"
 
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Prostý text"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "mat. makro nový parameter"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Prostý text (pstotext)"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "zbaliteľná vložka textu"
 
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Prostý text (catdvi)"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "pozadie vložky"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Prostý text, riadky spojiť"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "vložka (rám)"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX chyba"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak koniec-riadku"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znak prílohy"
 
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr "Info (Beamer)"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "značenie zmeny"
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "zmazaný text"
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Excel tabuľkový procesor"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "pridaný text"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "revíza - 1. autor"
 
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "revíza - 2. autor"
 
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "revíza - 3. autor"
 
 
-#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "revíza - 4. autor"
 
 
-#: lib/configure.py:567
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "revíza - 5. autor"
 
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr "EPS (neorezané)"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "zmazaný modifikátor textu"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "vložené znaky medzier"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "línia tabuľky"
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "dolná oblasť"
 
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "nová stránka"
 
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "zlom strany / zlom riadku"
 
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "frame of button"
+msgstr "rám tlačidla"
 
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "pozadie tlačidla"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Znak odstavca"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "Náhľad rám"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
 
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regulárny výraz (rám)"
 
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorovať"
 
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
 
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: src/Converter.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v preferenciách."
 
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Vykonávam príkaz: "
 
 
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
-msgid "htm"
-msgstr "htm"
+#: src/Converter.cpp:518
+msgid "Build errors"
+msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
 
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "htm|HTML"
+#: src/Converter.cpp:519
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
 
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: src/Converter.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Chyba pri spracovaní:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
 
-#: lib/configure.py:597
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
 
 
-#: lib/configure.py:598
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/Converter.cpp:648
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Spúšťam LaTeX…"
 
 
-#: lib/configure.py:598
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word"
+#: src/Converter.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u "
+"%1$s."
 
 
-#: lib/configure.py:601
-msgid "date command"
-msgstr "príkaz pre dátum"
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX zlyhal"
 
 
-#: lib/configure.py:602
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabuľka (CSV)"
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Externý program\n"
+"%1$s\n"
+"končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu "
+"(skontrolujte hlásenia). "
 
 
-#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/Converter.cpp:682
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Výstup je prázdny"
 
 
-#: lib/configure.py:605
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/Converter.cpp:683
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný."
 
 
-#: lib/configure.py:606
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Vložka: "
 
 
-#: lib/configure.py:607
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Bunka: "
 
 
-#: lib/configure.py:608
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozícia: "
 
 
-#: lib/configure.py:609
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
+"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
 
 
-#: lib/configure.py:610
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznáma vetva"
 
 
-#: lib/configure.py:611
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Nepridať"
 
 
-#: lib/configure.py:612
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
 
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Náhľad LyX"
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Schéma Nenájdená"
 
 
-#: lib/configure.py:614
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
 
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `"
+"%3$s'."
 
 
-#: lib/configure.py:616
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Súbor %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento súbor prepísať?"
 
 
-#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
 
 
-#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Rozšírený WMF"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Súbor &držať"
 
 
-#: lib/configure.py:712
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Prepísať &všetko"
 
 
-#: lib/configure.py:910
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX Archív (zip)"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zrušiť export"
 
 
-#: lib/configure.py:913
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:253
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Serifové"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
-#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezserifové"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
-msgid "No year"
-msgstr "Bez roku"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Strojopis"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:745
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!"
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
-"Skontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Zdedené"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:347
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Chyba Disku: "
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpriamený"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:348
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:459
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť document s neuloženými zmenami!\n"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonený"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:461
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:470
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Zväčšiť"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmenšiť"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:822
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prepnúť"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:823
+#: src/Font.cpp:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
+#: src/Font.cpp:165
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n"
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
-msgid "Document header error"
-msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu"
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:837
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "chýba \\begin_header"
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:860
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "chýba \\begin_document"
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
-#: src/BufferView.cpp:1458
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu"
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Meno %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe, lebo ani dvipost ani "
-"xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
-"Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly."
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmeny nebudú zvýraznené v LaTeX-ovom výstupe pri použití pdflatex, lebo ani "
-"dvipost ani xcolor/ulem nie sú nainštalované.\n"
-"Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
-"v LaTeX-ovej preambuly."
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Číslo %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 src/insets/InsetIndex.cpp:710
-msgid "Index"
-msgstr "Register"
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:972
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Súbor Nenájdený"
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Format.cpp:675
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'."
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Chybný formát dokumentu"
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nemôžem editovať súbor"
+
+#: src/Format.cpp:744
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:757
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený."
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1060
+#: src/Format.cpp:768
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu."
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1085
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konverzia zlyhala"
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1086
+#: src/KeyMap.cpp:228
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
-"vytvoriť."
+"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1096
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Skript na konverziu nenájdený"
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1097
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:236
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený."
-
-#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverzný skript zlyhal"
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1121
+#: src/KeyMap.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na štandard."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   voľby: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1128
+#: src/LaTeX.cpp:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeX-u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3938 src/Buffer.cpp:4000
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Spúšťam generáciu registra."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1150
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie."
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Spúšťam BibTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
+#: src/LaTeX.cpp:474
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1161
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX chyba: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prepísať"
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber chyba: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1191
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Založenie zlyhalo"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "Font nie je dostupný"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1192
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n"
-"Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať."
-
-#: src/Buffer.cpp:1223
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukladám dokument %1$s..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1238
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Nemôžem písať do súbora!"
+"Balík LaTeX-a `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
+"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1246
-msgid " done."
-msgstr " hotové."
+#: src/LyX.cpp:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1261
+#: src/LyX.cpp:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n"
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
+#: src/LyX.cpp:363
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
+
+#: src/LyX.cpp:400
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n"
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1274
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n"
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1288
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n"
+#: src/LyX.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1302
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený."
+#: src/LyX.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1389
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku"
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
+#: src/LyX.cpp:503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
-"inštalovaná"
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1419
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+#: src/LyX.cpp:550
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1422
+#: src/LyX.cpp:551
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niektoré znaky vášho dokumentu sú pravdepodobne nereprezentovateľné vo "
-"zvolenom kódovaní.\n"
-"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
+"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
+"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
+"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1429
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv konverzia zlyhala"
+#: src/LyX.cpp:555
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurácia"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1434
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Konverzia zlyhala"
+#: src/LyX.cpp:556
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1525
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Nekódovateľný znak v ceste"
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Pokračovať"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1527
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:660
 msgid ""
 msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cesta vášho dokumentu\n"
-"(%1$s)\n"
-"obsahuje glyfy neznáme v kódovaní\n"
-"aktuálneho dokumentu (menovite %2$s).\n"
-"Na úplný výsledok zaistite aby TEXINPUTS obsahovala cestu ku adresáru "
-"dokumentu alebo použte relatívne cesty (čiže cesty začínajúce s './' alebo s "
-"'../') v preambule alebo v ERT. \n"
-"\n"
-"V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
-"(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
-
-#: src/Buffer.cpp:1879
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Spúšťam chktex..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1893
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex zlyhal"
+"Zachytený signál SIGHUP!\n"
+"Ahoj."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1894
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
+#: src/LyX.cpp:664
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGFPE!\n"
+"Ahoj."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2172
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
+#: src/LyX.cpp:667
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
+"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
+"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď "
+"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
+"Ahoj."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2236
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
+#: src/LyX.cpp:683
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX havaroval!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2319
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2384
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Nemôžem analyzovať  \"%1$s\""
+#: src/LyX.cpp:964
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2391
+#: src/LyX.cpp:965
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2398
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Chyba pri exporte na DVI."
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
+#: src/LyX.cpp:1028
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento súbor prepísať?"
+"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "&Create directory"
+msgstr "V&ytvoriť adresár"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2483
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
+#: src/LyX.cpp:1034
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Ukončiť LyX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3292
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3296
+#: src/LyX.cpp:1039
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:3326
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhľad na zdrojový text"
-
-#: src/Buffer.cpp:3328
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Prehľad preambule"
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3330
-msgid "Preview body"
-msgstr "Prehľad tela"
+#: src/LyX.cpp:1044
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3376
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr "Prostý text nemá preambulu."
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3440
+#: src/LyX.cpp:1121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3486
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#: src/LyX.cpp:1132
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n"
+"Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
+"\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
+"\t-userdir dir       nastaviť používateľský adresár na dir\n"
+"\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
+"\t-dbg časť[,časť]…\n"
+"                  vyberie patričné časti na ladenie.\n"
+"                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
+"\t-x [--execute] príkaz\n"
+"                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
+"                  Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
+">Skratka\n"
+"                  aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n"
+"                 (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n"
+"                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt názov\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n"
+"                  a názov je meno výsledného súboru.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
+"                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] čo\n"
+"                  kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
+"                  Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
+"                    dávkového exportu.\n"
+"                  Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
+"                  Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
+"                  Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
+"skonzumované.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                 otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
+"                  (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
+"\t-batch    spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
+"\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
+"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3547
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "Zapísaná git transformácia "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3692
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nemôžem exportovaÅ¥ súbor"
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Nemám systémový adresár"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3693
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s."
+#: src/LyX.cpp:1190
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3747
-msgid "File name error"
-msgstr "Chyba v názve súboru"
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "No user directory"
+msgstr "Nemám užívateľský adresár"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3748
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
+#: src/LyX.cpp:1202
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3845 src/Buffer.cpp:3859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
+#: src/LyX.cpp:1213
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Neúplný príkaz"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3862
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
+#: src/LyX.cpp:1214
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3869
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3924
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Existuje núdzovú kópia dokumentu %1$s.\n"
-"\n"
-"Získať núdzovú kópiu späť?"
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3927
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
+#: src/LyX.cpp:1243
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3929
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Obnoviť"
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3929
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Nahrať Originál"
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3939
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2886
 msgid ""
 msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
-"len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
-
-#: src/Buffer.cpp:3945
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
-
-#: src/Buffer.cpp:3947
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený."
+"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
+"správne slová?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3948
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2890
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
-"(%1$s)"
-
-#: src/Buffer.cpp:3952 src/Buffer.cpp:3964
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
+"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3954 src/Buffer.cpp:3967
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Držať"
+#: src/LyXRC.cpp:2898
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
+"tým, čo píšete."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3957
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
+"zmene triedy."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3958
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
+"automatického ukladania."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3965
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
+"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3988
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2917
 msgid ""
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Záloha dokumentu %1$s je novšia.\n"
-"\n"
-"Nahrať radšej zálohu ?"
+"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
+"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3990
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Nahrať zálohu?"
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3992
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Nahrať zálohu"
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
+"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3992
-msgid "Load &original"
-msgstr "Nahrať &pôvodné"
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4001
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2933
 msgid ""
 msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
-"na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
+"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4341 src/insets/InsetCaption.cpp:326
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nezmyselné!!! "
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
+"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4536
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
+"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4539
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4605
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4606
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2963
 msgid ""
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n"
-"  %1$s\n"
-"stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
+"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
+"vnútri."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:599
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vybraná trieda dokumentu\n"
-"\t%1$s\n"
-"požaduje nedostupné externé súbory.\n"
-"Dokumentná trieda sa stále dá používať, ale LyX\n"
-"nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n"
-"nasledujúce predpoklady neinštalované:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
-"viac informácií."
-
-#: src/BufferParams.cpp:608
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
+"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr."
+"\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Nekódovateľné znaky"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1754
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2972
 msgid ""
 msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
+"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1973
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2976
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor schémy:\n"
-"%1$s\n"
-"sa nedá nájsť. Bude použitá štandardná\n"
-"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
-"správny výstup."
+"Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1979
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1986
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2984
 msgid ""
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor schémy:\n"
-"%1$s\n"
-"sa kvôli chybe v nej nedá nahrať. Bude použitá štandardná\n"
-"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
-"správny výstup."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
+"Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa "
+"len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2040
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému"
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
-msgid "Read Error"
-msgstr "Chyba pri čítaní"
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:186
-msgid "No more insets"
-msgstr "Už nie je viac vložiek"
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:729
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Uložiť záložku"
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
+"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:946
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..."
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
+"pre neanglické jazyky."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na čítanie"
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
+"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:998
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
+"od volieb pre generáciu registru."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
-#, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'."
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
+"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
+"americkej klávesnici."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1350
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať"
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1360
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ďalej sa nedá opakovať"
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
-msgid "String not found!"
-msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1592
-msgid "Mark off"
-msgstr "Značka vypnutá"
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1598
-msgid "Mark on"
-msgstr "Značka zapnutá"
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1605
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Značka odstránená"
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
-msgid "Mark set"
-msgstr "Značka nastavená"
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1661
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Štatistika výberu:"
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"jazyk."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1666
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Štatistika pre dokument:"
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d slov"
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1671
-msgid "One word"
-msgstr "Jedno slovo"
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1674
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)"
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1677
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Jeden znak (aj medzere)"
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1680
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d znakov (bez medzier)"
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1683
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Jeden znak (bez medzier)"
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
-msgid "Statistics"
-msgstr "Štatistika"
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1839
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3096
 msgid ""
 msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1849
-msgid "Branch name"
-msgstr "Meno vetvy"
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Vetva už existuje"
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1992
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje."
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo"
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2317
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
-"Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n"
-"Treba aktualizovať prehliadaný dokument."
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2691
+#: src/LyXRC.cpp:3124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2702
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s bol vložený."
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2704
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2969
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Zadaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať"
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2971
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nemôžem čítať súbor"
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Voľba tlače na šírku."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2978
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"je nečitateľné."
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2986
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8"
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2987
+#: src/LyXRC.cpp:3163
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor nie je v kódovaní UTF-8.\n"
-"Bude načítaný ako keby bol kódovaný v 8 bitoch.\n"
-"Keď to nedá správny výsledok,\n"
-"zmeňte prosím kódovanie súboru na\n"
-"UTF-8 iným programom.\n"
-
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Nekódovateľný znak v mene autora"
+"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
+"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
+"zrobiť(ask)."
 
 
-#: src/Changes.cpp:370
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3167
 msgid ""
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Meno autora '%1$s',\n"
-"použité na sledovanie zmien, obsahuje glyfy,\n"
-"ktoré sa v aktuálnom kódovaní %2$s nedajú reprezentovať.\n"
-"Príslušné glyfy budú pri exporte do LaTeX-u vynechané.\n"
-"\n"
-"Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n"
-"alebo zmeňte písanie mena autora."
-
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d"
+"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
+"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Varovanie ChkTeXu id # "
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
 
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
-msgid "none"
-msgstr "žiadna"
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
+"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
+"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "black"
-msgstr "čierna"
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
+"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "červená"
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
+"pokročilých užívateľov."
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: src/LyXRC.cpp:3206
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "cyan"
-msgstr "zelenomodrá"
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
+"pri skončení LyXu."
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru."
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "yellow"
-msgstr "žltá"
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
+"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
+"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "pozadie"
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
+"okna a výber."
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "výber"
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
+"Mac-u a Windows."
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "vybraný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
+"použite \"-paper\")"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX text"
+#: src/LyXVC.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inline completion"
-msgstr "doplňovanie v riadku"
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznačné doplňovanie v riadku"
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Získ&ať"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "útržok (okamžitý náhľad)"
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument nie je uložený"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr "návestie poznámky"
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr "pozadie poznámky"
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Počiatočný opis"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr "návestie komentáru"
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez počiatočného opisu)"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr "pozadie komentáru"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "zosivelá vložka (návestie)"
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "zosivelý text vložky"
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadie zosivelá vložka"
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
+"zmien.\n"
+"\n"
+"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "vložka textu phantom"
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr "tieňovaný rámik"
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Vrátiť"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "listings background"
-msgstr "pozadie výpisov"
+#: src/Paragraph.cpp:1975
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr "označenie vetvy"
+#: src/Paragraph.cpp:2036
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Zarovnanie nepovolené"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "footnote label"
-msgstr "návestie poznámky pod čiarou"
+#: src/Paragraph.cpp:2037
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
+"Prepnuté na štandardné."
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr "návestie hesla registra"
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznáma vložka"
 
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr "návestie okrajovej poznámky"
+#: src/Text.cpp:541
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien"
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr "URL návestie"
+#: src/Text.cpp:542
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Autorská informácia pre index %1$d chýba v sledovaní zmien. To sa môže stať "
+"pri chybnom zlúčení v systéme správe verzií. V tomto pripade alebo opravte "
+"zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien "
+"zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr "URL text"
+#: src/Text.cpp:559
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámy token"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
-msgstr "značenie hĺbky"
+#: src/Text.cpp:1024
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
+"Príručku(tutorial)."
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: src/Text.cpp:1033
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr "vložka - príkaz"
+#: src/Text.cpp:1047
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Znak je v doslovných(verbatim) odstavcoch nekódovateľný."
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie vložky príkazu"
+#: src/Text.cpp:1900
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr "rám pre vložku príkazu"
+#: src/Text.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Zmenené %2$s od %1$s."
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr "Špeciálny znak"
+#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/Text.cpp:1923
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/Text.cpp:1929
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Rozstup: "
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie obrázku"
+#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovičný"
 
 
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "pozadie matematického makra"
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
 
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "matematika (rám)"
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
 
 
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "math corners"
-msgstr "rožky mat. vzorca"
+#: src/Text.cpp:1952
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+#: src/Text.cpp:1959
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
 
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "pozadie mat. makro zdvihnuté"
+#: src/Text.cpp:1961
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
 
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr "návestie mat. makra"
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
 
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr "matematické-macro (rám)"
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nie je čo indexovať!"
 
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "mat. makro vymaskované"
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "mat. makro starý parameter"
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Režim matematického editoru"
 
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "mat. makro nový parameter"
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Neplatný matematický vzorec"
 
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "zbaliteľná vložka textu"
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
 
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "zbaliteľná vložka (rám)"
+#: src/Text3.cpp:214
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
 
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr "pozadie vložky"
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "Schéma "
 
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr "vložka (rám)"
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
 
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýba parameter"
 
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koniec-riadku"
+#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znak prílohy"
+#: src/Text3.cpp:2354
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
 
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
-msgstr "značenie zmeny"
+#: src/Text3.cpp:2355
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Cesta ku slovníkom tezauru nebola stanovená.\n"
+"Tezaurus nie je funkčný.\n"
+"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
+"nastavenia."
 
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "zmazaný text"
+#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "pridaný text"
+#: src/TextClass.cpp:129
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Prostý Formát"
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "revíza - 1. autor"
+#: src/TextClass.cpp:844
+msgid "Missing File"
+msgstr "Chýba Súbor"
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "revíza - 2. autor"
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "revíza - 3. autor"
+#: src/TextClass.cpp:848
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Skazený Súbor"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "revíza - 4. autor"
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "revíza - 5. autor"
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
+"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
+"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
+"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "zmazaný modifikátor textu"
+#: src/TextClass.cpp:1593
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul nie je dostupný"
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr "vložené znaky medzier"
+#: src/TextClass.cpp:1599
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
+"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
+"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n"
+"Chýbajúce predpoklady:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr "línia tabuľky"
+#: src/TextClass.cpp:1606
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balík nie je dostupný"
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabuľka zap/vyp linka"
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblasť"
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "nová stránka"
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
-msgstr "zlom strany / zlom riadku"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktuálne"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr "rám tlačidla"
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálne Modifikované"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlačidla"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálne Pridané"
 
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadie tlačidla pod fókusom"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Znak odstavca"
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "preview frame"
-msgstr "Náhľad rám"
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Bez CVS-súboru"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "regexp frame"
-msgstr "regulárny výraz (rám)"
+#: src/VCBackend.cpp:867
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
+"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorovať"
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 
-#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
-#: src/Converter.cpp:547
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie je možné konvertovať súbor"
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
 
-#: src/Converter.cpp:311
+#: src/VCBackend.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n"
-"Definujte konvertor v preferenciách."
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
+"verziu."
 
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Vykonávam príkaz: "
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Našli sa zmeny"
 
 
-#: src/Converter.cpp:476
-msgid "Build errors"
-msgstr "Chyby pri vytváraní"
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Abort"
+msgstr "Z&rušiť"
 
 
-#: src/Converter.cpp:477
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby."
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor…"
 
 
-#: src/Converter.cpp:482
+#: src/VCBackend.cpp:980
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pri spracovaní:\n"
-"%1$s"
-
-#: src/Converter.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
+"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
+"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
 
 
-#: src/Converter.cpp:549
+#: src/VCBackend.cpp:1039
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
+"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
 
 
-#: src/Converter.cpp:550
+#: src/VCBackend.cpp:1047
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
+"Neočakávaný stav '%2$s'."
 
 
-#: src/Converter.cpp:606
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Spúšťam LaTeX..."
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
 
 
-#: src/Converter.cpp:625
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeXu "
-"%1$s."
-
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX zlyhal"
+"Chyba pri zapísaní do repozitáru.\n"
+"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
+"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
 
 
-#: src/Converter.cpp:660
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Výstup je prázdny"
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
+"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
+"edituje súčasný dokument!\n"
+"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
 
 
-#: src/Converter.cpp:631
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
+"Skontrolujte prístup do repozitára."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#: src/VCBackend.cpp:1514
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n"
-"Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?"
+"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
+"\n"
+"Pokračovať?"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Neznáma vetva"
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "Án&o"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "&Nepridať"
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:388
-#, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla."
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:390
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Schéma Nenájdená"
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:695
-#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'."
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezabudnite zapísať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Štd. riadkovanie"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Stredná"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:698
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Veľká"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabilné"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chránená"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
-"`%3$s'."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na "
-"`%3$s'."
+"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:703
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Nedefinované flexibilná vložka"
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX varovanie: "
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Áno, &načítať"
 
 
-#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2589
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Nekódovateľný znak"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nie, &Držať Zmeny"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "Súbor &držať"
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Prepísať &všetko"
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zrušiť export"
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoriť nový ?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nemožné kopírovať súbor"
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:98
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoriť"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"sa nedá čítať."
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Serifové"
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezserifové"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Štandardné"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Strojopis"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematické"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Zdedené"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpriamený"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Nedostupné:"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonený"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nie kategorizované"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresári"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Zväčšiť"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmenšiť"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prepnúť"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Otvorené súbory"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýrazniť %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podčiarknuť %1$s, "
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Preškrtnúť %1$s, "
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Dvojito podčiarknuť %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom"
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Meno %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Od začiatku hľadať?"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nie je čo hľadať"
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Číslo %1$s"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
 
 
-#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
 
 
-#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor CREDITS\n"
 
 
-#: src/Format.cpp:619
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
 
 
-#: src/Format.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
 
-#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nemôžem editovať súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
 
 
-#: src/Format.cpp:685
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo nájsť súbor RELEASE-NOTES\n"
 
 
-#: src/Format.cpp:698
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n"
 
 
-#: src/Format.cpp:709
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "pre túto verziu LyXu."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor skratiek"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
-
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor `cua.bind'"
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-%1$s LyX Team"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nenašiel predvolený súbor skratiek `cua.bind'.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
+"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
+"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
+"ďalšej verzie."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžem nájsť súbor skratiek\n"
-"%1$s.\n"
-"Ustupujem na štandard."
+"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
+"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
+"ÚČEL.\n"
+"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
+"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www."
+"linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:182
-msgid "   options: "
-msgstr "   voľby: "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "ešte neuvoľnené"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Čakanie na %1$d spracovanie LaTeXu"
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX verzia %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Spúšťam generáciu registra."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Zostavené zo zapísanej git transformácie "
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Spúšťam BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Adresár systému: "
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Adresár užívateľa: "
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:89 src/LaTeXFonts.cpp:116 src/LaTeXFonts.cpp:168
-msgid "Font not available"
-msgstr "Font nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas pustenia): %1$s"
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:90 src/LaTeXFonts.cpp:117 src/LaTeXFonts.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
-msgstr ""
-"Balík LaTeXa `%1$s' ktorý font `%2$s potrebuje\n"
-"nie je dostupný na vašom systéme. LyX sa stiahne na štandardný font."
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt verzia (čas prekladu): %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:120
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programe LyX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
 
 
-#: src/LyX.cpp:134
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencie"
 
 
-#: src/LyX.cpp:397
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurácia"
 
 
-#: src/LyX.cpp:434
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Opustiť %1"
 
 
-#: src/LyX.cpp:436
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je čo robiť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Príkaz bez spracovávania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Príkaz blokovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spúšťam konfigurovanie…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové načítanie konfigurácie…"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
+"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
+"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
+"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém je rekonfigurovaný.\n"
+"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
+"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
+msgid "Exiting."
+msgstr "Končím."
 
 
-#: src/LyX.cpp:442
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…"
 
 
-#: src/LyX.cpp:444
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/LyX.cpp:472
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím."
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
+"nedá predefinovať"
 
 
-#: src/LyX.cpp:546
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
 
 
-#: src/LyX.cpp:547
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX bude mať len minimálnu funkčnosť lebo sa nenašli žiadne súbory tried. "
-"Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania "
-"vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:551
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurácia"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "&Bez použitia LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma funkcia."
 
 
-#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Pokračovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
 
 
-#: src/LyX.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zachytený signál SIGHUP!\n"
-"Ahoj."
+"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
+"skončiť.\n"
+"\n"
+"Výnimka: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:660
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"Zachytený signál SIGFPE!\n"
-"Ahoj."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
 
 
-#: src/LyX.cpp:663
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zachytený signál SIGSEGV!\n"
-"Ľutujem, našli ste chybu v LyXe, dúfam že ste nestratili žiadne dáta.\n"
-"Prečítajte si prosím údaje pre oznámenie chyby v 'Pomocník->Úvod' a keď "
-"treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n"
-"Ahoj."
-
-#: src/LyX.cpp:679
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX havaroval!"
-
-#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
+"dokumenty a skončiť."
 
 
-#: src/LyX.cpp:853
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
 
 
-#: src/LyX.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
+"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:937
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
 
 
-#: src/LyX.cpp:938
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
 msgid ""
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n"
-"Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii."
+"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
+"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "&Create directory"
-msgstr "V&ytvoriť adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Ustupujem na predvolené (default).\n"
+"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie…->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n"
+"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
 
 
-#: src/LyX.cpp:944
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Ukončiť LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX bibliografia"
 
 
-#: src/LyX.cpp:945
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 
-#: src/LyX.cpp:949
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1027
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1031
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1015
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx ... ]\n"
-"Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n"
-"\t-help              sumarizuje použitie LyX\n"
-"\t-userdir dir       nastaviť používateľský adresár na dir\n"
-"\t-sysdir dir        nastaviť systémový adresár na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastaviť geometriu hlavného okna\n"
-"\t-dbg časť[,časť]...\n"
-"                  vyber patričné časti na ladenie.\n"
-"                  Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n"
-"\t-x [--execute] príkaz\n"
-"                  spustí lyx-príkaz príkaz.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n"
-"                  Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-"
-">Skratka\n"
-"                  aby ste dostali predstavu o tom, ktoré  parametre sú "
-"vhodné.\n"
-"                  Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt názov\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --expot),\n"
-"                  a názov je meno výsledného súboru.\n"
-"\ti [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  kde fmt je vybraný formát k importu\n"
-"                  a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] čo\n"
-"                  kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n"
-"                  Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n"
-"                    dávkového exportu.\n"
-"                  Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n"
-"                  Keď `none' nebude nič prepísané.\n"
-"                  Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je "
-"skonzumované.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                 otvorí dokumenty v novej inštancii\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n"
-"                  (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n"
-"\t-batch    spusti príkazy bez GUI a skonč.\n"
-"\t-version  zhrnúť  verziu a prekladnú informáciu.\n"
-"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez rámu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
-msgid "No system directory"
-msgstr "Nemám systémový adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1098
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválny tenký rám"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1109
-msgid "No user directory"
-msgstr "Nemám užívateľský adresár"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválny tučný rám"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1110
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "S tieňom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1121
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Neúplný príkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Pozadie tieňované"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1122
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1133
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "Hĺbka"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1138
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková Výška"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1151
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1164
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Vetva"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1169
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chýba názov súboru pre --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivovaná"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
-"správne slová?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufix Súboru"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s "
-"tým, čo píšete."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po "
-"zmene triedy."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
-"automatického ukladania."
+"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
+"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude "
-"ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Z&lúčiť"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny "
-"kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Premenovanie zlyhalo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Zlúčiť Zmeny"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"Changed by %1\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor s klávesnými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX "
-"hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch."
+"Zmenené od %1\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Zmeny zrobené %1\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
-"-n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmeny"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
-"Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Malé kapitálky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, "
-"ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "Vynulovať"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podčiarknuť"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojito podčiarknuté"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor "
-"vnútri."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. "
-"Napr.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Preškrtnuté"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať "
-"v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "Bez farby"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "Štýl Textu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Minimalizuj dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa len "
-"na dialógy zobrazené po tejto zmene.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Keys"
+msgstr "Kľúče"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3169
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3173
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "vlepené"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, "
-"že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s súborov"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3181
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kódovanie písma použité pre LaTeX2e balíček fontenc. T1 je vrelo odporučené "
-"pre neanglické jazyky."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3185
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
-"Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre "
-"text na obrazovke."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zrušené."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definujte voľby pre makeindex (porovnaj man makeindex) alebo vyberte "
-"alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Prepísať externý súbor?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť "
-"od volieb pre generáciu registru."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Použite toto na opravu súboru s mapovaním vašej klávesnice. Budete to "
-"potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na "
-"americkej klávesnici."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnať LyX- súbory"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3217
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vybrať dokument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
-"\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeXovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Zrušené"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončené"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prerušujem proces…"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Príkaz LaTeXu pre načítanie jazykového balíka. Napr. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "rozdiely"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
-"jazyk."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnať rozličné revízie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddeľovač"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žiadne)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorkov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabilná"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nenájdený!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Konverzia zlyhala!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Schéma je platná!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Schéma je neplatná!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Použiť \"...\" pre skrátenie dlhých doplnení."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Voľba špecifikuje, či sa kópie majú usporiadať."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Voľba špecifikuje počet kópií pre tlač."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
-"premennú prostredia PRINTER."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3341
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "empty"
+msgstr "prázdny"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3345
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI súboru."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+msgid "plain"
+msgstr "prostý"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3349
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "headings"
+msgstr "s nadpismi"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3353
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Voľba tlače na šírku."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "fancy"
+msgstr "pestrý"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3357
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "US letter"
+msgstr "US list"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3361
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Voľba špecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "US legal"
+msgstr "US právna listina"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3365
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "US executive"
+msgstr "US exekutíva"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3369
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3373
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3377
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto "
-"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými  parametrami."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3381
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
-"argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3385
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3393
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre tlač."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr ""
-"Definuje čo by sa malo robiť pri zavieraní posledného náhľadu otvoreného "
-"dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo "
-"zrobiť(ask)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3409
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to "
-"nefunguje správne, tu to môžete prepísať."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3424
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Povoliť zmenu veľkosti bitmapových fontov. Keď používate bitmapový font a "
-"nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím "
-"tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3428
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať "
-"zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre "
-"pokročilých užívateľov."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3448
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
-"pri skončení LyXu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3456
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "To je miesto, kde ležia knižnice tezauru."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3460
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude "
-"nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3477
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX "
-"bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3487
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
-"Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného "
-"okna a výber."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3491
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
-"Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3495
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na "
-"Mac-u a Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3499
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo "
-"použite \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete získať späť dokument %1$s od kontroly verzií?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Získať dokument od kontroly verzií?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Získ&ať"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "``text''"
+msgstr "“text”"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument nie je uložený"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "''text''"
+msgstr "”text”"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Musíte uložiť dokument pred zaregistrovaním."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid ",,text``"
+msgstr "„text“"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Počiatočný popis"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ",,text''"
+msgstr "„text”"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez počiatočného popisu)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«text»"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»text«"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+msgid "Numbered"
+msgstr "Číslované"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Návrat k uloženej verzii dokumentu %1$s znamená stratu všetkých súčasných "
-"zmien.\n"
-"\n"
-"Chcete prejsť späť k staršej uloženej verzii ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:223
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Vrátiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+msgid "Numerical"
+msgstr "Číselný"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2008
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Package"
+msgstr "Balík"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2070
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnanie nepovolené"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Použiť automaticky"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2071
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Nová schéma nepovoľuje používané zarovnanie.\n"
-"Prepnuté na štandardné."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Load always"
+msgstr "Vždy použiť"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Problém s pamäťou"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nepoužívať"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť"
 
 
-#: src/Text.cpp:415
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznáma vložka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
 
 
-#: src/Text.cpp:496
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú"
 
 
-#: src/Text.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije"
 
 
-#: src/Text.cpp:508
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámy token"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
 
 
-#: src/Text.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím "
-"Príručku(tutorial)."
+"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky "
+"potrebné balíky (%2$s) inštalované."
 
 
-#: src/Text.cpp:980
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
+"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 
-#: src/Text.cpp:1815
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Document Class"
+msgstr "Trieda dokumentu"
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmena: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkov"
 
 
-#: src/Text.cpp:1825
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
 
 
-#: src/Text.cpp:1835
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Písmo: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokálny Formát"
 
 
-#: src/Text.cpp:1840
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hĺbka: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Formát textu"
 
 
-#: src/Text.cpp:1846
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Rozstup: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje Stránky"
 
 
-#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovičný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
 
-#: src/Text.cpp:1858
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Číslovanie & TOC"
 
 
-#: src/Text.cpp:1867
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Vložka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "Indexes"
+msgstr "Registre"
 
 
-#: src/Text.cpp:1868
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Vlastnosti"
 
 
-#: src/Text.cpp:1869
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Math Options"
+msgstr "Voľby pre Matematiku"
 
 
-#: src/Text.cpp:1870
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozícia: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
 
-#: src/Text.cpp:1876
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Znak: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrážky"
 
 
-#: src/Text.cpp:1878
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "Vetvy"
 
 
-#: src/Text2.cpp:435
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeX-u"
 
 
-#: src/Text2.cpp:475
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nie je čo indexovať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+msgid "&Default..."
+msgstr "Štan&dard…"
 
 
-#: src/Text2.cpp:477
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:194
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Režim matematického editoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
 
 
-#: src/Text3.cpp:196
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Neplatný matematický vzorec"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
+msgid " (not available)"
+msgstr " (nedostupný)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:217
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
+msgid "Class Default"
+msgstr "Triedny štandard"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1306
-msgid "Layout "
-msgstr "Schéma "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formáty"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1307
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýba parameter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokálny súbor pre schému"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
+"Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n"
+"nedržíte v adresáre dokumentu."
 
 
-#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Nastaviť formát"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:157
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Prostý Formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:804
-msgid "Missing File"
-msgstr "Chýba Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:805
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:808
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Skazený Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:809
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Neuplatnené zmeny"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1473
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tento dokument vyžaduje Modul %1$s\n"
-"ale nenašiel sa v listine dostupných modulov.\n"
-"Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
-"vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
+"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
+"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Zamietnuť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1477
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Modul %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vašej\n"
-"LaTeX-ovej inštalácii, alebo vyžaduje konvertor\n"
-"ktorý nemáte inštalovaný. Nezaistený výstup z LaTeXa.\n"
-"Chýbajúce predpoklady:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1490
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balík nie je dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
-
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
-#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
-#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
-#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategória: %1$s."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Problém pri prevádzke príkazu:\n"
-"'%1$s'."
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:570
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktuálne"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+msgid "or"
+msgstr "alebo"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:572
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokálne Modifikované"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:574
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokálne Pridané"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:576
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Potrebuje Zlúčenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:578
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:580
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Bez CVS-súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:582
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Nemôžem obnoviť stav CVS"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:766
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-"Verzia v repozitáre je novšia ako súčasne stiahnutá.\n"
-"Musíte najprv obnoviť z repozitáru alebo odhodiť vaše zmeny."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zlý stav pri odosielaní vašich zmien.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenájdený"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty TERAZ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
+"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Konflikty treba riešiť alebo manuálne, alebo pozdejšie vrátiť na repozitárnu "
-"verziu."
-
-#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
-#: src/VCBackend.cpp:1321
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Našli sa zmeny"
+"Hlavný dokument '%1$s'\n"
+"nie je možné nahrať."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
-msgid "&Abort"
-msgstr "Z&rušiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
+msgid "Literate"
+msgstr "Literárne"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Preh&liadnuť zápisný súbor..."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pri aktualizácii %1$s z repozitára.\n"
-"Treba opraviť konflikty manuálne TERAZ!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi opravený dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
+msgid "Error List"
+msgstr "Listina chýb"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nie je v repozitáre.\n"
-"Musíte prvú verziu najprv odoslať keď chcete niečo vrátiť."
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:949
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Nemôžem vrátiť dokument %1$s na repozitárnu verziu.\n"
-"Neočakávaný stav '%2$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vľavo hore"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
-#: src/VCBackend.cpp:1358
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Chyba: Nemôžem generovať protokolový súbor."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vľavo dole"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1156
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Chyba pri odoslaní do repozitáru.\n"
-"Treba vyriešiť problém manuálne.\n"
-"Po stisnutí tlačidla OK sa LyX pokúsi dokument znovu otvoriť."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základná linka vľavo"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1249
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse osvojiť si blokovanie na písanie.\n"
-"Najpravdepodobnejšie asi iný užívateľ teraz\n"
-"edituje súčasný dokument!\n"
-"Skontrolujte aj prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Hore stred"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1255
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Chyba pri pokuse uvoľniť blokovanie na písanie.\n"
-"Skontrolujte prístup do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolu stred"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1312
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Zbadané zmeny v pracovnom adresári:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Prednosť pri sporných častí dostane verzia v lokálnom adresáre.\n"
-"\n"
-"Pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základná linka stred"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
-msgid "&Yes"
-msgstr "Án&o"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Hore vpravo"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1384
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základná linka vpravo"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1385
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Blokovanie súborov neaktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Blokovanie súborov aktívne."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mierka%"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1386
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Nezabudnite odoslať blokovaciu vlastnosť do repozitára."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vyberte externý súbor"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:161
-msgid "Default skip"
-msgstr "Štd. riadkovanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "Automaticky"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:164
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:167
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Stredná"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:170
-msgid "Big skip"
-msgstr "Veľká"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
+"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
+"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:173
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:180
-msgid "protected"
-msgstr "chránená"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?"
+"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušená,\n"
+"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
+"Ako chcete pokračovať?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
-msgid "&Reload"
-msgstr "Opäť &načítať"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Drž Zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je už definovaná!"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používateľa."
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Súbor sa nedá čítať!"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Nastaviť max. šír&ku:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s ešte neexistuje.\n"
-"\n"
-"Chcete vytvoriť nový ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Nastaviť max. &výšku:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoriť"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Požadovaná šablóna dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"sa nedá čítať."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nemôžem čítať šablónu"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Štandardné"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematické"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Medzi-slovná Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzka medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:186
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Nedostupné:"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Stredná Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tučná medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:523
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:524
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Nie kategorizované"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzka medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresári"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná Stredná Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
-msgid "File"
-msgstr "Súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná tučná medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
-msgid "Master document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "0.5 em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
-msgid "Open files"
-msgstr "Otvorené súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "1 em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manuály"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Viditeľná Medzera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s: dosiahol som koniec hľadajúc dopredu.\n"
-"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
+"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
+"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
+"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n"
-"Pokračovať hľadaním od konca?"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ."
+"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené  užívateľom"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Od začiatku hľadať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nie je čo hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Farba značky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správnu inštaláciu na ocenenie veľkého\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložte názov nového registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množstva práce všetkých ľudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je slobodný softvér; môžte ho distribuovať a/alebo upravovať "
-"pod podmienkami GNU General Public License, zverejnenej organizáciou Free "
-"Software Foundation,buď verzie 2 alebo (podľa vášho výberu) akejkoľvek "
-"ďalšej verzie."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "skratka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX je rozširovaný s nádejou, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; "
-"dokonca aj bez predpokladanej SCHOPNOSTI PREDAJA alebo VHODNOSŤOU PRE URČITÝ "
-"ÚČEL.\n"
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public License.\n"
-"Kópiu tejto licencie by ste mali dostať spolu s týmto programom; pokiaľ nie, "
-"tak napíšte na The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Slovenský preklad nájdete na "
-"http://www.linux.sk. Český preklad je na http://www.freesoft.cz."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "skratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "ešte neuvoľnené"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"LyX verzia %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresár systému: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "trieda textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Adresár užívateľa: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programe LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "zásobník"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
-#, qt-format
-msgid "About %1"
-msgstr "O %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencie"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Ctrl-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
-#, qt-format
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Opustiť %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Voľba-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je čo robiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Príkaz-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Žiadny jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Príkaz bez spracovávania"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Príkaz blokovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Žiadny dialekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1102
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr "argument pre <LFUN-COMMAND> buffer-forall je neplatný"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spúšťam konfigurovanie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové načítanie konfigurácie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rekonfigurácia systému zlyhala.\n"
-"Bola nastavená štandardná trieda (textclass),\n"
-"ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n"
-"Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať."
+"Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1290
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém je rekonfigurovaný"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém je rekonfigurovaný.\n"
-"Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n"
-"aktualizovaných nastavení tried dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
-msgid "Exiting."
-msgstr "Končím."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa "
-"nedá predefinovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1691
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznáma funkcia."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX zachytil výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené dokumenty a "
-"skončiť.\n"
-"\n"
-"Výnimka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Detekovaná softvérová výnimka"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matematická matica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené "
-"dokumenty a skončiť."
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavenia poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2486
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2498
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavenia odstavca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2487
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pri čítaní vloženého súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
+"návestia v prostrediach typu Listina a Opis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
+"návestím všetkých použitých položiek."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2493
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavenia pre Fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n"
-"Skontrolujte prosím vašu inštaláciu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové súbory|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2499
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
-"Chyba pri čítaní konfiguračného súboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Ustupujem na predvolené (default).\n"
-"Preskúmajte pod Nástroje->Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské rozhranie a\n"
-"skontrolujte ktorý užívateľský súbor používate."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Použ. súbory|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX bibliografia"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhľad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazykové Nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha súborov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX databázy (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnica/Myš"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplňovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX štýly (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vyberte BibTeX štýl"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písma Obrazovky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez rámu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Jednoduchý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oválny tenký rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oválny tučný rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vyberte pomocný adresár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "S tieňom"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadie s tieňom"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dvojitý pravouhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Hĺbka"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková Výška"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Šírka (obsahu rámku)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+msgid "Native"
+msgstr "Apple-Spell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Vetva"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivovaná"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Color"
-msgstr "Farba"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Sufix Súboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty Súborov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formát v použití"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
+"konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Zadajte meno novej vetvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Treba reštartovať LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
 msgid ""
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vetva s menom \"%1$s\" už existuje.\n"
-"Chcete zlúčiť vetvu \"%2$s\" s ňou?"
+"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
-msgid "&Merge"
-msgstr "Zlúčiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+msgid "User Interface"
+msgstr "Užívateľské Rozhranie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Premenovanie zlyhalo"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Túto vetvu nebolo možné premenovať."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Zmeny prijať alebo zahodiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Ovládanie Dokumentov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zmenil %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrola"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Malé kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skratka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovať"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podčiarknuť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojito podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a Okno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnovkou podčiarknuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Preškrtnuté"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém a Rôzne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Bez farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Reš&taurovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Čierna"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Biela"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+"%2$s\n"
+"Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Obnoviť skratku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Zelenomodrá"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Obnoviť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fialová"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Žltá"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
+msgid "Identity"
+msgstr "Vaša identita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Štýl Textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
-msgid "Keys"
-msgstr "Kľúče"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Zvoľte mapu kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "vlepené"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s súborov"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavenia Registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zrušené."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Všetky registre>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Prepísať externý súbor?"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Stupeň Ladenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaviť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Nasledujúci príkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Krížová referencia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Porovnaj LyX- súbory"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Choď s&päť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Vyberte dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
+msgid "Jump back"
+msgstr "Skok späť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na značku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hľadať a nahradiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Došlo ku koncu súboru hľadajúc dopredu.\n"
+"Pokračovať hľadaním od začiatku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Zrušené"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Došlo k začiatku súboru hľadajúc spätne.\n"
+"Pokračovať hľadaním od konca?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončené"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "Reťazec nenájdený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Prerušujem proces..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "rozdiely"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraziť súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Porovnaj rozličné revízie"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základná Latinka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddeľovač"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Dodatok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žiadne)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka rozšírená-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabilná"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka rozšírená-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Rozšírenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
-msgid "&Use amsmath package automatically"
-msgstr "&Automaticky používať balík amsmath"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
-msgid "Use ams&math package"
-msgstr "Použiť balík ams&math"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Balík amsmath bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
-"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
-msgid "&Use amssymb package automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík amssymb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
-msgid "Use amssymb package"
-msgstr "Použiť balík amssymb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Balík amssymb bude použitý len v prípade, že vo formulách sú vložené aj "
-"symboly z mat. lišty nástrojov AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálsky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík &esint"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Použiť balík e&sint"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík esint použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"špeciálne integrálne symboly"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Automaticky používať mat. balík dots"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadsky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Použiť mat. balík mathdots"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
-"symbol \\iddots"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Kórejsky (jamo)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
-msgid "Use mathtools package automatically"
-msgstr "Automaticky používať mat. balík mathtools"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetické extenzie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
-msgid "Use mathtools package"
-msgstr "Použiť mat. balík mathtools"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mathtools sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"niektoré matematické relácie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grécke rozšírené"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík mhchem"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Všeobecná interpunkcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Použiť balík mhchem"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horné a Dolné indexy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"symboly \\ce alebo \\cf"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly menových jednotiek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202
-msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "Automaticky používať balík undertilde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
-msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "Použiť balík undertilde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"LaTeX balík undertilde použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
-"dekorácie 'utilde'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Číselné znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul nenájdený!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Rôzne technické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Konverzia zlyhala!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrolné znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Schéma je platná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Schéma je neplatná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Výkres Rámiku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokové Elementy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavenia dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rôzne symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr "Použiť  OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
-msgid "empty"
-msgstr "prázdne"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat. Jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
-msgid "plain"
-msgstr "prostý"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
-msgid "headings"
-msgstr "s nadpismi (headings)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
-msgid "fancy"
-msgstr "pestrý(fancy)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompatibilita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
-msgid "US legal"
-msgstr "US-právna listina"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Kórejské slabiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
-msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutíva"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horné (priv.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Miesto pre vlastné použitie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých foriem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B slabičná abeceda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear B Ideogramy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejské Čísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Starogrécke čísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótske"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Mormónska abeceda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavská abeceda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudobné symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudobné symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-msgid "``text''"
-msgstr "“text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
-msgid "''text''"
-msgstr "”text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-msgid ",,text``"
-msgstr "„text“"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Označenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-msgid ",,text''"
-msgstr "„text”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«text»"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»text«"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
-msgid "Numbered"
-msgstr "Číslované"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kódový bod: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
-msgid "Numerical"
-msgstr "Číselný"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vložiť tabuľku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS a LeTeX-ové balíky každopádne použiť"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informácia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107
-#, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
-#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all requires packages (%2$s) installed."
-msgstr ""
-"LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a potrebné "
-"balíky (%2$s) inštalované."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
-msgid "Document Class"
-msgstr "Trieda dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "version "
+msgstr "verzia "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznáma verzia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokálny Formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Malé ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Formát textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normálne ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje Stránky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Veľké ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Obrovské ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslovanie & TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Gigantické ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
-msgid "Indexes"
-msgstr "Registre"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Vlastnosti"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-msgid "Math Options"
-msgstr "Voľby Matematiky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrážky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skončiť LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
-msgid "Branches"
-msgstr "Vetvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
-msgid "&Default..."
-msgstr "Štan&dard..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatický úklad hotový."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nie je inštalovaný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1903
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
-msgid " (not available)"
-msgstr " (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
-msgid "Class Default"
-msgstr "Triedny štandard"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Šablóny|#š"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokálny súbor pre schému"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatné meno súboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
-"súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
-"Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
-"nedržíte v adresáre dokumentu."
+"Adresár v uvedenej ceste\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Nastaviť formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument %1$s…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Toto je lokálny súbor schémy."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vyberte hlavný dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Nepoužité zmeny"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
-"Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
+"Meno súboru '%1$s' je neplatné!\n"
+"Ruším import."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "Zamietnuť"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s už existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete ho prepísať ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Prepísať dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem %1$s…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+msgid "newfile"
+msgstr "novýsúbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
-#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Kategória: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Súbor\n"
+"%1$s\n"
+"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
+"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
+"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
-msgid "or"
-msgstr "alebo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Premenuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr "Dokument %1$s už existuje. Chcete vybrať nové meno?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Premenovať dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopírovať dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "Prispôsobiť Voľby pre Hyperref"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopírovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Uhádnuť z rozšírenia (*.*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
+"\n"
+"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenájdený"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Premenovať a uložiť ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Retry"
+msgstr "Z&opakuj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
+"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
+"\n"
+"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
+"menu: Zobraziť->Skryté->…\n"
+"\n"
+"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
+"  Nástroje Preferencie…->Vz&hľad->Užívateľské Rozhranie\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skryť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+msgid "Close document"
+msgstr "Zavrieť dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
-"'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hlavný dokument '%1$s'\n"
-"nie je možné nahrať."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Literárne"
+"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
+"\n"
+"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Listina chýb"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+msgid "&Discard"
+msgstr "Zah&odiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
+"\n"
+"Chcete ho uložiť ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Vľavo hore"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
+"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vľavo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základná linka vľavo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+msgid "&Reload"
+msgstr "Opäť &načítať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Hore stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument sa nedal odoslať."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Dolu stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základná linka stred"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresár je neprístupný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Hore vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základná linka vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+msgid "Export Error"
+msgstr "Chyba pri Exporte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mierka%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportujem …"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vyberte externý súbor"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Predbežný náhľad …"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "Automaticky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všetky súbory (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Keď priradíte tento obrázok ku skupine '%2$s',\n"
-"predchádzajúca skupina '%1$s' bude rozpustená,\n"
-"pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
+"%1$s ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Zostať v skupine '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukladám všetky dokumenty…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Keď vezmete tento obrázok zo skupiny '%1$s',\n"
-"skupina bude zrušená,\n"
-"lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n"
-"Ako chcete pokračovať?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'"
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Skupina je už definovaná!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nemôžem postupovať."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX Zdroj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook Zdroj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Zdroj Dokumentácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+msgid " (version control)"
+msgstr " (kontrola verzií)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vyberte súbor s grafikou"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmenený)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre čítanie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Medzislovná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavrieť Súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzka medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Stredná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Kartu skryť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tučná medzera"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+msgid "Close tab"
+msgstr "Kartu zavrieť"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknite pre odpojenie"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (neznámy)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "Viac…"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr "Žiadna skupina"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Pridať do osobného slovníka"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovať všade"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Záporná úzka medzera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná Stredná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Viac Jazykov …|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Záporná tučná medzera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "0.5 em"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "1 em"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dvojité Quad (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Viditeľná Medzera"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Zobraziť [%1$s]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Vložiť rozstup i za koniec riadku.\n"
-"Pozn. - chránená polovičná Quad medzera sa zmení na\n"
-"vertikálnu medzeru, keď bude použitá na začiatku odstavca!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vyberte dokument na zahrnutie"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavný dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nastavenia Hesla Registra"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Otvoriť Prehľad…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Farba značky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Iné Listiny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nedá sa odstrániť štandardný zoznam hesiel"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Štandardný zoznam hesiel sa nedá odstrániť."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Iné lišty nástrojov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vložte názov nového registra"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo Registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "skratka"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Register(%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "skratky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balík"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "trieda textu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Popis (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "zásobník"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Text vyprázdniť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Control-"
-msgstr "Ctrl-"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovať %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Option-"
-msgstr "Voľba-"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovať %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Command-"
-msgstr "Príkaz-"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovať %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Žiadny jazyk"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Zobraziť %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavenia Výpisov Zdrojových Kódov"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Žiadny dialekt"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
+"týchto znakov:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokol"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Protokol zostavovania pre \"Literate Programming\""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
+msgid "All Files "
+msgstr "Všetky súbory "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Protokol chýb lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokol Kontroly Verzií"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
+msgstr "Rovnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Protokolový súbor nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "External material"
+msgstr "Externý materiál"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Žiadny protokolový súbor zostavovania pre \"Literate Programming\" sa "
-"nenašiel."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čiarou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "Výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Protokolový súbor kontroly verzií nenájdený."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Heslá Registier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matematická matica"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavenia poznámky"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mat. makrá"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavenia odstavca"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Zoznam Nomenklatúr"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Ako popísané v užívateľskej príručke, šírka tohto textu určuje šírku "
-"návestia v prostrediach typu Listina a Popis.\n"
-"\n"
-"Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším "
-"návestím všetkých použitých položiek."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavenia pre Phantom"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
+msgstr "Citácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové súbory|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Značky a Referencie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Použ. súbory|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmeny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhľad"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+msgid "Senseless"
+msgstr "Nezmyselné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazykové Nastavenia"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámy typ!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsluha súborov"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Register Hesiel (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnica/Myš"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Doplňovanie"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Príkaz:"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
+"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písma Obrazovky"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Zápis do Bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Plávajúci objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vyberte adresár s príkladmi"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "Rámik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontálna medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vyberte pomocný adresár"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vyberte adresár na zálohy"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Neznámy argument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam tezaurus"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Kľúč %1$s už existuje,\n"
+"bude zmenený na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
+"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otvoriť Databázy?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
-msgid "Native"
-msgstr "Apple-Spell"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokračovať"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databázy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Súbor so štýlom:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Obsahuje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty Súborov"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuté do Obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formát v použití"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-Varovanie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2076
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
-"konvertor."
+"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
+"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
+"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Treba reštartovať LyX!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "frameless"
+msgstr "Bez rámu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlačiareň"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
-msgid "User Interface"
-msgstr "Užívateľské Rozhranie"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválny, tenký"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasické"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválny, tučný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
+msgstr "s tieňom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrola"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "shaded background"
+msgstr "pozadie tieňované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skratky"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcia"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skratka"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktívna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematické symboly"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
+msgstr "ne-aktívna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a Okno"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systém a Rôzne"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vetva: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Reš&taurovať"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Vetva (len potomok): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:113
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:172
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:173
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
-"%2$s\n"
-"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
+"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
+"dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Pod-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
-msgid "Identity"
-msgstr "Vaša identita"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX Príkaz: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Zvoľte mapu kláves"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznáme meno parametra: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tlač Dokumentu"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tlačiť do súboru"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Veľkosť najdlhšej značky"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "plávajúci objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastavenia Registra"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Všetky registre>"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "plávajúci objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plávajúci objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Stupeň Ladenia"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaviť"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Krížová referencia"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Choď s&päť"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "Poznámka pod čiarou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok späť"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresára."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na značku"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverziu %1$s netreba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Bez prefixu>"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Hľadať a nahradiť"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlinka: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovať alebo Poslať Document"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
+"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraziť súbor"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "Kontrola pravopisu vo výbere skončila, nenašli sa žiadne chyby."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+msgid "file"
+msgstr "súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Základná Latinka"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 Dodatok"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka rozšírená-A"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka rozšírená-B"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzívny vstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA Rozšírenia"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
+"`%1$s'\n"
+"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilika"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa modul `%2$s',\n"
+"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálsky"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenájdený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+msgid "Export failure"
+msgstr "Exportovanie zlyhalo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadsky"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
+"Problematický súbor:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetsky"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
+"so záznamom '%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
+"vysvetlené v užívateľskej príručke."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínsky"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo Registra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Kórejsky (jamo)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ registra!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetické extenzie"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "All indexes"
+msgstr "Všetky registre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka rozšírená, prídavné"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+msgid "subindex"
+msgstr "Pod-register"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grécke rozšírené"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Všeobecná interpunkcia"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horné a Dolné indexy"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly menových jednotiek"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontroly verzií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Číselné znaky"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Značka %1$s už existuje,\n"
+"bude premenované na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rôzne technické"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrolné znaky"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontálna línia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optické rozpoznávanie textu"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Výkres Rámku"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
+"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
+"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
+"pre oddeľovač.\n"
+"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokové Elementy"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrické tvary"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s.\n"
+"Je to kvôli reštrikcii balíka listings, ktorý nepodporuje\n"
+"vaše kódovanie '%2$s'.\n"
+"Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia ... -> Písma\n"
+"sa to možno zlepší."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rôzne symboly"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
+"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Očakáva sa hodnota."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Rôzne matematické symboly-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symboly a interpunkcie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Očakáva sa číslo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompat. Jamo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná dĺžka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Prosím uveďte LaTeX-ový výraz.pre dĺžku alebo veľkosť medzery (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompatibilita"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Neplatný výraz LaTeX-ovej dĺžky alebo veľkosti medzere."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK unifikované ideografie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Kórejské slabiky"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Skúste jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horné (priv.)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surogáty dolné"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Private Use Area"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
+"spôsob"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompat. ideografie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetické formy prezentácie"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
+"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Očakávam číslo s voliteľným * pred ním"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompat. formy"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, posledné alebo číslo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianty malých foriem"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
+"výpisu programu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabská Prezentácia formy-B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
+"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Pološiroké a Plnoširoké formy"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linear B slabičná abeceda"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linear B Ideogramy"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejské Čísla"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Starogrécke čísla"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gótske"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritské"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "Zalomenie strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperské"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Stránku Vyprázdniť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Mormónska abeceda"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavská abeceda"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatúry: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Cyperská slabičná abeceda"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Triedenie: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Byzantské hudobné symboly"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Hudobné symboly"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Starogrécka hudobná notácia"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematické alfa-numerické symboly"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Označenia"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť A"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatok, priv. oblasť B"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kódový bod: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Strana: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Textové číslo strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vložiť tabuľku"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextStrana: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informácia"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Štandard+Textová strana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Nedostupný tezaurus pre tento jazyk!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Prehľad"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátované"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390
-msgid "off"
-msgstr "vypnuté"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referencia na Meno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav lišty nástrojov \"%1$s\" nastavený na %2$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "NameRef: "
+msgstr "MenoRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "verzia "
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "dolný index"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznáma verzia"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "horný index"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Malé ikony"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chránená Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normálne ikony"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Veľké ikony"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-medzera (Enspace)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-medzera (Enskip)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Skončiť LyX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatický úklad hotový."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vyberte súbor šablóny"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Zoznam Výpisov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Šablóny|#š"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámy typ obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie je nahraný."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Výbery nie sú podporované."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Viacriadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtekanie: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "obtekanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Neukázané."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatné meno súboru"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavam…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Adresár v uvedenej ceste\n"
-"%1$s\n"
-"neexistuje."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument %1$s..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Zmena mierky atď…"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontrola verzií zistená."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pripravený na zobrazenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie je možné importovať súbor"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s už existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete ho prepísať ?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Bez obrázku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Prepísať dokument?"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Nahranie náhľadu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importujem %1$s..."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhľad prichystaný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhľad zlyhal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Súbor nie je importovaný!"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
-msgid "newfile"
-msgstr "novýsúbor"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
-#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
-"Súbor\n"
-"%1$s\n"
-"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
-"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
-"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-msgid "&Rename"
-msgstr "Premenuj"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s sa nedá uložiť.\n"
-"\n"
-"Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šírka textu %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Premenovať a uložiť ?"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šírka stĺpca %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-msgid "&Retry"
-msgstr "Zopakuj"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šírka Stránky %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497
-#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
-"Posledný náhľad dokumentu %1$s sa zaviera.\n"
-"Chcete ho zavrieť alebo len skryť?\n"
-"\n"
-"Skryté dokumenty možno zase vidieť cez\n"
-"menu: Zobraziť->Skryté->...\n"
-"\n"
-"Na zbavenie sa tejto otázky, nastavte preferenciu v:\n"
-"  Nástroje Preferencie...->Vzhľad->Užívateľské Rozhranie\n"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šírka Riadku %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "&Hide"
-msgstr "Skryť"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška Stránky %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
-msgid "Close document"
-msgstr "Zavrieť dokument"
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba pri hľadaní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+#: src/lyxfind.cpp:371
+msgid "String found."
+msgstr "Reťazec nájdený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Uložiť nový dokument?"
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Reťazec bol nahradený."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/lyxfind.cpp:376
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s bol zmenený.\n"
-"\n"
-"Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
+#: src/lyxfind.cpp:1450
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
-msgid "&Discard"
-msgstr "Zahodiť"
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Vhodný výraz nenájdený!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené zmeny.\n"
-"\n"
-"Chcete ho uložiť ?"
+#: src/lyxfind.cpp:1459
+msgid "Match found!"
+msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
-"Všetky lokálne zmeny sa stratia."
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Rámik: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Adresár je neprístupný."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Farba: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Dekorácia: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
-msgid "Export Error"
-msgstr "Chyba pri Exporte"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Prostredie: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exportujem ..."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
+msgid "Only one row"
+msgstr "Len jeden riadok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Predbežný náhľad ..."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
+msgid "Only one column"
+msgstr "Len jeden stĺpec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nie je nahraný"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
-"%1$s ?"
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Typ: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Zlé mat. prostredie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
+"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Všetky dokumenty uložené."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "No number"
+msgstr "Bez čísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prehliadnite najprv dokument  prosím."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nemôžem postupovať."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX Zdroj"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook Zdroj"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Literate Zdroj"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
-msgid " (version control)"
-msgstr " (kontrola verzií)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Štandardné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmenený)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre čítanie)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavrieť Súbor"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Veľkosť: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Panel skryť"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
-msgid "Close tab"
-msgstr "Panel zavrieť"
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknite pre odpojenie"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru."
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. Makro: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s (neznámy)"
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
-msgid "More...|M"
-msgstr "Viac..."
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "No Group"
-msgstr "Žiadna skupina"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Súhrn: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referencie: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pridať do osobného slovníka"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovať všetko"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Vybrať z osobného slovníka"
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Spustiteľný súbor LyX nenájdený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
-msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Viac Jazykov ...|V"
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
+"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté"
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "Súbor nenájdený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Niet Otvorených Dokumentov>"
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný %1$s prepínač.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Ešte nie sú uložené záložky>"
+#: src/support/Package.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná %1$s premenná.\n"
+"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
+#: src/support/Package.cpp:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Neplatná premenná %1$s.\n"
+"%2$s nie je adresár."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresár nenájdený"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Zobraziť [%1$s]"
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Príkaz\n"
+"%1$s\n"
+"ešte nedokončil.\n"
+"\n"
+"Chcete ho zastaviť ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovať [%1$s]"
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Zastaviť príkaz?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "&Stop it"
+msgstr "Za&staviť"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Nech &beží ďalej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavný dokument"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Všeobecné informácie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Otvoriť navigátor..."
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Iné Listiny"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Prázdny Obsah>"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Iné lišty nástrojov"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Register"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo Registra"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Register(%1$s)"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo Registra (%1$s)"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Žiadna citácia nablízku!"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Používateľské príkazy"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX vložky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory používané LyXom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
-msgid "Clear text"
-msgstr "Text vyprázdniť"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportovať %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Obsluha schránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importovať %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aktualizovať %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmeniť sledovanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Zobraziť %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "medzera"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX neposkytuje podporu pre LaTeX pri menách súborov obsahujúce niektoré z "
-"týchto znakov:\n"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "ladenie rolovania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nemohol som aktualizovať TeX informáciu"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skript `%1$s' zlyhal."
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
-msgid "All Files "
-msgstr "Všetky súbory "
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Zoznam Grafík"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Zoznam rovníc"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Zoznam Výpisov"
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Kontrolný výraz %1$s je narušený v\n"
+"súbore: %2$s, riadok: %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Zoznam Hesiel"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste\n"
+"chcieť vašu prácu uložiť a LyX reštartovať."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Zoznam krajných poznámok"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varovanie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Zoznam poznámok"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Došlo k chybe s týmto dokumentom.\n"
+"LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Zoznam citácií"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Chyba Zásobníka!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Značky a Referencie"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX narazil na chybu v aplikácii\n"
+"a ukončí prevádzku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Zoznam vetiev"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Katastrofálna Výnimka!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Zoznam Zmien"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
 msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om: "
+"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
+"Prosím inštalujte."
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické"
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/support/os_win32.cpp:495
 msgid ""
 msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade "
-"exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: "
+"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Zápis do Bibliografie"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámy používateľ"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX kód"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formát"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúci objekt"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Zmena: "
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:130
-msgid "Box"
-msgstr "Rámik"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " na "
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horizontálna medzera"
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Nie def: "
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (version 2015)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (verzia 2015)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#~ msgid "Author running head"
+#~ msgstr "Autor v hlavičke"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:160
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontálna Mat. Medzera"
+#~ msgid "Author running head:"
+#~ msgstr "Autor v hlavičke:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Kľúče musia byť unikátne!"
+#~ msgid "Title running head"
+#~ msgstr "Titul v hlavičke"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Kľúč %1$s už existuje,\n"
-"bude zmenený na %2$s."
+#~ msgid "Title running head:"
+#~ msgstr "Titul v hlavičke:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n"
-"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené."
+#~ msgid "Keypoints"
+#~ msgstr "Klúčové body"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otvoriť Databázy?"
+#~ msgid "Key Points."
+#~ msgstr "Klúčové Body."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
-msgid "&Proceed"
-msgstr "Pokračovať"
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (older than 2015, obsolete)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (staršie ako 2015, zastaralé)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom"
+#~ msgid "LongTableNoNumber"
+#~ msgstr "DlháTabuľkaNečíslovaná"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databázy:"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "Style File:"
-msgstr "Súbor so štýlom:"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "DVI PS Voľby"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
-msgid "Lists:"
-msgstr "Obsahuje:"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zahrnuté do Obsahu"
+#~ msgid "Normal Table|g"
+#~ msgstr "Normálna Tabuľka|N"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Export-Varovanie!"
+#~ msgid "Default Style|m"
+#~ msgstr "Štandardný Štýl|t"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také databázy nájsť."
+#~ msgid "Settings Dialog...|S"
+#~ msgstr "Nastavenia Tabuľky…|a"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"V cestách k súborom štýl BibTeX sú medzery.\n"
-"BibTeX nebude schopný také súbory nájsť."
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "Via&cstranná tabuľka"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "jednoduchý rám"
+#~ msgid "Breakable Table|g"
+#~ msgstr "Viacstranná Tabuľka|V"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "Bez rámu"
+#~ msgid "Longtable|g"
+#~ msgstr "Dlhá tabuľka|D"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "jednoduchý rám, zalomené stránky"
+#~ msgid "Align|i"
+#~ msgstr "Zarovnanie|Z"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oválny, tenký"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Vrchný riadok"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oválny, tučný"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Spodný Riadok"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "s tieňom"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "pozadie tieňovaný rámik"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý rám"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Kopírovať do schránky"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Otvoriť navigátor..."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "A bitmap file.\n"
+#~ "Use this template to include bitmap images of any kind except\n"
+#~ "photos in JPEG format: These will be uncompressed by this\n"
+#~ "template, therefore it is better to include them with a\n"
+#~ "graphics inset, since the graphics inset preserves the\n"
+#~ "compression if the pdflatex compiler is used.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmapový súbor. Okrem druhu JPEG, používajte túto šablónu na vklad\n"
+#~ "akýchkoľvek bitmapových obrázkov: S touto šablónou budú dekomprimované.\n"
+#~ "Je lepšie použiť ich v grafickej vložke lebo grafická vložka uchováva\n"
+#~ "kompresiu pri použití programu pdflatex.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktívna"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Bitmapový súbor.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "non-active"
-msgstr "ne-aktívna"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Nedekomprimovať obrázok pred exportom do LaTeX-u"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Nerozbaliť pri exporte (&unzip)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Vetva: "
+#~ msgid "Risk and Safety Statements|R"
+#~ msgstr "Rizikové a Poistné Príkazy|R"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Vetva (len potomok): "
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedal sa vytlačiť dokument %1$s.\n"
+#~ "Skontrolujte nastavenie vašej tlačiarne."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Vetva (len hlavný dokument): "
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Tlač dokumentu zlyhala"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Vetva (ne-definovaná): "
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Voľby Príkaz Pre Tlačiareň"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Prípona na použitie pri tlačí do súboru."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Štatus vetvy v hlavnom dokumente sa zmenil"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "Prípon&a súboru:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
-"Štatus vetvy '%1$s v hlavnom dokumente sa zmenil. Zaistite uloženie hlavného "
-"dokument."
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Možnosti používané pri tlači do súboru."
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Tlač do &súboru:"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Voľba na tlač pre neštandardnú tlačiareň."
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX Príkaz: "
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Nastaviť &tlačiareň:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Chyba príkazu (vložka): "
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Voľba použitá spool-om k nastaveniu tlačiarne."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Inkompatibilné meno príkazu."
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Spool pre t&lačiareň:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "Príkaz odovzdaný do systému, aby tlačil do postscript-súboru."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Chyba v parametre príkazu (vložka): "
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Príka&z do spoolu:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Parametre príkazu (vložka): "
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Voľba na použitie pre tlač v opačnom poradí."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznáme meno parametra: "
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "&Opačné poradie stránok:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Tu chýba \\end_inset: "
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Poč&et kópií:"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke %1$s sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%2$s."
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Voľba určujúca počet kópií."
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Voľba určujúca tlač rozsahu strán."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "plávajúci objekt: "
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Uspor&iadať:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Rozsah strán:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "plávajúci objekt"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Voľba určujúca usporiadanie kópií za sebou."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plávajúci objekt: "
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Nepárne strany:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Párne strany:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Ľubovoľné ďalšie voľby pre príkaz k tlači."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "E&xtra voľby:"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
-msgid "footnote"
-msgstr "Poznámka pod čiarou"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Prispôsobiť výstup na určenú tlačiareň. Pokročilé nastavenie."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresára."
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte to len keď používate dvips ako príkaz k tlači a máte súbory typu "
+#~ "config.<tlačiareň> nainštalované pre všetky vaše tlačiarne."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverziu %1$s netreba"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Prispôso&biť výstup na tlačiareň"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafický súbor: %1$s"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Názov štandardnej tlačiarne"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n"
-"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Štandardná &tlačiareň:"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Prí&kaz pre tlačiareň:"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
-msgid "file"
-msgstr "súbor"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Strany"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Číslo prvej strany na tlačenie"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Do strany:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup*"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Číslo poslednej strany na tlačenie"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Zahrnúť (vylúčené)"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Tlačiť všetky strany"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzívny vstup"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Od"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem."
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Tlačiť &nepárno očíslované strany"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"LyX nemohol načítať zahrnutý súbor\n"
-"`%1$s'\n"
-"Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje."
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Tlačiť &párno číslované strany"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Chýba zahrnutý súbor"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Tlačiť v opačnom poradí"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"má triedu (textclass) `%2$s'\n"
-"zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'."
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Opačné por&adie"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Kóp&ie"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
-"používa modul `%2$s',\n"
-"ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente."
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Počet kópií"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nenájdený"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Usporiadať kópie"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
-"Zahrnutý súbor `%1$s'  nebol správne exportovaný.\n"
-"Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný."
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Usporiadať"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
-msgid "Export failure"
-msgstr "Exportovanie zlyhalo"
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Tlač"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporovaná Inklúzia"
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Cieľ tlače"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
-"Problematický súbor:\n"
-"%1$s"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Poslať výstup na tlačiareň"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "T&lačiareň:"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
-"so záznamom '%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
-"vysvetlené v užívateľskej príručke."
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Poslať výstup na určenú tlačiareň"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo Registra"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Poslať výstup do súboru"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
-msgid "unknown type!"
-msgstr "neznámy typ!"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Tlač...|T"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Neznámy typ registra!"
+#~ msgid "Print document"
+#~ msgstr "Tlač dokument"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "All indexes"
-msgstr "Všetky registre"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\""
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
-msgid "subindex"
-msgstr "Pod-register"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Chyba pri exporte na DVI."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Tu chýba \\end_inset ."
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinované"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Voľba špecifikuje, či sa kópie majú usporiadať."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Voľba špecifikuje počet kópií pre tlač."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Štandardná tlačiareň pre tlač. Ak nič nie je nastavené, tak LyX použije "
+#~ "premennú prostredia PRINTER."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez kontroly verzií"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Voľba na tlač iba párnych strán."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extra voľby pre program tlače, ktoré sa použijú tesne pred tlačou DVI "
+#~ "súboru."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Značka %1$s už existuje,\n"
-"bude premenované na %2$s."
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Prípona výstupného súboru tlače. Obyčajne \".ps\"."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁT: "
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Voľba na tlač iba nepárnych strán."
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontálna línia"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Voľba špecifikuje čiarkami oddelený zoznam strán pre tlač."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač "
+#~ "tohto súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Pre výpisy zdrojového kódu vkladané priamo do textu, musí zostať aspoň jedno "
-"miesto voľné pre oddeľovač.\n"
-"Jeden z výpisov však používa všetky dostupné znaky, takže nezostalo miesto "
-"pre oddeľovač.\n"
-"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak špecifikujete názov tlačiarne v dialógu pre tlač, tak nasledujúci "
+#~ "argument sa spolu s názvom tlačiarne pridá k spool-príkazu."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil do súboru."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nasledujúce znaky vo výpisoch zdrojových kódov sú nereprezentovateľné\n"
-"vo zvolenom kódovaní a boli vynechané:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Voľba, aby program na tlač tlačil na konkrétnej tlačiarni."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Očakáva sa hodnota."
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte, keď chcete aby LyX preniesol názov tlačiarne ku programu pre "
+#~ "tlač."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Nesúmerný počet zátvoriek !"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Váš obľúbený program na tlač, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadajte 'true' alebo 'false'."
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tlačiareň"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Povolené jedine 'true' alebo 'false'."
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Tlač Dokument"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Prosím uveďte číselnú hodnotu."
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Tlačiť do súboru"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Očakáva sa číslo."
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript súbory (*.ps)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Prosím uveďte dĺžku (LaTeX-ový výraz)."
+#~ msgid "Standard Code"
+#~ msgstr "Štandardný Kód"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Neplatná dĺžka."
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Čierna"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Skúste jednu z %1$s."
+#~ msgid "Brown"
+#~ msgstr "Hnedá"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Hádam, že máte na mysli %1$s."
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Zelenomodrá"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Prosím uveďte jeden alebo viac z '%1$s'."
+#~ msgid "Darkgray"
+#~ msgstr "Tmavošedá"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Malo by byť zložené jedným či viac z %1$s."
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "Šedá"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten "
-"spôsob"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Zelená"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox alebo "
-"podmnožinu z trblTRBL"
+#~ msgid "Lightgray"
+#~ msgstr "Svetlošedá"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, "
-"vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore."
+#~ msgid "Lime"
+#~ msgstr "Svetlozelená"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Purpurová"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Očakávam číslo s nepovinným * pred ním"
+#~ msgid "Olive"
+#~ msgstr "Olivová"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last alebo číslo"
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Oranžová"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Popisok (pri definícii "
-"výpisu programu)"
+#~ msgid "Pink"
+#~ msgstr "Ružová"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parameter by tu nemal byť zadaný. Použite prosím políčko popisku (v "
-"dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť->Návestie (pri definícii "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "Nachová"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu."
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Červená"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s"
+#~ msgid "Teal"
+#~ msgstr "Smaragdovozelená"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s"
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "Fialová"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter %1$s: "
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Biela"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Žltá"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Neznáma trieda dokumentu"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová stránka"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma."
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Vnútorný rámik -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Stránku vyprázdniť (\\clearpage)"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)"
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uložením tohto dokumentu na nové miesto sa súbor:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#~ msgstr "Zostavené %1$s, %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol nomenklatúry: "
+#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to Rightarrow."
+#~ msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na Rightarrow."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listiny"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Triedenie: "
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:267
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Trieda &dokumentu"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Phantom"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Dopredu hľadať"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HPhantom"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Ako oddeliť odstavce"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VPhantom"
+#~ msgid "MakeTableOfToDos"
+#~ msgstr "ZrobiťTodoTabuľku"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Zmena mierky atď..."
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Vertikálnou medzerou:"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Horizontálny Fantóm"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "elsewhere"
-msgstr "niekde inde"
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notácia"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notácia"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "[LIST of PDF Comments]"
+#~ msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnica"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX Kód"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte pre zapnutie podpory písania sprava doľava (napr. pre Hebrejčinu, "
+#~ "Arabčinu)."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo strany"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Z&apnúť podporu písania sprava-doľava"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Strana: "
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi "
+#~ "pre text na obrazovke."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Textové číslo strany"
+#~ msgid "text here"
+#~ msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextStrana: "
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find temporary filename for:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Even %2$s exists!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenašiel som pomocný súbor pre:\n"
+#~ "  %1$s.\n"
+#~ "Dokonca ani %2$s neexistuje!"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Štandard+Číslo strany"
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Oddeľovač"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Oddeľovač--"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátované"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "-- Oddeliť Prostredie --"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
-msgid "Format: "
-msgstr "Formát: "
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "KoniecFólie"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referencia na Meno"
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NameRef:"
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-msgid "subscript"
-msgstr "dolný index"
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdsky"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-msgid "superscript"
-msgstr "horný index"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránená medzera"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad medzera"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "En-medzera (Enspace)"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Rozsah"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "En-medzera (Enskip)"
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Popis Dlhej Tabuľky (neočíslovanej)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránené Horizontálne Zarovnanie"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname tabuliek"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (Bodky)"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#~ msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na nepovinný"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (línia)"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#~ msgstr "Zmeniť posledný nepovinný argument na povinný"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doľava)"
+#~ msgid "Unformatted Text|U"
+#~ msgstr "Neformátovaný Text"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie (šípka doprava)"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Neformátované, Riadky Spojiť"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nahor)"
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Rozdeliť prostredie|d"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontálne zarovnanie(svorka nadol)"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Akýkoľvek podporovaný format (*.*)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Nado&l"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "referát (R Journal)"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámy typ obsahu"
+#~ msgid "Alternative Theorem String|S"
+#~ msgstr "Alternatívny Reťazec Teorémy|o"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4761
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky."
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternatívny reťazec teorémy"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtekanie: "
+#~ msgid "Overlay Specifications|S"
+#~ msgstr "Špecifikácie prekrytia"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "obtekanie"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Štandardný Formát"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Neukázané."
+#~ msgid "article (ACM SIGS)"
+#~ msgstr "článok (ACM SIGS)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítavam..."
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "sk"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konvertujem do čitateľného formátu..."
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Viac-jazykové popisy"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Nahrané do pamäti. Generujem pixmapy..."
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Odpad"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Zmena mierky atď..."
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "Začiatok viac-stĺpcového prostredia"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pripravený na zobrazenie"
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "--Počiatok Viac-Stĺpcového Prostredia--"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Žiadny súbor nenájdený!"
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzii do čitateľného formátu"
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "--Koniec Viac-Stĺpcového Prostredia--"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Chyba pri nahraní súboru do pamäti"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Heslá."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba pri generovaní pixmapy"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Bez obrázku"
+#~ msgid "Buffer error"
+#~ msgstr "Chyby pri vytváraní"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Nahranie náhľadu"
+#~ msgid "Attempting to clone non-existent BufferParams!"
+#~ msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhľad prichystaný"
+#~ msgid "Cursor slice not properly initialized!"
+#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Náhľad zlyhal"
+#~ msgid "Invalid cursor!"
+#~ msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "Iterator slice not properly initialized!"
+#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Invalid position."
+#~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Invalid position"
+#~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Application error."
+#~ msgstr "Publikačný Rok"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "No Gui Application."
+#~ msgstr "Bez príslušenstva"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Package not initialized."
+#~ msgstr "Balík nie je dostupný"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Problém s pamäťou"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Šírka textu %"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Prvá:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Šírka stĺpca %"
+#~ msgid "Missing filename after format"
+#~ msgstr "Chýba názov súboru za formátom"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Šírka Stránky %"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Zoznam Grafík"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Šírka Riadku %"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Zoznam rovníc"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Výška textu %"
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Zoznam poznámok pod čiarou"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Výška Stránky %"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Zoznam Hesiel"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba pri hľadaní"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Zoznam krajných poznámok"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Reťazec na hľadanie je prázdny"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Zoznam poznámok"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:381
-msgid "String found."
-msgstr "Reťazec nájdený."
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Zoznam citácií"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:383
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Reťazec bol nahradený."
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Zoznam vetiev"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:386
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d reťazcov bolo nahradených."
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Zoznam Zmien"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1413
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatný regulárny výraz!"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "inde"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1418
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Vhodný výraz nebol nájdený!"
+#~ msgid "BeginFrame"
+#~ msgstr "ZačiatokRámu"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1422
-msgid "Match found!"
-msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
+#~ msgid "Deprecated Styles"
+#~ msgstr "Odmietané Štýly"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "BeginPlainFrame"
+#~ msgstr "ZačiatokProstéhoRámu"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nedajú sa pridať vertikálne linky mriežky '%1$s'"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Žiadne vertikálne linky v 'cases' : vlastnosť %1$s'"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "KoniecRámu"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatická nápoveda"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sedenie"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v 'cases':vlastnosť '%1$s'"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kurzor nie je v tabuľke"
+#~ msgid "&Use amsmath package automatically"
+#~ msgstr "&Automaticky používať balík amsmath"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
-msgid "Only one row"
-msgstr "Len jeden riadok"
+#~ msgid "Use ams&math package"
+#~ msgstr "Použiť balík ams&math"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
-msgid "Only one column"
-msgstr "Len jeden stĺpec"
+#~ msgid "&Use amssymb package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky po&užívať balík amssymb"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "žiadna horizontálna línia na zmazanie"
+#~ msgid "Use amssymb package"
+#~ msgstr "Použiť balík amssymb"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
+#~ msgid "Use cancel package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík cancel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
+#~ msgid "Use cancel package"
+#~ msgstr "Použiť balík cancel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Zlé mat. prostredie"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík &esint"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
-"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Použiť balík e&sint"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "No number"
-msgstr "Bez čísla"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík math&dots"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Použiť mat. balík mathdo&ts"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
+#~ msgid "Use mathtools package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať mat. balík mathtools"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
+#~ msgid "Use mathtools package"
+#~ msgstr "Použiť mat. balík mathtools"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky &používať balík mhchem"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($...$)"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Použiť balík mh&chem"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)"
+#~ msgid "Use stackrel package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík stackrel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modus  pre editáciu regulárnych výrazov"
+#~ msgid "Use stackrel package"
+#~ msgstr "Použiť balík stackrel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"
+#~ msgid "Use stmaryrd package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík stmaryrd"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Automatická korektúra zapnutá (<medzerník> na vypnutie)"
+#~ msgid "Use stmaryrd package"
+#~ msgstr "Použiť balík stmaryrd"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Štandardné"
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používať balík u&ndertilde"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "Použiť balí&k undertilde"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nedá sa zmeniť horizontálna adjustácia v '%1$s'"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "nepovinné"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Zavri Sekciu"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr "Spôsobí tlač do súboru ktorý potom použte ku skutočnej tlači."
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hlavný text"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Súhrn: "
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "znak inštitútu"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References: "
-msgstr "Referencie: "
+#~ msgid "Make letter title"
+#~ msgstr "Vydať titul listu"
 
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1300
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "sk"
+#~ msgid "Settings...|s"
+#~ msgstr "Nastavenia...|a"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:470
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený"
+#~ msgid "Initial Option"
+#~ msgstr "Voľba Iniciálka"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
-"%1$s"
+#~ msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre iniciálku (viď lettrine manuál)"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
-"\t%1$s\n"
-"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
-"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Nastavenia...|a"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
-msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nenájdený"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japonsky (non-CJK) (utf8)"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatný %1$s prepínač.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS šípky"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Neplatná %1$s premenná.\n"
-"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relácie"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:723
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Neplatná premenná %1$s.\n"
-"%2$s nie je adresár."
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:725
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Adresár nenájdený"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS rôzne"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Príkaz\n"
-"%1$s\n"
-"ešte nedokončil.\n"
-"\n"
-"Chcete ho zastaviť ?"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS Rôzne"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
-msgid "Stop command?"
-msgstr "Zastaviť príkaz?"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS Šípky"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-msgid "&Stop it"
-msgstr "Za&staviť"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS Relácie"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-msgid "Let it &run"
-msgstr "Nech &beží ďalej"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS Operátory"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
+#~ msgid "Caption Setup Options|S"
+#~ msgstr "Voľby pre nastavenie popisu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "General information"
-msgstr "Všeobecné informácie"
+#~ msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)"
+#~ msgstr "Voľby pre príkaz na nastavenie popisu (viď bicaption manuál)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language"
+#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v jazyku dokumentu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#~ msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language"
+#~ msgstr "Krátky titul (pre zoznam obrázkov/tabuliek) v druhom jazyku"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#~ msgid "Safety Phrase Option|S"
+#~ msgstr "Voľba Poistný Zvrat"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#~ msgid "Optional argument to the rsphrase command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz rsphrase"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Čítanie konfiguračných súborov"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Obr. ---"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastná definícia klávesnice"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "CentrovanýPopis"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeXu"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Nezmyselné!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Popis tabuľky"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Popis hore"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Popis dole"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#~ msgid "Multilingual caption:"
+#~ msgstr "Viac-jazykový popis:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#~ msgid "article (APA6)"
+#~ msgstr "článok (APA6)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť"
+#~ msgid "Block:  "
+#~ msgstr "Blok:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Používateľské príkazy"
+#~ msgid "Mini template for this List"
+#~ msgstr "Mini šablóna tejto listiny"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#~ msgid "Alternative Foreword Heading"
+#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#~ msgid "Alternative foreword heading"
+#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX vložky"
+#~ msgid "Mandatory argument to the sol environment"
+#~ msgstr "Povinný argument pre prostredie sol"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory používané LyXom"
+#~ msgid "Vertical Space (Item)|S"
+#~ msgstr "Vertikálna medzera(položka)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+#~ msgid "Adjust the vertical space of this item"
+#~ msgstr "Nastaviť vertikálnu medzeru tejto položky"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Hlásenia z tabuliek/vložiek textu"
+#~ msgid "Noweb Article"
+#~ msgstr "Noweb článok"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverzia grafiky a načítanie"
+#~ msgid "Noweb Book"
+#~ msgstr "Noweb kniha"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmeniť sledovanie"
+#~ msgid "Noweb Report"
+#~ msgstr "Noweb referát"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Hlásenia externej šablóny/vložky"
+#~ msgid "Insert Short Title|T"
+#~ msgstr "Vložiť Krátky Titul"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilovanie RowPainter-u"
+#~ msgid "Footnote Option"
+#~ msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "ladenie rolovania"
+#~ msgid "Optional argument for the footnote"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makrá"
+#~ msgid "Optional argument for author"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre autora"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "RomanList Option"
+#~ msgstr "Voľba Serifová listina"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka"
+#~ msgid "Optional argument for RomanList"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky"
+#~ msgid "Alternative Affiliation Option"
+#~ msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanizmus hľadať a nahradiť"
+#~ msgid "Columns Options"
+#~ msgstr "Voľby Stĺpce"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Všeobecné ladiace hlásenia pre vývojárov"
+#~ msgid "Columns options (see beamer manual)"
+#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Všetky ladiace hlásenia"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Inštitútna značka"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Appendix Title"
+#~ msgstr "Titul pre prílohu"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový súbor nenájdený"
+#~ msgid "Biography Photo"
+#~ msgstr "ŽivotopisFotka"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
-"Prosím inštalujte."
+#~ msgid "Short Affiliation|S"
+#~ msgstr "Skratka Príslušenstvo"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
+#~ msgid "Short version of the affiliation"
+#~ msgstr "Skrátená verzia príslušenstva"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nemôžem nájsť SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohužiaľ neviem ako pokračovať."
+#~ msgid "Entry Option"
+#~ msgstr "Voľba Záznam"
+
+#~ msgid "Optional argument to the cventry command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámy používateľ"
+#~ msgid "Optional argument to the cvitem command"
+#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Medzera"
+
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Medzera:"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Počítač:"
+
+# Napríklad krátky titul
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "argument"
 
 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
 #~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
 #~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
@@ -26270,30 +32547,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
 #~ msgstr "Uložiť v zbalenom formáte"
 
 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
 #~ msgstr "Uložiť v zbalenom formáte"
 
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
-
 #~ msgid "New documents will be assigned this language."
 #~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
 
 #~ msgid "New documents will be assigned this language."
 #~ msgstr "Novým dokumentom bude priradený tento jazyk."
 
-#~ msgid "LatinOn"
-#~ msgstr "LatinOn"
-
-#~ msgid "Latin on"
-#~ msgstr "Latin on"
-
-#~ msgid "LatinOff"
-#~ msgstr "LatinOff"
-
-#~ msgid "Latin off"
-#~ msgstr "Latin off"
-
-#~ msgid "CopNum"
-#~ msgstr "CopNum"
-
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Výpisy"
-
 #~ msgid "Table w&idth:"
 #~ msgstr "Šírka tabuľky:"
 
 #~ msgid "Table w&idth:"
 #~ msgstr "Šírka tabuľky:"
 
@@ -26309,9 +32565,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Otočiť bunku"
 
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Otočiť bunku"
 
-#~ msgid "EPS (ps2eps)"
-#~ msgstr "EPS (ps2eps)"
-
 #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
 #~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
 
 #~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
 #~ msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
 
@@ -26321,24 +32574,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
 #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiť každopádne"
 
 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
 #~ msgstr "LaTeX balík undertilde použiť každopádne"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "MM"
-#~ msgstr "MM"
-
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
-
 #~ msgid "Theorem \\thetheorem"
 #~ msgstr "Teoréma \\thetheorem"
 
 #~ msgid "Corollary \\thecorollary"
 #~ msgstr "Korolár \\thecorollary"
 
 #~ msgid "Theorem \\thetheorem"
 #~ msgstr "Teoréma \\thetheorem"
 
 #~ msgid "Corollary \\thecorollary"
 #~ msgstr "Korolár \\thecorollary"
 
-#~ msgid "Lemma \\thelemma"
-#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
-
 #~ msgid "Proposition \\theproposition"
 #~ msgstr "Tvrdenie \\theproposition"
 
 #~ msgid "Proposition \\theproposition"
 #~ msgstr "Tvrdenie \\theproposition"
 
@@ -26387,24 +32628,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "Šach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 #~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
 #~ msgid "HTML|H"
 #~ msgstr "HTML"
 
 #~ msgid "HTML|H"
 #~ msgstr "HTML"
 
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-
 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 #~ msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)"
 
 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 #~ msgstr "Náhľad LyX (LilyPond book)"
 
@@ -26421,15 +32653,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a "
 #~ "jej umelecké štýly ako Fractur alebo Calligraphic."
 
 #~ "Definujte štýl znakov pre iniciálky. Tip: pokúste sa použiť matematiku a "
 #~ "jej umelecké štýly ako Fractur alebo Calligraphic."
 
-#~ msgid "TOC Title:"
-#~ msgstr "Obsah Titul:"
-
-#~ msgid "For Authors"
-#~ msgstr "Pre Autorov"
-
-#~ msgid "\\thesol"
-#~ msgstr "\\thesol"
-
 #~ msgid "at Address"
 #~ msgstr "na Adrese"
 
 #~ msgid "at Address"
 #~ msgstr "na Adrese"
 
@@ -26457,9 +32680,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Institute # [deprecated]"
 #~ msgstr "Inštitút #[odmietané]"
 
 #~ msgid "Institute # [deprecated]"
 #~ msgstr "Inštitút #[odmietané]"
 
-#~ msgid "Motto"
-#~ msgstr "Motto"
-
 #~ msgid "Claim "
 #~ msgstr "Nárok "
 
 #~ msgid "Claim "
 #~ msgstr "Nárok "
 
@@ -26493,7 +32713,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "vo Windows-štýle než v Posix-štýle. Užitočné pri používaní Windowsového "
 #~ "MikTeX-u miesto teTeX-u pod Cygwin."
 
 #~ "vo Windows-štýle než v Posix-štýle. Užitočné pri používaní Windowsového "
 #~ "MikTeX-u miesto teTeX-u pod Cygwin."
 
-#, qt-format
 #~ msgid "List of %1$s"
 #~ msgstr "Zoznam od %1$s"
 
 #~ msgid "List of %1$s"
 #~ msgstr "Zoznam od %1$s"
 
@@ -26521,9 +32740,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Cut|C"
 #~ msgstr "Vystrihnúť|y"
 
 #~ msgid "Cut|C"
 #~ msgstr "Vystrihnúť|y"
 
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Kopíruj|K"
-
 #~ msgid "Paste|a"
 #~ msgstr "Vlepiť|e"
 
 #~ msgid "Paste|a"
 #~ msgstr "Vlepiť|e"
 
@@ -26551,9 +32767,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 #~ msgstr "Výber ako odstavce"
 
 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 #~ msgstr "Výber ako odstavce"
 
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Čiara hore"
-
 #~ msgid "Line Bottom|B"
 #~ msgstr "Čiara dole"
 
 #~ msgid "Line Bottom|B"
 #~ msgstr "Čiara dole"
 
@@ -26563,9 +32776,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "Čiara vpravo"
 
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "Čiara vpravo"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Zarovnanie"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Zmazať riadok"
 
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Zmazať riadok"
 
@@ -26599,15 +32809,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Add Column|C"
 #~ msgstr "Pridať stĺpec"
 
 #~ msgid "Add Column|C"
 #~ msgstr "Pridať stĺpec"
 
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
-
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
-
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Mathematica"
-
 #~ msgid "Maple, simplify"
 #~ msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
 #~ msgid "Maple, simplify"
 #~ msgstr "Maple, simplify (zjednodušiť)"
 
@@ -26632,9 +32833,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Falign prostredie"
 
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Falign prostredie"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Gather prostredie"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Viacriadkové prostredie"
 
@@ -26644,18 +32842,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Cross-reference...|r"
 #~ msgstr "Krížová referencia...|r"
 
 #~ msgid "Cross-reference...|r"
 #~ msgstr "Krížová referencia...|r"
 
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Krátky titul"
-
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Heslo Indexu"
 
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Heslo Indexu"
 
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Záznam nomenklatúry"
-
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URL...|U"
-
 #~ msgid "Lists & TOC|O"
 #~ msgstr "Listiny a Obsah"
 
 #~ msgid "Lists & TOC|O"
 #~ msgstr "Listiny a Obsah"
 
@@ -26800,7 +32989,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Quit LyX"
 #~ msgstr "Opustiť LyX"
 
 #~ msgid "Quit LyX"
 #~ msgstr "Opustiť LyX"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "%1$d words checked."
 #~ msgstr "%1$d slov skontrolované."
 
 #~ msgid "%1$d words checked."
 #~ msgstr "%1$d slov skontrolované."
 
@@ -26834,51 +33022,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov "
 #~ "vstupného súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
 
 #~ "ASCII výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov "
 #~ "vstupného súboru. Ak je špecifikované \"\", použije sa interná funkcia."
 
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "varGamma"
-
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "varDelta"
-
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "varTheta"
-
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "varLambda"
-
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varXi"
-
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varPi"
-
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varSigma"
-
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varUpsilon"
-
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varPhi"
-
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "varPsi"
-
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "varOmega"
-
 #~ msgid "Affilation:"
 #~ msgstr "Pričlenenie:"
 
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na  &quot;Vlastný&quot;."
 
 #~ msgid "Affilation:"
 #~ msgstr "Pričlenenie:"
 
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr "Vlastná hodnota. Nastavte typ rozstupu na  &quot;Vlastný&quot;."
 
-#~ msgid "DockWidget"
-#~ msgstr "DockWidget"
-
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "komentár"
-
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "zosivelé"
 
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "zosivelé"
 
@@ -26891,9 +33040,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
 #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
 #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
 #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
 
-#~ msgid "X; "
-#~ msgstr "X; "
-
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania"
 
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Veľkosť nepovinného vertikálneho vyrovnania"
 
@@ -26904,16 +33050,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "nepravopisné označenie"
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "nepravopisné označenie"
 
 #~ msgid ""
-#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., "
-#~ "]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, "
-#~ "{!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, "
-#~ "%publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ "
-#~ "(%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., "
-#~ "]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál%[[, {!<i>!}%žurnál%{!</i>!}]][[{%vydavateľ%[[, "
-#~ "%vydavateľ%]][[{%inštitúcia%[[, %inštitúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ "
-#~ "(%rok%)]]}{%strany%[[, %strany%]]}."
+#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál"
+#~ "%[[, {!<i>!}%žurnál%{!</i>!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]"
+#~ "[[{%inštitúcia%[[, %inštitúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, "
+#~ "%strany%]]}."
 
 #~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
 #~ msgstr "Použi XeTeX na spracovanie"
 
 #~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
 #~ msgstr "Použi XeTeX na spracovanie"
@@ -26948,9 +33093,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Structure"
 #~ msgstr "Flex:Struktúra"
 
 #~ msgid "Flex:Structure"
 #~ msgstr "Flex:Struktúra"
 
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Flex:ArticleMode"
-
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Flex:PrezentačnýMód"
 
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Flex:PrezentačnýMód"
 
@@ -26978,9 +33120,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Citation-number"
 #~ msgstr "Flex:ČísloCitácie"
 
 #~ msgid "Flex:Citation-number"
 #~ msgstr "Flex:ČísloCitácie"
 
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Flex:Volume"
-
 #~ msgid "Flex:Day"
 #~ msgstr "Flex:Deň"
 
 #~ msgid "Flex:Day"
 #~ msgstr "Flex:Deň"
 
@@ -26990,21 +33129,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Year"
 #~ msgstr "Flex:Rok"
 
 #~ msgid "Flex:Year"
 #~ msgstr "Flex:Rok"
 
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "Flex:Issue-number"
-
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "Flex:Issue-day"
-
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Flex:Issue-months"
-
 #~ msgid "Flex:ISSN"
 #~ msgstr "Flex:SSN"
 
 #~ msgid "Flex:ISSN"
 #~ msgstr "Flex:SSN"
 
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Flex:CODEN"
-
 #~ msgid "Flex:SS-Code"
 #~ msgstr "Flex:SS-Kód"
 
 #~ msgid "Flex:SS-Code"
 #~ msgstr "Flex:SS-Kód"
 
@@ -27017,18 +33144,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Code"
 #~ msgstr "Flex:Kód"
 
 #~ msgid "Flex:Code"
 #~ msgstr "Flex:Kód"
 
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Flex:Dscr"
-
 #~ msgid "Flex:Keyword"
 #~ msgstr "Flex:Heslo"
 
 #~ msgid "Flex:Keyword"
 #~ msgstr "Flex:Heslo"
 
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Flex:Orgdiv"
-
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Flex:Orgname"
-
 #~ msgid "Flex:Street"
 #~ msgstr "Flex:Ulica"
 
 #~ msgid "Flex:Street"
 #~ msgstr "Flex:Ulica"
 
@@ -27047,36 +33165,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Directory"
 #~ msgstr "Flex:Adresár"
 
 #~ msgid "Flex:Directory"
 #~ msgstr "Flex:Adresár"
 
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Flex:Email"
-
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Flex:KeyCombo"
-
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Flex:KeyCap"
-
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Flex:GuiMenu"
-
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Flex:GuiMenuItem"
-
-#~ msgid "Flex:GuiButton"
-#~ msgstr "Flex:GuiButton"
-
 #~ msgid "Flex:MenuChoice"
 #~ msgstr "Flex:MenuVýber"
 
 #~ msgid "Flex:MenuChoice"
 #~ msgstr "Flex:MenuVýber"
 
-#~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "Flex"
-
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Päta"
 
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Päta"
 
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Poznámka:Komentár"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Poznámka:Poznámka"
 
@@ -27089,12 +33183,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Obtekanie"
 
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Obtekanie"
 
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Argument"
-
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Info:menu"
-
 #~ msgid "Info:shortcut"
 #~ msgstr "Info:skratka (posledná)"
 
 #~ msgid "Info:shortcut"
 #~ msgstr "Info:skratka (posledná)"
 
@@ -27107,12 +33195,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Flex:Initial"
 #~ msgstr "Flex:Iniciálka"
 
 #~ msgid "Flex:Initial"
 #~ msgstr "Flex:Iniciálka"
 
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Flex:Glosse"
-
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Flex:Tri-Glosse"
-
 #~ msgid "Flex:Expression"
 #~ msgstr "Flex: Výraz"
 
 #~ msgid "Flex:Expression"
 #~ msgstr "Flex: Výraz"
 
@@ -27152,9 +33234,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Heslá"
 
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Heslá"
 
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Aktuálny odstavec"
-
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "Dostupné indexy:"
 
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "Dostupné indexy:"
 
@@ -27164,12 +33243,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Vert. Phantom"
 #~ msgstr "Vert. Phantom"
 
 #~ msgid "&Vert. Phantom"
 #~ msgstr "Vert. Phantom"
 
-#~ msgid "Horiz. Phantom"
-#~ msgstr "Horiz. Phantom"
-
-#~ msgid "Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Vert. Phantom"
-
 #~ msgid "Successful "
 #~ msgstr "Úspešne "
 
 #~ msgid "Successful "
 #~ msgstr "Úspešne "
 
@@ -27185,14 +33258,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Vlastné:"
 
 #~ msgid "Cust&om:"
 #~ msgstr "Vlastné:"
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
 #~ "lyx2lyx script."
 #~ msgstr ""
 #~ "%1$s je z novšej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
 #~ msgid ""
 #~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
 #~ "lyx2lyx script."
 #~ msgstr ""
 #~ "%1$s je z novšej verzie LyX-u, ale skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "The specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The specified document\n"
 #~ "%1$s\n"
@@ -27211,20 +33282,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Hyperlink"
 #~ msgstr "Hyperlinka"
 
 #~ msgid "Hyperlink"
 #~ msgstr "Hyperlinka"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Značka"
-
-#, qt-format
 #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
 #~ msgstr "Úspešný preklad do formátu: %1$s"
 
 #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
 #~ msgstr "Úspešný preklad do formátu: %1$s"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
 #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s"
 
 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
 #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Neviditeľný text"
-
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Výška:"
 
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Výška:"
 
@@ -27255,15 +33318,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Element:Citation-number"
 #~ msgstr "Element:ČísloCitácie"
 
 #~ msgid "Element:Citation-number"
 #~ msgstr "Element:ČísloCitácie"
 
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "Element:Issue-number"
-
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Element:Issue-day"
-
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Element:Issue-months"
-
 #~ msgid "Element:SS-Title"
 #~ msgstr "Element:SS-Titul"
 
 #~ msgid "Element:SS-Title"
 #~ msgstr "Element:SS-Titul"
 
@@ -27276,18 +33330,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Element:Directory"
 #~ msgstr "Element: Adresár"
 
 #~ msgid "Element:Directory"
 #~ msgstr "Element: Adresár"
 
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Element:KeyCombo"
-
-#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
-
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "Element:GuiButton"
-
-#~ msgid "Element:MenuChoice"
-#~ msgstr "Element:MenuChoice"
-
 #~ msgid "CharStyle"
 #~ msgstr "Štýl znaku"
 
 #~ msgid "CharStyle"
 #~ msgstr "Štýl znaku"
 
@@ -27309,9 +33351,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "CharStyle:Code"
 #~ msgstr "Štýl znaku: Kód"
 
 #~ msgid "CharStyle:Code"
 #~ msgstr "Štýl znaku: Kód"
 
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "FrmtRef: "
-
 #~ msgid "Glossary term"
 #~ msgstr "Glosse"
 
 #~ msgid "Glossary term"
 #~ msgstr "Glosse"
 
@@ -27339,36 +33378,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
 #~ msgstr "Textová referencia a <strana>"
 
 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
 #~ msgstr "Textová referencia a <strana>"
 
-#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "ColorUi"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-
 #~ msgid "Publisher ID"
 #~ msgstr "Identifikácia Vydavateľa"
 
 #~ msgid "Publisher ID"
 #~ msgstr "Identifikácia Vydavateľa"
 
-#~ msgid "OptArg"
-#~ msgstr "OptArg"
-
 #~ msgid "TheoremTemplate"
 #~ msgstr "Šablóna_Teorémy"
 
 #~ msgid "Theorem #:"
 #~ msgstr "Teoréma #:"
 
 #~ msgid "TheoremTemplate"
 #~ msgstr "Šablóna_Teorémy"
 
 #~ msgid "Theorem #:"
 #~ msgstr "Teoréma #:"
 
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Lemma #:"
-
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Corollary #:"
-
 #~ msgid "Proposition #:"
 #~ msgstr "Tvrdenie #:"
 
 #~ msgid "Proposition #:"
 #~ msgstr "Tvrdenie #:"
 
@@ -27381,9 +33399,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Fact #:"
 #~ msgstr "Fakt #:"
 
 #~ msgid "Fact #:"
 #~ msgstr "Fakt #:"
 
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Axiom #:"
-
 #~ msgid "Definition #:"
 #~ msgstr "Definícia #:"
 
 #~ msgid "Definition #:"
 #~ msgstr "Definícia #:"
 
@@ -27414,9 +33429,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Case #:"
 #~ msgstr "Prípad #:"
 
 #~ msgid "Case #:"
 #~ msgstr "Prípad #:"
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Poznámka pri päte"
-
 #~ msgid "Inter-word Space|w"
 #~ msgstr "Medzislovná medzera"
 
 #~ msgid "Inter-word Space|w"
 #~ msgstr "Medzislovná medzera"
 
@@ -27468,9 +33480,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
 #~ msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
 
 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
 #~ msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Možnosti"
-
 #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
 #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text"
 
 #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
 #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text"
 
@@ -27510,7 +33519,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Ch. "
 #~ msgstr "Kap. "
 
 #~ msgid "Ch. "
 #~ msgstr "Kap. "
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
@@ -27535,7 +33543,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Any &word"
 #~ msgstr "Hocijaké slovo"
 
 #~ msgid "Any &word"
 #~ msgstr "Hocijaké slovo"
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #~ "%2$s"
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #~ "%2$s"
@@ -27647,7 +33654,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "Proces ispell vrátil chybu.\n"
 #~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?"
 
 #~ "Proces ispell vrátil chybu.\n"
 #~ "Možno nie je správne konfigurovaný ?"
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
 #~ "`%2$s'."
 #~ msgid ""
 #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
 #~ "`%2$s'."
@@ -27658,27 +33664,25 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 #~ msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)."
 
 #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 #~ msgstr "Nedá sa komunikovať s procesom kontroly pravopisu (ispell)."
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania "
-#~ "`%2$s'."
+#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `"
+#~ "%2$s'."
 
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania "
-#~ "`%2$s'."
+#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `"
+#~ "%2$s'."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. "
-#~ "\".ispell_english\"."
+#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english"
+#~ "\"."
 
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?"
 
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?"
@@ -27695,14 +33699,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
 #~ msgstr "Pôvodné OS API ešte nie je podporované."
 
 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
 #~ msgstr "Pôvodné OS API ešte nie je podporované."
 
-#, qt-format
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Neznámy index autora pre vymazanie: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Neznámy parameter rozstupu: "
-
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
@@ -27736,21 +33735,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Protokolový súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
 #~ msgid "pspell (library)"
 #~ msgstr "pspell (knižnica)"
 
 #~ msgid "aspell (library)"
 #~ msgstr "aspell (knižnica)"
 
 #~ msgid "pspell (library)"
 #~ msgstr "pspell (knižnica)"
 
 #~ msgid "aspell (library)"
 #~ msgstr "aspell (knižnica)"
 
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
 #~ msgid "Spellchecker error"
 #~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
 
 #~ msgid "Spellchecker error"
 #~ msgstr "Chyba programu kontroly pravopisu"
 
@@ -27779,7 +33769,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
 #~ msgstr "Nekódovateľné znaky v prvku bibliografie"
 
 #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
 #~ msgstr "Nekódovateľné znaky v prvku bibliografie"
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
 #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
 #~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
@@ -27819,9 +33808,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
 
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Otvorená vložka (poznámka)"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Otvorená vložka (nepovinný argument)"
-
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Otvorená tabuľka"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Otvorená tabuľka"
 
@@ -27837,9 +33823,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Briefkopf:"
 #~ msgstr "ZáhlavieListu:"
 
 #~ msgid "Briefkopf:"
 #~ msgstr "ZáhlavieListu:"
 
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Odosielateľ:"
-
 #~ msgid "Zusatz:"
 #~ msgstr "Prídavok:"
 
 #~ msgid "Zusatz:"
 #~ msgstr "Prídavok:"
 
@@ -27885,9 +33868,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "NaVedomie:"
 
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "NaVedomie:"
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Text:"
-
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Ulica:"
 
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Ulica:"
 
@@ -27921,9 +33901,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
 #~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
 
 #~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
 #~ msgstr "Očísluje vety apod. podľa sekcie."
 
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
-
 #~ msgid "Close Tab Group|G"
 #~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien"
 
 #~ msgid "Close Tab Group|G"
 #~ msgstr "Zavrieť skupinu podokien"
 
@@ -27951,9 +33928,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Number of Co&pies:"
 #~ msgstr "Počet kópií"
 
 #~ msgid "Number of Co&pies:"
 #~ msgstr "Počet kópií"
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
-
 #~ msgid "Ne&w"
 #~ msgstr "No&vý"
 
 #~ msgid "Ne&w"
 #~ msgstr "No&vý"
 
@@ -27978,9 +33952,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Obrázok"
 
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Obrázok"
 
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabuľka"
-
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Algoritmus"
 
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Algoritmus"
 
@@ -28035,7 +34006,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 #~ msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 #~ msgstr "Nie je možné indexovať viac ako jeden odstavec!"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
 #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
 
 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
 #~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
 
@@ -28063,9 +34033,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Odtiene šedej"
 
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Odtiene šedej"
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
 #~ msgid "&Display:"
 #~ msgstr "&Displej:"
 
 #~ msgid "&Display:"
 #~ msgstr "&Displej:"
 
@@ -28081,11 +34048,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Unknown Info: "
 #~ msgstr "Neznáme slovo:"
 
 #~ msgid "Unknown Info: "
 #~ msgstr "Neznáme slovo:"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Neznáma akcia"
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Neznáma akcia"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
 #~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
 #~ msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s"
 
@@ -28167,9 +34132,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "&Nahradiť"
 
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "&Nahradiť"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokument nie je možné uložiť!"
-
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Nasledujúci príkaz"
 
@@ -28278,7 +34240,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu "
 
 #~ msgid "Can't load document class"
 #~ msgstr "Nemôžem načítať textovú triedu "
 
-#, qt-format
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -28314,17 +34275,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Parametre"
 
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Parametre"
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
-
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
-
-#, qt-format
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 #~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 #~ msgstr "%1$d slov vo výbere."
 
-#, qt-format
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d slov v dokumente."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
 #~ msgstr "%1$d slov v dokumente."
 
@@ -28358,21 +34311,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Stĺpce"
 
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Stĺpce"
 
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Separát"
-
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Dohad"
 
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Dohad"
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Veľkosť písma"
-
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Časť"
 
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Časť"
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Stĺpce"
-
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "Predtlač"
 
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "Predtlač"
 
@@ -28439,9 +34383,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Názov"
 
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Názov"
 
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Titulok pre podobrázok"
-
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Označenie:"
 
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Označenie:"
 
@@ -28491,9 +34432,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Nastaviť písmo matematiky"
 
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Nastaviť písmo matematiky"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Vložiť zlomok"
-
 #~ msgid "Math Panel|l"
 #~ msgstr "Matematický panel|M"
 
 #~ msgid "Math Panel|l"
 #~ msgstr "Matematický panel|M"
 
@@ -28512,16 +34450,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
 #~ msgstr "LyX: Matematický panel"
 
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
 #~ msgstr "LyX: Matematický panel"
 
-#, qt-format
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
 
 #~ msgid "Insert math delimiters"
 #~ msgstr "Vložiť oddeľovač"
 
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 #~ msgstr "Dokument používa neznámu textovú triedu \"%1$s\"."
 
 #~ msgid "Insert math delimiters"
 #~ msgstr "Vložiť oddeľovač"
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "E&xtra nastavenia"
-
 #~ msgid "Alig&nment:"
 #~ msgstr "Zarov&nanie:"
 
 #~ msgid "Alig&nment:"
 #~ msgstr "Zarov&nanie:"
 
@@ -28551,3 +34485,369 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Vložiť|I"
 
 #~ msgid "Insets|n"
 #~ msgstr "Vložiť|I"
+
+#~ msgid "S&econd:"
+#~ msgstr "&Druhá:"
+
+#~ msgid "String not found!"
+#~ msgstr "Reťazec nebol nájdený!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It should be safe to continue, but you may wish to save your work and "
+#~ "restart LyX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokračovať by malo byť bezpečné, ale mohli by ste chcieť vašu prácu "
+#~ "uložiť a LyX reštartovať."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There has been an error with this document. LyX will attempt to close it "
+#~ "safely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo k chybe s týmto dokumentom. LyX sa pokúsi ho spoľahlivo zavrieť."
+
+#~ msgid "LyX has encountered an application error and will now shut down."
+#~ msgstr "LyX narazil na chybu v aplikácii a ukončí prevádzku."
+
+#~ msgid "Headings &style:"
+#~ msgstr "Štýl &hlavičky:"
+
+#~ msgid "Built on %1$s, %2$s"
+#~ msgstr "Zostavený %1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+#~ msgstr "Použiť &MAC-štýl na posun kurzora medzi slovami"
+
+#~ msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#~ msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru po slovách"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+#~ "contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+#~ "Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
+#~ "description of multiple columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. "
+#~ "Začiatočný štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. "
+#~ "Pozri Prídavný manuál, sekcia 'Viac Stĺpcový Text', pre detailné "
+#~ "vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
+
+#~ msgid "&Icon Set:"
+#~ msgstr "Sada &ikon:"
+
+#~ msgid "Use icons from system's &theme:"
+#~ msgstr "Použiť ikony zo systémovej &témy:"
+
+#~ msgid "article (ACM SIGS 'alternate' style)"
+#~ msgstr "článok (ACM SIGS 'alternate' štýl)"
+
+#~ msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
+#~ msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)"
+
+#~ msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
+#~ msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)"
+
+#~ msgid "Custom paragraph shapes"
+#~ msgstr "Vlastné tvary odstavca"
+
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternatívny reťazec teorémy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of file reached while searching backward.\n"
+#~ "Continue searching from the end?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosiahol som začiatok súboru hľadajúc spätne.\n"
+#~ "Pokračovať hľadaním od konca?"
+
+#~ msgid "&Keep Changes"
+#~ msgstr "&Držať Zmeny"
+
+#~ msgid "Visible Space|i"
+#~ msgstr "Viditeľná Medzera|i"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ "You need to remove that binding before creating a new one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skratka `%1$s' je už viazaná k:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ "Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
+
+#~ msgid "Box[[Menu]]"
+#~ msgstr "Rámik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+#~ "the pdcomment package. Please consult the package documentation for "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
+
+#~ msgid "Bibliography generation"
+#~ msgstr "Generácia bibliografie"
+
+#~ msgid "&Custom Bullet:"
+#~ msgstr "&Vlastná odrážka:"
+
+#~ msgid "Font colors"
+#~ msgstr "Farby písma"
+
+#~ msgid "Background colors"
+#~ msgstr "Farby pozadia"
+
+#~ msgid "&Base Size:"
+#~ msgstr ""
+#~ "&Základná\n"
+#~ "veľkosť:"
+
+#~ msgid "Use true S&mall Caps"
+#~ msgstr "Použiť pravé Malé &kapitálky"
+
+#~ msgid "Use &Old Style Figures"
+#~ msgstr "Použiť &minuskové číslice (old style figures)"
+
+#~ msgid "&Scale Graphics (%):"
+#~ msgstr "&Mierka grafiky (%):"
+
+#~ msgid "A&ngle (Degrees):"
+#~ msgstr "U&hol (stupne):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+#~ "disabled at application level (see Preference dialog)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožniť náhľad tohoto obrázku len v prípade že náhľad obrázkov je v "
+#~ "Nastaveniach povolený."
+
+#~ msgid "Index generation"
+#~ msgstr "Generácia registrov"
+
+#~ msgid "Class options"
+#~ msgstr "Nastavenie triedy"
+
+#~ msgid "&Quote Style:"
+#~ msgstr "&Typ úvodzoviek:"
+
+#~ msgid "Language &Default"
+#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk"
+
+#~ msgid "&Default Margins"
+#~ msgstr "Štan&dardné okraje"
+
+#~ msgid "&Column Sep:"
+#~ msgstr "&Rozostup stĺpcov:"
+
+#~ msgid "Load a&utomatically"
+#~ msgstr "Použiť a&utomaticky"
+
+#~ msgid "Load alwa&ys"
+#~ msgstr "Vžd&y použiť"
+
+#~ msgid "Do &not load"
+#~ msgstr "&Nepoužívať"
+
+#~ msgid "De&fault Output Format:"
+#~ msgstr "Štandardný Výstupný &Formát:"
+
+#~ msgid "S&ynchronize with Output"
+#~ msgstr "S&ynchronizovať s Výstupom"
+
+#~ msgid "C&ustom Macro:"
+#~ msgstr "&Vlastné Makro:"
+
+#~ msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+#~ msgstr "Vytvoriť zá&ložky (ToC)"
+
+#~ msgid "Additional o&ptions"
+#~ msgstr "&Dodatočné možnosti"
+
+#~ msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#~ msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):"
+
+#~ msgid "Display &Graphics"
+#~ msgstr "Zobraziť &grafiku"
+
+#~ msgid "Instant &Preview:"
+#~ msgstr "&Okamžitý náhľad:"
+
+#~ msgid "Preview Si&ze:"
+#~ msgstr "Mie&rka náhľadu:"
+
+#~ msgid "Session handling"
+#~ msgstr "Riadenie sedenia"
+
+#~ msgid "Backup && saving"
+#~ msgstr "Zálohovanie && ukladanie"
+
+#~ msgid "Windows && work area"
+#~ msgstr "Okná && pracovná plocha"
+
+#~ msgid "S&hort Name:"
+#~ msgstr "K&rátke Meno:"
+
+#~ msgid "Scroll wheel zoom"
+#~ msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka"
+
+#~ msgid "Right-to-left language support"
+#~ msgstr "Podpora písania sprava-doľava"
+
+#~ msgid "Context help"
+#~ msgstr "Kontextovo závislá pomoc"
+
+#~ msgid "An empty output file was generated."
+#~ msgstr "Bol generovaný prázdny výstupný súbor."
+
+#~ msgid "&Master's perspective"
+#~ msgstr "Perspektíva &hlavného dokumentu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+#~ "the pdfcomment package. Please consult the package documentation for "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskytuje rôzne druhy poznámok pre PDF výstup. Tento modul používa balík "
+#~ "pdfcomment. Pre detaily pozrite na dokumentáciu balíka."
+
+#~ msgid "PDF form parameters"
+#~ msgstr "PDF form parametre"
+
+#~ msgid "the name of the PDF action"
+#~ msgstr "Názov PDF akcie"
+
+#~ msgid "Supported box types"
+#~ msgstr "Podporované typy rámikov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file you have selected is a local layout\n"
+#~ "file, not one in the system or user directory. Your\n"
+#~ "document may not work with this layout if you do not\n"
+#~ "keep the layout file in the document directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor schémy, ktorý ste zvolili je lokálnym\n"
+#~ "súborom, a nie je ani v systémovom ani v užívateľskom adresáre.\n"
+#~ "Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
+#~ "nedržíte v adresáre dokumentu."
+
+#~ msgid "Shadow size:"
+#~ msgstr "Veľkosť tieňu:"
+
+#~ msgid "Box separation:"
+#~ msgstr "Oddeľovač Rámikov:"
+
+#~ msgid "Line thickness:"
+#~ msgstr "Hrúbka hrán:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Pozadie:"
+
+#~ msgid "Frame:"
+#~ msgstr "Rám:"
+
+#~ msgid "Type and size"
+#~ msgstr "Typ a veľkosť"
+
+#~ msgid "&Save documents compressed by default"
+#~ msgstr "Štandardne &ukladať dokumenty komprimované"
+
+#~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+#~ msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
+
+#~ msgid "Start Appendix Here|A"
+#~ msgstr "Začni Prílohy Tu|P"
+
+#~ msgid "Compressed|m"
+#~ msgstr "Komprimované|m"
+
+#~ msgid "OpenOffice spreadsheet"
+#~ msgstr "OpenOffice tabuľkový procesor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into "
+#~ "the 'Short Title' inset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umožňuje používanie menovaných teorém. Meno teorému ide do vložky 'Krátky "
+#~ "Titul'."
+
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Formátovanie"
+
+#~ msgid "Text a&fter:"
+#~ msgstr "Te&xt za:"
+
+#~ msgid "Full aut&hor list"
+#~ msgstr "Každý a&utor"
+
+#~ msgid "Search Citation"
+#~ msgstr "Hľadať citáciu"
+
+#~ msgid "Search field:"
+#~ msgstr "Priestor hľadania:"
+
+#~ msgid "Entry types:"
+#~ msgstr "Typy záznamov:"
+
+#~ msgid "MS Word Office Open XML|W"
+#~ msgstr "MS-Word Office-Open XML|W"
+
+#~ msgid "<No Document Open>"
+#~ msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>"
+
+#~ msgid "<Empty Table of Contents>"
+#~ msgstr "<Prázdny Obsah>"
+
+#~ msgid "Colored boxes|C"
+#~ msgstr "Farebné rámiky"
+
+#~ msgid "&Multicolumn"
+#~ msgstr "Viac-&stĺpcové"
+
+#~ msgid "&Use long table"
+#~ msgstr "Použiť viacstrannú tabuľku"
+
+#~ msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+#~ msgstr "Horizontálne zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+
+#~ msgid "Longtable alignment"
+#~ msgstr "Zarovnanie viacstrannej tabuľky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+#~ "It imports as a long table, so any length\n"
+#~ "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+#~ "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+#~ "both for gnumeric and excel files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabuľka vytvorená s gnumeric, libreoffice, openoffice alebo excel.\n"
+#~ "Import prevádza do viacstranných tabuliek, čiže každá dĺžka je v "
+#~ "poriadku.\n"
+#~ "Prehnaná šírka by mohla mať problém.\n"
+#~ "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n"
+#~ "je potrebný program gnumeric.\n"
+
+#~ msgid "More Formats & Options...|O"
+#~ msgstr "Viac Formátov a Volieb…"
+
+#~ msgid "Change tracking error"
+#~ msgstr "Chyba pri zmene sledovania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting an error will show the error message in the panel below, and "
+#~ "jump the cursor to the location in the document where the error occurred."
+#~ msgstr ""
+#~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí "
+#~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change by %1$s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmenil %1$s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Change made at %1$s\n"
+#~ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n"
+
+#~ msgid "NameRef:"
+#~ msgstr "MenoRef:"