]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/sk.po
listerrors.lyx : Update a link.
[lyx.git] / po / sk.po
index cbc694940ebcd1bb7accdabb5ff603960e3cbc4a..27103881bafbdbdfb4fed78282f0d2a36f5fd509 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-06 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 14:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 10:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-08 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -490,8 +490,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3895
-#: src/Buffer.cpp:3908
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3935
+#: src/Buffer.cpp:3948
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Odstrániť"
 
@@ -525,17 +525,17 @@ msgstr "Pridaj Všetko"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1146
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1146
-#: src/Buffer.cpp:2418 src/Buffer.cpp:3870 src/Buffer.cpp:3933
+#: src/Buffer.cpp:2451 src/Buffer.cpp:3910 src/Buffer.cpp:3973
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3388 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Z&rušiť"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Z&rušiť"
 
@@ -564,18 +564,18 @@ msgstr "&Veľkosť:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1750
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3289 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
@@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "Okamžite použiť zmeny"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3232
 msgid "&Apply"
 msgstr "Použiť"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "Použiť"
 
@@ -961,8 +961,8 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
 msgstr "Zosivelé poznámky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1583
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617
 msgid "&Change..."
 msgstr "Zmena..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "Zmena..."
 
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "&Expand macros"
 msgstr "Rozvinúť makrá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 msgstr "Rozvinúť makrá"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2675,82 +2675,86 @@ msgstr "Uviesť v Obsahu"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čís&lovanie"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čís&lovanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgstr "Výstupný formát"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "Výstupný formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre Náhľad/Aktualizovať)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Určite štandardný výstupný formát (pre Náhľad/Aktualizovať)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Štandardný Výstupný Formát:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Štandardný Výstupný Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať a tlačiť(napr., SyncTeX)"
 
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať a tlačiť(napr., SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr "Synchronizovať s Výstupom"
 
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr "Synchronizovať s Výstupom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "Vlastné Makro:"
 
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "Vlastné Makro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastné makro preambuly LaTeX"
 
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastné makro preambuly LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Východzie Voľby pre XHTML"
 
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Východzie Voľby pre XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Či konať v striktnom zhode s XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "Striktné XHTML 1.1"
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "Striktné XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
 msgid "&Math output:"
 msgstr "Výstup pre matematiku:"
 
 msgid "&Math output:"
 msgstr "Výstup pre matematiku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky."
 
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Formát na použite pre výstup matematiky."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Mat. mierka obrázku:"
 
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Mat. mierka obrázku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Píš CSS do súboru"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref"
@@ -2882,7 +2886,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
 msgstr "Na šírku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Formát Stránky"
 
@@ -2920,7 +2924,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "Rozstup riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1848
 msgstr "Rozstup riadkov"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
@@ -2929,7 +2933,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1854
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1854
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
@@ -2938,10 +2942,10 @@ msgstr "Dvojitý"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
@@ -3430,17 +3434,17 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový balí&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 msgstr "Jazykový balí&k:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Vždy Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Žiadny"
 
@@ -4122,8 +4126,8 @@ msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo h
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "Jediné tlačidlo na zavretie kariet"
 
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "Jediné tlačidlo na zavretie kariet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2724
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
 msgid "&Save"
 msgstr "Uložiť"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "Uložiť"
 
@@ -4252,7 +4256,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 msgstr "Vyberte si ktorý index by mal byť tlačený na tomto mieste v dokumente."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -4887,54 +4891,58 @@ msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov"
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraziť cestu"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraziť cestu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Oddeliť odstavce s"
 
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Oddeliť odstavce s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Odsadiť po sebe idúce odstavce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "Odsadzovanie:"
 
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "Odsadzovanie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Veľkosť odsadzovania"
 
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Veľkosť odsadzovania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "Vertikálna medzera:"
 
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "Vertikálna medzera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
 
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozstupy"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozstupy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Rozstup riadkov:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Rozstup riadkov:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typ rozstupu"
 
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typ rozstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Počet riadkov"
 
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Počet riadkov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Zformátovať text na dva stĺpce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Dvojstĺpcový dokument"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Dvojstĺpcový dokument"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid "Use &Justification"
+msgstr "Použiť zarovnanie"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Jazyk tezauru"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Jazyk tezauru"
@@ -5050,15 +5058,15 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá medzera(SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Stredná medzera(MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:727
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
 
@@ -5183,12 +5191,12 @@ msgstr "KrátkyTitul"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:58
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 lib/layouts/stdtitle.inc:98
 #: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svcommon.inc:372
 #: lib/layouts/svcommon.inc:423 lib/layouts/svcommon.inc:460
 #: lib/layouts/svcommon.inc:478 lib/layouts/svcommon.inc:499
 #: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svcommon.inc:372
 #: lib/layouts/svcommon.inc:423 lib/layouts/svcommon.inc:460
 #: lib/layouts/svcommon.inc:478 lib/layouts/svcommon.inc:499
-#: lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/svcommon.inc:523 lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
@@ -5504,7 +5512,7 @@ msgstr "Definícia"
 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Príklad"
 
@@ -5669,8 +5677,8 @@ msgstr "Popis"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 #: lib/layouts/svcommon.inc:597 lib/layouts/svcommon.inc:608
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 #: lib/layouts/svcommon.inc:597 lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
+#: lib/layouts/bicaption.module:37 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/multicol.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:45
 msgid "MainText"
 msgstr "Hlavný text"
 
 msgid "MainText"
 msgstr "Hlavný text"
 
@@ -5742,7 +5750,7 @@ msgstr "Štandard"
 #: lib/layouts/svprobth.layout:79 lib/layouts/tufte-book.layout:34
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/svprobth.layout:79 lib/layouts/tufte-book.layout:34
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:56
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:55 lib/layouts/svcommon.inc:56
 #: lib/layouts/svcommon.inc:318
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:318
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
@@ -5780,7 +5788,7 @@ msgstr "malé písmená"
 #: lib/layouts/svprobth.layout:96 lib/layouts/tufte-book.layout:38
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:47
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:178
 #: lib/layouts/svprobth.layout:96 lib/layouts/tufte-book.layout:38
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:47
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:178
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:338
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:338
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -5882,7 +5890,7 @@ msgstr "Príloha"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/scrclass.inc:246
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:566
 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/scrclass.inc:246
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -6074,7 +6082,7 @@ msgstr "Mail"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:228 lib/layouts/tufte-book.layout:42
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:67
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:185
 #: lib/layouts/siamltex.layout:228 lib/layouts/tufte-book.layout:42
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:67
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:185
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 lib/layouts/svcommon.inc:364
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:95 lib/layouts/svcommon.inc:364
 #: lib/ui/stdmenus.inc:378 lib/external_templates:343
 #: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
 msgid "Date"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:378 lib/external_templates:343
 #: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
 msgid "Date"
@@ -6229,10 +6237,10 @@ msgstr "Subject headings:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Poďakovania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
@@ -6516,7 +6524,7 @@ msgstr "CopNum"
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
@@ -10146,29 +10154,29 @@ msgstr "okraje"
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
 msgid "foot"
 msgstr "päta"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Zosivelé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:148
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1362
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 # Napríklad krátky titul
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 # Napríklad krátky titul
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
 msgid "opt"
 msgstr "argument"
 
 msgid "opt"
 msgstr "argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
@@ -10406,6 +10414,34 @@ msgstr "Vlastnosť \\theproperty."
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Poznámka \\thenote."
 
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "Viac-jazykové popisy"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Poskytuje dva štýly na sádzanie viac-jazykových popisov. Pre vysvetlenie "
+"pozri súbor MultilingualCaptions.lyx v adresári príkladov."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Popis nastavenie"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Popis nastavenie:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bicaption"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr "Viac-jazykový popis:"
+
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
@@ -10539,8 +10575,8 @@ msgid ""
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Kontroluje schéma pre enumerate, itemize, description a list/labeling. "
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Kontroluje schéma pre enumerate, itemize, description a list/labeling. "
-"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej PríruÄ\8dke pre detailný "
-"popis."
+"Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej PríruÄ\8dke pre detailné "
+"vysvetlenie."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:93
 msgid "Enumerate-Resume"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:93
 msgid "Enumerate-Resume"
@@ -10642,7 +10678,7 @@ msgid ""
 "manual for a detailed description."
 msgstr ""
 "Definuj štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
 "manual for a detailed description."
 msgstr ""
 "Definuj štýl pre odstavce s iniciálkou. Pozri manuál 'Vložené Objekty' pre "
-"detailný popis."
+"detailné vysvetlenie."
 
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
 
 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
@@ -10805,7 +10841,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný "
 "štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. Pozri špecifické "
 msgstr ""
 "Pridáva 2 štýly pre začiatok a koniec viac-stĺpcového prostredia. Začiatočný "
 "štýl obsahuje počet stĺpcov, konečný štýl musí byť prázdny. Pozri špecifické "
-"manuály pre detailný popis viac-stĺpcového prostredia."
+"manuály pre detailné vysvetlenie viac-stĺpcového prostredia."
 
 #: lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Begin Multiple Columns"
 
 #: lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Begin Multiple Columns"
@@ -10846,8 +10882,8 @@ msgid ""
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 "Poskytuje dve vložky a jedno prostredie na sádzanie čísiel a zvratov pre "
-"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre popis pozri súbor R-S-statements."
-"lyx v adresári príkladov."
+"poistné a rizikové uzávierky v chémii. Pre vysvetlenie pozri súbor R-S-"
+"statements.lyx v adresári príkladov."
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
 msgid "R-S number"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
 msgid "R-S number"
@@ -13553,14 +13589,18 @@ msgid "Linguistics Manual|L"
 msgstr "Lingvistika: Manuál"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgstr "Lingvistika: Manuál"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "Viac-jazykové Popisy: Manuál"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Risk and safety statements Manual|R"
 msgstr "Rizikové a poistné uzávierky Príručka"
 
 msgid "Risk and safety statements Manual|R"
 msgstr "Rizikové a poistné uzávierky Príručka"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Sweave Manual|S"
 msgstr "Sweave Manuál|S"
 
 msgid "Sweave Manual|S"
 msgstr "Sweave Manuál|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr "XY-pic: Manuál"
 
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr "XY-pic: Manuál"
 
@@ -14069,7 +14109,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Zlomky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgstr "Zlomky"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
@@ -16783,8 +16823,8 @@ msgstr "príkaz pre dátum"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabuľka (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -16860,7 +16900,7 @@ msgstr "LyX Archív (zip)"
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
 
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archív (tar.gz)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s a %2$s"
@@ -16986,7 +17026,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "v LaTeX-ovej preambuly."
 
 "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted "
 "v LaTeX-ovej preambuly."
 
-#: src/Buffer.cpp:902 src/BufferParams.cpp:415
+#: src/Buffer.cpp:902 src/BufferParams.cpp:416
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:710
 msgid "Index"
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:710
 msgid "Index"
@@ -17058,7 +17098,7 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
 "it."
 msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii."
 
-#: src/Buffer.cpp:1133 src/Buffer.cpp:3880 src/Buffer.cpp:3942
+#: src/Buffer.cpp:1133 src/Buffer.cpp:3920 src/Buffer.cpp:3982
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je iba na čítanie"
 
@@ -17078,9 +17118,9 @@ msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?"
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1146 src/Buffer.cpp:2418 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
+#: src/Buffer.cpp:1146 src/Buffer.cpp:2451 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Prepísať"
 
@@ -17196,48 +17236,48 @@ msgstr ""
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
 "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n"
 "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty."
 
-#: src/Buffer.cpp:1830
+#: src/Buffer.cpp:1863
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spúšťam chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1844
+#: src/Buffer.cpp:1877
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex zlyhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1845
+#: src/Buffer.cpp:1878
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne."
 
-#: src/Buffer.cpp:2123
+#: src/Buffer.cpp:2156
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2187
+#: src/Buffer.cpp:2220
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2270
+#: src/Buffer.cpp:2303
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2335
+#: src/Buffer.cpp:2368
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nemôžem analyzovať  \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nemôžem analyzovať  \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2342
+#: src/Buffer.cpp:2375
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2349
+#: src/Buffer.cpp:2382
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Chyba pri exporte na DVI"
 
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Chyba pri exporte na DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:2414 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2447 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17248,81 +17288,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento súbor prepísať?"
 
 "\n"
 "Chcete tento súbor prepísať?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2417 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2450 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Prepísať súbor?"
 
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Prepísať súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2434
+#: src/Buffer.cpp:2467
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
 
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov."
 
-#: src/Buffer.cpp:3243
+#: src/Buffer.cpp:3276
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3247
+#: src/Buffer.cpp:3280
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3270
+#: src/Buffer.cpp:3304
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Náhľad na zdrojový text"
 
-#: src/Buffer.cpp:3272
+#: src/Buffer.cpp:3306
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Prehľad preambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:3274
+#: src/Buffer.cpp:3308
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
 msgid "Preview body"
 msgstr "Prehľad tela"
 
-#: src/Buffer.cpp:3376
+#: src/Buffer.cpp:3410
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatické ukladanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3430
+#: src/Buffer.cpp:3464
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3491
+#: src/Buffer.cpp:3525
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3617
+#: src/Buffer.cpp:3670
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nemôžem exportovať súbor"
 
-#: src/Buffer.cpp:3618
+#: src/Buffer.cpp:3671
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3687
+#: src/Buffer.cpp:3727
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba v názve súboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3688
+#: src/Buffer.cpp:3728
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery."
 
-#: src/Buffer.cpp:3787 src/Buffer.cpp:3801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:3827 src/Buffer.cpp:3841 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené."
 
-#: src/Buffer.cpp:3804
+#: src/Buffer.cpp:3844
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3811
+#: src/Buffer.cpp:3851
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3866
+#: src/Buffer.cpp:3906
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17333,19 +17373,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
 "\n"
 "Získať núdzovú kópiu späť?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3869
+#: src/Buffer.cpp:3909
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3870
+#: src/Buffer.cpp:3910
 msgid "&Recover"
 msgstr "Získať späť"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "Získať späť"
 
-#: src/Buffer.cpp:3870
+#: src/Buffer.cpp:3910
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:3881
+#: src/Buffer.cpp:3921
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -17354,15 +17394,15 @@ msgstr ""
 "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
 "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
 "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený "
 "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:3887
+#: src/Buffer.cpp:3927
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument bol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:3889
+#: src/Buffer.cpp:3929
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený."
 
-#: src/Buffer.cpp:3890
+#: src/Buffer.cpp:3930
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -17371,27 +17411,27 @@ msgstr ""
 "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
 "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3894 src/Buffer.cpp:3906
+#: src/Buffer.cpp:3934 src/Buffer.cpp:3946
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
 
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Zmazať núdzový súbor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3895 src/Buffer.cpp:3908
+#: src/Buffer.cpp:3935 src/Buffer.cpp:3948
 msgid "&Keep"
 msgstr "Držať"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "Držať"
 
-#: src/Buffer.cpp:3899
+#: src/Buffer.cpp:3939
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Núdzový súbor vymazaný"
 
-#: src/Buffer.cpp:3900
+#: src/Buffer.cpp:3940
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3907
+#: src/Buffer.cpp:3947
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
 
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3930
+#: src/Buffer.cpp:3970
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17402,19 +17442,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
 "\n"
 "Nahrať radšej zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3932
+#: src/Buffer.cpp:3972
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Nahrať zálohu?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3933
+#: src/Buffer.cpp:3973
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Nahrať zálohu"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Nahrať zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3933
+#: src/Buffer.cpp:3973
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Nahrať Originál"
 
-#: src/Buffer.cpp:3943
+#: src/Buffer.cpp:3983
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -17423,25 +17463,25 @@ msgstr ""
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
 "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len "
 "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4283 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+#: src/Buffer.cpp:4323 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nezmyselné!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4405
+#: src/Buffer.cpp:4445
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný."
 
-#: src/Buffer.cpp:4408
+#: src/Buffer.cpp:4448
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4474
+#: src/Buffer.cpp:4514
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
 
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný"
 
-#: src/Buffer.cpp:4475
+#: src/Buffer.cpp:4515
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17452,7 +17492,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s\n"
 "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
 
 "  %1$s\n"
 "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru."
 
-#: src/BufferParams.cpp:572
+#: src/BufferParams.cpp:573
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -17475,11 +17515,11 @@ msgstr ""
 "Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
 "viac informácií."
 
 "Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n"
 "viac informácií."
 
-#: src/BufferParams.cpp:581
+#: src/BufferParams.cpp:582
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1937
+#: src/BufferParams.cpp:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -17494,11 +17534,11 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1943
+#: src/BufferParams.cpp:1947
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1950
+#: src/BufferParams.cpp:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -17513,15 +17553,15 @@ msgstr ""
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
 "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
 "správny výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1956 src/BufferView.cpp:1290 src/BufferView.cpp:1322
+#: src/BufferParams.cpp:1960 src/BufferView.cpp:1290 src/BufferView.cpp:1322
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1992
+#: src/BufferParams.cpp:1996
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1993 src/TextClass.cpp:1371
+#: src/BufferParams.cpp:1997 src/TextClass.cpp:1383
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
@@ -17546,7 +17586,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
 #: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1955
 msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná."
 
 #: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru."
 
@@ -18240,19 +18280,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
 msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3289
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifové"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3289
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezserifové"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3289
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Strojopis"
@@ -18346,7 +18386,7 @@ msgstr "Číslo %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
 
-#: src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2983
+#: src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3008
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Súbor neexistuje: %1$s"
@@ -18548,7 +18588,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX havaroval!"
 
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX havaroval!"
 
-#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1011
+#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
@@ -19318,7 +19358,7 @@ msgstr "(bez počiatočného popisu)"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(bez protokolového hlásenia)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2866
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie"
 
@@ -19339,7 +19379,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3388
 msgid "&Revert"
 msgstr "Vrátiť"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "Vrátiť"
 
@@ -19423,7 +19463,7 @@ msgstr ", Hĺbka: %1$d"
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Rozstup: "
 
-#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730
+#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičný"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Polovičný"
 
@@ -19507,23 +19547,23 @@ msgstr "Formát odstavca je nastavený"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Prostý Formát"
 
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Prostý Formát"
 
-#: src/TextClass.cpp:763
+#: src/TextClass.cpp:775
 msgid "Missing File"
 msgstr "Chýba Súbor"
 
 msgid "Missing File"
 msgstr "Chýba Súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:764
+#: src/TextClass.cpp:776
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:767
+#: src/TextClass.cpp:779
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Skazený Súbor"
 
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Skazený Súbor"
 
-#: src/TextClass.cpp:768
+#: src/TextClass.cpp:780
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1348
+#: src/TextClass.cpp:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19536,11 +19576,11 @@ msgstr ""
 "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
 "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n"
 "vám asi LyX rekonfigurovať.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1352
+#: src/TextClass.cpp:1364
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul nie je dostupný"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1358
+#: src/TextClass.cpp:1370
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -19557,11 +19597,11 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
 
 "\t%2$s\n"
 "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií."
 
-#: src/TextClass.cpp:1365
+#: src/TextClass.cpp:1377
 msgid "Package not available"
 msgstr "Balík nie je dostupný"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Balík nie je dostupný"
 
-#: src/TextClass.cpp:1370
+#: src/TextClass.cpp:1382
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
@@ -19570,7 +19610,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n"
 #: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927
 #: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236
 #: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263
 #: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927
 #: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236
 #: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Chyba kontroly správy verzií."
 
@@ -19824,7 +19864,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Opäť načítať uložený dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2752
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť načítať"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "Opäť načítať"
 
@@ -20218,12 +20258,12 @@ msgstr "BibTeX bibliografia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
@@ -20309,8 +20349,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Sufix Súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
 msgstr "Sufix Súboru"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20318,8 +20358,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
 msgstr "Áno"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20475,10 +20515,10 @@ msgstr "%1$s súborov"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3338
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1972
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušené."
 
@@ -20507,15 +20547,15 @@ msgstr "Porovnaj LyX- súbory"
 msgid "Select document"
 msgstr "Vyberte dokument"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "Vyberte dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3226
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3240
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -20704,325 +20744,325 @@ msgstr "Konvertovať na aktuálny formát"
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Nastavenia dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument potomka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
 
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Zahrnúť do Výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
 
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Žiadne (bez fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr "Použiť  OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr "Použiť  OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
 msgid "empty"
 msgstr "prázdne"
 
 msgid "empty"
 msgstr "prázdne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
 msgid "plain"
 msgstr "prostý"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismi (headings)"
 
 msgid "headings"
 msgstr "s nadpismi (headings)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý(fancy)"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "pestrý(fancy)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
 msgid "US legal"
 msgstr "US-právna listina"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US-právna listina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
 msgid "US executive"
 msgstr "US-exekutíva"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US-exekutíva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "``text''"
 msgstr "“text”"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "“text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "''text''"
 msgstr "”text”"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "”text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
 msgid ",,text``"
 msgstr "„text“"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr "„text“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid ",,text''"
 msgstr "„text”"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr "„text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«text»"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«text»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»text«"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»text«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Číslované"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Zobrazí sa v obsahu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
 msgid "Numerical"
 msgstr "Číselný"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Číselný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'"
 
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2931
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Trieda dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2933 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty potomkov"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty potomkov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokálny Formát"
 
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokálny Formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Formát textu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje Stránky"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Okraje Stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1102
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslovanie & TOC"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Číslovanie & TOC"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1362
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indexy"
 
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indexy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF Vlastnosti"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby Matematiky"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Voľby Matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umiestnenie plávajúcich objektov"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Vetvy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeXu"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambula LaTeXu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1596
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štandard..."
 
 msgid "&Default..."
 msgstr "Štandard..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2972
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2980
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2998
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie je inštalovaný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formáty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1859
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1870
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor schém"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokálny súbor schém"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -21034,29 +21074,29 @@ msgstr ""
 "Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
 "Váš dokument môže mať problémy kým súbor schémy\n"
 "nedržíte v adresáre dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Nastaviť formát"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Nastaviť formát"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Vyberte hlavný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX súbory (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3229
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nepoužité zmeny"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nepoužité zmeny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3230
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -21064,80 +21104,88 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
 "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n"
 "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3232
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Zamietnuť"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Zamietnuť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3226
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3240
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2017
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Vylúčené moduly: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2897
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2906
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Prispôsobiť Voľby pre Hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3252
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3239
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenájdený"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3386
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3400
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3387
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -21147,11 +21195,11 @@ msgstr ""
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
 "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n"
 "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3405
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -22292,99 +22340,99 @@ msgstr "Normálne ikony"
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Veľké ikony"
 
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Veľké ikony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Úspešný export do formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Úspešné prehliadnutie formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Skončiť LyX"
 
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Skončiť LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Nemohol som zavrieť LyX, lebo LyX ešte spracováva dokumenty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vitajte v LyXe!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatický úklad hotový."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Neznáma lišta nástrojov \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vyberte súbor šablóny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Šablóny|#š"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie je nahraný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vyberte dokument pre otvorenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Príklady"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "LyX-1.4.x dokumenty (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
 
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "LyX-1.5.x dokumenty (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
 
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Neplatné meno súboru"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -22395,41 +22443,41 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
 "%1$s\n"
 "neexistuje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Kontrola verzií zistená."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť dokument %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie je možné importovať súbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Žiadne informácie pre import formátu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vyberte súbor %1$s na import"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -22440,46 +22488,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho prepísať ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Prepísať dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importujem %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importované."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Súbor nie je importovaný!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "novýsúbor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Súbor\n"
+"%1$s\n"
+"je už otvorený v súčasnom sedení.\n"
+"Zavrite ho prosím pred pokusom na prepísanie.\n"
+"Chcete si vybrať nové meno pre tento súbor?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
 msgid "&Rename"
 msgstr "Premenuj"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "Premenuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť ako"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -22490,23 +22557,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho premenovať a skúsiť ešte raz ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Premenovať a uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
 msgid "&Retry"
 msgstr "Zopakuj"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "Zopakuj"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
 msgid "Close document"
 msgstr "Zavrieť dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -22517,11 +22584,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Uložiť nový dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22532,15 +22599,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
 "\n"
 "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Uložiť zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zahodiť"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "Zahodiť"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22551,7 +22618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
 "\n"
 "Chcete ho uložiť ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -22561,54 +22628,54 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
 "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? "
 "Všetky lokálne zmeny sa stratia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2804
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2850
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Adresár je neprístupný."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otváram dokument potomku %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2990
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s"
 msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem ..."
 
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportujem ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3223
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad ..."
 
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Predbežný náhľad ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie je nahraný"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3356
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vyberte súbor na vloženie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3360
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -22617,28 +22684,28 @@ msgstr ""
 "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
 "%1$s ?"
 
 "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu "
 "%1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3387
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Ukladám všetky dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Všetky dokumenty uložené."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s neznámy príkaz!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3614
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3639
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument  prosím."
 
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Prehliadnite najprv dokument  prosím."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3629
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3654
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Nemôžem postupovať."
 
@@ -23970,7 +24037,7 @@ msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %1$s: "
 
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Makro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1699
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1698
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -24011,11 +24078,11 @@ msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
 
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1291
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Zlé mat. prostredie"
 
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Zlé mat. prostredie"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -24023,25 +24090,25 @@ msgstr ""
 "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
 "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
 "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
 "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1399 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1398 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1407
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Bez čísla"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1399 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1398 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1407
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1682
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1681
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1692
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1691
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
@@ -24317,11 +24384,11 @@ msgstr "Ladenie `%1$s' (%2$s)"
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "sk"
 
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "sk"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
+#: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systémový súbor nenájdený"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
+#: src/support/os_win32.cpp:483
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -24329,11 +24396,11 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
 "Prosím inštalujte."
 
 "Nedá sa nahrať shfolder.dll\n"
 "Prosím inštalujte."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:494
+#: src/support/os_win32.cpp:488
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systémová funkcia nenájdená"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:495
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."