+#: src/insets/InsetInclude.cpp:791
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdielne triedy (textclass)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n"
+"zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:803
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:806
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa kódovanie \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"zatiaľ čo nadriadený súbor používa kódovanie \"%4$s\" [%5$s]."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:814
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Nerovnaké LaTeX kódovania"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s'\n"
+"používa modul `%2$s',\n"
+"ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:833
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenájdený"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n"
+" LaTeX-ov export asi nie je úplný."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:953
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporovaná inklúzia"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:954
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX nevie ako zahrnúť ne-LyX-ové súbory pri generácii výstupu HTML. "
+"Problematický súbor:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:153
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Triedenie registra zlyhalo"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Algoritmus pre automatické triedenie narazil na problém\n"
+"so záznamom '%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
+"vysvetlené v užívateľskej príručke."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:288
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Zápis v registre"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:474
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámy typ registra!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:475
+msgid "All indexes"
+msgstr "Všetky registre"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:479
+msgid "subindex"
+msgstr "Pod-register"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr "Nemá dlhý formát dátumu (neznámy jazyk)!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr "Nemá stredný formát dátumu (neznámy jazyk)!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr "Nemá krátky formát dátumu (neznámy jazyk)!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr "Prosím vyberte platný typ!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Meno súboru (s príponou)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Meno súboru (bez prípony)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+msgid "File path"
+msgstr "Cesta súboru"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "Used text class"
+msgstr "Použitá trieda textu"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095
+msgid "No version control!"
+msgstr "Bez správy verzií!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Revízia"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Revízia stromu"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr "Čas"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:289
+msgid "LyX version"
+msgstr "Verzia LyXu"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "Schéma formátu LyX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:485
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Neplatná informačná vložka"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:488
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr "Klávesová skratka pre funkciu '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:492
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr "Klávesové skratky pre funkciu '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:496
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "Umiestnenie v menu pre funkciu '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "Lokalizácia pre reťazec '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr "Ikona v paneli pre funkciu '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr "Hodnota kľúča '%1$s' v preferenciách"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr "Dostupnosť LaTeX balíka '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr "Dostupnosť LaTeX triedy '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Názov tohto súboru (s príponou)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:523
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Názov tohto súboru (bez prípony)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr "Cesta, kam sa tento súbor uloží"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:527
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Trieda, ktorá sa v dokumente používa"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:531
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Revízia správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Revízia stromu správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
+msgid "Version control author"
+msgstr "Autor správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+msgid "Version control date"
+msgstr "Dátum správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+msgid "Version control time"
+msgstr "Čas správy verzií"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
+msgid "The current LyX version"
+msgstr "Aktuálna verzia LyX-u"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr "Aktuálna schéma formátu LyX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+msgid "The current date"
+msgstr "Aktuálny dátum"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Dátum posledného uloženia"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+msgid "A static date"
+msgstr "Nemenný dátum"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "The current time"
+msgstr "Aktuálny čas"