-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo naèíta» súbor s CREDITS"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Prosím vykonajte správne in¹taláciu na ocenenie veµkého"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾stva práce v¹etkých µudí, ktorí pracovali pre LyX projekt."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Toto je voµne ¹íriteµný program; mô¾ete ho ¹íri» a/alebo modifikova» podµa "
-"GNU General Public Licence tak ako bola zverejnená Free Software Foundation; "
-"èi u¾ vo verzií 2 tejto licencie, alebo (pokiaµ chcete) µubovoµnej star¹ej "
-"verzie."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, ale BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; dokonca "
-"bez akejkoµvek OBCHODNEJ ZÁRUKY alebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ÍVANIU. "
-"Podrobnosti si pozrite v GNU General Public Licence. Kópiu tejto licencie by "
-"ste mali dosta» spolu s týmto programom; pokiaµ nie, tak napí¹te na The Free "
-"Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Slovenský "
-"preklad nájdete na http://www.linux.sk Èeský preklad je na http://www."
-"freesoft.cz "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX verzia "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " na "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada:|#n"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»"
-
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Chyby konverzie!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "do zvolenej triedy dokumentu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Formát dokumentu bol nastavený"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Zvoli» nasledujúci riadok"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zvoµte názov výstupu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Usporiadané|#U"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Dole|#D"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Na stred"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Na stred"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Autorské práva"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Dole"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "panel tabuµky"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr " do súboru `"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavca je nastavený."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambula LaTeXu je nastavená"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Systémové rozhranie"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-#, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Pou¾ívateµovo rozhranie"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Zvoµte ¹ablónu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Klávesové mapy"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Klávesnicové mapy"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tlaè do"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie je mo¾né tlaèi»"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Skontrolujte, èi sú va¹e parametre správne"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Re»azec nebol nájdený!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 re»azec bol nahradený."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " re»azce boli nahradené."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedna chyba nájdená"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n"
-"Mo¾no bola zabitá."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Názov súboru nemô¾e obsahova» tieto znaky:"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "medzera, '#', '~', '$' a '%'."
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Vytváram program"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeXu"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr "(Zmenený)"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (iba pre èítanie)"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Url"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-#, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr " do súboru `"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""