]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
ws changes mostly
[lyx.git] / po / sk.po
index 892bd674778268ba7702c49f4db2238afb0dcda1..4cccaa42f7b1c4d80e8a4b7dd6845f9b26cb7385 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Slovak transation of LyX
+# Copyright (C) 2003
+# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-24 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n"
+"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: src/buffer.C:321
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre "
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zavrie»|^["
 
 
-#: src/buffer.C:323
-msgid "one paragraph"
-msgstr "jeden odsek"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:326
-msgid " paragraphs"
-msgstr " odseky"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!"
-
-#: src/buffer.C:329
-msgid "When reading "
-msgstr "Pri èítaní "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Kµúè:|#K"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Rozlo¾enie musí by» zmenené z\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
-#: src/converter.C:554
-msgid " to "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Znaèka:|#Z"
 
 
-#: src/buffer.C:533
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Chyba textovej triedy"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Zru¹i»|^["
 
 
-#: src/buffer.C:534
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualizova»|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:536
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Databáza:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "©týl:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:546
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Prida» literatúru obsah|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "©týly:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Prechádza»...|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Pou¾i»|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:548
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Obnovi»|#b"
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Varovanie: potrebujem formát LyXu %.2f, ale na¹iel som %.2f"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/buffer.C:1109
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "CHYBA: potrebujem formát LyX %.2f, ale na¹iel som %.2f"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varovanie!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
 
-#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Dokument je mo¾no skrátený"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "©írka"
 
 
-#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
 
 
-#: src/buffer.C:1148
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1149
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 
-#: src/buffer.C:1173
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Toto nie je LyX súbor!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Vý¹ka"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Vý¹ka"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovi»"
 
 
-#: src/buffer.C:1176
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Èas»"
 
 
-#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Chyba! Dokument je iba na èítanie: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em zapísa» súbor: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Cesta k zálohám:|#B"
 
 
-#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» súbor: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zavrie»|^[^M"
 
 
-#: src/buffer.C:1593
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualizova»|#Aa"
 
 
-#: src/buffer.C:1627
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Obnovi»|#O"
 
 
-#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_CHYBA: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
 
-#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3317
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex pracuje..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: src/buffer.C:3330
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nefunguje!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Aktualizova»"
 
 
-#: src/buffer.C:3331
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "na"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmeny v dokumente: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Rodina:|#R"
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-msgid "Save document?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Série|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Niektoré dokumenty neboli ulo¾ené:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Tvar:|#T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Aj napriek tomu ukonèi»?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farba:|#b"
 
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jazyk:|#J"
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy zapnuté"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Veµkos»:|#e"
 
 
-#: src/bufferlist.C:356
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Tieto nie sú nikdy vypnuté"
 
 
-#: src/bufferlist.C:358
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Chcete ju pou¾i»?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Rôzne:|#z"
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:382
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Chyba!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Info:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:449
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument je u¾ otvorený:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Súbor `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' je iba na èítanie."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Hµada»"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Regulárny výraz|#g"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#C"
 
 
-#: src/bufferlist.C:522
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:63
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "©pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Ïal¹í|#a"
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹pecifikovaný súbor: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Otvori»/Zatvori»..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Vráti» spä»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Text pred|#e"
 
 
-#: src/BufferView2.C:440
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Text za:|#T"
 
 
-#: src/BufferView2.C:451
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Funkcia Opakova» vrátené nie je podporovaná v matematickom móde"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Opakova» vrátené"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/BufferView2.C:461
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/BufferView2.C:558
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Parametre odstavca sú skopírované"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/BufferView2.C:567
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Parametre odstavca sú nastavené"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnú»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾i»"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Ulo¾i» ako ¹tandard dokumentu|#U"
 
 
-#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
-msgid "No more notes"
-msgstr "U¾ nie je viac poznámok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Pou¾i» ¹tandardy triedy|#t"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Vkladám poznámku pod èiarou..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Rozmery"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Vkladám poznámku na okraji..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Veµkos»:|#e"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Chyba! neznámy jazyk"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "©írka:|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Spojené"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Vý¹ka:|#V"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:145
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Håbka vnorenia je zmenená (v mo¾nom rozsahu)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientácia"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
-msgstr "Písmo: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Na vý¹ku|#v"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Håbka: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Na ¹írku|#n"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Riadkovanie: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Vlastná veµkos»|#t"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Polovièné"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Hore:|#H"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
-msgid "Other ("
-msgstr "Iné ("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dole:|#D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formátujem dokument..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Vnútorný:|#n"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "®iadne ïal¹ie chyby"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Vonkaj¹í:|#k"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Varovanie chktexu id #"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Neznáma X11 farba "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " z "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Veµkos» päty:|#p"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Strany"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 farba "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separácia"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " pridelená pre "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Ståpce"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Písmo:|#P"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Veµkos» písma:|#O"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "' pre "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Zbalené|#U"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " s(r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "©týl strany:|#©"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Riadkovanie:|#o"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ").\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "©td. vzdialenos»:|#d"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "] is used."
-msgstr "] je pou¾itý."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "Jeden|#n"
 
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dve|#e"
 
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:195
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "Jeden|#e"
 
 
-#: src/converter.C:166
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dva|#v"
 
 
-#: src/converter.C:188 src/converter.C:618
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Vykonávam príkaz:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Odsadenie|#O"
 
 
-#: src/converter.C:196
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Chyba poèas vykonávania"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Vzdialenos»|#l"
 
 
-#: src/converter.C:552 src/converter.C:645
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Kódovanie:|#e"
 
 
-#: src/converter.C:553
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "®iadne informácie pre konverziu z "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "©týl cítacií"
 
 
-#: src/converter.C:642
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
 
 
-#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Mali by ste ich opravi»."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Håbka èísiel oddielov:"
 
 
-#: src/converter.C:668
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Håbka obsahu:"
 
 
-#: src/converter.C:703
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS Ovládaè:|#S"
 
 
-#: src/converter.C:704
-msgid "to "
-msgstr "na "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
 
 
-#: src/converter.C:783 src/converter.C:853
-msgid "One error detected"
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Prida» literatúru obsah|#o"
 
 
-#: src/converter.C:784 src/converter.C:854
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "©týl citátu:|#i"
 
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
-msgid " errors detected."
-msgstr " chýb nájdených."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Håbka odrá¾ok"
 
 
-#: src/converter.C:792
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
 
 
-#: src/converter.C:796 src/converter.C:863
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operácia skonèila na"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/converter.C:797 src/converter.C:864
-msgid "an empty file."
-msgstr "prázdnom súbore."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/converter.C:798 src/converter.C:865
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/converter.C:816
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX pracuje..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/converter.C:846
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nefunguje!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "©tandard|#t"
 
 
-#: src/converter.C:847
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Chýba log súbor:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 
-#: src/converter.C:860
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredity"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Prida»|#P"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Odstráni»"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "V¹etci títo µudia prispeli do projektu LyX. Vïaka,"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"kvôli triede konverzie z\n"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Nemo¾ná operácia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» plávajúci objekt do plávajúceho objektu! "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "pozadie matematiky"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963
-#: src/text.C:3971 src/text.C:3998
-msgid "Sorry."
-msgstr "¥utujem."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "&Upravi»"
 
 
-#: src/debug.C:32
-msgid "No debugging message"
-msgstr "®iadne správy pre ladenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
 
 
-#: src/debug.C:33
-msgid "General information"
-msgstr "V¹eobecné informácie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Otvori»|#O"
 
 
-#: src/debug.C:34
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializácia programu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Zbalené|#U"
 
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Spravovanie GUI"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Súbor:|#S"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Upravi» súbor|#U"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "©ablóna:|#¹"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "©tandardný|#d"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Zobrazova»:|#Z"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulácia s písmom"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Mierka:|#M"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola verzií"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Uhol:|#L"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "User commands"
-msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informácie o závislostiach"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX prílohy"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "Zo súboru|#G"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Vpravo hore:|#r"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Vµavo dole:|#l"
 
 
-#: src/debug.C:100
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Ladenie `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Formát:|#F"
 
 
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Nemô¾em exportova» súbor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Otvori»|#O"
 
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Nie sú ¾iadne informácie pre export do"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Prieèinok:|#P"
 
 
-#: src/exporter.C:74
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Nemô¾em spusti» latex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Vzor:|#V"
 
 
-#: src/exporter.C:75
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Názov súboru:|#N"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument exportovaný ako "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Obnovi»|#O"
 
 
-#: src/exporter.C:91
-msgid " to file `"
-msgstr " do súboru `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Domov|#D"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Súbor|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Upravi»|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Pou¾ívateµ2|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomocník|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vlo¾i»|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozlo¾enie|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Dolný okraj strany|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Prezeranie|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Horný okraj strany|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigácia|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Rozsah ståpcov|#R"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nový...|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Alternatívy|#A"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otvori»...|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importova»|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "©tandardy dokumentu|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Koniec|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavrie»|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ulo¾i»|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Upravi»|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX zobrazenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Návrat k ulo¾enému|v"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Re¾im konceptu|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola verzie|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Nevykona» unzip|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportova»|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Mierka:|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tlaè...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Vpravo hore:|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrova»|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Skontrolova» zmeny|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Zo súboru|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Otáèanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Zobrazi» históriu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX nastavenia:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavenia...|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr "stup."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurácia|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Podobrázok|#á"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Spä»|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Uhol:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Opä»|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Naèíta»|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystrihnú»|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Názov súbora:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopírova»|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Viditeµná medzera|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vlo¾i»|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formát tabuµky|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Plávajúce a vlo¾ené objekty|v"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matematický panel|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Vpravo|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Vµavo|#µ"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Riadky:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Ståpce:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie:|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcie:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Rôzne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeXu|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Záporné|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "ako riadky|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "ako odstavce|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Otvori»/Zavrie»|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "©iroké|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Spoji»|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2x©tvorcový|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Otvori» v¹etky obrázky/tabuµky|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "©tvorcový|#©"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Zatvori» v¹etky obrázky/tabuµky|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Otvori» v¹etky poznámky pod èiarou/na okrajoch |p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Stredná|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Zatvori» v¹etky poznámky pod èiarou/na okrajoch |t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Viacståpcové|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Typ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Èiara hore|h"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Poznámka|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Èiara dole|d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Èiara vµavo|v"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Èiara vpravo|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Zarovna» nastred|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Riadkovanie:|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Zarovna» vpravo|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "V. zarov. hore|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "V. zarov. nastred|z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "V. zarov. dole|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Vµavo|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Vlo¾i» riadok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Do bloku|#b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Vlo¾i» ståpec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centrované|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zmaza» riadok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Zmaza» ståpec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Mierka a rozlí¹enie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr "Matematický vzorec|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Pou¾ité písma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "©peciálny znak|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans Serif:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referencia na citáciu...|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Písací stroj:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka...|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraji|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Drobné:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmen¹ie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr "Predchádzajúce slovo ako polo¾ka indexu|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Men¹í:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Malé:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Poznámka...|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normálne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Veµké:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Obrázok...|b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Väè¹ie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Tabuµku...|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najväè¹ie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plávajúce|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Obrovské:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Zahrnú» súbor|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Obrovskej¹ie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Veµkos»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externý materiál...|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horný index|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolný index|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Tuèné písmo:|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Horizontálne vyplnenie|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Formát a väzby"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Chránená medzera|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Zlom riadku|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Bind súbor:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Trojbodka|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec vety|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modifikova»|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separátor ponuky|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Automatické mazanie oblastí|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Plávajúci obrázok|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Plávajúca tabuµka|t"
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "©iroko plávajúci obrázok|r"
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "©iroko plávajúca tabuµka|i"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Plávajúci algoritmus|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Zoznam obrázkov|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Skok kolieska my¹i:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Zoznam tabuliek|t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Interval autoukladania:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Zoznam algoritmov|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index |I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX Referencia...|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Nahradi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX Dokument...|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii ako riadky...|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Príkaz pre pravopis:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii ako odstavce...|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternatívny jazyk:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Osobný slovník:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabuµka...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Roz¹írené nastavenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "©týl kapitálky|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhranie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+msgid "Language Options"
+msgstr "Jazykové nastavenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX ¹týl|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Balíèek:|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia|b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Prednastavený jazyk:|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "Preambula LaTeXu...|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Klavesnicová\n"
+"mapa|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Prepnú» prílohu|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2:|#2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Vytvori» program|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Prechádza»...|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizova»|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Podpora zprava doµava|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Obsah|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Pou¾i» babel|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Error|E"
-msgstr "Chyba|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Automatický koniec|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Globálne|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Príruèka|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Ukonèovací príkaz:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "V¹etky formáty:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Prispôsobenie|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formát:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referenèná príruèka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "GUI názov:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Klávesová skratka:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Obsah|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Prípona:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Známe chyby|Z"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Prezeraè:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Upravi»|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Autorské práva a garancia...|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Prida»|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Prispievatelia..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Vymaza»|#m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Verzia...|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "V¹etky konvertory:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "\t\t\tAbstract"
-msgstr "\t\t\tVýòatok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Z:|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "ACT"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Konvertor:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "AT_RISE:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Výòatok"
-
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Accepted"
-msgstr "Prípustný"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "©tandardná cesta:|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Poïakovanie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prechádza»..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Poïakovanie*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Cesta k ¹ablónam:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Poïakovanie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Doèasný prieèinok:|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Poïakovanie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Kontrolova» posledné súbory:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Addchap"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+msgid "Last file count:|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr "Cesta k zálohám:|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addition"
-msgstr "Doplnok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Rúry LyX Serveru:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Formát dátumu:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+msgid "Adapt output"
+msgstr "Adaptácia výstupu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+msgid "Command:"
+msgstr "Príkaz:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Prièlenenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+msgid "Page range:"
+msgstr "Rozsah strán:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kópie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "And"
-msgstr "A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Opaène:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+msgid "To printer:"
+msgstr "Do tlaèiarne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+msgid "File extension:"
+msgstr "Prípona súboru:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Appendices"
-msgstr "Prílohy"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Spool príkaz:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Appendix"
-msgstr "Príloha"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Typ papiera:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Párne strany:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Autorov_Email"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Nepárne strany:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+msgid "Collated:"
+msgstr "Usporiada»:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Autor_URL"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Na ¹írku:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axióma"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+msgid "To file:"
+msgstr "Do súboru:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "BLZ"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Extra nastavenia:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresa odosielateµa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Veµkos» papiera:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Bank"
-msgstr "Banka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankový úèet"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "TeX kódovanie:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankový_kód"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "©tandardná veµkos» papiera:|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Betreff"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Biography"
-msgstr "®ivotopis"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Brieftext"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "CC"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "OPONA"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Caption"
-msgstr "Názov"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Strany"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Case"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Cieµ"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kópie"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Centrovaný_titulok"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Opaèné poradie|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Èíslo:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Strany s nepárnym èíslom|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Strany s párnym èíslom|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Citta"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Claim"
-msgstr "Tvrdenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Z:|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Claim*"
-msgstr "Tvrdenie*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Triedenie|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Closing"
-msgstr "Ukonèenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Názov:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Referencia:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Záver"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Prejs» na|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Záver*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Hµada»:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmienka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Nahradi» s:|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Dohad"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Hµada» následujúce"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Dohad*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Nahradi»|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CopNum"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Nahradi» v¹etko|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Corollary"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Exportný formát:|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kritérium"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Príkaz:|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "CrossList"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Aktuálna_Adresa"
-
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Customer"
-msgstr "Zákazník"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Neznámy:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Data"
-msgstr "Údaj"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Náhrada:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Návrhy:|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Datum"
-msgstr "Dátum"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignorova»|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Dedication"
-msgstr "Venovanie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorova»|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Venovací"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Definition"
-msgstr "Definícia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Doplni» ståpec|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definícia*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Odstráni» ståpec|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Doplni» riadok|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialóg"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Odstráni» riadok|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Nastavi» okraje|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Zru¹i» okraje|#¹"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "©pec. tabuµka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Pevná ¹írka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Zoznam-èísla"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Example"
-msgstr "Príklad"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. zarovnanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Example*"
-msgstr "Príklad*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Exercise"
-msgstr "Cvièenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra_nadpis"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Hore|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Vpravo|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Vµavo|#µ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Vpravo|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Popis_obrázka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Hore|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Prvá_Autor"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Stred|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prvé_meno"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "LaTeX argument:|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. zarovnanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Footernote"
-msgstr "Poznámka pod èiarou"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Do bloku|#k"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Zvlá¹tna bunka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Stred|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Viacståpcová|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Pou¾i» Minipage|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Headnote"
-msgstr "Hlavièka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Zapnuté"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "INT."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Institute"
-msgstr "In¹titút"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr "Prvá hlavièka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Institution"
-msgstr "In¹titúcia"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr "Päta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Neviditeµný text"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Posledná päta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktúra"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Je prázdne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Itemize"
-msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr "Ohranièenie nad"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Journal"
-msgstr "Denník"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr "Ohranièenie pod"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:28
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kµúèové slovo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+msgid "Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Zobrazi» cestu|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Konto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Kµúèové slovo:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeXový_Nadpis"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Nahradi»|^N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Labeling"
-msgstr "Oznaèovanie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kµúèové slovo:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Výber:|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Polo¾ky synonymického slovníka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Left_Header"
-msgstr "¥avá_Hlavièka"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML typ|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Riadkovanie:|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "List"
-msgstr "Zoznam"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "&Hodnota:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Tlaèiareò:|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Vonka¹í|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "©tandardný|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr "Form1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
+msgstr "©&týl citácie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Mail"
-msgstr "Po¹ta"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Oznaèenie_oboch"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "MathLetters"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "&Natbib"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisek"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "MyRef"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "My_Address"
-msgstr "Moja_Adresa"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "©týl citácie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Myref"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "Narrative"
-msgstr "Rozprávanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Notation"
-msgstr "Notácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Note*"
-msgstr "Poznámka*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separát"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separáty"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Offsets"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Oggetto"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Opening"
-msgstr "Otvorenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Odstráni»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Overlay"
-msgstr "Prekrytie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nový"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Prida»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Prvá hlavièka"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "&Veµkos»:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "default"
+msgstr "¹tandardné"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Drobné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmen¹ie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Men¹í"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Part"
-msgstr "Èas»"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Part*"
-msgstr "Èas»*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Petit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Veµké"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Väè¹í"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Place"
-msgstr "Miesto"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Najväè¹ie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Obrovské"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Ozrutné"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "PortraitSlide"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Preprint"
-msgstr "Predtlaè"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Problem"
-msgstr "Problém"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "ProgressContents"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Mo¾nos&ti:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Proof"
-msgstr "Dôkaz"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jazyk:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastníctvo"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kódovanie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Publishers"
-msgstr "Vydavatelia"
-
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
-
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Quotation"
-msgstr "Oznaèenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "©týl cítacií"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Quote"
-msgstr "Citovanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Hore:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dole:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "V&nútorný:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "V&onkaj¹í:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "References"
-msgstr "Referencie"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Okra&je:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Remark"
-msgstr "Pripomienka"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Ve&µkos» päty:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "Remark*"
-msgstr "Pripomienka*"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Vý¹ka &oddeµovaèa:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "Remarks"
-msgstr "Pripomienky"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Vý¹ka &hlavièky:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "RetourAdresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Pou¾i» AMS &matematiku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Èíslovanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Adresa_vpravo"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Pravá_Hlavièka"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Príklad"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Èíslovanie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Pracuje_LaTeX_Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Èas»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÉNA"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÉNA*"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Oddiel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Pododdiel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpododdiel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Section"
-msgstr "Oddiel"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Section*"
-msgstr "Oddiel*"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Posla»_na_adresu"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Vlo¾i» obsah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Veµkos» papiera"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Vý¹ka:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "©ír&ka:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Skrátenýnadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Na &vý¹ku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Na ¹í&rku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "©týl &strany:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Slide*"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dvojs&tranný dokument"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "SlideHeading"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "SlideSubHeading"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Solution"
-msgstr "Rie¹enie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hlásateµ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Sem ide verzia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredity"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Standard"
-msgstr "©tandard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavrie»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlo¾i» text"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Strasse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zru¹i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "SubSection"
-msgstr "Pododdiel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Podnadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Kµúè"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Kµúè citácie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+msgid "&Label"
+msgstr "&Oznaèovanie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Subject"
-msgstr "Predmet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Databázy:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nová polo¾ka"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostupné kµúèe citácií"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Pododstavec"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "©&týl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Subsection"
-msgstr "Pododdiel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX ¹týlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Pododdiel*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databá&zy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpododdiel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpododdiel*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Prida»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Summary"
-msgstr "Súhrn"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Surname"
-msgstr "Priezvisko"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Zmaza»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Obsah_Autor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Obsah_Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "TableComments"
-msgstr "Komentár_Tabuµky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vybra» súbor so ¹týlom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Referencia_Tabuµky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefón"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Thanks"
-msgstr "Vïaka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Prida» literatúru do o&bsahu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoréma"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoréma*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Box settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "©ablóna_Teorémy"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonymický slovník"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Veµkos» ©írky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "ThickLine"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "ThreeAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Veµkos» ©írky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnovi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-msgid "Title"
-msgstr "Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Pou¾i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Titlehead"
-msgstr "HlavièkaNadpisu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Vµavo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Topic"
-msgstr "Námet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Town"
-msgstr "Mesto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Prelo¾ené_Kµúè_slová"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Transition"
-msgstr "Premena"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "Hore"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "Stred"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "Prelo¾enýObsah"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Prelo¾ený_Nadpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Translator"
-msgstr "Prekladateµ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "¾iadne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "TwoAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "V&nútorný:"
 
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Typ:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Doslovne (Verbatim)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Verse"
-msgstr "Ver¹"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Pri èítaní "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Viditeµný text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "YourMail"
-msgstr "Vá¹ mail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptova»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "YourRef"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Va¹a_po¹ta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Obnovi»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Yourref"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodina:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodina písma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikánsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tvar písma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "American"
-msgstr "Americky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Tvar:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Austrian"
-msgstr "Rakúsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Farba písma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalsky (Brazília)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretónsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farby:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "British"
-msgstr "Britsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nikdy zapnuté"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Veµkos»:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanadská francúz¹tina"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Veµkos» písma"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "V¾dy zapnuté"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvátsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Czech"
-msgstr "Èesky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Rôzne:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "V¹e&tko prepnú»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-msgid "English"
-msgstr "Anglický jazyk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estónsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fínsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Polo¾ka citácií"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "French"
-msgstr "Francúzsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu dole"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francúzsky (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aktuálne vybrané citácie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Galician"
-msgstr "Halièsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Z&maza»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "German"
-msgstr "Nemecky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Nemecky (nový pravopis)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Grécky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Pou¾i»"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "©týl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Irish"
-msgstr "Írsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "©týl citácie:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Italian"
-msgstr "Taliansky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Lsorbian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Magyar"
-msgstr "Maïarsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Norsk"
-msgstr "Nórsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Text za:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Polish"
-msgstr "Poµsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugalsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text pred:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "Scottish"
-msgstr "©kótsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citácia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Predchádzajúci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Srbo-chorvátsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Rozli¹ova» veµkos» písmen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Spanish"
-msgstr "©panielsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovensky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nasledujúci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovinsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Nájs»:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Swedish"
-msgstr "©védsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Re&gulárny výraz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpretova» polo¾ku hµadania ako regulárny výraz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "¥avý oddeµovaè"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinsky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Pravý oddeµovaè"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Usorbian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walesky"
-
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Naèítavam písmo do X-Serveru..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Nastavi» |#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Vlo¾i»"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Znaková sada nenájdená!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Vlo¾i» oddelovaè"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba:\n"
-"\n"
-"Nena¹iel som\n"
-"klávesovú mapu"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Znaková sada:|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Ostatné...|#O"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Ostatné...|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapovanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazenie"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primárna klávesová mapa|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Bez mapovanie kláves|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundárna klávesová mapa|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zbalené"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundárny"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primárny"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori»"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS súbor|#E"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Celoobrazovkové zobrazenie|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+msgid "External Material"
+msgstr "Externý materiál"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Prechádza»...|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
 
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Pou¾i»|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "©a&blóna:"
 
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408
-#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Zru¹i»|^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostupné ¹ablóny"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Zobrazi» rám|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Re¾im kon&ceptu"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Prelo¾i»|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Mo¾nosti"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Súbor"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Uhol:|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Upravi» súbor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mierka:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Displej:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+msgid "Screen display"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "©tandardný"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strany|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochromaticky"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Prednastavený|#t"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Odtiene ¹edej"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "&Predchádzajúci"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "palce|#p"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazi»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Zobrazi» obrázok v LyXe"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Stav"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "©írka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Otáèanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Zobrazi» farebne|#Z"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nezobrazova» tento obrázok|#t"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Uho&l:"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "V odtieòoch ¹edi|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "©peciálne"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Zobrazi» èiernobielo|#b"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Prednastavené|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "palce|#p"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strany|#s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Kopírova»"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% ståpca|#t"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Vp&ravo hore:"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Popis|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "V&µavo dole:"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podobrázok|#á"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Prieèinok:|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filter:|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Získa» zo súbora"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Súbor:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Znova naèíta»|#Z#z"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormát:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Po&pisok:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrie»"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domovký prieèinok|#D#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafika"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Pou¾ívateµ1|#1"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "LyX zobrazenie"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Pou¾ívateµ2|#2"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Displej:"
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Nájs»|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Mierka:"
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Nahradi» s|#s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravi»..."
 
 
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vybra» súbor s obrázkom"
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Nahradi»|#N#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Orezanie"
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zavrie»|^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&xtra nastavenia"
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podo&brázok"
 
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "zhodné slová|#h#H"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Nahradi» v¹etko|#A#a"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Prida» novú citáciu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nedekomprimova» obrázok pred exportom do LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Upravi»/odstráni» citát(y)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX nas&tavenia:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr "Citácia: Voµba akcie "
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatoèné LaTeX nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Pou¾i» Regulárny výraz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Re¾im kon&ceptu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr "Hµada»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Re¾im konceptu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr "Vlo¾i» citáciu: Vlo¾te kµúèové slovo alebo regulárny výraz "
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Po&pisok:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-msgid "Key"
-msgstr "Kµúè"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(i)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-msgid "Text after"
-msgstr "Text po"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vybra» súbor"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Vlo¾i» citát: Zvoµte citáciu "
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Zahrnutie typu:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstráni»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr "_Hore"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Include"
+msgstr "Zahrnutie"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-msgid "_Down"
-msgstr "_Dole"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Doslovne (Verbatim)"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citácia: Úprava "
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Naèíta»"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "---Nie je taký kµúè v databáze ---"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr "Naèíta» súbor"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» "
-"a/alebo modifikova» podµa GNU General "
-"Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software "
-"Foundation; èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo "
-"(pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej verzie.\n"
-"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, "
-"ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; "
-"dokonca bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY "
-"alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. "
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. "
-"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» "
-"spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na "
-"The Free Software Foundation, Inc., "
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. "
-"Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk "
-"Èeský preklad je na http://www.freesoft.cz "
-
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr " Chyba "
-
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-msgid " Index "
-msgstr " Index "
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
-
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
-
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Choï na referenciu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-msgid "Go back"
-msgstr "Prejs» dozadu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Zobrazi» náhµad"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-msgid " Reference "
-msgstr " Referencia "
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+msgid "&Keyword"
+msgstr "&Kµúèové slovo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr "Referencia: Zvoµte odkaz "
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-msgid "Ref"
-msgstr "Odkaz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr "Záznam"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-msgid "Page"
-msgstr "Strana"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizova»"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-msgid "TextRef"
-msgstr "Textový_Odkaz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-msgid "TextPage"
-msgstr "TextováStrana"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "LyX: Matematický panel"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PeknýOdkaz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+msgid "Insert root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Vlo¾i» medzeru"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-msgid "Name:"
-msgstr "Názov:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-msgid " Reference: "
-msgstr " Referencia: "
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Vlo¾enie zlomok"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Zoznam obrázkov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Zoznam tabuliek"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Zoznam algoritmov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+msgid "Subscript"
+msgstr "Dolný index"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Bez dokumentu ***"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+msgid "Superscript"
+msgstr "Horný index"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML typ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funkcie"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualizova»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Zvoµte funkciu alebo operátor pre vlo¾enie"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Bez mena>"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Zvolené kµúèe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr "Dostupné kµúèe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Polo¾ka referencie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relácie"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr "&Prida»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécky"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr "&Hore"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+msgid "Arrows"
+msgstr "©ípky"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dole"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Odstráni»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zru¹i»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relácie"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Aktuálne zvolené kµúèe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Dostupné kµúèe referencie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS ¹ípky"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Textová polo¾ka referencií"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS rôzne"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text, ktorý bude za citátom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Vybraná strany symbolov"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri»\n"
-"a/alebo modifikova» podµa GNU General\n"
-"Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software\n"
-"Foundation; èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo\n"
-"(pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej verzie."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný,\n"
-"ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY;\n"
-"dokonca bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY\n"
-"alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
-"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta»\n"
-"spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na\n"
-"The Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
-"Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk\n"
-"Èeský preklad je na http://www.freesoft.cz"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Kµúèové slovo:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Zlom strany"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Extra medzera"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Riadky:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Poèet riadkov"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Ståpce:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Minus"
-msgstr "Mínus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Poèet ståpcov"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Pou¾i»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikálne zarovnanie"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr "O&bnovi»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikálne:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontálne:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&Pru¾né vyplnenie (HFill) medzi jednotlivými minipage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Zaèa» novú ministránku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr "&Hore"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-msgid "&Middle"
-msgstr "Na &stred"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Komentár"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Dole"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Nakresli» èiaru nad odstavcom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Nakresli» èiaru pod odstavcom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Neodsadzova» odsek"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid "Block"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid "Center"
-msgstr "Na stred"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid "Left"
-msgstr "Vµavo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-msgid "Label width"
-msgstr "©írka znaèky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Zarov&nanie:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "jeden odsek"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kópie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "©írka oznaèenia"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tlaè do"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tlaè"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Dl&h¹ie oznaèenie"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "V¹etky str&any"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Len párn&e strany"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Upravi»..."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "N&epárne strany"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-msgid "&Printer"
-msgstr "Tlaèia&reò"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "príkaz &roff:"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-msgid "&File"
-msgstr "&Súbor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Max. då¾ka riadku pri exporte ASCII/LaTeX/SGML súborov"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Opaèné po&radie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Uspo&riada»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Prechádza»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
-msgid "Count"
-msgstr "Poèet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farby"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-msgid "&Insert"
-msgstr "Vlo¾&i»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Riadky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Konverzia súboru"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Ståpce"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Konvertory"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zavrie»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nový"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Referencia na citáciu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onvertor:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Kµúè nebol nájdený v referenciách."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+msgid "&To:"
+msgstr "&Do:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Autorské práva (Copyright) a záruka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&Z|:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Index"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Upravi»"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Nastavenie odstavca"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formát dátumu"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formát &dátumu:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba poèas tlaèenia.\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne.\n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Zobrazi» prílohy"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Chyba pri tlaèi"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Zobraiz» &grafiku:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tlaè"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuté"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Ís» spä»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Í&s» na referenciu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nezobrazova»"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "LyX: Vlo¾enie tabuµky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty súborov:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Obsah"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formáty súborov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Zavrie»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI názov"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormát:"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Zobrazovaè:"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid "Index entry"
-msgstr "Polo¾ka indexu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Upravi»|E"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
-msgstr "&V¹eobecné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Klávesová s&kratka:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Extra"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Príp&ona:"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "&Odsadi»"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Odsadený odstavec"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Priezvisko"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Názov:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Zalamova» text okolo plávajúcich objektov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
 
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid "Inches"
-msgstr "Palce"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Body (1/72.27 palca)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Dr&uhé:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetre"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "P&rvé:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "Picas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavenie jazyka"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Zväè¹ené body (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Poèia&toèný príkaz:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Veµké/PS body (1/72 palca)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "©tan&dardný jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Uko&nèovací príkaz:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový balíèe&k:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Percent ståpca"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Automatický &zaèiatok"
 
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "&Medzera nad"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Pou¾i» &babel"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Medzera &pod"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globálne"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "None"
-msgstr "¾iadne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
-msgstr "Definovaná"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Automatický koni&ec"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Oznaèi» &cudzie jazyky"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Stredná"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr "Veµká"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-msgid "VFill"
-msgstr "Výplnok"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid "Length"
-msgstr "Då¾ka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Tlaèi» po stranu èíslo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Te&X kódovanie:"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí (prvú stranu ak poslednú)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "©tandardná &veµkos» papiera:"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Poèet tlaèených kópií"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Printer name"
-msgstr "Názov tlaèiarne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
+msgid "External Applications"
+msgstr "Externé aplikácie"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr "Názov výstupného súboru"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Nastavenia veµkosti papiera pre DVI zobrazenie:"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
-msgid "Available References"
-msgstr "Dostupné referencie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
-msgid "Name :"
-msgstr "Meno :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
-msgid "Reference :"
-msgstr "Referencia:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
-msgid "Sort"
-msgstr "Triedenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Príkaz Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Page number"
-msgstr "Èíslo strany"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Prieèinok so zá&lohami:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Odkaz na strane xxx"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "©ablóny &dokumentov:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr "na strane xxx"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Rúry Ly&X Serveru:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Pekná referencia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Po&u¾i» doèasný prieèinok"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Typ referencie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+msgid "&Working directory:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizova»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Názov tlaèiarne:"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Prí&kaz pre tlaèiareò:"
 
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-msgid "Depth"
-msgstr "Håbka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
-msgid "Url :"
-msgstr "Url :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptácia výst&upu"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Generova» hyperlinky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Názov asociovaný s URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Nastavenia príkazu"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Opaèn&é:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Citácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Do tlaèia&rne:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Vlo¾enie kµúèov|#l"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Veµkos» papie&ra:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Kµúèe literatúry|#K"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Do sú&boru:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Spool pr&íkaz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr "#&D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Nepárne strany:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papiera:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr "#X"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&xtra nastavenia:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr "#&A"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Uspo&riada»:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Párne strany:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr "#&B"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Prípona súbor&u:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Informácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "N&a ¹írku:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Text za|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kó&pie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Obnovi» | #b"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Roz&sah strán:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Zru¹i»|#Z^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Autorské práva a záruka"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Písmo obrazovky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-1999 LyX Team"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» "
-"a/alebo modifikova» podµa GNU General "
-"Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software "
-"Foundation; èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo "
-"(pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej verzie."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "P&ísací stroj:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; "
-"dokonca bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. "
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. "
-"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» "
-"spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na "
-"The Free Software Foundation, Inc., "
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. "
-"Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk "
-"Èeský preklad je na http://www.freesoft.cz "
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Zavrie»|#Z^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formát dokumentu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | "
-"A4 veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI obrazovky:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zväè¹enie %:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Veµkos» písma:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Obrovské:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie | "
-"najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-#: src/lyxfunc.C:3313
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternatívny jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "©peciá&lne znaky:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
-"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
+"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
+"ispell_english\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Oso&bný slovník:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptova» &zlo¾ené slová"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Pou¾i» kódovanie &vstupu"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverzie!"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr "UI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Prechádza»..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Súbor s pou¾íva». rozhraním:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Bind súbor:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Mám niektoré parametre nastavi» na"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Z&álohova» dokumenty "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "prednastavené hodnoty tejto triedy dokumentov?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr " ka¾dých"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "min."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledných súborov:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "©peciálne:|#c"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Posúvanie ko&lieskom my¹i:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "&Kurzor nasleduje posuvník"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Okraje Hlavièky/Päty"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+msgid "&Save"
+msgstr "&Ulo¾i»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Na vý¹ku|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tlaè"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Na ¹írku|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Tlaèi» od strany èíslo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Veµkos»:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&na"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Vlastná veµkos»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Pou¾i» balík Geometry|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "©írka:|#k"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tlaèi» v¹etky strany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Vý¹ka:|#V"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&V¹etko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Hore:|#H"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èísl&om"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dole:|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tlaèi» iba stran&y s párnym èíslom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Vµavo:|#a"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Opaèné po&radie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Vpravo:|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tlaèi» v opaènom poradí"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Poèet kópií"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Vý¹ka oddeµovaèa:|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Uspo&riada»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Veµkos» päty:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Usporiada» kópie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
-msgstr "Separácia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tlaè"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
-msgid "Page cols"
-msgstr "Ståpce na stránke"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Cieµ tlaèe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Strany"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Tlaèia&reò"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Písmo:|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Veµkos» písma:|#O"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Trieda:|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "©týl strany:|#©"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Výstup do súboru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Riadkovanie|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ïal¹ie nastavenia:|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Aktualizova» zoznam referencií"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "©td. medzera:|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jedna strana|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dve strany|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Triedenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jeden ståpec|#e"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dva ståpce|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Odsadením|#O"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "<referencia>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Medzerou|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr "<strana>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Typ úvodzoviek    "
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kódovanie:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formátovaná referencia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Jednod.|#J"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia, tak ako sa objaví vo výstupe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dvojité|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jazyk:|#J"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Dostupné referencie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Håbka vnorenia oddielov"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "Odkazy: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Håbka obsahu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS Ovládaè:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Nahradi» &s:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Pou¾i» AMS Matematiku|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Veµkos»|#s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Hµada» ïale&j"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Nahradi»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahradi» &v¹etko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Vlastný export"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Håbka odrá¾ok"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Príkaz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "©tandard|#t"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Exportné formáty:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematické|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Dostupné exportné konvertory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Súbor:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Odporúèania:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX chyba"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradi» slovo s aktuálnou voµbou"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Prida»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974
-msgid "Clipart"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾i» slovo do osobného slovníka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafický súbor|#f"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorova»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Prechádza» |#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorova» toto slovo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% Strany"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorova»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-msgid "Default"
-msgstr "©tandardný"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Ako ïaleko do¹la kontorla pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Palca"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Návrhy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% Ståpca"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "monochromaticky|#m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznámy:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "v odtieòoch ¹edi|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahradi» so zvoleným slovom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "vo Farbe|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Nezobrazova»|#b"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Otoèenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Nastavenia &tabuµky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Uhol|#U"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Vlo¾enie obrázku|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+msgid "Block"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Popiska|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizova»|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» &bunky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Kµúèové slovo|#K"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formát odstavca"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "V¹eobecné"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Viacståpcové"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Spoji» bunky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Varovanie: Neplatná percentná hodnota (1-100)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr "©írka ståpca"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "©írka znaèky:|#z"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Vertikálne zarovnanie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Odsadenie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Nad|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Pod|#p"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Nad|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Pod|p"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastavi» okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez odsadenia|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+msgid "All Borders"
+msgstr "V¹etky okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Vpravo|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Default"
+msgstr "©&tandardné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Vµavo|#µ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Do bloku|#b"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Zmaza»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Na stred|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Nad:|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+msgid "&Longtable"
+msgstr "D&lhá tabuµka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Pod:|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Zalomenie strany"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Èiara"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikálna medzera"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+msgid "Header:"
+msgstr "Hlavièka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Ponecha»|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr "Päta:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Ponecha»|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+msgid "First header:"
+msgstr "Prvá hlavièka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra nastavenia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Posledná päta:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Då¾ka|#å"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+msgid "Border above"
+msgstr "Okraj nad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "alebo %|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+msgid "Border below"
+msgstr "Okraj pod"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Hore|#H"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+msgid "on"
+msgstr "na"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Na stred|#s"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+msgid "double"
+msgstr "dvojitý"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+msgid "is empty"
+msgstr "je prázdny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Pru¾ná výplò (HFill) medzi odstavcami minipage|#H"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Za&lomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Zaèa» novú minipage|#Z"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastavi» zalomenie strany na aktuálnom riadku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Odsadenie odstavca|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuálna bunka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuálna pozícia riadku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuálna pozícia ståpca"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Zru¹i»|Z#Z^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX triedy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhµad"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX ¹týly"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jazykové nast."
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Zvolené triedy alebo ¹týly"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Zobrazi» &cestu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vstup"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr "Výstup"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "In¹talované súbory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Písmo obrazovky"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Znovu prehµada»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhranie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Vytvori» nový zoznam súborov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazi»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Rôzne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Zobrazi» obsah oznaèeného súbora. Je to mo¾né, ak súbory sú zobrazené s "
+"cestou"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid "Formats"
-msgstr "Formáty"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zatvorí tento dialóg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Printer"
-msgstr "Tlaèiareò"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Kµúèové slovo:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr "Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby do¹lo k zmene."
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Výber:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Nájs» novú farbu."
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Zvolený záznam"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Prepnú» medzi RGB a HSV farebným priestorom."
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI pozadie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Typ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI zvolené"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI ukazovateµ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Vlo¾i» URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Názov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Názov asociovaný s URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generova» hyperlinky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru "
-"bez prípony a $$o je názov výstupného súboru."
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Výstup ako hyperlink ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Prepínaèe, ktoré riadia správanie sa konvertora"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Rozostupy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Hodnota:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-msgid "Add"
-msgstr "Prida»"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Klávesová s&kratka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modifikova»|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Prida»|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Identifikátor formátu."
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr "©tandardná"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Malá"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr "Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Stredná"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Veµká"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "Výplnok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Nastavenia wrap"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
-"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "©tandard (vonkaj¹í)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Vonkaj¹í"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Umiestnenie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid "User Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Jednotky:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-msgid "Bind file"
-msgstr "Bind súbor"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Dokument "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr "Systémové rozhranie"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Písmo: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Veµkos»:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-msgid "UI file"
-msgstr "UI súbor"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "ako odstavce|o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-msgid "Key maps"
-msgstr "Klávesové mapy"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Odsadi»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr "implicitná | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-msgid "Default path"
-msgstr "©tandardná cesta"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Riadkovanie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Template path"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Dvojståp&cový dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Doèasný prieèinok"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formátujem dokument..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid "User"
-msgstr "Pou¾ívateµ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Standard"
+msgstr "©tandard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Posledné súbory"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "©ablóna_Teorémy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr "Cesta k zálohám"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Dôkaz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "Rúry LyX Serveru"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoréma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne > "
-"veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ¾iadne | ispell | aspell "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Osobný slovník"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Dohad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr "VAROVANIE!"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Ulo¾i»"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axióma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definícia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmienka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Zväè¹enie %|#Z"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problém"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Pou¾i» stupòovateµné písmo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Cvièenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódovanie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Pripomienka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr "skript"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Tvrdenie"
 
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "large"
-msgstr "veµké"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notácia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-msgid "largest"
-msgstr "najväè¹ie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr "ozrutné"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Oddiel*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid "normal"
-msgstr "normálne"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Pododdiel*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI pre obrazovku|#D"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpododdiel*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "tiny"
-msgstr "drobné"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Výòatok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-msgid "larger"
-msgstr "väè¹ie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kµúèové slová"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "malé"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "huger"
-msgstr "obrovské"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+msgid "Appendix"
+msgstr "Príloha"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Då¾ka Acsii riadku|#A"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Prílohy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "TeX kódovanie|#T"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "®ivotopis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Prednastavená veµkos» papiera|#p"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Názov"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "Poznámka pod èiarou"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Oznaèenie_oboch"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Interakcia s vonkaj¹ím kódom"
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Kontrola pravopisu | #K"
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Zoznam-èísla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk|#a"
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "©peciálne znaky|#e"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Zoznam"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Nadpis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Akceptova» zlo¾ené slová|#z"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnadpis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Pou¾i» kódovanie vstupu|#v"
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-msgid "date format|#f"
-msgstr "formát dátumu|#f"
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Balíèek|#B"
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr "Separát"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Prednastavený jazyk|#j"
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Po¹ta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Klavesnicová\n"
-"mapa|#K"
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Podpora zprava doµava|#R"
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Poïakovanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Oznaèi» cudzie|#O"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Automatický zaèiatok|#z"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Automatický koniec|#A"
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Prièlenenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Poèiatoèný príkaz|#P"
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Poïakovanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Referencie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Umiestnenie_Obrázka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-msgid "Browse"
-msgstr "Prechádza»"
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Umiestnenie_Tabuµky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX objekty|#L"
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "Komentár_Tabuµky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Referencia_Tabuµky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Popis_obrázka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Súhrn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "V¹etky konvertory|#V"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Záver"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Vymaza»|#m"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-msgid "Converter|#C"
-msgstr " Konvertor|#K"
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-msgid "From|#F"
-msgstr "Z|#Z"
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-msgid "To|#T"
-msgstr "Do|#D"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Prepínaèe|#P"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "V¹etky formáty|#V"
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Formát|#F"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "GUI názov|#G"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Prípona|#P"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Prehliadaè|#P"
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Denník"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Klávesová skratka|#s"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Zobrazi» transparent|#s"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Poïakovanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automatické mazanie oblastí|A"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Potvrdenie ukonèenia|#u"
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Centrovaný_titulok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Zobrazova» klávesové skratky"
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interval automatického ukladania"
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Súbor ->Nové ¾iada» meno |#N"
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kurzor nasleduje posuvník|#K"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Èas»*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Skok kolieska my¹i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Písmo pre popup dialógy"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Písmo pre ponuku"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kódovanie popup dialógov"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Bind súbor|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prechádza»..."
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialóg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Súbor s pou¾íva». rozhraním|#S"
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Rozprávanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Nahradi» màtve klávesy X-Windows|#O"
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-msgid "command"
-msgstr "príkaz"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÉNA"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-msgid "page range"
-msgstr "rozsah strán"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÉNA*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-msgid "copies"
-msgstr "kópie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
-msgstr "opaèné"
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hlásateµ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-msgid "to printer"
-msgstr "do tlaèiarne"
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
-msgstr "prípona súboru"
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "OPONA"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "spool command"
-msgstr "spool príkaz"
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Adresa_vpravo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr "typ papiera"
+#: lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
-msgstr "párne strany"
+#: lib/layouts/chess.layout:56
+msgid "Variation"
+msgstr "Variácia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
-msgstr "nepárne strany"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podvariácia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "collated"
-msgstr "usporiadané"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podvariácia2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podvariácia3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "to file"
-msgstr "do súboru"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podvariácia4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "extra options"
-msgstr "extra nastavenia"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podvariácia5"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Skry»Pohyby"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "paper size"
-msgstr "veµkos» papiera"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "©achovnica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "name"
-msgstr "názov"
+#: lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr "adaptácia výstupu"
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
+msgstr "Zvýraznenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Príkaz tlaèiarne a jeho príznaky"
+#: lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "©ípka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Prednastavená cesta|#P"
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Poèet posledných súborov|#P"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "In¹titút"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cesta k ¹ablónam|#¹"
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Námet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Kontrola posledných súborov|#K"
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left_Header"
+msgstr "¥avá_Hlavièka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cesta k zálohám|#z"
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Pravá_Hlavièka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Rúra LyXServeru|#S"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Moja_Adresa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Doèasný prieèinok|#D"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Posla»_na_adresu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tlaè"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Otvorenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tlaèiareò|#T"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Súbor|#S"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Ukonèenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "V¹etky strany|#t"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Iba nepárne strany|#n"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Iba párne strany|#e"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normálne poradie|#N"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Opaèné poradie|#p"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strany:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Dátum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Poèet:"
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Oznaèenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Usporiadané|#U"
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Citovanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "na"
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Ver¹"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Poradie"
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeXový_Nadpis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr "Odkaz | Strana | Textový_Odkaz | Textová_strana | Pekný_odkaz"
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Triedenie|#T"
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Názov|#N"
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Prvá_Autor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid "Ref:"
-msgstr "Odkaz:"
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Prijaté"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Typ referencie|#O"
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prípustný"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Ís» na referenciu|#Í"
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Formát tabuµky"
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabuµka"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Aktuálna_Adresa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Ståpec/Riadok"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Autorov_Email"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Cell"
-msgstr "Bunka"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Autor_URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Vïaka"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Kµúèové slovo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Obmedzenie"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Pravá_päta"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoréma*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definícia*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Krátky_text"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Doplnok"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Mesto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "Vá¹ mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankový_kód"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankový úèet"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Po¹tový_komentár"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Banka"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Pripomienky"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+msgid "More"
+msgstr "Ïal¹ie"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr "Pokraèovanie"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Premena"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "V¹eobecné"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr "Scéna"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresa_pre_odtlaèky"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Obsah_Nadpis"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Obsah_Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastníctvo"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Rie¹enie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "®ivotopis"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Podnadpis"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "In¹titúcia"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr "Predtlaè"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Oznaèovanie"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Miesto"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresa odosielateµa"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Zvlá¹tna po¹ta"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Va¹a_po¹ta"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktúra"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adresa"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Posla»_na_adresu"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Záznam"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Prekrytie"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Neviditeµný text"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Viditeµný text"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Info_o_autorovi"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstrakt "
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Pododstavec"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "Výber"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Denník"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citácia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Súhrn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "poznámka"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Na stred"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidované"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&Odsadi»"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Èervená"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Okraje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabuµka"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "Databá&zy"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Tabuµka_popis"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Aktuálna_Adresa"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Venovací"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Prekladateµ"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Dohad*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Príklad*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Podmienka"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problém"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Cvièenie"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Pripomienka*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Tvrdenie*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notácia"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Poïakovanie*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Záver*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Doslovné"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorská_skupina"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revízia"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevíznaPripomienka"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prvé_meno"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezvisko"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Prida»"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisek"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Vydavatelia"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Venovanie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "HlavièkaNadpisu"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra_nadpis"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Názov"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dátum"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuµka"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Obrázok"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritmus"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separáty"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid " Keywords"
+msgstr " Kµúèové slová"
+
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánsky"
+
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Americky"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
+
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Rakúsky"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasky"
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusky"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskitsky"
+
+#: lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretónsky"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Britsky"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharsky"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadsky"
+
+#: lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanadsky"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánsky"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsky"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Èesky"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánsky"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandsky"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Anglický jazyk"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsky"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínsky"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Halièsky"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "Nemecky"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsky"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Írsky"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Taliansky"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kaza¹sky"
+
+#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Jednotka ¹írky"
+
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Chorvátsky"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "Maïarsky"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nórsky"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "Poµsky"
+
+#: lib/languages:47
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugalsky"
+
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsky"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusky"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "©kótsky"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbsky"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Srbo-chorvátsky"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "©panielsky"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovensky"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovinsky"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "©védsky"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajsky"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecky"
+
+#: lib/languages:59
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsky"
+
+#: lib/languages:62
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walesky"
+
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Súbor|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Upravi»|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vlo¾i»|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Rozlo¾enie|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Prezeranie|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigácia|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomocník|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otvori»...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavrie»|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ulo¾i»|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ulo¾i» ako...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Vráti»|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola verzie|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importova»|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportova»|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tlaè...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Koniec|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrova»...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Skontrolova» na úpravy|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Vráti» sa k poslednej verzii|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Vráti» poslednú registráciu |V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Zobrazi» históriu"
+
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Vlastné...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Spä»|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Opä»|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Vystrihnú»|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopírova»|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Vlo¾i»|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Vlo¾i» externú selekciu (zo schránku)|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Nájs» a nahradi»|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formát tabuµky|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemat.|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu...|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymický slovník..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeXu|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavenia...|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurácia|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "ako riadky|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "ako odstavce|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Viacståpcové|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Èiara hore|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Èiara dole|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Èiara vµavo|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Prida» riadok|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zmaza» riadok"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopírova» riadok"
+
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Swap Rows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Zmaza» ståpec"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Skopírova» ståpec"
+
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Swap Columns"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Vµavo|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na stred"
+
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Hore|#H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Stred"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Prepnutie èíslovania|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Zarovnanie|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Prida» riadok|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zmaza» riadok|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Prida» ståpec|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Default|t"
+msgstr "©tandard|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Display|D"
+msgstr "Zobrazenie|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Inline|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr "Oktáva"
+
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematika"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vnori» vzorec|#i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:198
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "Gather Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Viacriadkové prostredie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matem.|#M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "©peciálny znak|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Referencia na citáciu...|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Krí¾ová referencia...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Znaèka...|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámka pod èiarou|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámka na okraji|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátky nadpis"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Polo¾ka indexu|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|#T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafika...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:228
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Plávajúce|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Zahrnú» súbor...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Vlo¾i» súbor|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externý materiál...|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horný index|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolný index|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Horizontálne vyplnenie|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Bod rozdelenia slova|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Zlom ligatúry|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Chránená medzera|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Zlom riadku|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Trojbodka|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec vety|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separátor ponuky|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "&Horizontálne zarovnanie:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Zalomenia strán"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Zobrazi» vzorec|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:264
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:265
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Pole prostredia|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Zarovnanie prostredia|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Zmena písma|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematický panel|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matematický re¾im"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Rodina textu Písací stroj"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Rodina textu Písací stroj"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Nastavi» okraje"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:302
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index |I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX Referencia...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII ako riadky...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII ako odstavce...|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znak...|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Zvýraznený ¹týl|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "©týl kapitálky|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Tuèný ¹týl|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambula...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Vytvori» program|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizova»|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:353
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:355
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX informácie|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Odkazy|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zálo¾ky|Z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Príruèka|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Prispôsobenie|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Obsah|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyXe|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Nastavenia...|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "O LyXe|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový zo ¹ablóny...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Opä»|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnú»"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírova»"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾i»"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Odstavec...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabuµka"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Mo¾nosti"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Mo¾nosti"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Mo¾nosti"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Hore|#H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "panel tabuµky"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Vpravo|#r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS viacriadkové prostredie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Nástrojové tipy|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Zoznamy a Obsah|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plávajúce|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Znaková sada"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Súbor|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabuµka...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|#T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Obyèajné úvodzovky|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednod.|#J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zlom riadku|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Matematický panel|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Externý materiál...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentár"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Obsah|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymický slovník..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "TeX informácie|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#, fuzzy
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "O LyXe|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "©tandard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Import dokumentu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+msgid "Undo"
+msgstr "Vráti» spä»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+msgid "Redo"
+msgstr "Opakova» vrátené"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Prepnú» zvýraznené"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlo¾i» maticu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr " Èíslo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Zoznam-odrá¾ky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Nárast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zní¾enie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾enie citácie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Vlo¾enie BibTeXu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Vlo¾i» súbor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX ¹týly"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavenia tlaèiarne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola TeXu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabuµka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Prida» riadok|P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Prida» ståpec|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zmaza» riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Zmaza» ståpec|e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavi» v¹etky okraje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Zru¹i» v¹etky okraje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovna» vµavo|µ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovna» nastred|s"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovna» vpravo|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "V. zarov. hore|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnanie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "V. zarov. dole|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Otoèi» &bunky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Otoèi» tabuµku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Zobrazi» &cestu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Vlo¾i»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Vlo¾i»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Vlo¾i»"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:261
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Vráti»|r"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Uspo&riada»"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Vlo¾i»"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formátujem dokument..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Príklady|#P#p"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹ené."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkladám dokument %1$s..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znaèka vypnutá"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znaèka zapnutá"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znaèka odstránená"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znaèka nastavená"
+
+#: src/Chktex.C:68
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Varovanie chktexu id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:70
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Varovanie chktexu id # "
+
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "none"
+msgstr "¾iadna"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "black"
+msgstr "èierna"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "white"
+msgstr "biela"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "red"
+msgstr "èervená"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "cyan"
+msgstr "modrozelená"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "yellow"
+msgstr "¾ltá"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "background"
+msgstr "pozadie"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "selection"
+msgstr "Výber"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX text"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "note background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
+
+#: src/LColor.C:104
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/LColor.C:106
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
+
+#: src/LColor.C:107
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Nastavenia príkazu"
+
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+
+#: src/LColor.C:113
+msgid "special character"
+msgstr "©peciálny znak"
+
+#: src/LColor.C:115
+msgid "math background"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/LColor.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "pozadie matematiky"
+
+#: src/LColor.C:118
+msgid "math frame"
+msgstr "matematický re¾im"
+
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math line"
+msgstr "matematický panel"
+
+#: src/LColor.C:120
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matematický re¾im"
+
+#: src/LColor.C:121
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:122
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:123
+#, fuzzy
+msgid "inset background"
+msgstr "poznámka na pozadí"
+
+#: src/LColor.C:124
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "matematický re¾im"
+
+#: src/LColor.C:125
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX chyba"
+
+#: src/LColor.C:126
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "oznaèenie konca riadku"
+
+#: src/LColor.C:127
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "panel prílohy"
+
+#: src/LColor.C:128
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "®iadne zmeny"
+
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "latex príloha"
+
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "latex príloha"
+
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:132
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "horná/dolná èiara"
+
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Oznaèovanie"
+
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+
+#: src/LColor.C:137
+msgid "bottom area"
+msgstr "dolná oblas»"
+
+#: src/LColor.C:138
+msgid "page break"
+msgstr "zlom strany"
+
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr "horný okraj tlaèítka"
+
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dolný okraj tlaèítka"
+
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr "µavý okraj tlaèítka"
+
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+
+#: src/LColor.C:143
+msgid "button background"
+msgstr "pozadie tlaèítka"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "inherit"
+msgstr "zdedené"
+
+#: src/LColor.C:145
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorova»"
+
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d"
+
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex spustený."
+
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX spustený."
+
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+
+#: src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Ascii text ako riadky"
+
+#: src/MenuBackend.C:515
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Ascii text ako odstavce"
+
+#: src/MenuBackend.C:694
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Bez obsahu%i"
+
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
+
+#: src/buffer.C:386
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "LaTeX chyba"
+
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu "
+
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
+
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+
+#: src/buffer.C:616
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Prevod"
+
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:626
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Prevod"
+
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex pracuje..."
+
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1159
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
+
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Odstráni»"
+
+#: src/buffer_funcs.C:74
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Prejs» dozadu"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Ís» spä»"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "O&bnovi»"
+
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
+
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
+
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..."
+
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf."
+
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid "LongTable"
-msgstr "Dlhá tabuµka"
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený."
+
+#: src/bufferparams.C:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+
+#: src/bufferparams.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+
+#: src/bufferparams.C:258
+#, fuzzy
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup."
+
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "®iadne správy pre ladenie"
+
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "V¹eobecné informácie"
+
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "V¹etky ladiace informácie"
+
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladenie `"
+
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Vykonávam príkaz:"
+
+#: src/converter.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Vytváram program"
+
+#: src/converter.C:400
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby."
+
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
+
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Chyba pri èítaní "
+
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+
+#: src/converter.C:533
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX pracuje..."
+
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Log súbor LaTeXu|L"
+
+#: src/converter.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "je prázdny"
+
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializácia programu"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "spravovanie udalostí klávesnice"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Spravovanie GUI"
+
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastné definovaná klávesnica"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manipulácia s písmom"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola verzií"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhranie externej kontroly"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informácie o závislostiach"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX prílohy"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom"
+
+#: src/debug.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Udalosti pracovnej oblasti"
+
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie"
+
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmeni» jazyk"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externé aplikácie"
+
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "P&ísací stroj:"
+
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "P&ísací stroj:"
+
+#: src/exporter.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "P&ísací stroj:"
+
+#: src/exporter.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zru¹i»"
+
+#: src/exporter.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
+
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
+
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
+
+#: src/exporter.C:183
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/exporter.C:184
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery."
+
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument exportovaný ako "
+
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportovaný ako "
+
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor"
+
+#: src/format.C:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor"
+
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "®iadne informácie pre prezeranie "
+
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr "(Zmenený)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:181
+msgid " (read only)"
+msgstr " (iba pre èítanie)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
+"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
+"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
+"verzie."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
+"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU.\n"
+" Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence.\n"
+"Kópiu tejto licencie by ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, "
+"tak napí¹te na The Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA. Slovenský preklad nájdete na http://www.linux.sk.  Èeský "
+"preklad je na http://www.freesoft.cz."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX verzia "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " z "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Databázy:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Dostupné BibTeX databázy"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Databázy:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Håbka: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Horný pravý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Zvoli» externý súbor"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Horný µavý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Dolný µavý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Zarovna» nastred|s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Horný stredný"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Dolný stredný"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Zarovna» nastred|s"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Horný pravý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dolný pravý"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Èiara vpravo|p"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Zvoµte grafický súbor"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeXu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Záznam kontroly verzií"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Varovanie: zlá poloha kurzoru, obnovené okno"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Klávesnicové mapy"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
+"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
+"Mo¾no bola zabitá."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zavrie»|#Z^["
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Prida» ståpec|#a"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Jedna chyba nájdená"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Odstráni» ståpec|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Prida» riadok|#P"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Odstráni» riadok|#O"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Text pred:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+msgid "No change"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Nastav okraje|#s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Zru¹ okraje|#¹"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Dlhá tabuµka|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Písací stroj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90|#9"
-msgstr "Otoèi» o 90|#9"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "©pec. tabuµka"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèné"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Hore|#h"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Vzpriamený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Vµavo|#µ"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Vpravo|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Vµavo|#µ"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Nárast"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Vpravo|#p"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zní¾enie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Na stred|#s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýrazni»"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Hore|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Podstatné meno"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+#, fuzzy
+msgid "No color"
+msgstr "Farba písma"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Èierna"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Biela"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Èervená"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azúrová"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurová"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "®ltá"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "In¹talované súbory"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Dole|#D"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Okraje"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pou¾i» viazanie|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "H. Zarovnanie"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Vytváram program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "V. Zarovnanie"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "©írka|#©"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Zarovnanie|#A"
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Zvlá¹tny ståpec"
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Viacståpcová|#V"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Oznaèovanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Pou¾i» Minipage|#u"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Zvlá¹tna bunka"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Relácie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relácie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1 hlavièka|#1"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Hlavièka|#H"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Rôzne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Päta|#P"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS ¹ípky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Posledná päta|#l"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separácia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nová strana|#N"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavièka"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
-msgstr "Päta"
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Oddeµovaè"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
-msgstr "©peciálne"
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Tabular"
+msgid "Insert Table"
 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " Obsah | ZO | ZT | ZA "
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "©tandard"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Typ|#T"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Ïal¹ie 1|#Ï"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Ïal¹ie 2|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Ïal¹ie 3|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Názov|#N"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Ïal¹ie 4|#¹"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML typ|#H"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Vlastné...|V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Chyba!  Nemô¾em tlaèi»!"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrá¾ky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Skontrolujte 'rozsah strán'!"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-msgid "More"
-msgstr "Ïal¹ie"
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Polo¾ka indexu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Zoznam obrázkov%m"
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "Log LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Zoznam tabuliek%m"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Prieèinky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Zoznam algoritmov%m"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Bez obsahu%i"
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Vlo¾i» referenciu%m"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Referencia na citáciu...|c"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Pou¾ívateµský príkaz"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Vykonanie príkazu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Oddeµovaè"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Americky"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "text"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "List"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid "US legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "US executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+#, fuzzy
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Dostupné"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#, fuzzy
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "Length"
+msgstr "Då¾ka"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "prázdne"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Medzera"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Pri èítaní "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Polovièné"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "T&rieda dokumentu:"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Rozlo¾enie"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formát odstavca"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Èíslovanie"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "extra nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umiestnenie objektov:|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Francúzsky"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambula LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Nie"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Áno"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "LaTeX nastavenia"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Externý materiál"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "©peciálne"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Index"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Oddeµovaè"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX prílohy"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Vlo¾i» Pekný Odkaz%m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Ís» na referenciu %m"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Prieèinok neexistuje."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX prílohy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
-msgid "No file input."
-msgstr "Bez súboru na vstupe."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Súbor neexistuje."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:39
-msgid "Importing"
-msgstr "Importujem"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "Nastavi» písmo matematiky"
 
 
-#: src/importer.C:57
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nemô¾em importova» súbor"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "®iadne informácie o importe z "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Písací stroj"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "importované."
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[render error]"
-msgstr "[chyba vykresµovania]"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[vykreslujem ... ]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1041
-msgid "[no file]"
-msgstr "[bez súbor]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1043
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[zlý názov súboru]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1045
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nezobrazené]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1047
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[chýba ghostscript]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1049
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[neznáma chyba]"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1222
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Otvorený objekt"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Vzhµad"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1250
-msgid "Figure"
-msgstr "Obrázok"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402
-#: src/insets/insetgraphics.C:492
-msgid "empty figure path"
-msgstr "prázdna cesta k obrázku"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Písmo obrazovky"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Obrázok EPS"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208
-#: src/insets/insetbib.C:209
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Kµúè:|#K"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-#: src/insets/insetbib.C:211
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Znaèka:|#Z"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Výstup"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:219
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Polo¾ka literatúry"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#, fuzzy
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:240
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencie generované BibTeXom"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát dátumu"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:339
-msgid "Database:"
-msgstr "Databázy:"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Printer"
+msgstr "Tlaèiareò"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:340
-msgid "Style:  "
-msgstr "©týl:  "
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:348
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Formáty"
 
 
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otvorená príloha"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertor"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otvorená chyba"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otvorený ERT prílohy"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#, fuzzy
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Nemo¾ná operácia!"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr "Súbor s externou prílohou"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "LyX Dokument...|X"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' a '%'."
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Nastavenia"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Vlo¾i» externú prílohu"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Ís» spä»"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:439
-msgid "External"
-msgstr "Externý"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Prejs» dozadu"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-msgid "float:"
-msgstr "objekt:"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Choï na referenciu"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otvorený objekt prílohy"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-msgid "foot"
-msgstr "päta"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Posla» dokument príkazu"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[neznáma chyba]"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítavam..."
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Error reading"
-msgstr "Chyba pri èítaní"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:235
-msgid "Error converting"
-msgstr "Chyba pri konverzií"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Synonymický slovník"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nesádza»|#d"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Naèíta»|#N"
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Názov súboru:|#N"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Viditeµná medzera|#m"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Doslovne|#V"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Roz¹írené mo¾nosti umiestòovania"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Pou¾i» ¹tan&dardné umiestòovanie"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Vrch s&trany"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Zvoli» podriadený dokument"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "S&podok strany"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Zahrnutie"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Vstup"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Doslovný vstup"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Otvorená poznámka"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Rozpätie &ståpcov"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "zoznam"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Otvorený zoznam príloh"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Oèisti»|#i"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-msgid "margin"
-msgstr "okraje"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     nahradená èiernou, µutujem!."
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: X11 farba "
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr "LyX: Nemô¾em priradi» '"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Otvorený minipage prílohy"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     pou¾itá najbli¾¹ia priradená farba z (r,g,b)=("
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Rodiè:"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Neznáma X11 farba "
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:481
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otvorená tabuµka prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1701
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Viacståpcové bunky mô¾u by» iba horizontálne."
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:478
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otvorený text prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:970
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Zvoµte "
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-msgid "Layout "
-msgstr "Formát "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Databázy:"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-msgid " not known"
-msgstr " neznámy"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teoréma"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Zobrazi» obsah"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
 
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "iné..."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapovanie klávesnice"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Prida» literatúru do obsahu"
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   mo¾nosti: "
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:81
-msgid "Document wide language"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Spustenie LaTeXu è.: "
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "In¹talované súbory"
 
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex spustený."
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Francúzsky"
 
 
-#: src/LaTeX.C:223
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX spustený."
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Spoji» bunky"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX ¹týl|X"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:69
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Vytvára logovanie programu"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:69
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXu"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Skontrolujte, ¾e súbor \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "je správne nain¹talovaný. ¥utujem, musím konèi» :-("
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX nena¹iel popisy formátov!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Skontrolujte obsah súboru \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Zvolený záznam"
 
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "¥utujem, musím konèi» :-("
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodina:|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Váha|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Tvar|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Veµkos»:|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Rôzne:|#z"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farba:|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Zvoµte "
 
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy zapnuté"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Toto nie je nikdy vypnuté"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "VAROVANIE!"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "¾iadna"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "èierna"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná "
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "èervená"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 "
+"veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) "
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text "
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "modrozelená"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "¾ltá"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie "
+"| najväè¹ie | obrovské | ozrutné"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "background"
-msgstr "pozadie"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Dostupné referencie v zvolenom dokumente:"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "selection"
-msgstr "Výber"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Presunú» oznaèenú citáciu hore"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr "plávajúce objekty"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Odstráni» oznaèenú citáciu"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Dostupné referencie v zvolenom dokumente:"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr "poznámka na pozadí"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr "ohranièenie poznámky"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "command-inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n"
+"'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent"
-msgstr "akcent"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu."
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr "zvýraznené pozadie"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr "zvýraznený rám"
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Bez zoznamu ***"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr "¹peciálny znak"
-
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
-
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr "pozadie matematiky"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "©peciálne"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math frame"
-msgstr "matematický re¾im"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr "matematický kurzor"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "math line"
-msgstr "matematický panel"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr "pozadie poznámky pod èiarou"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Obrazovka"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr "ohranièenie poznámky pod èiarou"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Varovanie! Nie je mo¾né otvori» prieèinok."
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "latex inset"
-msgstr "latex príloha"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Mo¾nosti"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset"
-msgstr "príloha"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "inset frame"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "error"
-msgstr "chyba"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Try top of page."
+msgstr "V¹etky tieto prepnú»|#i"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "oznaèenie konca riadku"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "appendix line"
-msgstr "panel prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr "èiara výplnku"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "horná/dolná èiara"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr "panel tabuµky"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "tabular line"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Otoèi» tabuµku o 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
-msgstr "dolná oblas»"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "page break"
-msgstr "zlom strany"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
-msgstr "horný okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dolný okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
-msgstr "µavý okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
-msgstr "pravý okraj tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
-msgstr "pozadie tlaèítka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
-msgstr "zdedené"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorova»"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizova»|#Aa"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Vlo¾i» prílohu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Popis príkazu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vybra» predchádzajúci znak"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Vlo¾enie bibtexu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Vytváram program"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatické ukladanie"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Vybra» po zaèiatok dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Kontrola TeXu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Ohranièený blok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Prejs» na koniec dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Názov súbora s obrázkom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Export do"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Import dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Získa» parametre tlaèiarne"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Pou¾i» vstup|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nový dokument podla ¹ablóny"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Zobrazi» LaTeX náhµad"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori»"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Naèíta» súbor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matica"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Hore | Nastred | Dole"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Prepnú» iba pre èítanie"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Medzera"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizova»"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Písmo pre be¾ný text"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazi»"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Polo¾ka literatúry"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Ulo¾i» ako"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné "
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "O znak spä»"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr " (¹tandard)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "O jeden znak dopredu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhµad"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾enie citácie"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jazykové nast."
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Execute command"
-msgstr "Vykonanie príkazu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Prevod"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zní¾enie håbky vnorenia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vstup"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zvý¹enie håbky vnorenia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Formáty"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Zmeni» håbku vnorenia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekty, ktorým mô¾u by» priradené farby."
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Vlo¾enie ... bodiek"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Modifikovanie farby LyX objektov. Poznámka: musíte stlaèi» \"Pou¾i»\" , aby "
+"do¹lo k zmene."
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Go down"
-msgstr "Prejs» dole"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI pozadie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI text"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Zvoli» prostredie odstavce"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI zvolené"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Vlo¾enie bodky na konci vety"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI ukazovateµ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Prejs» na ïal¹iu chybu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "V¹etky aktuálne definované konvertory známe LyXu."
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Odstráni» v¹etky chybové hlásenia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Skonvertuj \"z\" tohoto formátu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú ERT prílohu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Skonvertuj \"do\" tohoto formátu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú externú prílohu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+"Príkaz pre konverziu. $$i je názov vstupného súboru, $$b je názov súboru bez "
+"prípony a $$o je názov výstupného súboru."
 
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Vlo¾i» obrázok"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Vlo¾i» grafiku"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstráni aktuálny konvertor zo zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Nájs» a nahradi»"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+msgid "Add"
+msgstr "Prida»"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prepnú» tuèné"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Pridanie aktuálneho konvertora do zoznamu dostupných konvertorov. Poznámka: "
+"na aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prepnú» ¹týl kód"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modifikovanie obsahu aktuálneho konvertora. Poznámka: na aplikovanie zmeny "
+"musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Default font style"
-msgstr "Prednastavený ¹týl písma"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "V¹etky aktuálne definované a známe formáty pre LyX."
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Prepnú» zvýraznené"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Identifikátor formátu."
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prepnutie pou¾ívateµom definovaného ¹týlu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Názov formátu, tak ako sa objaví v ponuke."
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu Kapitálok"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Klávesové skratky. Pou¾ite písmená v názve GUI. Citlivé na veµkos» písmen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma roman"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Pou¾ité pre rozoznanie formátu súboru. Napr. ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu písma sans"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Nastavi» veµkos» písma"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#, fuzzy
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "Príkaz pre spustenie aplikácie na prezeranie."
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zobrazi» stav písma"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Odstráni aktuálny formát zo zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\"."
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Prepnutie podèiarknutia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Pridá aktuálny formát do zoznamu dostupných formátov. Poznámka: na "
+"aplikovanie zmeny musíte stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku pod èiarou"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modifikácia obsahu aktuálneho formátu. Poznámka: na aplikovanie zmeny musíte "
+"stlaèi» \"Pou¾i»\". "
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Select next char"
-msgstr "Vybra» nasledujúci znak"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor."
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Vlo¾enie horizontálneho vyplnenia"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Zobrazi» informácie o autorských právach"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Zobrazi» zoznam µudí, ktorí pomohli napísa» LyX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr "implicitná | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Otvori» súbor s pomocníkom"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+msgid "Default path"
+msgstr "©tandardná cesta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Zobrazi» aktuálnu verziu LyX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+msgid "Template path"
+msgstr "Cesta k ¹ablónam"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Vlo¾i» bod rozdelenia slova"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Doèasný prieèinok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Vlo¾i» polo¾ku indexu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Posledné súbory"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Vlo¾i» poslednú polo¾ku indexu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+msgid "Backup path"
+msgstr "Cesta k zálohám"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Rúry LyX Serveru"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Vypnutie mapy klávesnice"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Písmo musí by» pozitívne!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Pou¾i» primárnu klávesnicu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+"Písma musia vstupova» v poradí drobné > skript > poznámka > malé > normálne "
+"> veµké > väè¹ie > najväè¹ie > obrovské > ozrutné"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Pou¾i» sekundárnu klávesnicu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prepnutie mapy klávesnice"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Vlo¾i» znaèku"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmeni» jazyk"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Vykonanie príkazu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Prezrie» log LaTeXu"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Zvoµte "
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Skopírova» typ prostredia odstavca"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Vlo¾i» typ prostredia odstavca"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Otvori» formát tabuµky"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Tlaèi» ka¾dú stranu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Prejs» na zaèiatok riadku"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "Prvé_meno"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zvoli» po zaèiatok riadku"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Prejs» na koniec riadku"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tlaèi» iba strany s nepárnym èíslom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tlaèi» iba strany s párnym èíslom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam algoritmov"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Poèet tlaèených kópií"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Prezrie» zoznam algoritmov"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Usporiada» viacnásobné kópie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam obrázkov"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Prezrie» zoznam obrázkov"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Krí¾ová referencia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Vlo¾i» zoznam tabuliek"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Prezrie»zoznam tabuliek"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Triedi» referencie podµa abecedy?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Exit"
-msgstr "Koniec"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Choï na referenciu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Upravi» nastavenia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Vlo¾i» poznámku na okraji"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Grécke písmená"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** V dokumente nie sú ¾iadne oznaèenia ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Vlo¾i» matematický symbol"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Prejs» dozadu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matematický re¾im"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec dole"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Prejs» na"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci odstavec"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Hµada» a nahradi»"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Prejs» na odstavec"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Prejs» o jeden odstavec hore"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zvoli» predchádzajúci odstavec"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:348
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Upravi» nastavenia"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Ulo¾i» nastavenia"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Vlo¾i» pevnú medzeru"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Citlivý na veµkos»|#c#C"
 
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Vlo¾i» úvodzovky"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurácia"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:361
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Vlo¾i» krí¾ovú referenciu"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Posla» dokument príkazu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Scroll inset"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾i» tabuµku"
-
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Vlastnosti tabuµky"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Vlo¾i» novú tabuµku prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "Skrátenýnadpis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:395
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Vlo¾i» nový text prílohy"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Vlo¾i» obsah"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:400
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Zobrazi» obsah"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Nahradi» slovo|#h"
 
 
-#: src/LyXAction.C:402
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Prepnutie kurzor ne/kopíruje posuvník"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorova» slovo|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Zaregistrujte dokument do kontroly verzií."
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Vlo¾ený EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Ståpec/Riadok"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Template|#t"
-msgstr "©ablóna|#¹"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+msgid "Cell"
+msgstr "Bunka"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parametre|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+msgid "LongTable"
+msgstr "Dlhá tabuµka"
 
 
-#: src/lyx.C:90
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Upravi» súbor|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Zlá poloha kurzoru, aktualizované okno"
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Zobrazi» výsledok|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Varovanie: Neplatná då¾ka (platný je napríklad: 10mm)"
 
 
-#: src/lyx.C:100
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualizova» výsledok|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Poèet ståpcov"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Poèet riadkov"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Nastavenie LaTeXu|L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-msgid "Templates"
-msgstr "©ablóny"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Aj tak ulo¾i»?"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:230
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Nahradi» s aktuálnym?"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:238
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument je premenovaný na '"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale neulo¾ený..."
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:245
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument u¾ existuje:"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "¾iadna | prednastavená | malá | stredná | veµká | výplnok | då¾ka "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:247
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Nahradi» súbor?"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Vertikálna medzera:|#V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Nastavenia tabuµky"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Ponechávam starý názov."
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Vlo¾i» zoznam indexu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:278
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML."
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Bez varovaní."
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "One warning found."
-msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie."
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li."
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid " warnings found."
-msgstr " nájdených varovaní."
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li."
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:296
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#, fuzzy
+msgid "[no match]"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje."
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:371
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Je po¾adovaná absolútna cesta."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Vlo¾i» súbor"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Prieèinok neexistuje."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:477
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: "
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em zapisova» do tohoto prieèinku."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:484
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinku."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088
-#: src/mathed/formula.C:1091
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "No file input."
+msgstr "Bez súboru na vstupe."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid "Character Style"
-msgstr "©týl Znaku"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Po¾adovaný je súbor, nie prieèinok."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:675
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambula LaTeXu"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nemô¾em zapisova» do tohoto súboru."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em èíta» z tohoto prieèinka."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "pre Znak, Dokument, Papier a Úvodzovky"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Súbor neexistuje."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:694
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "ako ¹tandard pre nové dokumenty?"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nemô¾em èíta» z tohoto súboru."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:859
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená"
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importujem"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:894
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Vkladám obrázok..."
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Obrázok je vlo¾ený"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "®iadne informácie o importe z "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:977
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importované."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
+#: src/insets/insetbase.C:218
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Otvorená príloha"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:986
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referencie generované BibTeXom"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:987
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Tuèné"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:988
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov."
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametre"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Dvojité"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Èas»"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Zdedené"
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorova»"
+#: src/insets/insetbox.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dvojité"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredné"
+#: src/insets/insetbox.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèné"
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Vzpriamený"
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Reálne"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonený"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Drobné"
+#: src/insets/insetert.C:112
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Otvorený ERT prílohy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmen¹ie"
+#: src/insets/insetert.C:250
+#, fuzzy
+msgid "P-ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Men¹í"
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externé aplikácie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "objekt:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Veµké"
+#: src/insets/insetfloat.C:282
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Väè¹í"
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Otoèi» o 90°|#9"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Najväè¹ie"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovské"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Zoznam tabuliek"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Ozrutné"
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "päta"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Nárast"
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zní¾enie"
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuté"
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "Prepnú»"
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
 
 
-#: src/lyxfont.C:401
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Zvýrazni» "
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafický súbor|#f"
 
 
-#: src/lyxfont.C:404
-msgid "Underline "
-msgstr "Podèiarknu» "
+#: src/insets/insetinclude.C:266
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Doslovný vstup"
 
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitálky "
+#: src/insets/insetinclude.C:267
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Doslovný vstup"
 
 
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Language: "
-msgstr "Jazyk: "
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:415
-msgid "  Number "
-msgstr " Èíslo"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "¥utujem!"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "okraje"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Nemô¾em nahradi» jednoduchú medzeru ani prázdny znak."
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Otvorená príloha"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 re»azec bol nahradený."
+#: src/insets/insetnote.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " re»azce boli nahradené."
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Hore"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Nájdené."
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Neznáma sekvencia:"
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odkaz:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznáma akcia"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Oznaèenie"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je iba na èítanie"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Odkaz:"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:347
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Èíslo strany"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:795
-msgid "Saving document"
-msgstr "Ukladám dokument"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Stránka: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chýbajúci parameter"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextováStrana"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzia "
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Prieèinok kni¾níc: "
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Odkaz:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1132
-msgid "User directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1441
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PeknýOdkaz"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1442
-msgid "in current document."
-msgstr "v aktuálnom dokumente."
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Otvori» súbor"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1839
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka odstránená"
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "©peciálne pre viac ståpcov"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1844
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavená"
+#: src/insets/insettabular.C:1330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1949
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vypnutá"
+#: src/insets/insettext.C:272
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Otvorený text prílohy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1962
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zapnutá"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teoréma"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2464
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar potrebuje parameter > 0"
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Otvorená teoréma prílohy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2481
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Pou¾itie: toolbar-add-to <príkaz LyXu>"
+#: src/insets/insettoc.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Neznáma akcia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Je aktivovaný re¾im gréckych písmen"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Je aktivovaný re¾im gréckej klávesnice"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Re¾im gréckej klávesnice je deaktivovaný"
+#: src/insets/insetwrap.C:62
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Re¾im matematického editoru"
+#: src/insets/insetwrap.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Otvorený objekt prílohy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2572
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!"
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " neznámy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otváram podriadený dokument "
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Naèítavam..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Neznámy typ poznámky pod èiarou"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2912
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2918
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Nepodarilo sa nastavi» \""
-
-#: src/lyxfunc.C:2920
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
-
-#: src/lyxfunc.C:2935
-msgid "No document open"
-msgstr "Nie je otvorený ¾iadny dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:2941
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument je iba pre èítanie"
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Naèítavam..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3056
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nezobrazené]"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3057
-msgid "newfile"
-msgstr "nový súbor"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
-#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹ené."
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n"
-"('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3096
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Súbor u¾ existuje:"
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba pri konverzií"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3098
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Chcete otvori» dokument?"
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "®iadne zmeny"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-msgid "Opening document"
-msgstr "Otváram dokument"
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "opaèné"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183
-msgid "opened."
-msgstr "otvorený."
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "opaèné"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3128
-msgid "Choose template"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
-msgid "Examples"
-msgstr "Príklady"
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3159
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3185
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3215
-msgid "Select "
-msgstr "Zvoµte "
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3216
-msgid " file to import"
-msgstr "súbor na importovanie"
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3258
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument s menom"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   mo¾nosti: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3260
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3291
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "bod"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3309
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Vkladám dokument"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3315
-msgid "inserted."
-msgstr "vlo¾ený."
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3317
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»"
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Bez zmeny %l| Roman | Sans Serif | Písací stroj %l| Znovunastavi» "
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Bez zmeny %l| Stredné | Tuèné %l| Znovunastavi» "
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Bez zmeny %l| Vzpriamený | Kurzíva | Sklonený | Kapitálky %l| Znovunastavi» "
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "palcov"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Bez zmeny %l| Drobné | Najmen¹ie | Men¹ie | Malé | Normálne | Veµké | Väè¹ie | "
-"Najväè¹ie | Obrovské | Ozrutné%l| Zväè¹i» | Zmen¹i» | Znovunastavi» "
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:326
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Bez zmeny %l| Zvýraznené | Podèiarknuté | Kapitálky| LaTeX %l| Pôvodné"
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:328
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Bez zmeny %l| Bez farby | Èierna | Biela | Èervená | Zelená | Modrá | Zelenomodrá | "
-"Fialová | ®ltá %l| Znovunastavi» "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:333
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Anglicky %l| Nemecky | Francúzsky "
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "text"
 
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:347
-msgid "No change"
-msgstr "®iadne zmeny"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "col%"
+msgstr "©peciálne"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:348
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovi»"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:405
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Transparent LyXu"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Èiara"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:341
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Odmietnu»"
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Áno|AaYyÁá#Á"
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:430
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Oèisti»|#i"
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:443
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "V¹etky zmenybudú ignorované"
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Meno"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:444
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokument je iba pre èítanie:"
+#: src/lyx_cb.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "©ablóna|#¹"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Ukonèujem."
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Ulo¾i» dokument?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
+#: src/lyx_cb.C:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ukladanie"
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
+#: src/lyx_cb.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
+#: src/lyx_cb.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie"
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
+#: src/lyx_cb.C:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
+#: src/lyx_cb.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené  hodnoty "
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor"
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale oèakávajte problémy."
+#: src/lyx_cb.C:444
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Oèakávajte problémy."
+#: src/lyx_cb.C:452
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok."
+#: src/lyx_cb.C:455
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém je prekonfigurovaný."
 
 
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nemáte osobný prieèinok LyXu."
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia."
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
+#: src/lyx_main.C:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:575
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
+#: src/lyx_main.C:325
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid " and running configure..."
-msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
+#: src/lyx_main.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:582
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid " instead."
-msgstr " namiesto."
+#: src/lyx_main.C:537
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
 
 
-#: src/lyx_main.C:590
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/lyx_main.C:604
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Varovanie LyXu!"
+#: src/lyx_main.C:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:605
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Chyba pri èítaní "
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» "
 
 
-#: src/lyx_main.C:606
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:704
-msgid "Setting debug level to "
+#: src/lyx_main.C:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
 
 msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na "
 
-#: src/lyx_main.C:716
+#: src/lyx_main.C:722
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -7347,139 +12934,372 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
+"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
+"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
+"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
+"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 "Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/lyx_main.C:758
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:768
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+
+#: src/lyx_main.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+
+#: src/lyx_main.C:791
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:803
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+
+#: src/lyx_main.C:808
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "súbor na importovanie"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Hµada»"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Výsledný súbor je prázdny"
+
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
+
+#: src/lyxfind.C:327
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 re»azec bol nahradený."
+
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " re»azce boli nahradené."
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Zdedené"
+
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorova»"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Prepnú»"
+
+#: src/lyxfont.C:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýrazni» "
+
+#: src/lyxfont.C:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podèiarknu» "
+
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitálky "
+
+#: src/lyxfont.C:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: "
+
+#: src/lyxfont.C:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr " Èíslo"
+
+#: src/lyxfunc.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/lyxfunc.C:279
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nie je èo robi»."
+
+#: src/lyxfunc.C:297
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznáma akcia"
+
+#: src/lyxfunc.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Ukonèovací príkaz|#U"
+
+#: src/lyxfunc.C:309
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je iba na èítanie"
+
+#: src/lyxfunc.C:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tlaèi» do súboru"
+
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \""
+
+#: src/lyxfunc.C:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor"
+
+#: src/lyxfunc.C:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukladám dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:691
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Prejs» dole"
+
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:724
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Vytváram program"
+
+#: src/lyxfunc.C:729
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Kontrola TeXu"
+
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chýbajúci parameter"
+
+#: src/lyxfunc.C:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom"
+
+#: src/lyxfunc.C:1158
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Otváram podriadený dokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1235
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pou¾itie: lyx [prepínaèe ] [ názov.lyx ... ]\n"
-"Prepínaèe (sú citlivé na veµkos» písmen):\n"
-"\t-help              sumarizuje pou¾itie LyX\n"
-"\t-userdir dir       pokúsi sa nastavi» pou¾ívateµský prieèinok\n"
-"\t-sysdir dir        pokúsi sa nastavi» systémový prieèinok\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastaví geometriu hlavného okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
 
 
-#: src/lyx_main.C:749
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
+#: src/lyxfunc.C:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" farbu -  nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»"
 
 
-#: src/lyx_main.C:761
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:772
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné"
 
 
-#: src/lyx_main.C:795
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:808
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Zvoµte názov výstupu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825
-msgid " switch!"
-msgstr " prepínaèi!"
+#: src/lyxfunc.C:1585
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie"
+
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otváram dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
+
+#: src/lyxfunc.C:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
 
 
-#: src/lyx_main.C:823
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Chýba typ [napr. latex, ps...] po "
+#: src/lyxfunc.C:1774
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1644
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo "
-"odporúèané pre neanglické jazyky."
+"Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané "
+"pre neanglické jazyky."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1648
+#: src/lyxrc.C:1938
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX "
-"pou¾ije premennú prostredia PRINTER."
+"Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije "
+"premennú prostredia PRINTER."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1942
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1656
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany."
 
-#: src/lyxrc.C:1660
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany."
 
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
-"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, "
-"ktoré sa majú vytlaèi»."
+"Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú "
+"vytlaèi»."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè."
 
-#: src/lyxrc.C:1672
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané."
 
-#: src/lyxrc.C:1676
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí."
 
-#: src/lyxrc.C:1680
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku."
 
-#: src/lyxrc.C:1684
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "©pecifikácia typu papiera."
 
-#: src/lyxrc.C:1688
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»."
 
-#: src/lyxrc.C:1692
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
+msgstr ""
+"Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1696
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè."
 
-#: src/lyxrc.C:1700
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru."
 
-#: src/lyxrc.C:1704
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1708
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou "
-"DVI súboru."
+"Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI "
+"súboru."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1712
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -7488,23 +13308,23 @@ msgstr ""
 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
 
 "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom "
 "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami."
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci argument sa "
-"spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
+"Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci "
+"argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1720
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak "
-"to nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
+"DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to "
+"nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1725
+#: src/lyxrc.C:2015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -7513,43 +13333,53 @@ msgstr ""
 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
 
 "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» "
 "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri."
 
-#: src/lyxrc.C:1729
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky."
 
-#: src/lyxrc.C:1735
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
+msgstr ""
+"Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1739
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr "Písmo pre ponuku (nadpisy skupín v popup dialógoch)."
+#: src/lyxrc.C:2029
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1743
-msgid "The font for popups."
-msgstr "Písmo pre popup dialógy."
+#: src/lyxrc.C:2033
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1747
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke."
 
-#: src/lyxrc.C:1751
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez automatického ukladania."
+#: src/lyxrc.C:2048
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez "
+"automatického ukladania."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "Prednastavená cesta pre va¹e dokumenty."
+#: src/lyxrc.C:2052
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:2056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
 
 msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny."
 
-#: src/lyxrc.C:1770
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -7557,35 +13387,28 @@ msgstr ""
 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
 "odstránené pri ukonèení LyXu."
 
 "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú "
 "odstránené pri ukonèení LyXu."
 
-#: src/lyxrc.C:1774
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Zvoµte, ak si prajete pou¾i» doèasnú prieèinkovú ¹truktúru na ukladanie "
-"doèasných TeX výstupov."
-
-#: src/lyxrc.C:1778
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Súbor, do ktorého by sa mali uklada» informácie o posledných súboroch."
 
-#: src/lyxrc.C:1782
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s "
-"tým, èo pí¹ete."
+"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
+"èo pí¹ete."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1786
+#: src/lyxrc.C:2072
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zvoµte, ak chcete aby sa LyX postaral o màtve klávesy (a.k.a. klávesy s "
-"akcentami), ktoré mô¾u by» definované na va¹ej klávesnici."
+"Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, "
+"èo pí¹ete."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -7593,42 +13416,44 @@ msgstr ""
 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokroèilých u¾ívateµov."
 
 "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre "
 "pokroèilých u¾ívateµov."
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo "
-"LyX bude hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
+"Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude "
+"hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:2084
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo "
-"LyX bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
+"UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX "
+"bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1805
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete "
-"toto potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine "
-"na americkej klávesnici."
+"Pou¾ite toto na opravenie súboru s mapovaním va¹ej klávesnice. Budete toto "
+"potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na "
+"americkej klávesnici."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:2094
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII výstupe. "
-"Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného súboru. "
-"Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
+"Pou¾ite toto na definovanie externého príkazu na vytvorenie tabuliek v ASCII "
+"výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného "
+"súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1823
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -7636,19 +13461,23 @@ msgstr ""
 "Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
 "be¾ný text)."
 
 "Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo "
 "be¾ný text)."
 
-#: src/lyxrc.C:1827
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke."
 
-#: src/lyxrc.C:1831
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov."
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2114
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera"
 
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -7656,55 +13485,60 @@ msgstr ""
 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
 "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako "
 "správne slová?"
 
-#: src/lyxrc.C:1849
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?"
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "©pecifikuje èi posla» nastavenie -T vstupné kódovanie pre ispell. Povoµte "
-"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto "
-"nemusí fungova» so v¹etkými slovníkmi."
+"toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí "
+"fungova» so v¹etkými slovníkmi."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
-"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk "
-"dokumentu."
+"Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1863
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \".ispell_english\"."
+#: src/lyxrc.C:2136
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"."
+"ispell_english\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1868
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova."
 
-#: src/lyxrc.C:1872
+#: src/lyxrc.C:2145
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Povoli» pou¾ívanie stupòovateµné písma? Ak nie, LyX bude pou¾íva» "
-"najbli¾¹iu vhodnú veµkos». Pou¾ite toto, ak stupòovateµné písma "
-"nevyzerajú dobre a máte veµa písma s pevnou veµkos»ou."
+"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1876
+#: src/lyxrc.C:2153
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1880
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -7712,41 +13546,36 @@ msgstr ""
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
 
 "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. "
 "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke."
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nastavenie, èi sa má LyX pýta» na druhé potvrdenie na ukonèenie, "
-"keï bol dokument zmenený. (LyX sa bude stále pýta», èi má dokument ulo¾i».)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+#: src/lyxrc.C:2165
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nepretr¾ite zobrazuje názvy naposledy spustených príkazov, spolu "
-"s definovanými klávesovými skratkami pre ne v minibuffery. Odznaète "
-"túto mo¾nos», ak sa vám Lyx zdá pomalý."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1892
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory."
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX "
-"bude uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
+"Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude "
+"uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, Arabèinu)."
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, "
+"Arabèinu)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -7754,114 +13583,119 @@ msgstr ""
 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
 "jazyk dokumentu."
 
 "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený "
 "jazyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2185
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
-msgstr ""
-"Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k "
-"\\documentclass."
+msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je "
-"prednastavený jazyk."
+"Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený "
+"jazyk."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1920
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr ""
-"Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku "
-"dokumentu."
+msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/lyxrc.C:2201
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
 
 msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1928
+#: src/lyxrc.C:2205
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. "
-"Napr. \\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom "
-"druhého jazyka."
+"Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. "
+"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2209
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
 msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2213
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
 msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka."
 
-#: src/lyxrc.C:1941
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. "
-"Napr.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát;  detaily sú v man strftime. Napr.\"%"
+"A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1945
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte."
 
-#: src/lyxrc.C:1949
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr "Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
-
-#: src/lyxrc.C:1962
+#: src/lyxrc.C:2226
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toto nastavuje, èi chcete by» vyzvaný na vlo¾enie názvu dokumentu pri jeho "
-"vytvorení, alebo sa má èaka», pokiaµ ho nebude chcie» ulo¾i» a potom si vy¾iada» "
-"názov."
+"Faktor pohybu kolieska (pre my¹ s kolieskami alebo piatimi tlaèítkami)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1966
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk."
 
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie"
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Odovzda» dokument príkazu"
+#: src/lyxrc.C:2247
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2251
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2255
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Ulo¾i» dokument a pokraèova»?"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(bez poèiatoèného popisu)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný."
-
 #: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
 #: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logovacia správa"
@@ -7870,457 +13704,299 @@ msgstr "LyX VC: Logovacia spr
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez logovacej správy)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez logovacej správy)"
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorova» zmeny a pokraèova»?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Pokiaµ sa vrátite spä», stratíte v¹etky zmeny, ktoré boli spravené"
-
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "v dokumente od posledného záznamu."
-
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Aj tak to chcete spravi»?"
-
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Nie je ¾iadna VC história"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "VC história"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Zmenený)"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Vybera» po koniec dokumentu"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeXový mód"
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:926
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "Bez èísla"
+msgstr "Èíslovanie"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:929
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
-
-#: src/mathed/formula.C:1128
-msgid "math text mode"
-msgstr "matematický textový mód"
+msgstr "Èíslovanie"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1137
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Vlo¾i» znaèku:"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
+msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Zavrie»"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcie"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " ?"
-msgstr " ?"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid " @"
-msgstr " @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  "
-msgstr "S  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Vµavo|#a"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Ståpce "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertikálne zarovnávanie|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Horizontálne zarovnávanie|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Úzka|#z"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Stredná|S"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "©iroká|#i"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Záporná|#N"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "©tvorcový|#©"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2x©tvorcový|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Oddeµovaè"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Svorky"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Medzera"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matica"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Hore | Nastred | Dole"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:383
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matematický panel"
-
-#: src/MenuBackend.C:263
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!"
-
-#: src/MenuBackend.C:311
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Ascii text ako riadky"
-
-#: src/MenuBackend.C:313
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Ascii text ako odstavce"
-
-#: src/MenuBackend.C:416
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Koniec|K"
-
-#: src/MenuBackend.C:424
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
-
-#: src/MenuBackend.C:426
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:434
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Zvýrazni»"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vitajte v LyXe!"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Dokument sa nedá otvori»"
 
 
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Spú¹»am:"
+#: src/output_plaintext.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Výòatok: "
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Bez otvoreného dokumentu *"
+#: src/output_plaintext.C:169
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Odkazy: "
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Typ súboru"
+#: src/support/globbing.C:119
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "V¹etky súbory (*)"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Príkaz::|#K"
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke."
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou."
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne."
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Nastavenie systémového adresára: "
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. "
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo"
 
 
-#: src/spellchecker.C:286
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu"
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu "
 
 
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/spellchecker.C:963
-msgid " words checked."
-msgstr " skontrolovaných slov."
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty."
 
 
-#: src/spellchecker.C:965
-msgid " word checked."
-msgstr " skontrolované slovo."
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Oèakávajte problémy."
 
 
-#: src/spellchecker.C:967
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Neznáma akcia"
 
 
-#: src/spellchecker.C:971
+#: src/text.C:191
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Pou¾i» jazyk dokumentu|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny jazyk:|#U"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Akceptova» spojené slová|#t"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Prepnú» vstupné kódovanie ispellu|#i"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Pou¾i» alternatívny osobný slovník:|#P"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "©peciálne znaky povolené v slovách:|#E"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Slovník"
+#: src/text.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznáma akcia"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradi»"
+#: src/text.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámy token: "
 
 
-#: src/sp_form.C:88
+#: src/text.C:1192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Blízko\n"
-"Chýba"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Nastavenie pravopisu...|#N"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Zaèa» kontrolu|#k"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Vlo¾i» do osobného slovníka|#V"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorova» slovo|#g"
+"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku."
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Akceptova» slovo pre túto reláciu|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Preru¹i» kontrolu|#r"
+#: src/text.C:1203
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zavrie»|#Z^["
+#: src/text.C:2002
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Stránka: "
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/text.C:2017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Písmo: "
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Nahradi» slovo|#h"
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Håbka: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:159
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Vnútorná chyba LyXu!"
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Riadkovanie: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:160
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nemô¾em otestova», èi je mo¾né zapisova» do prieèinku"
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Iné ("
 
 
-#: src/support/filetools.C:410
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» prieèinok:"
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Håbka: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:428
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» súbor:"
+#: src/text.C:2052
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:453
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
+#: src/text.C:2053
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Håbka: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:469
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:"
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   mo¾nosti: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:522
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Interná chyba!"
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:523
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
+#: src/text2.C:519
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nebola definovaná zmena písma.Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na "
+"definovanie zmeny písma."
 
 
-#: src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» prieèinok:"
+#: src/text2.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nie je èo robi»."
 
 
-#: src/support/filetools.C:1133
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nemô¾em zmaza» súbor pre automatické ukladanie!"
+#: src/text2.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+#: src/text2.C:861
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1705
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varovanie:"
+#: src/text2.C:865
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1706
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabuµkový formát < 5 u¾ nie je viacej podporovaný\n"
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "U¾ nie je viac príloh"
 
 
-#: src/tabular.C:1707
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Získajte star¹iu verziu LyXu (< 1.1.x) pre konverziu!"
+#: src/text3.C:746
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Neznámy parameter riadkovania: "
 
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Otvorený plávajúci objekt"
+#: src/text3.C:911
+#, fuzzy
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument."
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Uzavretý plávajúci objekt"
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Formát "
 
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nie je èo robi»."
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " neznámy"
 
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nebola definovaná zmena písma."
-"Pou¾ite polo¾ku Znak v ponuke Rozlo¾enie na definovanie zmeny písma."
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
 
-#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Neviem, èo mám robi» s poloviènými plávajúcimi objektami."
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavca je nastavený."
 
 
-#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313
-msgid "sorry."
-msgstr "µutujem."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Dvojité|#D"
 
 
-#: src/text.C:2003
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru."
-"Preèítajte si prosím Príruèku."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
 
 
-#: src/text.C:2005
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku."
+#, fuzzy
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie|#P#p"
 
 
-#: src/text.C:3462 src/text.C:3468
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Zalomenie strany (hore)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Klávesové mapy|#K#k"
 
 
-#: src/text.C:3662 src/text.C:3668
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Zalomenie strany (dole)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "BibTeX ¹týly"
 
 
-#: src/text.C:3962
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Nemô¾ete vlo¾i» plávajúci objekt do plávajúceho objektu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "Databázy:"
 
 
-#: src/text.C:3970
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nemô¾ete vlo¾i» poznámka na okraji do prostredia minipage!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Zvoli» po koniec riadku"
 
 
-#: src/text.C:3997
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Plávajúci objekt bude obsahova» plávajúci objekt!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Databázy:"
 
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX"