]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
ws changes mostly
[lyx.git] / po / sk.po
index c276e3c6631e85c25bae369ac6ca65da6eba4b0c..4cccaa42f7b1c4d80e8a4b7dd6845f9b26cb7385 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Slovak transation of LyX
+# Copyright (C) 2003
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-24 17:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n"
+"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: src/buffer.C:376
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
-
-#: src/buffer.C:378
-msgid "one paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
-
-#: src/buffer.C:381
-msgid " paragraphs"
-msgstr " odseky"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
-
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
-msgid "When reading "
-msgstr "Pri èítaní "
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zavrie»|^["
 
 
-#: src/buffer.C:388
-msgid "Encountered "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:390
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kµúè:|#K"
 
 
-#: src/buffer.C:393
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/buffer.C:683
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Chyba textovej triedy"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Znaèka:|#Z"
 
 
-#: src/buffer.C:684
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Zru¹i»|^["
 
 
-#: src/buffer.C:686
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualizova»|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:696
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Databáza:|#D"
 
 
-#: src/buffer.C:698
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "©týl:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:1198
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Prida» literatúru obsah|#o"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "©týly:|#y"
 
 
-#: src/buffer.C:1596
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Prechádza»...|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Pou¾i»|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:1597
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Obnovi»|#b"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/buffer.C:1603
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:1616
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1617
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
 
-#: src/buffer.C:1621
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
 
 
-#: src/buffer.C:1624
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "©írka"
 
 
-#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Chyba! Dokument je iba na èítanie: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
 
 
-#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em zapísa» súbor: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» súbor: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 
-#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
-msgstr "Výòatok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Vý¹ka"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Vý¹ka"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovi»"
 
 
-#: src/buffer.C:1909
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Výòatok"
+msgid "Parbox"
+msgstr "Èas»"
 
 
-#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378
-msgid "References"
-msgstr "Referencie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Referencia: "
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Cesta k zálohám:|#B"
 
 
-#: src/buffer.C:2034
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zavrie»|^[^M"
 
 
-#: src/buffer.C:2063
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualizova»|#Aa"
 
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_CHYBA: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Obnovi»|#O"
 
 
-#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
 
-#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3501
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex pracuje..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3514
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nefunguje!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: src/buffer.C:3515
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Aktualizova»"
 
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmeny v dokumente: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "na"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Rodina:|#R"
 
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Niektoré dokumenty neboli ulo¾ené:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Série|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Aj napriek tomu ukonèi»?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Tvar:|#T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farba:|#b"
 
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jazyk:|#J"
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
 
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy zapnuté"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
-#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Veµkos»:|#e"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy vypnuté"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Rôzne:|#z"
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Info:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Hµada»"
 
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Regulárny výraz|#g"
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#C"
 
 
-#: src/BufferView2.C:83
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Vráti» spä»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Ïal¹í|#a"
 
 
-#: src/BufferView2.C:344
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:356
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Text pred|#e"
 
 
-#: src/BufferView2.C:367
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Text za:|#T"
 
 
-#: src/BufferView2.C:379
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parametre odstavca sú skopírované"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:388
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnú»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾i»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Håbka vnorenia je zmenená (v mo¾nom rozsahu)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Ulo¾i» ako ¹tandard dokumentu|#U"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Håbka: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Pou¾i» ¹tandardy triedy|#t"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Riadkovanie: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Rozmery"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Veµkos»:|#e"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Polovièné"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©írka:|#k"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vý¹ka:|#V"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientácia"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Odstavec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Na vý¹ku|#v"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:321
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formátujem dokument..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Na ¹írku|#n"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1341
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1373
-msgid "Moved to bookmark"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Vlastná veµkos»|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1605
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Hore:|#H"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1607 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dole:|#D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1609 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
-#, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Príklady"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vnútorný:|#n"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1614 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Vonkaj¹í:|#k"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1623 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
-#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹ené."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1635
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vkladám dokument"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797
-#: src/lyxfunc.C:1907
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Veµkos» päty:|#p"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1642
-msgid "inserted."
-msgstr "vlo¾ený."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Strany"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1646
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separácia"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1820 src/insets/insettext.C:1455
-msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Ståpce"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1821 src/insets/insettext.C:1455
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Písmo:|#P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2017 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Veµkos» písma:|#O"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2018
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Zbalené|#U"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019
-msgid "in current document."
-msgstr "v aktuálnom dokumente."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "©týl strany:|#©"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2515
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka odstránená"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Riadkovanie:|#o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2522
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavená"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2653
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vypnutá"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2666
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zapnutá"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Jeden|#n"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2840 src/insets/insettext.C:1508
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dve|#e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3201
-msgid "Word `"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "Jeden|#e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3357
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dva|#v"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Odsadenie|#O"
 
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Varovanie chktexu id #"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Vzdialenos»|#l"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Neznáma X11 farba "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Kódovanie:|#e"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " z "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "©týl cítacií"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Håbka èísiel oddielov:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Håbka obsahu:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Ovládaè:|#S"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 farba "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Prida» literatúru obsah|#o"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " pridelená pre "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "©týl citátu:|#i"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Håbka odrá¾ok"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "' pre "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " s(r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ").\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "©tandard|#t"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "] je pou¾itý."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
 
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
 
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Vykonávam príkaz:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
 
 
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Chyba poèas vykonávania"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
 
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:580
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Prida»|#P"
 
 
-#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434
-msgid " to "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Odstráni»"
 
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Dostupné referencie"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Mali by ste ich opravi»."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "&Upravi»"
 
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "na "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
 
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Otvori»|#O"
 
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Zbalené|#U"
 
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " chýb nájdených."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Súbor:|#S"
 
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operácia skonèila na"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Upravi» súbor|#U"
 
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "prázdnom súbore."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "©ablóna:|#¹"
 
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "©tandardný|#d"
 
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nefunguje!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Zobrazova»:|#Z"
 
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Chýba log súbor:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Mierka:|#M"
 
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Uhol:|#L"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"kvôli triede konverzie z\n"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "®iadne správy pre ladenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "V¹eobecné informácie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Zo súboru|#G"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Vpravo hore:|#r"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Vµavo dole:|#l"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Formát:|#F"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Otvori»|#O"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Prieèinok:|#P"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Vzor:|#V"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Názov súboru:|#N"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Obnovi»|#O"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Domov|#D"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Pou¾ívateµ2|#2"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX prílohy"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Dolný okraj strany|#D"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Horný okraj strany|#H"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Rozsah ståpcov|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Alternatívy|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
 
 
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Ladenie `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 
-#: src/exporter.C:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Nemô¾em exportova» súbor"
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Upravi»|E"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX zobrazenie"
 
 
-#: src/exporter.C:88
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Nemô¾em spusti» latex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Re¾im konceptu|#k"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Nevykona» unzip|#u"
 
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Mierka:|#M"
 
 
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr " do súboru `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Vpravo hore:|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:539
-msgid "File|F"
-msgstr "Súbor|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Upravi»|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozlo¾enie|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Zo súboru|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Otáèanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigácia|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX nastavenia:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr "stup."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nový...|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Podobrázok|#á"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Uhol:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvori»...|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Naèíta»|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importova»|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Názov súbora:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Koniec|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Viditeµná medzera|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavrie»|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ulo¾i»|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Návrat k ulo¾enému|v"
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportova»|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Vpravo|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tlaè...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vµavo|#µ"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Riadky:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Ståpce:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcie:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Rôzne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrova»|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Záporné|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Skontrolova» zmeny|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "©iroké|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2x©tvorcový|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Zobrazi» históriu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "©tvorcový|#©"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Stredná|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Zákazník"
+msgid "Type"
+msgstr "&Typ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Poznámka|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Spä»|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Opä»|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystrihnú»|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopírova»|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Riadkovanie:|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vlo¾i»|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formát tabuµky|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vµavo|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematické|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Do bloku|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centrované|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Mierka a rozlí¹enie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Pou¾ité písma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Uzavretý plávajúci objekt"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans Serif:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "ako riadky|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Písací stroj:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "ako odstavce|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Èiara hore|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Èiara dole|d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Drobné:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmen¹ie:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Men¹í:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Malé:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normálne:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Veµké:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Väè¹ie:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najväè¹ie:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Obrovské:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Obrovskej¹ie:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Veµkos»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Èiara vµavo|v"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Èiara vpravo|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Tuèné písmo:|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Zarovna» vpravo|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Formát a väzby"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V. zarov. nastred|z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Bind súbor:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V. zarov. dole|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modifikova»|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automatické mazanie oblastí|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Skok kolieska my¹i:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interval autoukladania:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Graphics display:|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Nahradi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Príkaz pre pravopis:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternatívny jazyk:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Osobný slovník:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Roz¹írené nastavenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhranie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Zarovna» vpravo|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+msgid "Language Options"
+msgstr "Jazykové nastavenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Balíèek:|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "V. zarov. nastred|z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Prednastavený jazyk:|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "V. zarov. dole|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Klavesnicová\n"
+"mapa|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2:|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Podpora zprava doµava|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematické|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Pou¾i» babel|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referencia na citáciu...|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Automatický koniec|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka...|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Globálne|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraji|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Ukonèovací príkaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "V¹etky formáty:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Predchádzajúce slovo ako polo¾ka indexu|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formát:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "GUI názov:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Klávesová skratka:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Prípona:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Prezeraè:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage"
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Upravi»|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Prida»|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabuµku...|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Vymaza»|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plávajúce|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "V¹etky konvertory:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Z:|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Konvertor:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "©tandardná cesta:|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Horizontálne vyplnenie|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prechádza»..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Cesta k ¹ablónam:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Doèasný prieèinok:|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Kontrolova» posledné súbory:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Cesta k zálohám:|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Rúry LyX Serveru:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Formát dátumu:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separátor ponuky|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Adaptácia výstupu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+msgid "Command:"
+msgstr "Príkaz:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+msgid "Page range:"
+msgstr "Rozsah strán:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kópie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
-
-#: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Opaène:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Matematický panel|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index |I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+msgid "To printer:"
+msgstr "Do tlaèiarne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX Referencia...|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+msgid "File extension:"
+msgstr "Prípona súboru:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Spool príkaz:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii ako riadky...|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Typ papiera:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii ako odstavce...|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Párne strany:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Nepárne strany:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+msgid "Collated:"
+msgstr "Usporiada»:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Na ¹írku:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabuµka...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+msgid "To file:"
+msgstr "Do súboru:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Extra nastavenia:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "©týl kapitálky|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Veµkos» papiera:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX kódovanie:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "©tandardná veµkos» papiera:|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvori» program|V"
-
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Obsah|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Chyba|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Strany"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Odkaz"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Cieµ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kópie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Opaèné poradie|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Èíslo:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Strany s nepárnym èíslom|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Strany s párnym èíslom|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Z:|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Príruèka|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Triedenie|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Názov:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Referencia:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèná príruèka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Prejs» na|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Hµada»:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Obsah|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Nahradi» s:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Hµada» následujúce"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Nahradi»|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr "Prípustný"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Poïakovanie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Nahradi» v¹etko|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Poïakovanie*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poïakovanie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Exportný formát:|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poïakovanie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Príkaz:|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Neznámy:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Náhrada:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr "Doplnok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Návrhy:|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignorova»|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Separáty"
-
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorova»|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Doplni» ståpec|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstráni» ståpec|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Prièlenenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Doplni» riadok|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstráni» riadok|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi» okraje|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Zru¹i» okraje|#¹"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Prílohy"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "©pec. tabuµka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Príloha"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Pevná ¹írka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "chyba"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. zarovnanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Autorov_Email"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Hore|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Autor_URL"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vµavo|#µ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Vpravo|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Hore|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Stred|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankový úèet"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankový_kód"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX argument:|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. zarovnanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Biography"
-msgstr "®ivotopis"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Do bloku|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Zvlá¹tna bunka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-#, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Na stred"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Stred|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Caption"
-msgstr "Názov"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Viacståpcová|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Pou¾i» Minipage|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuté"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CC"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný_titulok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "Prvá hlavièka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Päta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Posledná päta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Citta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Je prázdne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim"
-msgstr "Tvrdenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Ohranièenie nad"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Claim*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Ohranièenie pod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Closing"
-msgstr "Ukonèenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Zobrazi» cestu|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Záver"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kµúèové slovo:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Záver*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Nahradi»|^N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmienka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kµúèové slovo:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Dohad"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Výber:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Dohad*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Polo¾ky synonymického slovníka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML typ|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Riadkovanie:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "&Hodnota:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Vonka¹í|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "©tandardný|#d"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
+msgstr "©&týl citácie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "CrossList"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OPONA"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "&Natbib"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Data"
-msgstr "Údaj"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "©týl citácie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedication"
-msgstr "Venovanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovací"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition"
-msgstr "Definícia"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definícia*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialóg"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "encl"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Encl"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "End_All_Slides"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Zoznam-èísla"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstráni»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Example*"
-msgstr "Príklad*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nový"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Exercise"
-msgstr "Cvièenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Prida»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "EXT."
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra_nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Prvá hlavièka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "&Veµkos»:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "default"
+msgstr "¹tandardné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmen¹ie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Men¹í"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Popis_obrázka"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvá_Autor"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prvé_meno"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Veµké"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Väè¹í"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Najväè¹ie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovské"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Footernote"
-msgstr "Poznámka pod èiarou"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Ozrutné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FourAuthors"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "General"
-msgstr "V¹eobecné"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavièka"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Mo¾nos&ti:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HideMoves"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódovanie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "©týl cítacií"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Hore:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institute"
-msgstr "In¹titút"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dole:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Institution"
-msgstr "In¹titúcia"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "V&nútorný:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "V&onkaj¹í:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Okra&je:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Neviditeµný text"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Ve&µkos» päty:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktúra"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Itemize"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Èíslovanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Príklad"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Labeling"
-msgstr "Oznaèovanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Èíslovanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Land"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Èas»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Oddiel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Left_Header"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Pododdiel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpododdiel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "List"
-msgstr "Zoznam"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Vlo¾i» obsah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Veµkos» papiera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Vý¹ka:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "©ír&ka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Na &vý¹ku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Mail"
-msgstr "Po¹ta"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na ¹í&rku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Minisek"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "©týl &strany:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Oznaèenie_oboch"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dvojs&tranný dokument"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisek"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
-msgid "More"
-msgstr "Ïal¹ie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Sem ide verzia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredity"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr "Moja_Adresa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavrie»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "MyRef"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zru¹i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Narrative"
-msgstr "Rozprávanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Notation"
-msgstr "Notácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Kµúè"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Kµúè citácie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Note*"
-msgstr "Poznámka*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+msgid "&Label"
+msgstr "&Oznaèovanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "NoteToEditor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separát"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separáty"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Databázy:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Offsets"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nová polo¾ka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Opening"
-msgstr "Otvorenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostupné kµúèe citácií"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrytie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "©&týl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "PACS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX ¹týlu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databá&zy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Prida»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part"
-msgstr "Èas»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Part*"
-msgstr "Èas»*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmaza»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Petit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Komentár"
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Preprint"
-msgstr "Predtlaè"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Problem"
-msgstr "Problém"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Box settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "ProgressContents"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Proof"
-msgstr "Dôkaz"
-
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastníctvo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Veµkos» ©írky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Proposition*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Veµkos» ©írky"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnovi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Publishers"
-msgstr "Vydavatelia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Pou¾i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Vµavo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quotation"
-msgstr "Oznaèenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Quote"
-msgstr "Citovanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark"
-msgstr "Pripomienka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Stred"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripomienky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "RetourAdresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "ReturnAddress"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Otázka"
-
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Pripomienka"
-
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Nadpis"
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Adresa_vpravo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "¾iadne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "RightHeader"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "V&nútorný:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autor"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Typ:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Slovinsky"
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÉNA"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Pri èítaní "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÉNA*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Scrap"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section"
-msgstr "Oddiel"
-
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Section*"
-msgstr "Oddiel*"
-
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Posla»_na_adresu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptova»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Seriate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Obnovi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortFoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodina:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Slide*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina písma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tvar písma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Tvar:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "SlideSubHeading"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Solution"
-msgstr "Rie¹enie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hlásateµ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Farba písma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farby:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "©tandard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nikdy zapnuté"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veµkos»:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Strasse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Veµkos» písma"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "V¾dy zapnuté"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Rôzne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subjectclass"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection"
-msgstr "Pododdiel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Pododdiel*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Polo¾ka citácií"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SubSection"
-msgstr "Pododdiel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpododdiel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aktuálne vybrané citácie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpododdiel*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Z&maza»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Podnadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separácia"
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Pou¾i»"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "©týl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separácia"
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "©týl citácie:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separácia"
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Text za:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separácia"
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text pred:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separácia"
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Predchádzajúci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableComments"
-msgstr "Komentár_Tabuµky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Referencia_Tabuµky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nasledujúci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Nájs»:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Re&gulárny výraz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpretova» polo¾ku hµadania ako regulárny výraz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "¥avý oddeµovaè"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vïaka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Pravý oddeµovaè"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoréma"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoréma*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "©ablóna_Teorémy"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThickLine"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "ThreeAuthors"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TickList"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavièkaNadpisu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Obsah_Autor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zbalené"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Obsah_Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Topic"
-msgstr "Námet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Town"
-msgstr "Mesto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Transition"
-msgstr "Premena"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Prelo¾ené_Kµúè_slová"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "©a&blóna:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "Prelo¾enýObsah"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Prelo¾ený_Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Re¾im kon&ceptu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateµ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Súbor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "TwoAuthors"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Upravi» súbor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Uppertitleback"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mierka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separácia"
+msgid "&Display:"
+msgstr "Displej:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "©tandardný"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Verse"
-msgstr "Ver¹"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochromaticky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Odtiene ¹edej"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Viditeµný text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "&Predchádzajúci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Va¹a_po¹ta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "YourMail"
-msgstr "Vá¹ mail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Yourref"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "YourRef"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Zusatz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikánsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Uho&l:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "American"
-msgstr "Americky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "©peciálne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Austrian"
-msgstr "Rakúsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "modrá"
+msgid "Crop"
+msgstr "Kopírova»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky (Brazília)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Vp&ravo hore:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretónsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "V&µavo dole:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "British"
-msgstr "Britsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Bulgarian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Získa» zo súbora"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanadská francúz¹tina"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormát:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvátsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Po&pisok:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Czech"
-msgstr "Èesky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrie»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX zobrazenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "Anglický jazyk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Displej:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Mierka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravi»..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fínsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "French"
-msgstr "Francúzsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francúzsky (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Orezanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Galician"
-msgstr "Halièsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&xtra nastavenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "German"
-msgstr "Nemecky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podo&brázok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Nemecky (nový pravopis)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-msgid "Greek"
-msgstr "Grécky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Irish"
-msgstr "Írsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Italian"
-msgstr "Taliansky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Re¾im kon&ceptu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Magyar"
-msgstr "Maïarsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Re¾im konceptu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Norsk"
-msgstr "Nórsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Po&pisok:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Polish"
-msgstr "Poµsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugalsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vybra» súbor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Scottish"
-msgstr "©kótsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Zahrnutie typu:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Srbo-chorvátsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Include"
+msgstr "Zahrnutie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Spanish"
-msgstr "©panielsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovensky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Naèíta»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovinsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Naèíta» súbor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Swedish"
-msgstr "©védsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Zobrazi» náhµad"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Kµúèové slovo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr "Záznam"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizova»"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "LyX verzia "
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+msgid "Insert root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredity"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Vlo¾i» medzeru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
-#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
-#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
-#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
-#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
-#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavrie»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Index"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Súhrn"
-
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Vlo¾enie zlomok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zru¹i»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Kµúè"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolný index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Oznaèovanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funkcie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
-#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
-#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Zvoµte funkciu alebo operátor pre vlo¾enie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548
-#, fuzzy
-msgid "Databases"
-msgstr "Databázy:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "BibTeX database to use"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
-#: src/ext_l10n.h:1167
-msgid "New Item"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relácie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-#, fuzzy
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Prida»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+msgid "Arrows"
+msgstr "©ípky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Add a BibTeX database file"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-#, fuzzy
-msgid "&Style"
-msgstr "©týl:  "
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relácie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Medzera"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS ¹ípky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-#, fuzzy
-msgid "unsrt"
-msgstr "Vlo¾&i»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS rôzne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "alpha"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Vybraná strany symbolov"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "abbrv"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Other ..."
-msgstr "iné..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Riadky:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "FIXME !"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Poèet riadkov"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Ståpce:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Poèet ståpcov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "The name of the style to use"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Prechádza»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontálne:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:569
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#. /
-#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
-#: src/lyxfunc.C:1082
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Znak...|Z"
+msgid "C&omment"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Rodina:|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574
-msgid "Font family"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:575
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Váha|#V"
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
-msgid "Font series"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Písmo: "
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
-#, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "Písmo: "
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Zarov&nanie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:581
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Tvar|#T"
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "jeden odsek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:584
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Farby"
+msgid "Label Width"
+msgstr "©írka oznaèenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravi»..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
-msgid "Other font settings"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:594
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Rôzne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "príkaz &roff:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:597
-msgid "Apply each change automatically"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
-
-#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
-
-#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnovi»"
-
-#: src/ext_l10n.h:606
-msgid "Text after"
-msgstr "Text po"
-
-#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Citácia"
-
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Natbib citation style to use"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-#, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Text za|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Informácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farby"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Citácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Hµada»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Konverzia súboru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konvertory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nový"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-#, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertor:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+msgid "&To:"
+msgstr "&Do:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&Z|:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-msgid "Make the search case-sensitive"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+msgid "E&xtra flag:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "text"
-
-#: src/ext_l10n.h:620
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Prida» novú citáciu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Upravi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formát dátumu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formát &dátumu:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-msgid "Move the selected citation down"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:624
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Zobrazi» prílohy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Zvoµte "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuté"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:629
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe"
+msgid "No math"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nezobrazova»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:631
-msgid "&Full author list"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+msgid "Instant &Preview:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty súborov:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formáty súborov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:634
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI názov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:635
-#, fuzzy
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormát:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Zobrazovaè:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "Písmo: "
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Upravi»|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-#, fuzzy
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "©týl strany:|#©"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Klávesová s&kratka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:640
-#, fuzzy
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "©td. medzera:|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Príp&ona:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:641
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+msgid "Identity"
+msgstr "&Odsadi»"
 
 
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
-#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "©tandardný"
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Håbka"
+msgid "Your name"
+msgstr "Priezvisko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Pri èítaní "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Názov:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr "Medzera"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Extra nastavenia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:649
-#, fuzzy
-msgid "&Class:"
-msgstr "Trieda:|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Dr&uhé:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650
-#, fuzzy
-msgid "smallskip"
-msgstr "Malá"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "P&rvé:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "medskip"
-msgstr "Definovaná"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-#, fuzzy
-msgid "bigskip"
-msgstr "Veµká"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-#, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Då¾ka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavenie jazyka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Polovièné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Iné ("
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "©tan&dardný jazyk:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový balíèe&k:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatický &zaèiatok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Strany"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Pou¾i» &babel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
-msgid "O&ne"
-msgstr "Zapnuté"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globálne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "&Two"
-msgstr "&Hore"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Ståpce"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatický koni&ec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
-msgid "On&e"
-msgstr "Zapnuté"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
-msgid "T&wo"
-msgstr "Komu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Separácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669
-#, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Odsadenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Medzerou|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-#, fuzzy
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "Veµkos»:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "©tandardný"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Zákazník"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "List"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externé aplikácie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:683
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Special:"
-msgstr "©peciálne"
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "¾iadne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "©ablóny &dokumentov:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Pou¾i» balík Geometry|#P"
-
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:690
-#, fuzzy
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "Na vý¹ku|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+msgid "&Working directory:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691
-#, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Názov tlaèiarne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-#, fuzzy
-msgid "&Right:"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dole"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695
-#, fuzzy
-msgid "L&eft:"
-msgstr "Vµavo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptácia výst&upu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Hore"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Vlastná veµkos»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Nastavenia príkazu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "©írka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Opaèn&é:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Do tlaèia&rne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Okraje Hlavièky/Päty"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Veµkos» papie&ra:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701
-#, fuzzy
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Do sú&boru:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool pr&íkaz:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Nepárne strany:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Kódovanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papiera:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "na"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&xtra nastavenia:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Názov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Názov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Uspo&riada»:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin3"
-msgstr "Názov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Párne strany:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin4"
-msgstr "Názov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Prípona súbor&u:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Názov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "N&a ¹írku:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Názov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kó&pie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Roz&sah strán:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písmo obrazovky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "P&ísací stroj:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI obrazovky:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zväè¹enie %:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Veµkos» písma:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Obrovské:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:726
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "text"
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728
-#, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Jednoduché"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:729
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Dvojité"
-
-#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "©peciá&lne znaky:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:731
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
+"ispell_english\"."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:732
-#, fuzzy
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oso&bný slovník:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-#, fuzzy
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Håbka obsahu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:734
-#, fuzzy
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "PS Ovládaè:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr "UI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Veµkos»|#s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "drobné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Bind súbor:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "poznámka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "malé"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Z&álohova» dokumenty "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "normálne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " ka¾dých"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "veµké"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "min."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Veµké"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledných súborov:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "ozrutné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Posúvanie ko&lieskom my¹i:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovské"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Håbka odrá¾ok"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+msgid "&Save"
+msgstr "&Ulo¾i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tlaè"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&na"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-msgid "&4"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:754
-#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "©tandard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-#, fuzzy
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&V¹etko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-#, fuzzy
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-#, fuzzy
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Opaèné po&radie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-#, fuzzy
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Poèet kópií"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Uspo&riada»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-#, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Usporiada» kópie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "&Inline"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tlaè"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Cieµ tlaèe"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tlaèia&reò"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "Show ERT inline"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-#, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Súbor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Výstup do súboru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Otvori»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Template"
-msgstr "©ablóny"
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+msgid "&Sort"
+msgstr "Triedenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-#, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View file"
-msgstr "nový súbor"
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<referencia>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-#, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<strana>"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
-#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizova»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:786
-msgid "Update the material"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
-msgid "&File"
-msgstr "&Súbor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formátovaná referencia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
-#: src/ext_l10n.h:1079
-#, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Prechádza»..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:791
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "Formáty"
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "Odkazy: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Miesto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:801
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradi» &s:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:802
-msgid "Top of the page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-#, fuzzy
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Hµada» ïale&j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "Here, if possible"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nahradi»"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradi» &v¹etko"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:805
-msgid "Here, definitely"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Súbor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Vlastný export"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Súbor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Príkaz:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-msgid "File name to include"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Exportné formáty:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Zvoµte "
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Dostupné exportné konvertory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-#, fuzzy
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Súbor:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "©írka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "monochromaticky|#m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Odporúèania:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:815
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Farby"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Prida»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:819
-msgid "S&how:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorova»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorova» toto slovo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:821
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorova»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "draft mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Veµkos»|#s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Ako ïaleko do¹la kontorla pravopisu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
-msgid "&Scale"
-msgstr "©peciálne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Návrhy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "©tandardný"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:826
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Custom"
-msgstr "Zákazník"
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznámy:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-#, fuzzy
-msgid "EPS Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavenia &tabuµky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Èiara dole|d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+msgid "Block"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:836
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "#X"
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» &bunky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Drobné"
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "&Get"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Get bounding box from file"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Viacståpcové"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spoji» bunky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otáèanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr "©írka ståpca"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:855
-#, fuzzy
-msgid "&Angle:"
-msgstr "Uhol:|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:856
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-msgid "leftTop"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "leftBottom"
-msgstr "&Dole"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Okraje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-#, fuzzy
-msgid "leftBaseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi» okraje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Na stred"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+msgid "All Borders"
+msgstr "V¹etky okraje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-#, fuzzy
-msgid "centerTop"
-msgstr "Na stred"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Default"
+msgstr "©&tandardné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-#, fuzzy
-msgid "centerBottom"
-msgstr "Hore | Nastred | Dole"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
-msgid "centerBaseline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Zmaza»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-#, fuzzy
-msgid "rightTop"
-msgstr "Vzpriamený"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-#, fuzzy
-msgid "rightBottom"
-msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+msgid "&Longtable"
+msgstr "D&lhá tabuµka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:867
-#, fuzzy
-msgid "rightBaseline"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868
-#, fuzzy
-msgid "referencePoint"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/ext_l10n.h:869
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+msgid "Header:"
+msgstr "Hlavièka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:870
-#, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podobrázok|#á"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Päta:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:871
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+msgid "First header:"
+msgstr "Prvá hlavièka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Posledná päta:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:877
-#, fuzzy
-msgid "Include type"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+msgid "Border above"
+msgstr "Okraj nad"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
-msgid "&Include"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+msgid "Border below"
+msgstr "Okraj pod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+msgid "on"
+msgstr "na"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-#, fuzzy
-msgid "I&nput"
-msgstr "Vstup"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+msgid "double"
+msgstr "dvojitý"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+msgid "is empty"
+msgstr "je prázdny"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX triedy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-#, fuzzy
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX ¹týly"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-#, fuzzy
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Nesádza»|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Zobrazi» &cestu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Naèíta»|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "In¹talované súbory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896
-#, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Posledné súbory"
-
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Znovu prehµada»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
-msgid "Index entry"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
-msgid "Update the display"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
+"cestou"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "&Hore"
-
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Na &stred"
-
-#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Dole"
-
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kµúèové slovo:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:914
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "©írka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:915
-msgid "&Units:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výber:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Zvolený záznam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "Justified"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "Left"
-msgstr "Vµavo"
-
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: src/ext_l10n.h:926
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Na stred"
-
-#: src/ext_l10n.h:927
-#, fuzzy
-msgid "No indentation"
-msgstr "Notácia"
-
-#: src/ext_l10n.h:928
-msgid "Spacing"
-msgstr "Medzera"
-
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
-
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Inches"
-msgstr "Palce"
-
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-#, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tlaè"
-
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "Picas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Typ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-msgid "ex Units"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-msgid "em Units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vlo¾i» URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Veµké/PS body (1/72 palca)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
-msgid "Didot Points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Názov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
-msgid "Cicero Points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generova» hyperlinky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:999
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota"
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Rozostupy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1000
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Hodnota:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Ulica"
-
-#: src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Klávesová s&kratka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "Shrink:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
 msgid "DefSkip"
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Definovaná"
+msgstr "©tandardná"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá"
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná"
 
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veµká"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veµká"
 
-#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplnok"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplnok"
 
-#: src/ext_l10n.h:1012
-#, fuzzy
-msgid "Above:"
-msgstr "Nad:|#N"
-
-#: src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "Below:"
-msgstr "Pod:|#P"
-
-#: src/ext_l10n.h:1021
-msgid "Keep space at the top of the page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Nastavenia wrap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "List environment"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Vonkaj¹í"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-#, fuzzy
-msgid "Label width:"
-msgstr "©írka znaèky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Umiestnenie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Jednotky:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Zlom strany"
+msgid "Document Font"
+msgstr "Dokument "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1028
-msgid "Page break"
-msgstr "Zlom strany"
-
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "above paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+msgid "&Font:"
+msgstr "Písmo: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "below paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veµkos»:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1032
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Èiara"
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "ako odstavce|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1035
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra options"
-msgstr "extra nastavenia"
-
-#: src/ext_l10n.h:1036
-msgid "Unit:"
-msgstr ""
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Odsadi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/ext_l10n.h:1050
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Zalamova» text okolo plávajúcich objektov"
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Odsadený odstavec"
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "©írka"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Riadkovanie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-#, fuzzy
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Dvojståp&cový dokument"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "&Zaèa» novú ministránku"
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formátujem dokument..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Pru¾né vyplnenie (HFill) medzi jednotlivými minipage"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Standard"
+msgstr "©tandard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1056
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "©ablóna_Teorémy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Dôkaz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoréma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-msgid "&Edit ..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1067
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
-msgid "Print"
-msgstr "Tlaè"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientácia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Dohad"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Tlaèiareò"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definícia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmienka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problém"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-#, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Cvièenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-#, fuzzy
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Prida»"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomienka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-#, fuzzy
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Tvrdenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "&Even"
-msgstr "Len párn&e strany"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notácia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
-msgid "&Last page:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Èíslo strany"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Oddiel*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Opaèné po&radie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Pododdiel*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpododdiel*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Èíslo strany"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Výòatok"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Strana"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kµúèové slová"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-#, fuzzy
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "&Zaèa» novú ministránku"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+msgid "Appendix"
+msgstr "Príloha"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Kópie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Prílohy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "®ivotopis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "Uspo&riada»"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Názov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "Poznámka pod èiarou"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tlaè"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Oznaèenie_oboch"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Zoznam-èísla"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Zoznam"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnadpis"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr "Separát"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Po¹ta"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Poïakovanie"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Prièlenenie"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "A"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Poïakovanie"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Referencie"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "Komentár_Tabuµky"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Referencia_Tabuµky"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Popis_obrázka"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Záver"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Denník"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poïakovanie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Centrovaný_titulok"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Èas»*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialóg"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Rozprávanie"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÉNA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÉNA*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hlásateµ"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OPONA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Adresa_vpravo"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:56
+msgid "Variation"
+msgstr "Variácia"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podvariácia"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podvariácia2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podvariácia3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podvariácia4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podvariácia5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Skry»Pohyby"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "©achovnica"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
+msgstr "Zvýraznenie"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "©ípka"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titút"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Námet"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left_Header"
+msgstr "¥avá_Hlavièka"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Pravá_Hlavièka"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Moja_Adresa"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Posla»_na_adresu"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Otvorenie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Ukonèenie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Oznaèenie"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Citovanie"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Ver¹"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Prvá_Autor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Prijaté"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prípustný"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Aktuálna_Adresa"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Autorov_Email"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Autor_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vïaka"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kµúèové slovo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Obmedzenie"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Pravá_päta"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoréma*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definícia*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Krátky_text"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Doplnok"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Mesto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vá¹ mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankový_kód"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankový úèet"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tový_komentár"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripomienky"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+msgid "More"
+msgstr "Ïal¹ie"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pokraèovanie"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Premena"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "V¹eobecné"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Scéna"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Obsah_Nadpis"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Obsah_Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastníctvo"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Rie¹enie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "®ivotopis"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Podnadpis"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "In¹titúcia"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr "Predtlaè"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Oznaèovanie"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Miesto"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresa odosielateµa"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Va¹a_po¹ta"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktúra"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Posla»_na_adresu"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Záznam"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrytie"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Neviditeµný text"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Viditeµný text"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Info_o_autorovi"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstrakt "
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "Výber"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Denník"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citácia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Na stred"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&Odsadi»"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Èervená"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Okraje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuµka"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "Databá&zy"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Tabuµka_popis"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Aktuálna_Adresa"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Venovací"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Prekladateµ"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Dohad*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Príklad*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Podmienka"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problém"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Cvièenie"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Tvrdenie*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notácia"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Poïakovanie*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Záver*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovné"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorská_skupina"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízia"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prvé_meno"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Prida»"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisek"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Vydavatelia"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "HlavièkaNadpisu"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra_nadpis"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuµka"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separáty"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid " Keywords"
+msgstr " Kµúèové slová"
+
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánsky"
+
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Americky"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
+
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Rakúsky"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasky"
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusky"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskitsky"
+
+#: lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretónsky"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Britsky"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharsky"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadsky"
+
+#: lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanadsky"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsky"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Èesky"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandsky"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Anglický jazyk"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsky"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínsky"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Halièsky"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "Nemecky"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsky"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Írsky"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Taliansky"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kaza¹sky"
+
+#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
+
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Chorvátsky"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "Maïarsky"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "Poµsky"
+
+#: lib/languages:47
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "©kótsky"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Srbo-chorvátsky"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "©panielsky"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "©védsky"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajsky"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
+
+#: lib/languages:59
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsky"
+
+#: lib/languages:62
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesky"
+
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Súbor|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Upravi»|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vlo¾i»|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Rozlo¾enie|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Prezeranie|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigácia|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomocník|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otvori»...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavrie»|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ulo¾i»|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Vráti»|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola verzie|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importova»|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportova»|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tlaè...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Koniec|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrova»...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Zobrazi» históriu"
+
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Vlastné...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Spä»|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Opä»|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Vystrihnú»|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopírova»|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Vlo¾i»|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formát tabuµky|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemat.|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymický slovník..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeXu|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavenia...|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurácia|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "ako riadky|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "ako odstavce|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Viacståpcové|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èiara hore|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èiara dole|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èiara vµavo|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Prida» riadok|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zmaza» riadok"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopírova» riadok"
+
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Swap Rows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Zmaza» ståpec"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Skopírova» ståpec"
+
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Swap Columns"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vµavo|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na stred"
+
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Hore|#H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Stred"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Prida» riadok|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zmaza» riadok|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrie»"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Default|t"
+msgstr "©tandard|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Display|D"
+msgstr "Zobrazenie|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Inline|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktáva"
+
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematika"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vnori» vzorec|#i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:198
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#: lib/ui/classic.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Typ"
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "Gather Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matem.|#M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "©peciálny znak|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Referencia na citáciu...|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Znaèka...|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámka na okraji|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátky nadpis"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|#T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:228
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plávajúce|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externý materiál...|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horný index|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolný index|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Horizontálne vyplnenie|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Zlom ligatúry|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Chránená medzera|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Zlom riadku|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Trojbodka|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec vety|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separátor ponuky|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Zalomenia strán"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:264
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:265
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Pole prostredia|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Zmena písma|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematický panel|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Rodina textu Písací stroj"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Rodina textu Písací stroj"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Nastavi» okraje"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:302
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index |I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Referencia...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII ako riadky...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znak...|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "©týl kapitálky|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambula...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Vytvori» program|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizova»|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:353
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:355
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX informácie|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Odkazy|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-msgid "Sort"
-msgstr "Triedenie"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
+#: lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-#, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Dole"
+#: lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+#: lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "Page number"
-msgstr "Èíslo strany"
+#: lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Odkaz na strane xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "On page xxx"
-msgstr "na strane xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Príruèka|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Pekná referencia"
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Referencia:"
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prispôsobenie|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Názov:"
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Dostupné referencie"
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Obsah|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-msgid "Search and replace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Nájs»|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyXe|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Nastavenia...|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
-
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "O LyXe|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Find &Next"
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nahradi»"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
-
-#: src/ext_l10n.h:1128
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Súbor `"
-
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Otázka"
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Opä»|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-msgid "&Add"
-msgstr "&Prida»"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnú»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírova»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Prípustný"
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuµka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Options..."
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Otázka"
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Nahradi»"
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-msgid "Current word"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "neznámy"
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
-
-#: src/ext_l10n.h:1150
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Riadky"
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Hore|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Ståpce"
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "panel tabuµky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Percent ståpca"
-
-#: src/ext_l10n.h:1157
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Zvolené kµúèe"
-
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-msgid "Installed files"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:1169
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Zobrazi»"
-
-#: src/ext_l10n.h:1172
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plávajúce|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-msgid "Close this dialog"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Extra"
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Znaková sada"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgid "File|e"
+msgstr "Súbor|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-msgid "Select a related word"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1181
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Výber"
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Polo¾ka referencie"
-
-#: src/ext_l10n.h:1184
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednod.|#J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Meno"
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Názov asociovaný s URL"
-
-#: src/ext_l10n.h:1197
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Generova» hyperlinky"
-
-#: src/ext_l10n.h:1198
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zlom riadku|Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Kontrola verzií"
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematický panel|M"
 
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Referencia_Tabuµky"
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
 
 
-#: src/FloatList.C:34
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
-
-#: src/FloatList.C:39
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázok"
+msgid "External Material..."
+msgstr "Externý materiál...|x"
 
 
-#: src/FloatList.C:40
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/FloatList.C:48
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritmus"
-
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Naèítavam písmo do X-Serveru..."
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:213
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr " Index "
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:215
-msgid " et al."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213
-msgid "No change"
-msgstr "®iadne zmeny"
-
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovi»"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Obsah|O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèné"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpriamený"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonený"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymický slovník..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "TeX informácie|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "O LyXe|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "©tandard"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Väè¹í"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Najväè¹ie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Ozrutné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Import dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Nárast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+msgid "Undo"
+msgstr "Vráti» spä»"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zní¾enie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+msgid "Redo"
+msgstr "Opakova» vrátené"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazni» "
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitálky "
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Prepnú» zvýraznené"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Do bloku"
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "biela"
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vlo¾i» grafiku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grécky"
+msgid "extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "modrá"
+msgid "Numbered list"
+msgstr " Èíslo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "modrozelená"
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "fialová"
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Nárast"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "¾ltá"
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zní¾enie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS"
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého"
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
-"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
-"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
-"verzie."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾enie citácie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
-"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. "
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by "
-"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free "
-"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský "
-"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www."
-"freesoft.cz "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzia "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " na "
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada:|#n"
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola TeXu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+msgid "table"
+msgstr "Tabuµka"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Prida» riadok|P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " do súboru `"
+msgid "Add column"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Súbor neexistuje."
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zmaza» riadok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tlaè do"
+msgid "Set right line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 re»azec bol nahradený."
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " re»azce boli nahradené."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " skontrolovaných slov."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovna» nastred|s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " skontrolované slovo."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovna» vpravo|r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgid "Align top"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnanie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "V. zarov. dole|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Otoèi» &bunky"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Zobrazi» &cestu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Obrazovka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "text"
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Prida»"
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#: src/BufferView.C:261
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%p"
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-msgid "%l"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+msgid "&Revert"
+msgstr "Vráti»|r"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
-msgid "Select a BibTeX database to add"
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde"
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+msgid "&Create"
+msgstr "Uspo&riada»"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Malá"
+msgid "Parse"
+msgstr "Vlo¾i»"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Stredná"
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formátujem dokument..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Veµká"
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Då¾ka"
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "text"
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady|#P#p"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "text"
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹ené."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znaèka vypnutá"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znaèka zapnutá"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znaèka odstránená"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Mám niektoré parametre nastavi» na"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znaèka nastavená"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?"
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu."
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie chktexu id # "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
-msgstr "Externý"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "none"
+msgstr "¾iadna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "black"
+msgstr "èierna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "white"
+msgstr "biela"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "red"
+msgstr "èervená"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Vytváram program"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "cyan"
+msgstr "modrozelená"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "yellow"
+msgstr "¾ltá"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+#: src/LColor.C:97
+msgid "background"
+msgstr "pozadie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Nastavenie odstavca"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "selection"
+msgstr "Výber"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX text"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#: src/LColor.C:102
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "note background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
+
+#: src/LColor.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Upravi»|E"
+msgid "comment"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#: src/LColor.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#: src/LColor.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Ís» spä»"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Prejs» dozadu"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#: src/LColor.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Choï na referenciu"
+msgid "command inset"
+msgstr "Nastavenia príkazu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#: src/LColor.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/LColor.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "special character"
+msgstr "©peciálny znak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:115
+msgid "math background"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#: src/LColor.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Kontrola verzií"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Odmietnu»"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Áno|AaYyÁá#Á"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Zru¹i»|^["
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LColor.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Oèisti»|#i"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "math frame"
+msgstr "matematický re¾im"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math line"
+msgstr "matematický panel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+#: src/LColor.C:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WARNING! "
-msgstr "VAROVANIE!"
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematický re¾im"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zavrie»|^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "text"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#: src/LColor.C:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Autorské práva a záruka"
+msgid "inset background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#: src/LColor.C:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Autorské práva a záruka"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kµúè:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka:|#Z"
+msgid "inset frame"
+msgstr "matematický re¾im"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX chyba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Databázy:"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "oznaèenie konca riadku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/LColor.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "©týl:  "
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Prechádza»...|#P"
+msgid "appendix marker"
+msgstr "panel prílohy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/LColor.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Prechádza»...|#P"
+msgid "change bar"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#: src/LColor.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Kµúèe literatúry|#K"
+msgid "Deleted text"
+msgstr "latex príloha"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#: src/LColor.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Databázy:"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr ""
+msgid "Added text"
+msgstr "latex príloha"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:132
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zavrie»|#Z^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizova»|#Aa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodina:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Tvar|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Rôzne:|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Pou¾i»|#P"
+msgid "table line"
+msgstr "Oznaèovanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/LColor.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Zru¹i»"
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farba:|#b"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "bottom area"
+msgstr "dolná oblas»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "page break"
+msgstr "zlom strany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr "horný okraj tlaèítka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dolný okraj tlaèítka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr "µavý okraj tlaèítka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "©týl Znaku"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr "pravý okraj tlaèítka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Vlo¾enie kµúèov|#l"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "button background"
+msgstr "pozadie tlaèítka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Kµúèe literatúry|#K"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorova»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex spustený."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX spustený."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/MenuBackend.C:515
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Ascii text ako odstavce"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: src/MenuBackend.C:694
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Bez obsahu%i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#: src/buffer.C:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
+#: src/buffer.C:386
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Názov|#N"
+msgid "Header error"
+msgstr "LaTeX chyba"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-msgid "Full author list|#F"
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Aktualizova»|#A"
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#: src/buffer.C:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optional text"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Pod:|#P"
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
-#, fuzzy
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Vµavo:|#a"
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Obnovi» | #b"
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:616
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Prevod"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:626
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Prevod"
+
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid "Information about the selected entry"
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex pracuje..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1159
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+#: src/buffer_funcs.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Odstráni»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+#: src/buffer_funcs.C:74
+msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#: src/buffer_funcs.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Prejs» dozadu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#: src/buffer_funcs.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Papersize"
-msgstr "veµkos» papiera"
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Ís» spä»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Veµkos»:"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©írka:|#k"
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vý¹ka:|#V"
+#: src/buffer_funcs.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/buffer_funcs.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Na vý¹ku|#v"
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "O&bnovi»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Na ¹írku|#n"
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#: src/buffer_funcs.C:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Vlastná veµkos»"
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Hore:|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dole:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+#: src/bufferlist.C:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Písmo:|#P"
+#: src/bufferparams.C:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+#: src/bufferparams.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/bufferparams.C:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Trieda:|#T"
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "©týl strany:|#©"
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "®iadne správy pre ladenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Riadkovanie|#R"
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "V¹eobecné informácie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v"
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "V¹etky ladiace informácie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "©td. medzera:|#d"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "V¹etky ladiace informácie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jedna strana|#n"
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve strany|#e"
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Vykonávam príkaz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jeden ståpec|#e"
+#: src/converter.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Vytváram program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dva ståpce|#v"
+#: src/converter.C:400
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Odsadením|#O"
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Medzerou|#M"
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Chyba pri èítaní "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódovanie:"
+#: src/converter.C:533
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX pracuje..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Jednod.|#J"
+#: src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojité|#D"
+#: src/converter.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "je prázdny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jazyk:|#J"
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Håbka obsahu"
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/debug.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "PS Ovládaè:|#S"
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Citácia"
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Veµkos»|#s"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "©tandard|#t"
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematické|#M"
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX prílohy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
+#: src/debug.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#: src/debug.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
-"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+#: src/debug.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externé aplikácie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
-"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/exporter.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
-"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "P&ísací stroj:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
+msgid "&Over-write"
+msgstr "P&ísací stroj:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/exporter.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "P&ísací stroj:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#: src/exporter.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zru¹i»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#: src/exporter.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Otvori»...|O"
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#: src/exporter.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#: src/exporter.C:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Súbor|#S"
+msgid "File name error"
+msgstr "Názov súboru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Zobrazi» výsledok|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Zru¹i»|#Z^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+#: src/exporter.C:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Súbor s externou prílohou"
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Prieèinok:|#P"
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument exportovaný ako "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportovaný ako "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+#: src/format.C:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domovký prieèinok|#D#d"
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Pou¾ívateµ2|#2"
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr "(Zmenený)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
+#: src/frontends/LyXView.C:181
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre èítanie)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
+"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
+"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
+"verzie."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
+"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
+" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
+"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Èeský "
+"preklad je na http://www.freesoft.cz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzia "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+msgid " of "
+msgstr " z "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Databázy:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@->"
-msgstr "@2->"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Databázy:"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Podobrázok|#á"
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojité"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Nadpis"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Uhol|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
-msgstr ""
+msgid "Depth"
+msgstr ", Håbka: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "Total Height"
+msgstr "Horný pravý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Otoèenie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr ""
+msgid "Select external file"
+msgstr "Zvoli» externý súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output size"
-msgstr "Výstup"
+msgid "Top left"
+msgstr "Horný µavý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Dolný µavý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "©peciálne:|#c"
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Zarovna» nastred|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Vystrihnú»|V"
+msgid "Top center"
+msgstr "Horný stredný"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Hodnota"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolný stredný"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©írka|#©"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Zarovna» nastred|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Vý¹ka:|#V"
+msgid "Top right"
+msgstr "Horný pravý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dolný pravý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Zvoµte grafický súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-msgstr " "
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " )"
-msgstr " "
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Záznam kontroly verzií"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen size"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[nezobrazené]"
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Zákazník"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Prednastavený|#t"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "monochromaticky|#m"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Klávesnicové mapy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Farba:|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extras"
-msgstr "Extra"
+msgid "One word checked."
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nesádza»|#d"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Naèíta»|#N"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Text pred:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Názov súboru:|#N"
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+msgid "No change"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Doslovne|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Písací stroj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kµúèové slovo|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpriamený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Nárast"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zní¾enie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýrazni»"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr "Vµavo|#a"
+msgid "Noun"
+msgstr "Podstatné meno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Oddeµovaè"
+msgid "No color"
+msgstr "Farba písma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Riadky"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Èierna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Ståpce "
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Biela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Èervená"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matica"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azúrová"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Hore | Nastred | Dole"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Zavrie»"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "®ltá"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcie"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "In¹talované súbory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "£ @"
-msgstr " @"
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-msgid "Misc"
-msgstr "Rôzne"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Vytváram program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  "
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Matematický panel"
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Prechádza»"
+msgid "Label"
+msgstr "&Oznaèovanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Relácie"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relácie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#, fuzzy
 msgid "Big Operators"
 msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Rôzne"
 
 #, fuzzy
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#, fuzzy
 msgid "AMS Arrows"
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "AMS ¹ípky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separácia"
 
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Separácia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#, fuzzy
 msgid "AMS Operators"
 msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Úzka|#z"
+msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Stredná|S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroká|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Záporná|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "©tvorcový|#©"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2x©tvorcový|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Medzera"
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Oddeµovaè"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "textrm"
-msgstr "text"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Hore|#H"
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Na stred|#s"
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Vpravo|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vµavo|#µ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Do bloku|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Na stred|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Èiara"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Nad|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Pod|#p"
+msgid "&Standard"
+msgstr "©tandard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Zalomenie strany"
+msgid "&Maths"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Nad|#N"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Pod|p"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Nad:|#N"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ponecha»|#P"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Vlastné...|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Pod:|#P"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrá¾ky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ponecha»|#P"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Medzera"
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Riadkovanie|#R"
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "Log LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "©írka znaèky"
+msgid "Directories"
+msgstr "Prieèinky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsadenie"
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez odsadenia|#i"
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Referencia na citáciu...|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+msgid "Previous command"
+msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
-msgid "Save"
-msgstr "Ulo¾i»"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Vykonanie príkazu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódovanie"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Oddeµovaè"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "Pou¾i» stupòovateµné písmo"
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Americky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
+msgid "``text''"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Men¹í"
+msgid "''text''"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "väè¹ie"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "najväè¹ie"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "obrovské"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Písmo: "
+msgid ">>text<<"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Rie¹enie"
+msgid "US letter"
+msgstr "List"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Kódovanie popup dialógov"
+msgid "US legal"
+msgstr "Legal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Normálny"
+msgid "US executive"
+msgstr "Executive"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Písmo pre popup dialógy"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódovanie popup dialógov"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+#, fuzzy
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Dostupné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#, fuzzy
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind súbor|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Prechádza»...|#P"
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "Length"
+msgstr "Då¾ka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Nahradi» màtve klávesy X-Windows|#O"
+msgid "empty"
+msgstr "prázdne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objekty|#L"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Medzera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Pri èítaní "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Rozlo¾enie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formát odstavca"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Èíslovanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifikova»|#M"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "extra nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Zobrazi» transparent|#s"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automatické mazanie oblastí|A"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Francúzsky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Zobrazova» klávesové skratky"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Súbor ->Nové ¾iada» meno |#N"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Nie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Skok kolieska my¹i"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Áno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interval automatického ukladania"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "monochromaticky|#m"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Externý materiál"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "©peciálne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "vo Farbe|#F"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Graphics"
+msgid "LyX: Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 msgstr "Grafika"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Kontrola pravopisu | #K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "©peciálne znaky|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhranie"
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Options"
-msgstr "Jazykové nast."
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Balíèek|#B"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Oddeµovaè"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX prílohy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klavesnicová\n"
-"mapa|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
-#, fuzzy
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Prechádza»...|#P"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Podpora zprava doµava|#R"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX prílohy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Automatický koniec|#A"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
-#, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "V¹etky formáty|#V"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formát|#F"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI názov|#G"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Klávesová skratka|#s"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Prípona|#P"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Prehliadaè|#P"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Prida»|#P"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "V¹etky konvertory|#V"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Písací stroj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Z|#Z"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Do|#D"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr " Konvertor|#K"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Prepínaèe|#P"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Prednastavená cesta|#P"
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam|#¹"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Doèasný prieèinok|#D"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Poèet posledných súborov|#P"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cesta k zálohám|#z"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Rúra LyXServeru|#S"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-msgid "date format|#f"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "názov"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Vzhµad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "adaptácia výstupu"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Písmo obrazovky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "príkaz"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "rozsah strán"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "kópie"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Výstup"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "opaèné"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#, fuzzy
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "do tlaèiarne"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát dátumu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "prípona súboru"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Printer"
+msgstr "Tlaèiareò"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "spool príkaz"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "typ papiera"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Formáty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "párne strany"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "nepárne strany"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr "usporiadané"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "do súboru"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#, fuzzy
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "veµkos» papiera"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Då¾ka Acsii riadku|#A"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX kódovanie|#T"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Ís» spä»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Prejs» dozadu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Interakcia s vonkaj¹ím kódom"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Posla» dokument príkazu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "extra nastavenia"
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhµad"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jazykové nast."
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vstup"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Výstup"
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertor"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlaèiareò"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Vrch s&trany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "S&podok strany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby "
-"do¹lo k zmene."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Nájs» novú farbu."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI pozadie"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Rozpätie &ståpcov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI text"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI zvolené"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI ukazovateµ"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Oèisti»|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: X11 farba "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez "
-"prípony a $$o je názov výstupného súboru."
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=("
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Neznáma X11 farba "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-msgid "Add"
-msgstr "Prida»"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Zvoµte "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Databázy:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: "
-"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Identifikátor formátu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Zobrazi» obsah"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
 msgid ""
 msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
-"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte "
-"stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind súbor"
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "In¹talované súbory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Systémové rozhranie"
+msgid "Branch"
+msgstr "Francúzsky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
-msgstr "UI súbor"
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Spoji» bunky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Klávesové mapy"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
-msgid "Default path"
-msgstr "©tandardná cesta"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
-msgid "Template path"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam"
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Posledné súbory"
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Backup path"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
-"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ¾iadne | ispell | aspell "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Osobný slovník"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tlaèiareò|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "V¹etky strany|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Iba nepárne strany|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Iba párne strany|#e"
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Zvolený záznam"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normálne poradie|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Opaèné poradie|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strany:"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Poèet:"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "na"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Poradie"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Tlaè do"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "B|#B"
+msgid "Select Color"
+msgstr "Zvoµte "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizova»|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Triedenie|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Názov|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "VAROVANIE!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Odkaz:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Typ referencie|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Ís» na referenciu|#Í"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Nájs»|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
+"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid "Forwards >|#F^s"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nahradi»|#N#n"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
+"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "zhodné slová|#h#H"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Dostupné referencie v zvolenom dokumente:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Príkaz::|#K"
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Odovzda» dokument príkazu"
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Dostupné referencie v zvolenom dokumente:"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradi»"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Nastavenie pravopisu...|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Preru¹i» kontrolu|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zavrie»|#Z^["
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
+"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nahradi» slovo|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Prida» ståpec|#a"
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstráni» ståpec|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Bez zoznamu ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Prida» riadok|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstráni» riadok|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "©peciálne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje|#¹"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Otoèi» o 90|#9"
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Obrazovka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "©pec. tabuµka"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "©írka"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Okraje"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "H. Zarovnanie"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Hore|#h"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Try top of page."
+msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Dole|#D"
 
 msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vµavo|#µ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Vpravo|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vµavo|#µ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Vpravo|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Na stred|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Hore|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " |#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "V. Zarovnanie"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Zvlá¹tna bunka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Viacståpcová|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Pou¾i» Minipage|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuté"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavièka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-#, fuzzy
-msgid "First Header"
-msgstr "Hlavièka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
-msgstr "Päta"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-#, fuzzy
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Posledná päta|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-msgid "Is Empty"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border Above"
-msgstr "Okraje"
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
-#, fuzzy
-msgid "Border Below"
-msgstr "Okraje"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
-#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "Konvertor"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Formát tabuµky"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabuµka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Ståpec/Riadok"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
-msgid "Cell"
-msgstr "Bunka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Ohranièený blok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Trieda:|#T"
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgid "File name to include."
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View|#V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Zobrazi» transparent|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
-msgstr ""
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
-msgstr ""
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Naèíta» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Nahradi»"
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Hore | Nastred | Dole"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Zavrie»|Z"
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Medzera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Výber"
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgid " (default)"
+msgstr " (¹tandard)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Typ|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhµad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jazykové nast."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Bez dokumentu ***"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Prevod"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vstup"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Formáty"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby "
+"do¹lo k zmene."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Názov|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI pozadie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML typ|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI text"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI zvolené"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI ukazovateµ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Chyba!  Nemô¾em tlaèi»!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Bez obsahu%i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez "
+"prípony a $$o je názov výstupného súboru."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Prieèinok neexistuje."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+msgid "Add"
+msgstr "Prida»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: "
+"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
-msgid "No file input."
-msgstr "Bez súboru na vstupe."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
+"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Identifikátor formátu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Súbor neexistuje."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
-msgstr "Importujem"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
 
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Nemô¾em importova» súbor"
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
 
 
-#: src/importer.C:62
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte "
+"stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená príloha"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Plávajúce|l"
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otvorená chyba"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr "implicitná | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insetert.C:234
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+msgid "Default path"
+msgstr "©tandardná cesta"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2048
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operácia!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+msgid "Template path"
+msgstr "Cesta k ¹ablónam"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Doèasný prieèinok"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2050
-#: src/insets/insettext.C:1389
-msgid "Sorry."
-msgstr "¥utujem."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Posledné súbory"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+msgid "Backup path"
+msgstr "Cesta k zálohám"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr "objekt:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Rúry LyX Serveru"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
+"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:181
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Vykonanie príkazu"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítavam..."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Zvoµte "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:190
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
-msgstr "Naèítavam..."
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:196
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Prvé_meno"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+msgid "Last page."
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Chyba pri èítaní"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "®iadne zmeny"
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Poèet tlaèených kópií"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:645
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:646
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "into tempdir"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
 
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:768
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Doslovný vstup"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Choï na referenciu"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Upravi» nastavenia"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "zoznam"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Otvorený zoznam príloh"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Prejs» dozadu"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Prejs» na"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:227
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Otvorený minipage prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Rodiè:"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odkaz:"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo strany"
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Strany:"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextováStrana"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Posla» dokument príkazu"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
-
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PeknýOdkaz"
-
-#: src/insets/insettabular.C:550
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
-
-#: src/insets/insettabular.C:2049
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
+msgid "Show File"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:674
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1387
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemo¾ná operácia"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1388
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1634
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nahradi» slovo|#h"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoréma"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorova» slovo|#g"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Neznáma akcia"
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Ståpec/Riadok"
 
 
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   mo¾nosti: "
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+msgid "Cell"
+msgstr "Bunka"
 
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dlhá tabuµka"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Zlá poloha kurzoru, aktualizované okno"
 
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
 
 
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX spustený."
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Poèet ståpcov"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "none"
-msgstr "¾iadna"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Poèet riadkov"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "black"
-msgstr "èierna"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "red"
-msgstr "èervená"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "cyan"
-msgstr "modrozelená"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "yellow"
-msgstr "¾ltá"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "pozadie"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "Výber"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex príloha"
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "príkaz"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "©peciálny znak|p"
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math"
+msgid "[no match]"
 msgstr "matematika"
 
 msgstr "matematika"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Prieèinok neexistuje."
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematický kurzor"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
 
 
-#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "No file input."
+msgstr "Bez súboru na vstupe."
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "inset frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Súbor neexistuje."
 
 
-#: src/LColor.C:85
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "oznaèenie konca riadku"
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "appendix line"
-msgstr "panel prílohy"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "horná/dolná èiara"
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbase.C:218
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referencie generované BibTeXom"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblas»"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Tuèné"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "page break"
-msgstr "zlom strany"
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametre"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr "horný okraj tlaèítka"
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Dvojité"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dolný okraj tlaèítka"
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Èas»"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
-msgstr "µavý okraj tlaèítka"
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
-msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+#: src/insets/insetbox.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojité"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlaèítka"
+#: src/insets/insetbox.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorova»"
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vlo¾i» prílohu"
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Reálne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis príkazu"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vlo¾enie bibtexu"
+#: src/insets/insetert.C:112
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Otvorený ERT prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváram program"
+#: src/insets/insetert.C:250
+#, fuzzy
+msgid "P-ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ukladanie"
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externé aplikácie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu"
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "objekt:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu"
+#: src/insets/insetfloat.C:282
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Prejs» na koniec dokumentu"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Export do"
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Import dokumentu"
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Získa» parametre tlaèiarne"
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny"
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor|#f"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Prepnú» iba pre èítanie"
+#: src/insets/insetinclude.C:266
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizova»"
+#: src/insets/insetinclude.C:267
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazi»"
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾i» ako"
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "O znak spä»"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "O jeden znak dopredu"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Otvorená príloha"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia"
+#: src/insets/insetnote.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Hore"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾enie ... bodiek"
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Prejs» dole"
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odkaz:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Oznaèenie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Zvoli» prostredie odstavce"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Odkaz:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Èíslo strany"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Stránka: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextováStrana"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Odkaz:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Odsadený odstavec"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/insets/insettabular.C:370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+msgid "Opened table"
+msgstr "Otvori» súbor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+#: src/insets/insettabular.C:1330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prepnú» ¹týl kód"
+#: src/insets/insettext.C:272
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Otvorený text prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Prednastavený ¹týl písma"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoréma"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Prepnú» zvýraznené"
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu"
+#: src/insets/insettoc.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznáma akcia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+#: src/insets/insetwrap.C:62
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/insets/insetwrap.C:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+msgid "Not shown."
+msgstr " neznámy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Naèítavam..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zobrazi» stav písma"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Naèítavam..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybra» nasledujúci znak"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nezobrazené]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/insets/render_graphic.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Vlo¾i» obrázok"
-
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu"
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "opaèné"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutie mapy klávesnice"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "opaèné"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu"
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu"
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prepnutie mapy klávesnice"
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Prezrie» log LaTeXu"
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   mo¾nosti: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Otvori» formát tabuµky"
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "bod"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku"
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Prejs» na koniec riadku"
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Koniec"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji"
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "palcov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Grécke písmená"
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vlo¾i» matematický symbol"
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex príloha"
-
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole"
+msgid "text%"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "col%"
+msgstr "©peciálne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:326
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Prejs» na odstavec"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Èiara"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec"
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Ulo¾i» nastavenia"
+#: src/lyx_cb.C:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru"
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Meno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/lyx_cb.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "©ablóna|#¹"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Scroll inset"
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:374
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-
-#: src/LyXAction.C:376
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú tabuµku prílohy"
+#: src/lyx_cb.C:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ukladanie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/lyx_cb.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vlo¾i» obsah"
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+#: src/lyx_cb.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
+
+#: src/lyx_cb.C:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník"
+#: src/lyx_cb.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií."
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:444
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:452
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:428
+#: src/lyx_cb.C:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
 
 
-#: src/LyXAction.C:430
-msgid "Display information about the TeX installation"
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
-
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?"
-
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)"
+#: src/lyx_main.C:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lyx_main.C:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_main.C:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:"
-
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Aj tak ulo¾i»?"
-
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!"
-
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
-
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
-
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale neulo¾ený..."
-
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument u¾ existuje:"
-
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Nahradi» súbor?"
+#: src/lyx_main.C:537
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:183
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Ponechávam starý názov."
+#: src/lyx_main.C:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML."
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Bez varovaní."
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie."
+#: src/lyx_main.C:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_main.C:722
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li."
-
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " nájdených varovaní."
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
+"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
+"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
+"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
+"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_main.C:758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li."
-
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
-
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje."
-
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:305
+#: src/lyx_main.C:768
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_main.C:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
-
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
-
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:491
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+#: src/lyx_main.C:791
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:499
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
+#: src/lyx_main.C:803
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
+#: src/lyx_main.C:808
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "súbor na importovanie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»"
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Hµada»"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "Sorry!"
-msgstr "¥utujem!"
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak."
+#: src/lyxfind.C:327
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 re»azec bol nahradený."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " re»azce boli nahradené."
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Zdedené"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorova»"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorova»"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitálky"
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
-
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prepnú»"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prepnú»"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-msgid "Emphasis "
+#: src/lyxfont.C:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Zvýrazni» "
 
 msgstr "Zvýrazni» "
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
+#: src/lyxfont.C:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podèiarknu» "
 
 msgstr "Podèiarknu» "
 
-#: src/lyxfont.C:571
-msgid "Noun "
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitálky "
 
 msgstr "Kapitálky "
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
+#: src/lyxfont.C:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jazyk: "
 
 msgstr "Jazyk: "
 
-#: src/lyxfont.C:577
-msgid "  Number "
+#: src/lyxfont.C:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
 msgstr " Èíslo"
 
 msgstr " Èíslo"
 
-#: src/lyxfunc.C:318
+#: src/lyxfunc.C:253
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma akcia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:279
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je èo robi»."
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nie je èo robi»."
 
-#: src/lyxfunc.C:363
+#: src/lyxfunc.C:297
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznáma akcia"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
+#: src/lyxfunc.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na èítanie"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:309
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:778
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Neznáma akcia"
-
-#: src/lyxfunc.C:1121
-msgid "Saving document"
-msgstr "Ukladám dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
-
-#: src/lyxfunc.C:1280
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
-
-#: src/lyxfunc.C:1482
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0"
-
-#: src/lyxfunc.C:1499
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to <príkaz LyXu>"
-
-#: src/lyxfunc.C:1515
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1557
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na èítanie"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1631
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/lyxfunc.C:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1641
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \""
-
-#: src/lyxfunc.C:1643
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1736
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1746
-msgid "newfile"
-msgstr "nový súbor"
-
-#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
-"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1783
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Súbor u¾ existuje:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Chcete otvori» dokument?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1790
-#, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Otváram dokument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
-msgid "opened."
-msgstr "otvorený."
-
-#: src/lyxfunc.C:1820
+#: src/lyxfunc.C:560
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1861
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1889
+#: src/lyxfunc.C:582
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
-
-#: src/lyxfunc.C:1899
-msgid "Opening document"
-msgstr "Otváram dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1911
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
-
-#: src/lyxfunc.C:1935
-msgid "Select "
-msgstr "Zvoµte "
-
-#: src/lyxfunc.C:1936
-msgid " file to import"
-msgstr "súbor na importovanie"
-
-#: src/lyxfunc.C:1994
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument s menom"
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1996
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
+#: src/lyxfunc.C:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1997
+#: src/lyxfunc.C:691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zru¹ené."
-
-#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
-
-#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Zmenený)"
-
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2094
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *"
-
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
-
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Ukonèujem."
-
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
+msgid " done."
+msgstr "Prejs» dole"
 
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:362
+#: src/lyxfunc.C:724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
-
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
-
-#: src/lyx_main.C:372
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
-
-#: src/lyx_main.C:373
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
+msgid "Build"
+msgstr "Vytváram program"
 
 
-#: src/lyx_main.C:374
+#: src/lyxfunc.C:729
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
-
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené  hodnoty "
-
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale oèakávajte problémy."
-
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Oèakávajte problémy."
-
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok."
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia."
-
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?"
-
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
-
-#: src/lyx_main.C:646
-msgid " and running configure..."
-msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
-
-#: src/lyx_main.C:652
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Kontrola TeXu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:653
-msgid " instead."
-msgstr " namiesto."
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýbajúci parameter"
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/lyxfunc.C:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
 
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Varovanie LyXu!"
+#: src/lyxfunc.C:1158
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
 
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Chyba pri èítaní "
+#: src/lyxfunc.C:1235
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+#: src/lyxfunc.C:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
 
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyxfunc.C:1342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
-"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
-"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
-"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
-"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
 
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+#: src/lyxfunc.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Zvoµte názov výstupu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
+#: src/lyxfunc.C:1585
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument"
 
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+#: src/lyxfunc.C:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxfunc.C:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " prepínaèi!"
+#: src/lyxfunc.C:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Chýba typ [napr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxfunc.C:1774
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1677
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -10274,7 +13222,7 @@ msgstr ""
 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
 "pre neanglické jazyky."
 
 "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
 "pre neanglické jazyky."
 
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:1938
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -10282,68 +13230,68 @@ msgstr ""
 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
 "premennú prostredia PRINTER."
 
 "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
 "premennú prostredia PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1685
+#: src/lyxrc.C:1942
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1689
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
 "vytlaèi»."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
 "vytlaèi»."
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
 
-#: src/lyxrc.C:1713
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
 
-#: src/lyxrc.C:1717
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
 
-#: src/lyxrc.C:1721
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
 
-#: src/lyxrc.C:1725
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
 
-#: src/lyxrc.C:1729
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
 
-#: src/lyxrc.C:1733
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
 
-#: src/lyxrc.C:1737
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1741
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -10351,7 +13299,7 @@ msgstr ""
 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
 "súboru."
 
 "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
 "súboru."
 
-#: src/lyxrc.C:1745
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -10360,7 +13308,7 @@ msgstr ""
 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
 
 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -10368,7 +13316,7 @@ msgstr ""
 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
 
 "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
 "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -10376,7 +13324,7 @@ msgstr ""
 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
 
 "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
 "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
 
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:2015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -10385,52 +13333,53 @@ msgstr ""
 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
 
 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
 
-#: src/lyxrc.C:1768
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:2029
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:2033
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
 "automatického ukladania."
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:2052
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 "LyX was started from."
-msgstr ""
+msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:2056
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
 
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -10438,19 +13387,11 @@ msgstr ""
 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
 "odstránené pri ukonèení LyXu."
 
 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
 "odstránené pri ukonèení LyXu."
 
-#: src/lyxrc.C:1807
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie "
-"doèasných TeX výstupov."
-
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch."
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -10458,7 +13399,7 @@ msgstr ""
 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
 "èo pí¹ete."
 
 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
 "èo pí¹ete."
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:2072
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
@@ -10467,15 +13408,7 @@ msgstr ""
 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
 "èo pí¹ete."
 
 "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
 "èo pí¹ete."
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-"Zvoµte, ak chcete aby sa LyX postaral o màtve klávesy (a.k.a. klávesy s "
-"akcentami), ktoré mô¾u by» definované na va¹ej klávesnici."
-
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -10483,7 +13416,7 @@ msgstr ""
 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokroèilých u¾ívateµov."
 
 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokroèilých u¾ívateµov."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -10491,15 +13424,16 @@ msgstr ""
 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
 
 "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
 "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:2084
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
 "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -10508,17 +13442,18 @@ msgstr ""
 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
 "americkej klávesnici."
 
 "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
 "americkej klávesnici."
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:2094
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
 "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
 "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -10526,23 +13461,23 @@ msgstr ""
 "Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
 "be¾ný text)."
 
 "Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
 "be¾ný text)."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2110
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:2114
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -10550,11 +13485,11 @@ msgstr ""
 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -10564,32 +13499,32 @@ msgstr ""
 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
 
 "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
 "fungova» so v¹etkými slovníkmi."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
 "ispell_english\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
 "ispell_english\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -10597,7 +13532,13 @@ msgstr ""
 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
 "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -10605,39 +13546,21 @@ msgstr ""
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
 
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Nastavenie, èi sa má LyX pýta» na druhé potvrdenie na ukonèenie, keï bol "
-"dokument zmenený. (LyX sa bude stále pýta», èi má dokument ulo¾i».)"
-
-#: src/lyxrc.C:1920
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"LyX nepretr¾ite zobrazuje názvy naposledy spustených príkazov, spolu s "
-"definovanými klávesovými skratkami pre ne v minibuffery. Odznaète túto "
-"mo¾nos», ak sa vám Lyx zdá pomalý."
-
-#: src/lyxrc.C:1928
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -10645,14 +13568,14 @@ msgstr ""
 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
 
 "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
 "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
 "Arabèinu)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
 "Arabèinu)."
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -10660,21 +13583,22 @@ msgstr ""
 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
 "jazyk dokumentu."
 
 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
 "jazyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:2185
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 "Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -10682,35 +13606,38 @@ msgstr ""
 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
 "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
 "jazyk."
 
-#: src/lyxrc.C:1956
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1960
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1964
+#: src/lyxrc.C:2205
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
 "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2209
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
 msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2213
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
 msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/lyxrc.C:1977
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -10719,223 +13646,268 @@ msgstr ""
 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
 "A, %e. %B %Y\"."
 
 "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
 "A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
 
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
-"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
-
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2226
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toto nastavuje, èi chcete by» vyzvaný na vlo¾enie názvu dokumentu pri jeho "
-"vytvorení, alebo sa má èaka», pokiaµ ho nebude chcie» ulo¾i» a potom si "
-"vy¾iada» názov."
+"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\""
+#: src/lyxrc.C:2247
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-("
+#: src/lyxrc.C:2251
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
+#: src/lyxrc.C:2255
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#: src/lyxvc.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "¥utujem, musím konèi» :-("
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
 
 
-#: src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
 
-#: src/lyxvc.C:118
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
-
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
 
-#: src/lyxvc.C:152
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez logovacej správy)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez logovacej správy)"
 
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
 #: src/lyxvc.C:167
 #: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené"
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/lyxvc.C:183
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "v dokumente od posledného záznamu."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "Èíslovanie"
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Aj tak to chcete spravi»?"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslovanie"
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:657
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "No number"
-msgstr "Bez èísla"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/output_plaintext.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Výòatok: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+#: src/output_plaintext.C:169
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Odkazy: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:358
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
+#: src/support/globbing.C:119
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "V¹etky súbory (*)"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:360
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii text ako odstavce"
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:404
-msgid " (wide)"
-msgstr ""
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:505
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Koniec|K"
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:513
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:515
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:523
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýrazni»"
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
 
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
 
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Oèakávajte problémy."
+
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Neznáma akcia"
 
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
+#: src/text.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/text.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámy token: "
+
+#: src/text.C:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
 
 
-#: src/support/filetools.C:440
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:"
+#: src/text.C:1203
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
 
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:"
+#: src/text.C:2002
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Stránka: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/support/filetools.C:501
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
+#: src/text.C:2017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:565
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Interná chyba!"
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Håbka: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Riadkovanie: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:571
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:"
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
 
 
-#: src/support/filetools.C:1350
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!"
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Håbka: "
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+#: src/text.C:2052
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
 
 
-#: src/tabular.C:1347
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varovanie:"
+#: src/text.C:2053
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Håbka: "
 
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n"
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   mo¾nosti: "
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1081
+#: src/text2.C:519
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10943,70 +13915,88 @@ msgstr ""
 "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
 "definovanie zmeny písma."
 
 "Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
 "definovanie zmeny písma."
 
-#: src/text2.C:1120
+#: src/text2.C:558
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je èo robi»."
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nie je èo robi»."
 
-#: src/text2.C:1124
+#: src/text2.C:560
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
 
-#: src/text.C:1903
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/text2.C:861
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
 
 
-#: src/text.C:1905
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+#: src/text2.C:865
+msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
 
 
-#: src/text.C:3338 src/text.C:3340
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Zalomenie strany (hore)"
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "U¾ nie je viac príloh"
+
+#: src/text3.C:746
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+
+#: src/text3.C:911
+#, fuzzy
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
+
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Formát "
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3347
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
+
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Medzera nad"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
 
-#: src/text.C:3517 src/text.C:3519
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Zalomenie strany (dole)"
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený."
 
 
-#: src/text.C:3528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Medzera &pod"
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Dvojité|#D"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No database"
-#~ msgstr "Databázy:"
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie|#P#p"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "' indexed."
-#~ msgstr " namiesto."
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Klávesové mapy|#K#k"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to convert file "
-#~ msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "BibTeX ¹týly"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " List"
-#~ msgstr "Zoznam"
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "Databázy:"
 
 
-#~ msgid "empty figure path"
-#~ msgstr "prázdna cesta k obrázku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " not found"
-#~ msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Databázy:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide "
-#~ msgstr "Strany"
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"